1
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Denne er ikke strammet.
2
00:00:23,733 --> 00:00:24,901
Ok. Beklager.
3
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Kom igjen! Og jekken står på feil sted.
4
00:00:29,155 --> 00:00:30,114
Den kan velte.
5
00:00:31,491 --> 00:00:36,079
Jeg sa det for to dager siden også.
Du er helt inkompetent.
6
00:00:36,162 --> 00:00:37,121
Unnskyld.
7
00:00:37,955 --> 00:00:39,082
SUMIRE
KULEFISKKJØKKEN
8
00:00:39,165 --> 00:00:43,377
Kato maser som
om jeg fortsatt er nybegynner.
9
00:00:44,504 --> 00:00:49,300
Jeg er ikke som min far som jobbet
dag og natt og ble syk og døde.
10
00:00:51,385 --> 00:00:53,429
Jeg har en dum jobb nå,
11
00:00:53,513 --> 00:00:56,849
men når jeg har nok penger,
skal jeg lære engelsk.
12
00:00:56,933 --> 00:01:00,186
-Jeg har større drømmer…
-Beklager at stedet suger.
13
00:01:03,147 --> 00:01:08,528
Jeg har tenkt å jobbe her lenge.
Jeg er lei for at du ikke liker det.
14
00:01:08,611 --> 00:01:10,029
Jeg mente ikke…
15
00:01:10,113 --> 00:01:12,949
Kato maser på deg
på grunn av holdningen din.
16
00:01:14,826 --> 00:01:17,120
Lær å stramme en skrue før du klager.
17
00:01:17,995 --> 00:01:24,168
Jobben er kanskje ikke spennende,
men jeg jobber hardt hver dag, får betalt,
18
00:01:24,752 --> 00:01:26,587
og familien setter pris på meg.
19
00:01:28,172 --> 00:01:30,508
Har noen satt pris på det du har gjort?
20
00:01:38,599 --> 00:01:40,601
Fort. Flytt deg.
21
00:01:41,144 --> 00:01:42,019
Ja.
22
00:01:42,103 --> 00:01:44,480
Jeg fjerner bunnplaten, så flytt jekken.
23
00:01:45,273 --> 00:01:47,525
Unnskyld.
24
00:02:06,169 --> 00:02:07,962
Hei! Går det bra?
25
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
Flytt deg! Få bilen opp!
26
00:02:15,636 --> 00:02:16,470
Den er oppe!
27
00:02:17,180 --> 00:02:18,389
Går det bra?
28
00:02:18,472 --> 00:02:20,099
-Hold ut!
-Dra ham ut!
29
00:02:23,477 --> 00:02:25,938
-Går det bra?
-Hvordan går det?
30
00:02:26,606 --> 00:02:28,399
-Ring etter ambulanse!
-Ok!
31
00:02:28,941 --> 00:02:30,109
Mr. Kato!
32
00:02:30,193 --> 00:02:32,778
Mr. Kato!
33
00:02:32,862 --> 00:02:33,946
Jekken kollapset.
34
00:02:35,281 --> 00:02:36,199
Kato!
35
00:02:36,782 --> 00:02:37,617
Kato!
36
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
Kato slutter.
37
00:02:42,205 --> 00:02:43,039
Hva?
38
00:02:44,123 --> 00:02:46,125
Han kan ikke bruke hånden lenger.
39
00:02:49,128 --> 00:02:49,962
Det er alt.
40
00:02:52,965 --> 00:02:55,134
Jeg sa det var alt! Kom deg ut.
41
00:03:03,434 --> 00:03:05,853
-Hva med oljeskiftet?
-Ferdig.
42
00:03:05,937 --> 00:03:06,854
Tatta kommer.
43
00:03:08,856 --> 00:03:09,732
Den idioten.
44
00:03:16,197 --> 00:03:17,531
Fokuser.
45
00:03:20,534 --> 00:03:22,536
Vi trenger ikke flere ulykker.
46
00:05:12,605 --> 00:05:17,568
Resterende tid, ni minutter.
Kløverkongen leder med 500 poeng.
47
00:05:47,390 --> 00:05:49,809
Din jævel! Hva gjør du?
48
00:05:49,892 --> 00:05:53,437
Jeg prøver å nyte
de siste minuttene av dette spillet!
49
00:05:54,105 --> 00:05:55,231
Din drittsekk!
50
00:05:57,817 --> 00:06:01,570
Du er så jævla rettskaffen.
Du og jeg er like!
51
00:06:02,113 --> 00:06:05,116
Men jeg hater
at du er så full av dumt håp!
52
00:06:05,866 --> 00:06:11,414
Om jeg får se deg dø i fortvilelse,
vil jeg gjerne dø her med deg.
53
00:06:28,389 --> 00:06:29,598
Åtte minutter igjen.
54
00:06:31,183 --> 00:06:33,436
Fienden gjør ingenting.
55
00:06:34,937 --> 00:06:36,605
Det er vel over.
56
00:06:39,191 --> 00:06:40,401
For en skuffelse.
57
00:06:40,484 --> 00:06:44,280
Det er sånn det blir.
De har ikke tid til å gjøre noe.
58
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
Jeg tror jeg går en tur.
59
00:07:11,056 --> 00:07:15,936
Det føles så lenge å vente på døden.
60
00:07:34,246 --> 00:07:36,999
Arisu. Unnskyld.
61
00:07:37,082 --> 00:07:41,921
Jeg kunne ikke slåss med deg hele veien.
62
00:07:42,505 --> 00:07:45,925
Usagi, jeg må be om unnskyldning.
63
00:07:47,176 --> 00:07:48,052
Unnskyld.
64
00:08:07,780 --> 00:08:08,989
Selv nå…
65
00:08:10,282 --> 00:08:12,368
…ville jeg hatet å dra tilbake.
66
00:08:12,451 --> 00:08:14,828
Men om du blir her, vil du aldri…
67
00:08:17,373 --> 00:08:20,334
Du kan ikke bare lede folk tilfeldig.
68
00:08:21,377 --> 00:08:25,172
Du må lytte til følelsene deres
og vente til de kommer til deg.
69
00:08:28,384 --> 00:08:30,469
Sju minutter igjen.
70
00:08:55,411 --> 00:08:57,288
Jeg visste du ville komme.
71
00:08:59,665 --> 00:09:03,544
Jeg trodde jeg fikk møte deg
om jeg kom hit.
72
00:09:08,048 --> 00:09:09,967
Jeg tenkte det samme.
73
00:09:12,303 --> 00:09:17,099
Hvis jeg var deg, Kyuma,
ville jeg kommet hit for å vente på meg.
74
00:09:20,769 --> 00:09:22,646
Havet er så stort.
75
00:09:24,481 --> 00:09:28,652
Hvis livet er over,
vil vi mennesker se noe stort.
76
00:09:40,039 --> 00:09:41,749
Du har beseiret oss.
77
00:09:47,296 --> 00:09:49,715
Er du sikker på at du ikke angrer på noe?
78
00:09:51,800 --> 00:09:52,843
Du vet…
79
00:09:54,887 --> 00:09:56,722
Jeg er litt skuffet.
80
00:09:59,058 --> 00:10:01,268
Resterende tid, fem minutter.
81
00:10:04,396 --> 00:10:05,606
Kyuma.
82
00:10:10,402 --> 00:10:11,987
Før jeg dør, fortell meg…
83
00:10:14,073 --> 00:10:14,907
…svaret.
84
00:10:16,450 --> 00:10:17,701
Det kan jeg ikke.
85
00:10:19,745 --> 00:10:21,038
Du ga opp.
86
00:10:25,042 --> 00:10:25,876
Jeg antar det.
87
00:10:33,342 --> 00:10:34,301
Så…
88
00:10:36,887 --> 00:10:37,888
…i det minste,
89
00:10:39,598 --> 00:10:40,724
før jeg dør,
90
00:10:42,601 --> 00:10:47,064
om det siste jeg gjør,
skal vi ta hverandre i hånden?
91
00:10:48,273 --> 00:10:49,233
Et håndtrykk?
92
00:10:50,359 --> 00:10:51,944
Kampen er ikke over ennå.
93
00:10:52,945 --> 00:10:56,615
Hvis du rører meg nå,
kjemper vi, og jeg vinner.
94
00:11:02,996 --> 00:11:05,082
Etter det du fortalte tidligere…
95
00:11:08,544 --> 00:11:09,795
…forstår jeg endelig.
96
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
Jeg skulle lyttet…
97
00:11:16,218 --> 00:11:21,974
…mer til følelsene mine
og ventet på at de skulle forstå.
98
00:11:24,893 --> 00:11:29,440
Da hadde vi kanskje
forstått hverandre bedre.
99
00:11:36,613 --> 00:11:38,365
Jeg vet at du er fienden min.
100
00:11:41,785 --> 00:11:43,495
Jeg vet at vi er motstandere.
101
00:11:46,665 --> 00:11:49,084
Jeg vet det er sprøtt å føle dette.
102
00:11:54,506 --> 00:11:56,383
Men jeg vil takke deg.
103
00:11:59,511 --> 00:12:02,139
Du hjalp meg å innse noe veldig viktig.
104
00:12:07,811 --> 00:12:12,107
Jeg har ikke tid til å gjøre noe med det.
105
00:12:15,819 --> 00:12:20,282
Så i det minste, før jeg dør…
106
00:12:23,535 --> 00:12:25,621
Siden du fikk meg til å innse det…
107
00:12:27,873 --> 00:12:29,792
…vil jeg gjerne ta deg i hånden.
108
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
Greit.
109
00:12:46,850 --> 00:12:48,644
Siden min rival ønsker det,
110
00:12:50,145 --> 00:12:51,688
vil jeg gjerne gjøre det.
111
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
Takk, Kyuma.
112
00:12:59,530 --> 00:13:00,364
Arisu.
113
00:13:02,074 --> 00:13:05,661
Jeg likte å konkurrere mot deg.
114
00:13:18,590 --> 00:13:21,969
Det har vært en endring
i poeng for begge lag.
115
00:13:25,514 --> 00:13:26,348
Hva?
116
00:13:27,224 --> 00:13:28,058
Hva?
117
00:13:32,521 --> 00:13:33,605
Seriøst?
118
00:13:35,649 --> 00:13:38,193
Spillerlaget leder med 500 poeng.
119
00:13:38,277 --> 00:13:41,071
KYUMA: 14 000 TAPER
ARISU & TATTA: 14 950 VINNER
120
00:13:46,076 --> 00:13:46,910
Hvordan?
121
00:13:48,704 --> 00:13:53,584
14 950 poeng? Hva slags triks er dette?
122
00:13:55,168 --> 00:13:56,503
Det er ikke et triks.
123
00:14:04,636 --> 00:14:06,763
Resterende tid, sju minutter.
124
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
Hva gjør du? Stopp!
125
00:14:47,930 --> 00:14:49,681
Jeg skal ta av armbåndet!
126
00:14:49,765 --> 00:14:51,266
Slutt!
127
00:14:55,562 --> 00:14:58,982
Jeg er patetisk. Jeg får det ikke av.
128
00:15:01,568 --> 00:15:02,778
Jeg klarer det ikke.
129
00:15:04,821 --> 00:15:05,656
Arisu.
130
00:15:07,282 --> 00:15:08,283
Gjør det for meg.
131
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
Hva snakker du om?
132
00:15:12,746 --> 00:15:15,082
Jeg kom på en plan.
133
00:15:15,791 --> 00:15:18,585
Det er 10 100 poeng her.
134
00:15:18,669 --> 00:15:22,381
Hvis du bærer dette i hemmelighet,
kan du slåss som to.
135
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
Da kan vi ta dem igjen.
136
00:15:26,969 --> 00:15:28,345
Jeg kan ikke gjøre det.
137
00:15:29,388 --> 00:15:32,557
Det er ingen regel
mot å fjerne armbåndene.
138
00:15:36,436 --> 00:15:37,354
Vær så snill!
139
00:15:39,690 --> 00:15:41,233
Det kunne jeg aldri gjort!
140
00:15:42,526 --> 00:15:45,445
Vi har ikke tid! Vær så snill!
141
00:15:56,665 --> 00:15:58,041
Vi kan vinne.
142
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
Livene våre står på spill.
143
00:16:03,463 --> 00:16:04,297
Livene våre!
144
00:16:05,424 --> 00:16:07,426
Resterende tid, seks minutter.
145
00:16:08,301 --> 00:16:09,428
Alle vil dø!
146
00:16:12,264 --> 00:16:15,392
Arisu. Gjør det.
147
00:16:18,103 --> 00:16:20,814
Det er ingen annen måte! Skynd deg!
148
00:16:21,732 --> 00:16:22,649
Jeg kan ikke.
149
00:16:23,692 --> 00:16:26,528
Vil du drepe oss alle? Gjør det!
150
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
Gjør det nå!
151
00:16:30,782 --> 00:16:31,616
Gjør det!
152
00:16:34,119 --> 00:16:34,995
Arisu!
153
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
Gjør det!
154
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
Tatta! Unnskyld.
155
00:17:13,492 --> 00:17:14,409
Unnskyld.
156
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
Beklager at jeg dro deg inn i dette.
157
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Ta dette.
158
00:17:28,673 --> 00:17:31,051
-Jeg må stoppe blødningen!
-Bare gå!
159
00:17:42,854 --> 00:17:43,730
Arisu.
160
00:17:45,565 --> 00:17:48,068
Husker du hvordan du takket meg tidligere?
161
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
Det gjorde meg glad.
162
00:17:54,032 --> 00:17:57,369
La meg være fyren
som gjør noe kult for en gangs skyld.
163
00:18:00,455 --> 00:18:04,000
Det går fint. Jeg dør ikke av dette.
164
00:18:06,294 --> 00:18:09,172
Skynd deg, ellers dør vi alle! Dra!
165
00:18:12,759 --> 00:18:15,470
Dra!
166
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
Fy faen.
167
00:18:42,747 --> 00:18:45,584
Du er enda verre enn meg.
168
00:18:48,670 --> 00:18:50,630
Dette var takket være vennen min.
169
00:18:54,759 --> 00:18:57,762
Ser ut som om vi tapte.
170
00:19:02,642 --> 00:19:07,689
Men selv du må være redd for å dø.
171
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
Nei.
172
00:19:12,027 --> 00:19:14,988
Men jeg ga et løfte
til Shitara som døde tidligere.
173
00:19:18,825 --> 00:19:21,536
Han sa han ville banke meg om vi tapte.
174
00:19:22,621 --> 00:19:26,208
Jeg liker ikke tanken på
å bli banket opp på den andre siden.
175
00:19:27,584 --> 00:19:30,253
Og alle som stolte på meg,
blir også sinte.
176
00:19:35,217 --> 00:19:36,259
Unnskyld.
177
00:19:41,264 --> 00:19:42,724
Det var som du sa.
178
00:19:44,351 --> 00:19:49,439
I denne kampen
kjempet lagene mot hverandre
179
00:19:50,982 --> 00:19:53,235
med all vår makt og sjel.
180
00:19:56,571 --> 00:19:57,948
Og jeg lærte noe.
181
00:20:00,575 --> 00:20:01,451
Kyuma.
182
00:20:03,328 --> 00:20:05,830
Dere var også spillere en gang, ikke sant?
183
00:20:11,544 --> 00:20:13,004
Jævla Kyuma.
184
00:20:14,965 --> 00:20:17,092
Han dummet seg ut på slutten.
185
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
Det sier du.
186
00:20:24,391 --> 00:20:25,267
Godt poeng.
187
00:20:27,060 --> 00:20:31,523
Vi har overlevd så lenge
takket være Kyuma.
188
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
Så jeg klandrer ham ikke.
189
00:20:37,320 --> 00:20:38,154
Ja.
190
00:20:40,115 --> 00:20:41,825
Takk, Kyuma.
191
00:20:43,410 --> 00:20:44,494
Det var gøy.
192
00:20:47,372 --> 00:20:49,916
Vi gjør sprø ting på den andre siden også!
193
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Kyuma.
194
00:21:02,637 --> 00:21:06,224
Dine følelser for lagkameratene dine
er de samme som våre.
195
00:21:08,435 --> 00:21:13,857
De har overlevd kamper
om liv og død flere ganger sammen.
196
00:21:16,109 --> 00:21:17,110
Akkurat som oss,
197
00:21:18,737 --> 00:21:23,241
var dere spillere
som vant kamp etter kamp.
198
00:21:26,745 --> 00:21:27,704
Har jeg rett?
199
00:21:33,668 --> 00:21:35,545
Men selv etter å ha vunnet alt,
200
00:21:36,713 --> 00:21:40,967
kunne dere ikke dra tilbake
og ble bare borgere av dette landet.
201
00:21:44,888 --> 00:21:45,764
Vær så snill.
202
00:21:48,600 --> 00:21:49,559
Si det!
203
00:21:56,816 --> 00:22:02,072
Hvis det er slik det virker for deg,
må det være sannheten.
204
00:22:08,703 --> 00:22:10,163
Kaller du det et svar?
205
00:22:15,001 --> 00:22:16,378
Hvis det er sannheten…
206
00:22:25,470 --> 00:22:30,600
…er det meningsløst å fortsette å spille.
207
00:22:31,768 --> 00:22:33,603
Vil du slutte å spille?
208
00:22:38,858 --> 00:22:40,235
Hvorfor gjør vi dette?
209
00:22:47,283 --> 00:22:48,493
Jeg klarer det ikke.
210
00:22:52,247 --> 00:22:54,124
Jeg kan ikke bli tøff som deg.
211
00:22:56,209 --> 00:22:59,921
Du blir aldri som meg,
og du trenger ikke være som meg.
212
00:23:02,257 --> 00:23:06,469
Valget er ditt.
213
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
Tiden er ute.
214
00:23:13,309 --> 00:23:19,232
Siden kløverkongens lag har færre poeng,
er spillet over for alle lagets medlemmer.
215
00:23:20,024 --> 00:23:21,025
Arisu.
216
00:23:23,194 --> 00:23:24,154
Lykke til.
217
00:23:32,871 --> 00:23:34,539
Jeg vil ikke at du skal dø!
218
00:23:38,084 --> 00:23:42,005
Når vi møtes her, må en av oss dø.
Sånn er reglene.
219
00:23:43,840 --> 00:23:46,009
Hadde vi ikke møttes her…
220
00:23:46,092 --> 00:23:51,347
Det er fordi vi møttes i dette spillet
at vi lærte å forstå hverandre.
221
00:23:54,517 --> 00:23:56,352
Hadde vi møttes et annet sted,
222
00:23:59,272 --> 00:24:01,274
kunne vi blitt venner.
223
00:24:05,612 --> 00:24:07,739
Vi er allerede venner.
224
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu.
225
00:24:13,578 --> 00:24:15,413
Jeg håper du finner den snart.
226
00:24:17,457 --> 00:24:21,085
Jeg håper du finner
din egen grunn til å leve,
227
00:24:22,879 --> 00:24:24,380
ikke bare andres.
228
00:24:36,059 --> 00:24:37,769
Jeg ber om det fra hjertet.
229
00:24:53,034 --> 00:24:54,702
Så dette er døden.
230
00:24:56,412 --> 00:24:58,206
Det er faktisk ikke så ille.
231
00:25:02,752 --> 00:25:04,587
Jeg angrer ikke på noe.
232
00:25:09,717 --> 00:25:11,803
Det har vært et ideelt liv.
233
00:25:55,930 --> 00:25:56,889
Kyuma.
234
00:25:59,475 --> 00:26:01,769
Spillerlaget har vunnet spillet.
235
00:26:52,987 --> 00:26:53,863
Usagi?
236
00:27:01,245 --> 00:27:04,248
Kuina. Vi vant.
237
00:27:07,377 --> 00:27:08,252
Virkelig?
238
00:27:11,881 --> 00:27:13,216
SPILLERLAGET
GRATULERER
239
00:27:13,299 --> 00:27:15,343
Jeg tror Arisu reddet oss.
240
00:27:19,389 --> 00:27:20,223
Vant vi?
241
00:27:30,149 --> 00:27:31,776
Tatta, går det bra?
242
00:27:31,859 --> 00:27:34,487
Tatta! Hold ut!
243
00:27:40,159 --> 00:27:41,285
Hold ut!
244
00:27:44,330 --> 00:27:45,206
Tatta!
245
00:27:49,711 --> 00:27:50,545
Tatta.
246
00:27:53,506 --> 00:27:54,424
Tatta!
247
00:27:55,216 --> 00:27:56,092
Vi vant.
248
00:27:57,552 --> 00:28:00,972
Vi vant spillet! Det er takket være deg!
249
00:28:02,640 --> 00:28:04,183
Så fint.
250
00:28:07,395 --> 00:28:09,522
Kom igjen, bli hos oss!
251
00:28:10,106 --> 00:28:11,315
Hold ut!
252
00:28:12,316 --> 00:28:13,234
Tatta!
253
00:28:15,778 --> 00:28:16,612
Ser du?
254
00:28:18,990 --> 00:28:24,162
Selv jeg kan gjøre
en god jobb når jeg prøver.
255
00:28:26,080 --> 00:28:30,376
Ja. Det stemmer.
Det er takket være deg, Tatta.
256
00:28:33,463 --> 00:28:34,338
Takk.
257
00:28:42,764 --> 00:28:44,390
Hei, Tatta?
258
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
Tatta! Nei!
259
00:28:48,936 --> 00:28:49,979
Ikke dø!
260
00:28:50,521 --> 00:28:53,566
Tatta!
261
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
Nei. Ta deg sammen, Tatta!
262
00:28:57,069 --> 00:28:57,904
Tatta!
263
00:28:59,238 --> 00:29:00,156
Nei!
264
00:29:01,157 --> 00:29:02,158
Tatta!
265
00:29:03,534 --> 00:29:04,619
Tatta!
266
00:29:07,330 --> 00:29:08,581
Tatta.
267
00:29:09,749 --> 00:29:10,708
Ikke dø.
268
00:29:48,412 --> 00:29:49,997
Det er en vakker utsikt.
269
00:29:52,083 --> 00:29:53,709
Det er ikke så ille her.
270
00:29:54,836 --> 00:29:55,670
Ja.
271
00:30:08,349 --> 00:30:09,183
Vi kan ikke.
272
00:30:11,561 --> 00:30:13,312
Vi kan ikke kaste bort dette.
273
00:30:17,525 --> 00:30:21,737
Vi må fortsette for Tattas skyld.
274
00:30:39,005 --> 00:30:43,426
Jeg blir sint av tanken på
at jeg overlevde på grunn av deg.
275
00:30:46,554 --> 00:30:47,388
Men…
276
00:30:49,640 --> 00:30:52,310
Siden jeg fortsatt lever,
kan jeg ikke klage.
277
00:30:58,524 --> 00:30:59,525
Takk, kompis.
278
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
TEIO FENGSEL
279
00:32:13,683 --> 00:32:19,063
SETT PÅ ET HALSBÅND
OG GÅ OPP TRAPPEN TIL VAKTROMMET
280
00:33:23,794 --> 00:33:25,838
Vanskelighetsgrad, hjerterknekt.
281
00:33:28,257 --> 00:33:30,468
Spill, Isolasjon.
282
00:33:31,469 --> 00:33:36,390
Regler. Gjett sorten
på baksiden av halsbåndet.
283
00:33:36,474 --> 00:33:40,269
Men du kan ikke se ditt eget halsbånd.
284
00:33:42,688 --> 00:33:44,148
Jeg ser det ikke.
285
00:33:45,775 --> 00:33:48,194
Fristen er én time.
286
00:33:48,277 --> 00:33:50,029
Fem minutter før tiden er ute
287
00:33:50,112 --> 00:33:54,575
gå inn i en av fengselscellene
og gjett hvilken sort du har.
288
00:34:11,759 --> 00:34:15,304
Hvis du ikke gjetter riktig,
er spillet over for deg.
289
00:34:15,846 --> 00:34:21,602
Når tiden renner ut,
vil båndet eksplodere, og du vil dø.
290
00:34:21,685 --> 00:34:25,898
I tillegg vil sorten skifte i hver runde.
291
00:34:27,483 --> 00:34:31,821
Men vi må bare få noen
til å fortelle oss hva det er.
292
00:34:32,530 --> 00:34:33,447
Det blir lett.
293
00:34:33,948 --> 00:34:37,743
Jeg er ikke så sikker.
Vi har ikke hørt vinnerbetingelsen ennå.
294
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Isolasjon er en test om å stole på andre.
295
00:34:43,624 --> 00:34:50,589
I tillegg er hjerterknekten med
i hemmelighet som en av deltakerne.
296
00:34:51,757 --> 00:34:52,675
Der er den.
297
00:34:55,469 --> 00:34:59,306
Er en av oss hjerterknekt?
298
00:35:01,392 --> 00:35:05,479
Klare regler.
Hver time blir dette gjentatt.
299
00:35:05,563 --> 00:35:11,402
Spillet er fullført når hjerteknekken,
som gjemmer seg blant dere, blir drept.
300
00:35:14,155 --> 00:35:19,451
Forbudte aktiviteter.
Å bruke speil for å sjekke sorten sin.
301
00:35:20,327 --> 00:35:24,373
Dere kan heller ikke bruke vold
eller våpen til å drepe andre.
302
00:35:25,749 --> 00:35:30,254
Med andre ord,
til knekten svarer feil og dør,
303
00:35:30,880 --> 00:35:32,256
tar ikke spillet slutt.
304
00:35:33,048 --> 00:35:38,721
Det betyr at med mindre vi lyver
til knekten, kan vi ikke vinne spillet.
305
00:35:39,555 --> 00:35:41,807
Det er ingen tidsfrist.
306
00:35:42,391 --> 00:35:43,934
Ingen tidsfrist?
307
00:35:44,018 --> 00:35:47,146
Det er ordnet masse mat.
308
00:35:48,397 --> 00:35:49,273
Hva?
309
00:35:58,240 --> 00:36:03,454
Mens dere deltar i spillet,
vil ikke dagene på visumene bli redusert.
310
00:36:05,497 --> 00:36:07,333
Med mindre vi lyver som gale
311
00:36:07,416 --> 00:36:10,419
og eliminerer alle
som vi mistenker er knekten,
312
00:36:10,502 --> 00:36:12,922
vil vi bli i dette fengselet for alltid.
313
00:36:16,091 --> 00:36:17,468
En livstidsdom?
314
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Spillet begynner nå.
315
00:36:21,180 --> 00:36:22,514
RUNDE ÉN
316
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
Gjør hva dere vil
til dere skal inn på en celle.
317
00:36:35,027 --> 00:36:36,028
Seriøst?
318
00:36:41,617 --> 00:36:42,493
Unnskyld meg.
319
00:36:43,994 --> 00:36:47,831
Skal vi fortelle hva den andre har?
320
00:36:48,582 --> 00:36:49,416
Ok.
321
00:36:50,209 --> 00:36:57,132
I spillet må 20 av oss drepe hverandre
til vi finner hjerterknekten, ikke sant?
322
00:36:59,301 --> 00:37:01,762
Bør vi stole på folk så lett?
323
00:37:05,766 --> 00:37:07,059
Vi går ned.
324
00:37:26,161 --> 00:37:30,249
Hva med å dele opp i lag
og fortelle hverandre?
325
00:37:30,332 --> 00:37:33,002
Da kan vi ikke lyve.
326
00:37:33,085 --> 00:37:34,211
Jeg er enig.
327
00:37:34,295 --> 00:37:37,006
Kan jeg bli på laget?
328
00:37:37,089 --> 00:37:38,048
Jeg også.
329
00:37:38,632 --> 00:37:40,634
Jeg også.
330
00:37:41,427 --> 00:37:43,512
Jo flere, jo bedre.
331
00:37:43,595 --> 00:37:44,888
Kan jeg bli med?
332
00:37:45,472 --> 00:37:47,266
Hva er min?
333
00:37:47,349 --> 00:37:48,183
Ok.
334
00:37:48,934 --> 00:37:49,768
Vel…
335
00:37:49,852 --> 00:37:52,479
Snakk!
336
00:37:52,563 --> 00:37:53,856
-Men…
-Men hva?
337
00:37:54,398 --> 00:37:55,232
Hva?
338
00:37:55,983 --> 00:37:58,360
Kan du ikke si det? Jeg skal si din.
339
00:38:06,785 --> 00:38:08,871
Vi sier det til hverandre.
340
00:38:10,497 --> 00:38:15,377
Hvis man vil overleve,
må man observere alle her nøye.
341
00:38:16,879 --> 00:38:19,423
Man må huske alle som ikke lyver.
342
00:38:21,759 --> 00:38:24,178
Dessuten kan jeg være hjerterknekt.
343
00:38:26,972 --> 00:38:30,184
Hør her. De er delt opp i grupper alt.
344
00:38:31,185 --> 00:38:34,355
De tester hverandre
for å se hvem de kan stole på.
345
00:38:38,525 --> 00:38:39,360
Ser du de to?
346
00:38:44,156 --> 00:38:47,242
Vet du hva de gjorde før spillet begynte?
347
00:38:58,003 --> 00:38:58,837
Hva?
348
00:39:00,089 --> 00:39:03,717
Han har høy selvtillit.
Han har kontroll på henne.
349
00:39:04,760 --> 00:39:08,305
Han lar henne ikke snakke
med andre deltakere.
350
00:39:09,473 --> 00:39:15,354
Om man bygger opp selvtillit
med én person, overlever man og vinner.
351
00:39:15,979 --> 00:39:16,814
Hei.
352
00:39:20,359 --> 00:39:26,240
Du har visst ingen partner ennå.
Fortell meg sorten min, så sier jeg din.
353
00:39:26,907 --> 00:39:28,242
Snakker du sant?
354
00:39:28,784 --> 00:39:30,994
Slapp av. Spillet har nettopp begynt.
355
00:39:31,078 --> 00:39:33,288
Det er en ganske autoritær holdning.
356
00:39:33,997 --> 00:39:34,832
Hva?
357
00:39:35,707 --> 00:39:38,752
Jeg vet mye om deg
fra den barnslige holdningen din.
358
00:39:40,587 --> 00:39:44,299
Du skammer deg
over din mørke side og er sjalu på alle.
359
00:39:45,008 --> 00:39:47,469
Bak panneluggen skjuler du den du er.
360
00:39:48,637 --> 00:39:51,849
Du skjuler ansiktet
så folk ikke ser hvor stygg du er.
361
00:39:53,642 --> 00:39:57,729
Du er typen som føler deg bedre
når du ser ned på andre.
362
00:40:02,776 --> 00:40:05,863
Men det er det jeg liker med deg.
363
00:40:14,121 --> 00:40:15,247
La oss bli venner.
364
00:40:27,759 --> 00:40:30,804
Hei. Vil du bli med på laget vårt?
365
00:40:32,556 --> 00:40:34,224
Det er greit om du ikke vil.
366
00:40:34,975 --> 00:40:39,813
-Det er ikke det at jeg ikke vil.
-Ok. La oss jobbe sammen.
367
00:40:42,232 --> 00:40:43,734
-Vil du også bli med?
-Ja.
368
00:40:44,276 --> 00:40:46,153
Hallo. Hyggelig å treffe dere.
369
00:40:48,155 --> 00:40:49,573
Jeg begynner.
370
00:40:50,240 --> 00:40:52,576
Alle sammen, si det rette svaret.
371
00:40:53,619 --> 00:40:56,663
Ditt er hjerter, Urumi.
372
00:40:57,247 --> 00:40:58,957
-Ja, hjerter.
-Det er hjerter.
373
00:41:01,168 --> 00:41:05,714
-Ok, min tur.
-Du har også hjerter.
374
00:41:05,797 --> 00:41:07,382
-Det er hjerter.
-Hjerter.
375
00:41:09,134 --> 00:41:10,260
Jeg er neste.
376
00:41:12,888 --> 00:41:14,890
-Det er spar.
-Ja, det er spar.
377
00:41:14,973 --> 00:41:16,183
-Det er spar.
-Spar.
378
00:41:16,266 --> 00:41:18,185
-Kan jeg være neste?
-Ok.
379
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
-Ruter.
-Det er ruter.
380
00:41:20,938 --> 00:41:22,648
Meg neste. Unnskyld.
381
00:41:23,273 --> 00:41:25,108
-Det er ruter.
-Takk.
382
00:41:25,192 --> 00:41:26,818
Jeg blir vel neste.
383
00:41:27,653 --> 00:41:29,655
-Det er spar.
-Du er kløver.
384
00:41:29,738 --> 00:41:31,365
Takk.
385
00:41:31,865 --> 00:41:33,450
Og meg, takk?
386
00:41:34,618 --> 00:41:36,495
Det er på tide å gjette.
387
00:41:37,246 --> 00:41:41,917
Alle sammen, gå inn i en fengselscelle.
Én person per celle.
388
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Vær så snill og gjett.
389
00:42:02,020 --> 00:42:03,063
Ruter.
390
00:42:28,714 --> 00:42:32,926
Jøss. Det var lett.
391
00:42:40,183 --> 00:42:41,268
Takk og pris!
392
00:42:41,351 --> 00:42:43,312
-Vi hjelper hverandre igjen.
-Ja.
393
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
Takk Gud! Jeg er så lettet.
394
00:42:49,443 --> 00:42:51,486
Runde to begynner nå.
395
00:42:57,326 --> 00:43:00,037
-Tusen takk, alle sammen.
-Ikke tenk på det.
396
00:43:00,120 --> 00:43:02,414
-Tusen takk.
-Takk.
397
00:43:05,459 --> 00:43:07,252
-Vi gjør det igjen.
-Ja.
398
00:43:07,336 --> 00:43:08,879
-Vær så snill.
-Samme her.
399
00:43:08,962 --> 00:43:10,255
-Vi gjør det.
-Ja.
400
00:43:10,339 --> 00:43:13,383
Jeg lurer på hvor lenge dette varer.
401
00:43:15,093 --> 00:43:20,432
Enten begynner knekten å drepe,
eller noen som frykter det.
402
00:43:22,142 --> 00:43:26,188
Før en av de tingene skjer,
vil dette aldri ta slutt.
403
00:43:26,271 --> 00:43:27,689
Nemlig.
404
00:43:30,567 --> 00:43:33,403
Så lenge vi sier det til hverandre,
går det bra.
405
00:43:34,571 --> 00:43:38,158
-Jeg er ikke så sikker.
-Hva faen?
406
00:43:40,577 --> 00:43:42,871
Bare si det, din kjerring!
407
00:43:48,877 --> 00:43:49,711
Går det bra?
408
00:43:53,131 --> 00:43:54,341
Si at det er kløver.
409
00:44:04,226 --> 00:44:06,019
Du vil visst bli slått igjen.
410
00:44:15,278 --> 00:44:17,322
Bare si det.
411
00:44:18,115 --> 00:44:20,158
-Kløver.
-Hva?
412
00:44:20,659 --> 00:44:21,702
Det er kløver.
413
00:44:30,919 --> 00:44:32,546
Si det fortere neste gang.
414
00:44:47,769 --> 00:44:50,647
Nå begynner det virkelige spillet.
415
00:45:08,123 --> 00:45:09,124
Går det bra?
416
00:45:11,126 --> 00:45:11,960
Ja.
417
00:45:12,711 --> 00:45:15,297
Hvorfor blir du ikke med i gruppa vår?
418
00:45:18,633 --> 00:45:19,509
Takk.
419
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
Det er på tide å gjette.
420
00:45:34,816 --> 00:45:39,154
Alle sammen, gå inn i en fengselscelle.
Én person per celle.
421
00:46:00,175 --> 00:46:02,177
Vær så snill og gjett.
422
00:46:04,137 --> 00:46:05,055
Kløver.
423
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
GENKI KIRIU
424
00:46:28,995 --> 00:46:30,288
Hva skjer?
425
00:46:32,123 --> 00:46:33,041
Den fyren døde.
426
00:46:34,042 --> 00:46:34,960
Var det ham?
427
00:46:35,043 --> 00:46:37,045
Hva? Noen døde faktisk.
428
00:46:38,672 --> 00:46:41,383
Det var den fyren, ikke sant?
Har jeg rett?
429
00:46:41,466 --> 00:46:42,968
-Fyren fra tidligere…
-Ja.
430
00:46:51,184 --> 00:46:52,102
Vel…
431
00:46:54,312 --> 00:46:56,231
Han er nok knekten.
432
00:46:58,733 --> 00:47:01,820
Han løy og drepte den store fyren.
433
00:47:05,907 --> 00:47:10,996
-Vi dreper ham denne runden.
-Hva?
434
00:47:13,248 --> 00:47:17,961
Vil du at vi skal lyve for ham?
435
00:47:20,213 --> 00:47:24,092
Han er definitivt knekten.
436
00:47:24,718 --> 00:47:26,553
Han er uansett farlig.
437
00:47:27,554 --> 00:47:30,140
Vi burde drepe ham nå mens vi kan.
438
00:47:54,122 --> 00:47:55,290
Neste.
439
00:47:55,916 --> 00:47:56,750
Din tur.
440
00:48:00,545 --> 00:48:01,546
Du har hjerter.
441
00:48:01,630 --> 00:48:02,589
Hjerter.
442
00:48:02,672 --> 00:48:04,549
-Det er hjerter.
-Hjerter.
443
00:48:05,091 --> 00:48:07,052
-Kan jeg være neste?
-Ja.
444
00:48:08,678 --> 00:48:10,347
Du har ruter.
445
00:48:11,473 --> 00:48:12,349
Det er ruter.
446
00:48:12,432 --> 00:48:13,850
-Det er ruter.
-Ruter.
447
00:48:15,435 --> 00:48:16,478
Ta min.
448
00:48:18,688 --> 00:48:21,441
Du har spar.
449
00:48:22,442 --> 00:48:24,319
Ja. Spar.
450
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
-Det er spar.
-Spar.
451
00:48:25,654 --> 00:48:27,906
-Det er spar.
-Det er spar.
452
00:48:27,989 --> 00:48:29,157
Tusen takk.
453
00:49:00,313 --> 00:49:02,440
Vær så snill og gjett.
454
00:49:04,776 --> 00:49:05,610
Spar.
455
00:49:09,698 --> 00:49:10,657
AKIFUMI SETO
456
00:49:13,660 --> 00:49:14,536
RUNDE FIRE
457
00:49:15,078 --> 00:49:17,038
Runde fire begynner nå.
458
00:49:17,998 --> 00:49:19,874
Hva? Jeg forstår ikke.
459
00:49:20,375 --> 00:49:22,669
Var ikke han hjerterknekt?
460
00:49:27,424 --> 00:49:29,426
Jeg sa at dette ville skje.
461
00:49:30,760 --> 00:49:34,014
Folk begynner å miste forstanden.
462
00:49:36,391 --> 00:49:39,019
Selv om det ikke er noen tidsfrist,
463
00:49:40,437 --> 00:49:42,105
vil det ikke ta lang tid.
464
00:50:16,681 --> 00:50:21,728
Da vi planla å lyve til den fyren,
var hun imot det.
465
00:50:23,271 --> 00:50:24,564
Vi blir kvitt henne.
466
00:50:37,577 --> 00:50:38,620
Fortell min.
467
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
Ruter.
468
00:50:41,414 --> 00:50:43,833
-Ja, det er ruter.
-Det er ruter.
469
00:50:47,170 --> 00:50:49,506
Ok, min også.
470
00:50:53,343 --> 00:50:56,471
Du har kløver.
471
00:50:57,472 --> 00:50:58,640
Ja, kløver.
472
00:50:59,432 --> 00:51:00,809
-Kløver.
-Det er kløver.
473
00:51:00,892 --> 00:51:01,768
Kløver.
474
00:51:02,769 --> 00:51:04,104
-Kløver.
-Kløver.
475
00:51:06,022 --> 00:51:06,981
Tusen takk.
476
00:51:15,281 --> 00:51:17,450
Vær så snill og gjett.
477
00:51:21,579 --> 00:51:22,455
Spar.
478
00:51:30,421 --> 00:51:31,673
MEISA TOKUI
479
00:51:35,552 --> 00:51:36,427
Du er spar.
480
00:51:38,138 --> 00:51:39,305
Tusen takk.
481
00:51:40,932 --> 00:51:43,268
-Ta min.
-Det er kløver.
482
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
-Ja, kløver.
-Kløver.
483
00:51:49,691 --> 00:51:52,485
Du har hjerter.
484
00:51:53,528 --> 00:51:54,445
Det er hjerter.
485
00:51:54,529 --> 00:51:56,322
-Ja, hjerter.
-Hjerter.
486
00:51:56,406 --> 00:51:58,116
Ta min nå.
487
00:52:03,329 --> 00:52:04,455
Du er spar.
488
00:52:05,248 --> 00:52:06,916
-Ja, spar.
-Du er spar.
489
00:52:07,000 --> 00:52:08,001
Spar.
490
00:52:08,084 --> 00:52:09,210
Takk.
491
00:52:14,257 --> 00:52:17,093
Unnskyld meg.
492
00:52:18,511 --> 00:52:19,721
Unnskyld.
493
00:52:22,140 --> 00:52:26,019
Hvis dere ikke har noe imot det,
kan dere si hvilken sort jeg har?
494
00:52:28,521 --> 00:52:30,982
Jeg kan ikke stole på gruppen min lenger.
495
00:52:34,569 --> 00:52:35,403
Greit.
496
00:52:37,030 --> 00:52:40,450
Tusen takk. Hvis det går bra.
497
00:52:46,372 --> 00:52:47,290
Det er kløver.
498
00:52:48,625 --> 00:52:49,459
Kløver.
499
00:52:51,336 --> 00:52:52,170
Kløver.
500
00:52:54,631 --> 00:52:55,465
Kløver.
501
00:52:57,050 --> 00:52:58,051
Takk.
502
00:52:58,593 --> 00:52:59,552
Takk.
503
00:53:00,345 --> 00:53:01,221
Kløver.
504
00:53:07,227 --> 00:53:08,519
For sikkerhets skyld.
505
00:53:21,741 --> 00:53:23,785
Vær så snill og gjett.
506
00:53:28,122 --> 00:53:28,998
Kløver.
507
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
SHINOBU FURUTA
508
00:53:42,095 --> 00:53:44,097
Runde seks begynner nå.
509
00:53:49,394 --> 00:53:54,065
-Hvorfor lyver de til hverandre?
-Det er ingen overraskelse.
510
00:53:55,108 --> 00:53:56,985
Ingen vil dø.
511
00:54:26,139 --> 00:54:28,224
Runde ni begynner nå.
512
00:54:30,101 --> 00:54:32,353
Jeg orker ikke mer.
513
00:54:33,396 --> 00:54:34,480
Jeg kaster opp.
514
00:54:36,107 --> 00:54:38,026
Ta deg sammen!
515
00:54:39,360 --> 00:54:40,778
Du har kløver.
516
00:54:41,571 --> 00:54:42,822
Fortell meg min.
517
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
R…
518
00:54:49,620 --> 00:54:50,496
R…
519
00:54:52,206 --> 00:54:53,666
Hjerter.
520
00:54:54,834 --> 00:54:56,336
-Hjerter.
-Det er hjerter.
521
00:54:56,419 --> 00:54:57,295
Hjerter.
522
00:55:14,562 --> 00:55:16,272
Vi eliminerer ham.
523
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
-Hva?
-Hva?
524
00:55:18,566 --> 00:55:21,027
Jeg tror han ville lyve for meg.
525
00:55:21,819 --> 00:55:24,405
Jeg tror ikke han liker metoden min.
526
00:55:24,489 --> 00:55:25,323
Men…
527
00:55:26,324 --> 00:55:29,619
Med mindre vi blir kvitt ham snart,
er dere også i fare.
528
00:55:34,082 --> 00:55:36,250
Runde ti begynner nå.
529
00:55:37,085 --> 00:55:40,338
Vi eliminerer henne.
530
00:55:42,423 --> 00:55:43,299
Hva?
531
00:55:44,008 --> 00:55:45,676
Hun er farlig.
532
00:55:46,803 --> 00:55:52,683
Vi kan ikke la henne
fortsette som hun vil.
533
00:56:08,408 --> 00:56:10,243
Vær så god.
534
00:56:11,202 --> 00:56:13,204
Først, her er drinkene.
535
00:56:14,080 --> 00:56:18,668
-Og her har du noen kjeks.
-Du har dårlig smak.
536
00:56:19,252 --> 00:56:23,506
-Hva med en kjeks?
-Jeg hater kjeks.
537
00:56:24,132 --> 00:56:28,052
La oss drepe begge to.
538
00:56:30,471 --> 00:56:33,558
Jeg liker søte ting.
539
00:56:56,956 --> 00:56:58,458
Spar.
540
00:56:59,917 --> 00:57:01,169
Ruter.
541
00:57:03,004 --> 00:57:03,880
Ruter.
542
00:57:04,505 --> 00:57:05,840
Spar.
543
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Ruter.
544
00:57:09,343 --> 00:57:12,472
Takk. Dere er de eneste jeg kan stole på.
545
00:57:21,272 --> 00:57:23,357
Vær så snill og gjett.
546
00:57:28,446 --> 00:57:29,363
Ruter.
547
00:57:29,447 --> 00:57:30,281
Spar!
548
00:57:40,500 --> 00:57:41,709
URUMI AKAMAKI
549
00:57:41,792 --> 00:57:42,710
MOTOHIKO KANEKO
550
00:57:51,886 --> 00:57:53,012
Spar.
551
00:57:55,431 --> 00:57:56,265
Kløver.
552
00:58:05,608 --> 00:58:08,986
De falt for hjerterknektens felle.
553
00:58:11,113 --> 00:58:16,285
Når tabuet med å drepe dine egne er brutt,
faller hele gruppen i grus.
554
00:58:18,371 --> 00:58:20,915
Det er ikke et problem vi har.
555
00:58:21,499 --> 00:58:22,333
Det stemmer.
556
00:58:23,834 --> 00:58:28,130
Ikke vær redd. Jeg beskytter deg.
557
00:58:31,384 --> 00:58:32,552
Mr. Yaba.
558
00:58:46,607 --> 00:58:48,442
Dette spillet er fryktelig.
559
00:58:51,320 --> 00:58:52,196
Ruter.
560
00:58:59,495 --> 00:59:01,372
Hvor lenge vil dette fortsette?
561
00:59:08,337 --> 00:59:09,505
Jeg orker ikke mer.
562
00:59:15,219 --> 00:59:19,473
Jeg trodde folk var bedre enn dette.
563
00:59:22,768 --> 00:59:24,770
Du må ha levd et beskyttet liv.
564
00:59:27,440 --> 00:59:33,988
Men virkeligheten skjer her og nå.
565
00:59:36,032 --> 00:59:40,411
Nå er det bare vi to
som kan gi oss den andres sort.
566
00:59:41,996 --> 00:59:44,081
Det er bare slik vi kan overleve.
567
00:59:50,296 --> 00:59:52,715
Uansett, la oss holde ut.
568
00:59:58,304 --> 01:00:01,390
Ok, gi meg min.
569
01:00:12,068 --> 01:00:12,902
Hjerter.
570
01:00:31,796 --> 01:00:33,047
Jeg orker ikke mer.
571
01:00:38,302 --> 01:00:41,597
Jeg klarer det ikke lenger.
572
01:00:43,391 --> 01:00:45,601
Vær så snill og gjett.
573
01:00:59,198 --> 01:01:00,533
Jeg vil ut.
574
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
575
01:01:18,551 --> 01:01:21,971
Du var for snill, Ippei.
576
01:01:27,226 --> 01:01:31,564
Jeg har mistet partneren min.
577
01:01:49,874 --> 01:01:51,542
Jeg sliter visst.
578
01:04:30,367 --> 01:04:32,828
Tekst: Trine Friis