1 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Denne er ikke strammet. 2 00:00:23,733 --> 00:00:24,901 Ok. Beklager. 3 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 Kom igjen! Og jekken står på feil sted. 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,114 Den kan velte. 5 00:00:31,491 --> 00:00:36,079 Jeg sa det for to dager siden også. Du er helt inkompetent. 6 00:00:36,162 --> 00:00:37,121 Unnskyld. 7 00:00:37,955 --> 00:00:39,082 SUMIRE KULEFISKKJØKKEN 8 00:00:39,165 --> 00:00:43,377 Kato maser som om jeg fortsatt er nybegynner. 9 00:00:44,504 --> 00:00:49,300 Jeg er ikke som min far som jobbet dag og natt og ble syk og døde. 10 00:00:51,385 --> 00:00:53,429 Jeg har en dum jobb nå, 11 00:00:53,513 --> 00:00:56,849 men når jeg har nok penger, skal jeg lære engelsk. 12 00:00:56,933 --> 00:01:00,186 -Jeg har større drømmer… -Beklager at stedet suger. 13 00:01:03,147 --> 00:01:08,528 Jeg har tenkt å jobbe her lenge. Jeg er lei for at du ikke liker det. 14 00:01:08,611 --> 00:01:10,029 Jeg mente ikke… 15 00:01:10,113 --> 00:01:12,949 Kato maser på deg på grunn av holdningen din. 16 00:01:14,826 --> 00:01:17,120 Lær å stramme en skrue før du klager. 17 00:01:17,995 --> 00:01:24,168 Jobben er kanskje ikke spennende, men jeg jobber hardt hver dag, får betalt, 18 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 og familien setter pris på meg. 19 00:01:28,172 --> 00:01:30,508 Har noen satt pris på det du har gjort? 20 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 Fort. Flytt deg. 21 00:01:41,144 --> 00:01:42,019 Ja. 22 00:01:42,103 --> 00:01:44,480 Jeg fjerner bunnplaten, så flytt jekken. 23 00:01:45,273 --> 00:01:47,525 Unnskyld. 24 00:02:06,169 --> 00:02:07,962 Hei! Går det bra? 25 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 Flytt deg! Få bilen opp! 26 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 Den er oppe! 27 00:02:17,180 --> 00:02:18,389 Går det bra? 28 00:02:18,472 --> 00:02:20,099 -Hold ut! -Dra ham ut! 29 00:02:23,477 --> 00:02:25,938 -Går det bra? -Hvordan går det? 30 00:02:26,606 --> 00:02:28,399 -Ring etter ambulanse! -Ok! 31 00:02:28,941 --> 00:02:30,109 Mr. Kato! 32 00:02:30,193 --> 00:02:32,778 Mr. Kato! 33 00:02:32,862 --> 00:02:33,946 Jekken kollapset. 34 00:02:35,281 --> 00:02:36,199 Kato! 35 00:02:36,782 --> 00:02:37,617 Kato! 36 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Kato slutter. 37 00:02:42,205 --> 00:02:43,039 Hva? 38 00:02:44,123 --> 00:02:46,125 Han kan ikke bruke hånden lenger. 39 00:02:49,128 --> 00:02:49,962 Det er alt. 40 00:02:52,965 --> 00:02:55,134 Jeg sa det var alt! Kom deg ut. 41 00:03:03,434 --> 00:03:05,853 -Hva med oljeskiftet? -Ferdig. 42 00:03:05,937 --> 00:03:06,854 Tatta kommer. 43 00:03:08,856 --> 00:03:09,732 Den idioten. 44 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 Fokuser. 45 00:03:20,534 --> 00:03:22,536 Vi trenger ikke flere ulykker. 46 00:05:12,605 --> 00:05:17,568 Resterende tid, ni minutter. Kløverkongen leder med 500 poeng. 47 00:05:47,390 --> 00:05:49,809 Din jævel! Hva gjør du? 48 00:05:49,892 --> 00:05:53,437 Jeg prøver å nyte de siste minuttene av dette spillet! 49 00:05:54,105 --> 00:05:55,231 Din drittsekk! 50 00:05:57,817 --> 00:06:01,570 Du er så jævla rettskaffen. Du og jeg er like! 51 00:06:02,113 --> 00:06:05,116 Men jeg hater at du er så full av dumt håp! 52 00:06:05,866 --> 00:06:11,414 Om jeg får se deg dø i fortvilelse, vil jeg gjerne dø her med deg. 53 00:06:28,389 --> 00:06:29,598 Åtte minutter igjen. 54 00:06:31,183 --> 00:06:33,436 Fienden gjør ingenting. 55 00:06:34,937 --> 00:06:36,605 Det er vel over. 56 00:06:39,191 --> 00:06:40,401 For en skuffelse. 57 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Det er sånn det blir. De har ikke tid til å gjøre noe. 58 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Jeg tror jeg går en tur. 59 00:07:11,056 --> 00:07:15,936 Det føles så lenge å vente på døden. 60 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 Arisu. Unnskyld. 61 00:07:37,082 --> 00:07:41,921 Jeg kunne ikke slåss med deg hele veien. 62 00:07:42,505 --> 00:07:45,925 Usagi, jeg må be om unnskyldning. 63 00:07:47,176 --> 00:07:48,052 Unnskyld. 64 00:08:07,780 --> 00:08:08,989 Selv nå… 65 00:08:10,282 --> 00:08:12,368 …ville jeg hatet å dra tilbake. 66 00:08:12,451 --> 00:08:14,828 Men om du blir her, vil du aldri… 67 00:08:17,373 --> 00:08:20,334 Du kan ikke bare lede folk tilfeldig. 68 00:08:21,377 --> 00:08:25,172 Du må lytte til følelsene deres og vente til de kommer til deg. 69 00:08:28,384 --> 00:08:30,469 Sju minutter igjen. 70 00:08:55,411 --> 00:08:57,288 Jeg visste du ville komme. 71 00:08:59,665 --> 00:09:03,544 Jeg trodde jeg fikk møte deg om jeg kom hit. 72 00:09:08,048 --> 00:09:09,967 Jeg tenkte det samme. 73 00:09:12,303 --> 00:09:17,099 Hvis jeg var deg, Kyuma, ville jeg kommet hit for å vente på meg. 74 00:09:20,769 --> 00:09:22,646 Havet er så stort. 75 00:09:24,481 --> 00:09:28,652 Hvis livet er over, vil vi mennesker se noe stort. 76 00:09:40,039 --> 00:09:41,749 Du har beseiret oss. 77 00:09:47,296 --> 00:09:49,715 Er du sikker på at du ikke angrer på noe? 78 00:09:51,800 --> 00:09:52,843 Du vet… 79 00:09:54,887 --> 00:09:56,722 Jeg er litt skuffet. 80 00:09:59,058 --> 00:10:01,268 Resterende tid, fem minutter. 81 00:10:04,396 --> 00:10:05,606 Kyuma. 82 00:10:10,402 --> 00:10:11,987 Før jeg dør, fortell meg… 83 00:10:14,073 --> 00:10:14,907 …svaret. 84 00:10:16,450 --> 00:10:17,701 Det kan jeg ikke. 85 00:10:19,745 --> 00:10:21,038 Du ga opp. 86 00:10:25,042 --> 00:10:25,876 Jeg antar det. 87 00:10:33,342 --> 00:10:34,301 Så… 88 00:10:36,887 --> 00:10:37,888 …i det minste, 89 00:10:39,598 --> 00:10:40,724 før jeg dør, 90 00:10:42,601 --> 00:10:47,064 om det siste jeg gjør, skal vi ta hverandre i hånden? 91 00:10:48,273 --> 00:10:49,233 Et håndtrykk? 92 00:10:50,359 --> 00:10:51,944 Kampen er ikke over ennå. 93 00:10:52,945 --> 00:10:56,615 Hvis du rører meg nå, kjemper vi, og jeg vinner. 94 00:11:02,996 --> 00:11:05,082 Etter det du fortalte tidligere… 95 00:11:08,544 --> 00:11:09,795 …forstår jeg endelig. 96 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 Jeg skulle lyttet… 97 00:11:16,218 --> 00:11:21,974 …mer til følelsene mine og ventet på at de skulle forstå. 98 00:11:24,893 --> 00:11:29,440 Da hadde vi kanskje forstått hverandre bedre. 99 00:11:36,613 --> 00:11:38,365 Jeg vet at du er fienden min. 100 00:11:41,785 --> 00:11:43,495 Jeg vet at vi er motstandere. 101 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 Jeg vet det er sprøtt å føle dette. 102 00:11:54,506 --> 00:11:56,383 Men jeg vil takke deg. 103 00:11:59,511 --> 00:12:02,139 Du hjalp meg å innse noe veldig viktig. 104 00:12:07,811 --> 00:12:12,107 Jeg har ikke tid til å gjøre noe med det. 105 00:12:15,819 --> 00:12:20,282 Så i det minste, før jeg dør… 106 00:12:23,535 --> 00:12:25,621 Siden du fikk meg til å innse det… 107 00:12:27,873 --> 00:12:29,792 …vil jeg gjerne ta deg i hånden. 108 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 Greit. 109 00:12:46,850 --> 00:12:48,644 Siden min rival ønsker det, 110 00:12:50,145 --> 00:12:51,688 vil jeg gjerne gjøre det. 111 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 Takk, Kyuma. 112 00:12:59,530 --> 00:13:00,364 Arisu. 113 00:13:02,074 --> 00:13:05,661 Jeg likte å konkurrere mot deg. 114 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 Det har vært en endring i poeng for begge lag. 115 00:13:25,514 --> 00:13:26,348 Hva? 116 00:13:27,224 --> 00:13:28,058 Hva? 117 00:13:32,521 --> 00:13:33,605 Seriøst? 118 00:13:35,649 --> 00:13:38,193 Spillerlaget leder med 500 poeng. 119 00:13:38,277 --> 00:13:41,071 KYUMA: 14 000 TAPER ARISU & TATTA: 14 950 VINNER 120 00:13:46,076 --> 00:13:46,910 Hvordan? 121 00:13:48,704 --> 00:13:53,584 14 950 poeng? Hva slags triks er dette? 122 00:13:55,168 --> 00:13:56,503 Det er ikke et triks. 123 00:14:04,636 --> 00:14:06,763 Resterende tid, sju minutter. 124 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Hva gjør du? Stopp! 125 00:14:47,930 --> 00:14:49,681 Jeg skal ta av armbåndet! 126 00:14:49,765 --> 00:14:51,266 Slutt! 127 00:14:55,562 --> 00:14:58,982 Jeg er patetisk. Jeg får det ikke av. 128 00:15:01,568 --> 00:15:02,778 Jeg klarer det ikke. 129 00:15:04,821 --> 00:15:05,656 Arisu. 130 00:15:07,282 --> 00:15:08,283 Gjør det for meg. 131 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 Hva snakker du om? 132 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Jeg kom på en plan. 133 00:15:15,791 --> 00:15:18,585 Det er 10 100 poeng her. 134 00:15:18,669 --> 00:15:22,381 Hvis du bærer dette i hemmelighet, kan du slåss som to. 135 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 Da kan vi ta dem igjen. 136 00:15:26,969 --> 00:15:28,345 Jeg kan ikke gjøre det. 137 00:15:29,388 --> 00:15:32,557 Det er ingen regel mot å fjerne armbåndene. 138 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 Vær så snill! 139 00:15:39,690 --> 00:15:41,233 Det kunne jeg aldri gjort! 140 00:15:42,526 --> 00:15:45,445 Vi har ikke tid! Vær så snill! 141 00:15:56,665 --> 00:15:58,041 Vi kan vinne. 142 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 Livene våre står på spill. 143 00:16:03,463 --> 00:16:04,297 Livene våre! 144 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 Resterende tid, seks minutter. 145 00:16:08,301 --> 00:16:09,428 Alle vil dø! 146 00:16:12,264 --> 00:16:15,392 Arisu. Gjør det. 147 00:16:18,103 --> 00:16:20,814 Det er ingen annen måte! Skynd deg! 148 00:16:21,732 --> 00:16:22,649 Jeg kan ikke. 149 00:16:23,692 --> 00:16:26,528 Vil du drepe oss alle? Gjør det! 150 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 Gjør det nå! 151 00:16:30,782 --> 00:16:31,616 Gjør det! 152 00:16:34,119 --> 00:16:34,995 Arisu! 153 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 Gjør det! 154 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 Tatta! Unnskyld. 155 00:17:13,492 --> 00:17:14,409 Unnskyld. 156 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Beklager at jeg dro deg inn i dette. 157 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Ta dette. 158 00:17:28,673 --> 00:17:31,051 -Jeg må stoppe blødningen! -Bare gå! 159 00:17:42,854 --> 00:17:43,730 Arisu. 160 00:17:45,565 --> 00:17:48,068 Husker du hvordan du takket meg tidligere? 161 00:17:49,736 --> 00:17:51,279 Det gjorde meg glad. 162 00:17:54,032 --> 00:17:57,369 La meg være fyren som gjør noe kult for en gangs skyld. 163 00:18:00,455 --> 00:18:04,000 Det går fint. Jeg dør ikke av dette. 164 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 Skynd deg, ellers dør vi alle! Dra! 165 00:18:12,759 --> 00:18:15,470 Dra! 166 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 Fy faen. 167 00:18:42,747 --> 00:18:45,584 Du er enda verre enn meg. 168 00:18:48,670 --> 00:18:50,630 Dette var takket være vennen min. 169 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 Ser ut som om vi tapte. 170 00:19:02,642 --> 00:19:07,689 Men selv du må være redd for å dø. 171 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Nei. 172 00:19:12,027 --> 00:19:14,988 Men jeg ga et løfte til Shitara som døde tidligere. 173 00:19:18,825 --> 00:19:21,536 Han sa han ville banke meg om vi tapte. 174 00:19:22,621 --> 00:19:26,208 Jeg liker ikke tanken på å bli banket opp på den andre siden. 175 00:19:27,584 --> 00:19:30,253 Og alle som stolte på meg, blir også sinte. 176 00:19:35,217 --> 00:19:36,259 Unnskyld. 177 00:19:41,264 --> 00:19:42,724 Det var som du sa. 178 00:19:44,351 --> 00:19:49,439 I denne kampen kjempet lagene mot hverandre 179 00:19:50,982 --> 00:19:53,235 med all vår makt og sjel. 180 00:19:56,571 --> 00:19:57,948 Og jeg lærte noe. 181 00:20:00,575 --> 00:20:01,451 Kyuma. 182 00:20:03,328 --> 00:20:05,830 Dere var også spillere en gang, ikke sant? 183 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 Jævla Kyuma. 184 00:20:14,965 --> 00:20:17,092 Han dummet seg ut på slutten. 185 00:20:20,053 --> 00:20:22,097 Det sier du. 186 00:20:24,391 --> 00:20:25,267 Godt poeng. 187 00:20:27,060 --> 00:20:31,523 Vi har overlevd så lenge takket være Kyuma. 188 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 Så jeg klandrer ham ikke. 189 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Ja. 190 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 Takk, Kyuma. 191 00:20:43,410 --> 00:20:44,494 Det var gøy. 192 00:20:47,372 --> 00:20:49,916 Vi gjør sprø ting på den andre siden også! 193 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Kyuma. 194 00:21:02,637 --> 00:21:06,224 Dine følelser for lagkameratene dine er de samme som våre. 195 00:21:08,435 --> 00:21:13,857 De har overlevd kamper om liv og død flere ganger sammen. 196 00:21:16,109 --> 00:21:17,110 Akkurat som oss, 197 00:21:18,737 --> 00:21:23,241 var dere spillere som vant kamp etter kamp. 198 00:21:26,745 --> 00:21:27,704 Har jeg rett? 199 00:21:33,668 --> 00:21:35,545 Men selv etter å ha vunnet alt, 200 00:21:36,713 --> 00:21:40,967 kunne dere ikke dra tilbake og ble bare borgere av dette landet. 201 00:21:44,888 --> 00:21:45,764 Vær så snill. 202 00:21:48,600 --> 00:21:49,559 Si det! 203 00:21:56,816 --> 00:22:02,072 Hvis det er slik det virker for deg, må det være sannheten. 204 00:22:08,703 --> 00:22:10,163 Kaller du det et svar? 205 00:22:15,001 --> 00:22:16,378 Hvis det er sannheten… 206 00:22:25,470 --> 00:22:30,600 …er det meningsløst å fortsette å spille. 207 00:22:31,768 --> 00:22:33,603 Vil du slutte å spille? 208 00:22:38,858 --> 00:22:40,235 Hvorfor gjør vi dette? 209 00:22:47,283 --> 00:22:48,493 Jeg klarer det ikke. 210 00:22:52,247 --> 00:22:54,124 Jeg kan ikke bli tøff som deg. 211 00:22:56,209 --> 00:22:59,921 Du blir aldri som meg, og du trenger ikke være som meg. 212 00:23:02,257 --> 00:23:06,469 Valget er ditt. 213 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 Tiden er ute. 214 00:23:13,309 --> 00:23:19,232 Siden kløverkongens lag har færre poeng, er spillet over for alle lagets medlemmer. 215 00:23:20,024 --> 00:23:21,025 Arisu. 216 00:23:23,194 --> 00:23:24,154 Lykke til. 217 00:23:32,871 --> 00:23:34,539 Jeg vil ikke at du skal dø! 218 00:23:38,084 --> 00:23:42,005 Når vi møtes her, må en av oss dø. Sånn er reglene. 219 00:23:43,840 --> 00:23:46,009 Hadde vi ikke møttes her… 220 00:23:46,092 --> 00:23:51,347 Det er fordi vi møttes i dette spillet at vi lærte å forstå hverandre. 221 00:23:54,517 --> 00:23:56,352 Hadde vi møttes et annet sted, 222 00:23:59,272 --> 00:24:01,274 kunne vi blitt venner. 223 00:24:05,612 --> 00:24:07,739 Vi er allerede venner. 224 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu. 225 00:24:13,578 --> 00:24:15,413 Jeg håper du finner den snart. 226 00:24:17,457 --> 00:24:21,085 Jeg håper du finner din egen grunn til å leve, 227 00:24:22,879 --> 00:24:24,380 ikke bare andres. 228 00:24:36,059 --> 00:24:37,769 Jeg ber om det fra hjertet. 229 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 Så dette er døden. 230 00:24:56,412 --> 00:24:58,206 Det er faktisk ikke så ille. 231 00:25:02,752 --> 00:25:04,587 Jeg angrer ikke på noe. 232 00:25:09,717 --> 00:25:11,803 Det har vært et ideelt liv. 233 00:25:55,930 --> 00:25:56,889 Kyuma. 234 00:25:59,475 --> 00:26:01,769 Spillerlaget har vunnet spillet. 235 00:26:52,987 --> 00:26:53,863 Usagi? 236 00:27:01,245 --> 00:27:04,248 Kuina. Vi vant. 237 00:27:07,377 --> 00:27:08,252 Virkelig? 238 00:27:11,881 --> 00:27:13,216 SPILLERLAGET GRATULERER 239 00:27:13,299 --> 00:27:15,343 Jeg tror Arisu reddet oss. 240 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 Vant vi? 241 00:27:30,149 --> 00:27:31,776 Tatta, går det bra? 242 00:27:31,859 --> 00:27:34,487 Tatta! Hold ut! 243 00:27:40,159 --> 00:27:41,285 Hold ut! 244 00:27:44,330 --> 00:27:45,206 Tatta! 245 00:27:49,711 --> 00:27:50,545 Tatta. 246 00:27:53,506 --> 00:27:54,424 Tatta! 247 00:27:55,216 --> 00:27:56,092 Vi vant. 248 00:27:57,552 --> 00:28:00,972 Vi vant spillet! Det er takket være deg! 249 00:28:02,640 --> 00:28:04,183 Så fint. 250 00:28:07,395 --> 00:28:09,522 Kom igjen, bli hos oss! 251 00:28:10,106 --> 00:28:11,315 Hold ut! 252 00:28:12,316 --> 00:28:13,234 Tatta! 253 00:28:15,778 --> 00:28:16,612 Ser du? 254 00:28:18,990 --> 00:28:24,162 Selv jeg kan gjøre en god jobb når jeg prøver. 255 00:28:26,080 --> 00:28:30,376 Ja. Det stemmer. Det er takket være deg, Tatta. 256 00:28:33,463 --> 00:28:34,338 Takk. 257 00:28:42,764 --> 00:28:44,390 Hei, Tatta? 258 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 Tatta! Nei! 259 00:28:48,936 --> 00:28:49,979 Ikke dø! 260 00:28:50,521 --> 00:28:53,566 Tatta! 261 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 Nei. Ta deg sammen, Tatta! 262 00:28:57,069 --> 00:28:57,904 Tatta! 263 00:28:59,238 --> 00:29:00,156 Nei! 264 00:29:01,157 --> 00:29:02,158 Tatta! 265 00:29:03,534 --> 00:29:04,619 Tatta! 266 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 Tatta. 267 00:29:09,749 --> 00:29:10,708 Ikke dø. 268 00:29:48,412 --> 00:29:49,997 Det er en vakker utsikt. 269 00:29:52,083 --> 00:29:53,709 Det er ikke så ille her. 270 00:29:54,836 --> 00:29:55,670 Ja. 271 00:30:08,349 --> 00:30:09,183 Vi kan ikke. 272 00:30:11,561 --> 00:30:13,312 Vi kan ikke kaste bort dette. 273 00:30:17,525 --> 00:30:21,737 Vi må fortsette for Tattas skyld. 274 00:30:39,005 --> 00:30:43,426 Jeg blir sint av tanken på at jeg overlevde på grunn av deg. 275 00:30:46,554 --> 00:30:47,388 Men… 276 00:30:49,640 --> 00:30:52,310 Siden jeg fortsatt lever, kan jeg ikke klage. 277 00:30:58,524 --> 00:30:59,525 Takk, kompis. 278 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 TEIO FENGSEL 279 00:32:13,683 --> 00:32:19,063 SETT PÅ ET HALSBÅND OG GÅ OPP TRAPPEN TIL VAKTROMMET 280 00:33:23,794 --> 00:33:25,838 Vanskelighetsgrad, hjerterknekt. 281 00:33:28,257 --> 00:33:30,468 Spill, Isolasjon. 282 00:33:31,469 --> 00:33:36,390 Regler. Gjett sorten på baksiden av halsbåndet. 283 00:33:36,474 --> 00:33:40,269 Men du kan ikke se ditt eget halsbånd. 284 00:33:42,688 --> 00:33:44,148 Jeg ser det ikke. 285 00:33:45,775 --> 00:33:48,194 Fristen er én time. 286 00:33:48,277 --> 00:33:50,029 Fem minutter før tiden er ute 287 00:33:50,112 --> 00:33:54,575 gå inn i en av fengselscellene og gjett hvilken sort du har. 288 00:34:11,759 --> 00:34:15,304 Hvis du ikke gjetter riktig, er spillet over for deg. 289 00:34:15,846 --> 00:34:21,602 Når tiden renner ut, vil båndet eksplodere, og du vil dø. 290 00:34:21,685 --> 00:34:25,898 I tillegg vil sorten skifte i hver runde. 291 00:34:27,483 --> 00:34:31,821 Men vi må bare få noen til å fortelle oss hva det er. 292 00:34:32,530 --> 00:34:33,447 Det blir lett. 293 00:34:33,948 --> 00:34:37,743 Jeg er ikke så sikker. Vi har ikke hørt vinnerbetingelsen ennå. 294 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Isolasjon er en test om å stole på andre. 295 00:34:43,624 --> 00:34:50,589 I tillegg er hjerterknekten med i hemmelighet som en av deltakerne. 296 00:34:51,757 --> 00:34:52,675 Der er den. 297 00:34:55,469 --> 00:34:59,306 Er en av oss hjerterknekt? 298 00:35:01,392 --> 00:35:05,479 Klare regler. Hver time blir dette gjentatt. 299 00:35:05,563 --> 00:35:11,402 Spillet er fullført når hjerteknekken, som gjemmer seg blant dere, blir drept. 300 00:35:14,155 --> 00:35:19,451 Forbudte aktiviteter. Å bruke speil for å sjekke sorten sin. 301 00:35:20,327 --> 00:35:24,373 Dere kan heller ikke bruke vold eller våpen til å drepe andre. 302 00:35:25,749 --> 00:35:30,254 Med andre ord, til knekten svarer feil og dør, 303 00:35:30,880 --> 00:35:32,256 tar ikke spillet slutt. 304 00:35:33,048 --> 00:35:38,721 Det betyr at med mindre vi lyver til knekten, kan vi ikke vinne spillet. 305 00:35:39,555 --> 00:35:41,807 Det er ingen tidsfrist. 306 00:35:42,391 --> 00:35:43,934 Ingen tidsfrist? 307 00:35:44,018 --> 00:35:47,146 Det er ordnet masse mat. 308 00:35:48,397 --> 00:35:49,273 Hva? 309 00:35:58,240 --> 00:36:03,454 Mens dere deltar i spillet, vil ikke dagene på visumene bli redusert. 310 00:36:05,497 --> 00:36:07,333 Med mindre vi lyver som gale 311 00:36:07,416 --> 00:36:10,419 og eliminerer alle som vi mistenker er knekten, 312 00:36:10,502 --> 00:36:12,922 vil vi bli i dette fengselet for alltid. 313 00:36:16,091 --> 00:36:17,468 En livstidsdom? 314 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Spillet begynner nå. 315 00:36:21,180 --> 00:36:22,514 RUNDE ÉN 316 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Gjør hva dere vil til dere skal inn på en celle. 317 00:36:35,027 --> 00:36:36,028 Seriøst? 318 00:36:41,617 --> 00:36:42,493 Unnskyld meg. 319 00:36:43,994 --> 00:36:47,831 Skal vi fortelle hva den andre har? 320 00:36:48,582 --> 00:36:49,416 Ok. 321 00:36:50,209 --> 00:36:57,132 I spillet må 20 av oss drepe hverandre til vi finner hjerterknekten, ikke sant? 322 00:36:59,301 --> 00:37:01,762 Bør vi stole på folk så lett? 323 00:37:05,766 --> 00:37:07,059 Vi går ned. 324 00:37:26,161 --> 00:37:30,249 Hva med å dele opp i lag og fortelle hverandre? 325 00:37:30,332 --> 00:37:33,002 Da kan vi ikke lyve. 326 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 Jeg er enig. 327 00:37:34,295 --> 00:37:37,006 Kan jeg bli på laget? 328 00:37:37,089 --> 00:37:38,048 Jeg også. 329 00:37:38,632 --> 00:37:40,634 Jeg også. 330 00:37:41,427 --> 00:37:43,512 Jo flere, jo bedre. 331 00:37:43,595 --> 00:37:44,888 Kan jeg bli med? 332 00:37:45,472 --> 00:37:47,266 Hva er min? 333 00:37:47,349 --> 00:37:48,183 Ok. 334 00:37:48,934 --> 00:37:49,768 Vel… 335 00:37:49,852 --> 00:37:52,479 Snakk! 336 00:37:52,563 --> 00:37:53,856 -Men… -Men hva? 337 00:37:54,398 --> 00:37:55,232 Hva? 338 00:37:55,983 --> 00:37:58,360 Kan du ikke si det? Jeg skal si din. 339 00:38:06,785 --> 00:38:08,871 Vi sier det til hverandre. 340 00:38:10,497 --> 00:38:15,377 Hvis man vil overleve, må man observere alle her nøye. 341 00:38:16,879 --> 00:38:19,423 Man må huske alle som ikke lyver. 342 00:38:21,759 --> 00:38:24,178 Dessuten kan jeg være hjerterknekt. 343 00:38:26,972 --> 00:38:30,184 Hør her. De er delt opp i grupper alt. 344 00:38:31,185 --> 00:38:34,355 De tester hverandre for å se hvem de kan stole på. 345 00:38:38,525 --> 00:38:39,360 Ser du de to? 346 00:38:44,156 --> 00:38:47,242 Vet du hva de gjorde før spillet begynte? 347 00:38:58,003 --> 00:38:58,837 Hva? 348 00:39:00,089 --> 00:39:03,717 Han har høy selvtillit. Han har kontroll på henne. 349 00:39:04,760 --> 00:39:08,305 Han lar henne ikke snakke med andre deltakere. 350 00:39:09,473 --> 00:39:15,354 Om man bygger opp selvtillit med én person, overlever man og vinner. 351 00:39:15,979 --> 00:39:16,814 Hei. 352 00:39:20,359 --> 00:39:26,240 Du har visst ingen partner ennå. Fortell meg sorten min, så sier jeg din. 353 00:39:26,907 --> 00:39:28,242 Snakker du sant? 354 00:39:28,784 --> 00:39:30,994 Slapp av. Spillet har nettopp begynt. 355 00:39:31,078 --> 00:39:33,288 Det er en ganske autoritær holdning. 356 00:39:33,997 --> 00:39:34,832 Hva? 357 00:39:35,707 --> 00:39:38,752 Jeg vet mye om deg fra den barnslige holdningen din. 358 00:39:40,587 --> 00:39:44,299 Du skammer deg over din mørke side og er sjalu på alle. 359 00:39:45,008 --> 00:39:47,469 Bak panneluggen skjuler du den du er. 360 00:39:48,637 --> 00:39:51,849 Du skjuler ansiktet så folk ikke ser hvor stygg du er. 361 00:39:53,642 --> 00:39:57,729 Du er typen som føler deg bedre når du ser ned på andre. 362 00:40:02,776 --> 00:40:05,863 Men det er det jeg liker med deg. 363 00:40:14,121 --> 00:40:15,247 La oss bli venner. 364 00:40:27,759 --> 00:40:30,804 Hei. Vil du bli med på laget vårt? 365 00:40:32,556 --> 00:40:34,224 Det er greit om du ikke vil. 366 00:40:34,975 --> 00:40:39,813 -Det er ikke det at jeg ikke vil. -Ok. La oss jobbe sammen. 367 00:40:42,232 --> 00:40:43,734 -Vil du også bli med? -Ja. 368 00:40:44,276 --> 00:40:46,153 Hallo. Hyggelig å treffe dere. 369 00:40:48,155 --> 00:40:49,573 Jeg begynner. 370 00:40:50,240 --> 00:40:52,576 Alle sammen, si det rette svaret. 371 00:40:53,619 --> 00:40:56,663 Ditt er hjerter, Urumi. 372 00:40:57,247 --> 00:40:58,957 -Ja, hjerter. -Det er hjerter. 373 00:41:01,168 --> 00:41:05,714 -Ok, min tur. -Du har også hjerter. 374 00:41:05,797 --> 00:41:07,382 -Det er hjerter. -Hjerter. 375 00:41:09,134 --> 00:41:10,260 Jeg er neste. 376 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 -Det er spar. -Ja, det er spar. 377 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 -Det er spar. -Spar. 378 00:41:16,266 --> 00:41:18,185 -Kan jeg være neste? -Ok. 379 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 -Ruter. -Det er ruter. 380 00:41:20,938 --> 00:41:22,648 Meg neste. Unnskyld. 381 00:41:23,273 --> 00:41:25,108 -Det er ruter. -Takk. 382 00:41:25,192 --> 00:41:26,818 Jeg blir vel neste. 383 00:41:27,653 --> 00:41:29,655 -Det er spar. -Du er kløver. 384 00:41:29,738 --> 00:41:31,365 Takk. 385 00:41:31,865 --> 00:41:33,450 Og meg, takk? 386 00:41:34,618 --> 00:41:36,495 Det er på tide å gjette. 387 00:41:37,246 --> 00:41:41,917 Alle sammen, gå inn i en fengselscelle. Én person per celle. 388 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Vær så snill og gjett. 389 00:42:02,020 --> 00:42:03,063 Ruter. 390 00:42:28,714 --> 00:42:32,926 Jøss. Det var lett. 391 00:42:40,183 --> 00:42:41,268 Takk og pris! 392 00:42:41,351 --> 00:42:43,312 -Vi hjelper hverandre igjen. -Ja. 393 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 Takk Gud! Jeg er så lettet. 394 00:42:49,443 --> 00:42:51,486 Runde to begynner nå. 395 00:42:57,326 --> 00:43:00,037 -Tusen takk, alle sammen. -Ikke tenk på det. 396 00:43:00,120 --> 00:43:02,414 -Tusen takk. -Takk. 397 00:43:05,459 --> 00:43:07,252 -Vi gjør det igjen. -Ja. 398 00:43:07,336 --> 00:43:08,879 -Vær så snill. -Samme her. 399 00:43:08,962 --> 00:43:10,255 -Vi gjør det. -Ja. 400 00:43:10,339 --> 00:43:13,383 Jeg lurer på hvor lenge dette varer. 401 00:43:15,093 --> 00:43:20,432 Enten begynner knekten å drepe, eller noen som frykter det. 402 00:43:22,142 --> 00:43:26,188 Før en av de tingene skjer, vil dette aldri ta slutt. 403 00:43:26,271 --> 00:43:27,689 Nemlig. 404 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Så lenge vi sier det til hverandre, går det bra. 405 00:43:34,571 --> 00:43:38,158 -Jeg er ikke så sikker. -Hva faen? 406 00:43:40,577 --> 00:43:42,871 Bare si det, din kjerring! 407 00:43:48,877 --> 00:43:49,711 Går det bra? 408 00:43:53,131 --> 00:43:54,341 Si at det er kløver. 409 00:44:04,226 --> 00:44:06,019 Du vil visst bli slått igjen. 410 00:44:15,278 --> 00:44:17,322 Bare si det. 411 00:44:18,115 --> 00:44:20,158 -Kløver. -Hva? 412 00:44:20,659 --> 00:44:21,702 Det er kløver. 413 00:44:30,919 --> 00:44:32,546 Si det fortere neste gang. 414 00:44:47,769 --> 00:44:50,647 Nå begynner det virkelige spillet. 415 00:45:08,123 --> 00:45:09,124 Går det bra? 416 00:45:11,126 --> 00:45:11,960 Ja. 417 00:45:12,711 --> 00:45:15,297 Hvorfor blir du ikke med i gruppa vår? 418 00:45:18,633 --> 00:45:19,509 Takk. 419 00:45:32,230 --> 00:45:34,065 Det er på tide å gjette. 420 00:45:34,816 --> 00:45:39,154 Alle sammen, gå inn i en fengselscelle. Én person per celle. 421 00:46:00,175 --> 00:46:02,177 Vær så snill og gjett. 422 00:46:04,137 --> 00:46:05,055 Kløver. 423 00:46:18,193 --> 00:46:19,152 GENKI KIRIU 424 00:46:28,995 --> 00:46:30,288 Hva skjer? 425 00:46:32,123 --> 00:46:33,041 Den fyren døde. 426 00:46:34,042 --> 00:46:34,960 Var det ham? 427 00:46:35,043 --> 00:46:37,045 Hva? Noen døde faktisk. 428 00:46:38,672 --> 00:46:41,383 Det var den fyren, ikke sant? Har jeg rett? 429 00:46:41,466 --> 00:46:42,968 -Fyren fra tidligere… -Ja. 430 00:46:51,184 --> 00:46:52,102 Vel… 431 00:46:54,312 --> 00:46:56,231 Han er nok knekten. 432 00:46:58,733 --> 00:47:01,820 Han løy og drepte den store fyren. 433 00:47:05,907 --> 00:47:10,996 -Vi dreper ham denne runden. -Hva? 434 00:47:13,248 --> 00:47:17,961 Vil du at vi skal lyve for ham? 435 00:47:20,213 --> 00:47:24,092 Han er definitivt knekten. 436 00:47:24,718 --> 00:47:26,553 Han er uansett farlig. 437 00:47:27,554 --> 00:47:30,140 Vi burde drepe ham nå mens vi kan. 438 00:47:54,122 --> 00:47:55,290 Neste. 439 00:47:55,916 --> 00:47:56,750 Din tur. 440 00:48:00,545 --> 00:48:01,546 Du har hjerter. 441 00:48:01,630 --> 00:48:02,589 Hjerter. 442 00:48:02,672 --> 00:48:04,549 -Det er hjerter. -Hjerter. 443 00:48:05,091 --> 00:48:07,052 -Kan jeg være neste? -Ja. 444 00:48:08,678 --> 00:48:10,347 Du har ruter. 445 00:48:11,473 --> 00:48:12,349 Det er ruter. 446 00:48:12,432 --> 00:48:13,850 -Det er ruter. -Ruter. 447 00:48:15,435 --> 00:48:16,478 Ta min. 448 00:48:18,688 --> 00:48:21,441 Du har spar. 449 00:48:22,442 --> 00:48:24,319 Ja. Spar. 450 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 -Det er spar. -Spar. 451 00:48:25,654 --> 00:48:27,906 -Det er spar. -Det er spar. 452 00:48:27,989 --> 00:48:29,157 Tusen takk. 453 00:49:00,313 --> 00:49:02,440 Vær så snill og gjett. 454 00:49:04,776 --> 00:49:05,610 Spar. 455 00:49:09,698 --> 00:49:10,657 AKIFUMI SETO 456 00:49:13,660 --> 00:49:14,536 RUNDE FIRE 457 00:49:15,078 --> 00:49:17,038 Runde fire begynner nå. 458 00:49:17,998 --> 00:49:19,874 Hva? Jeg forstår ikke. 459 00:49:20,375 --> 00:49:22,669 Var ikke han hjerterknekt? 460 00:49:27,424 --> 00:49:29,426 Jeg sa at dette ville skje. 461 00:49:30,760 --> 00:49:34,014 Folk begynner å miste forstanden. 462 00:49:36,391 --> 00:49:39,019 Selv om det ikke er noen tidsfrist, 463 00:49:40,437 --> 00:49:42,105 vil det ikke ta lang tid. 464 00:50:16,681 --> 00:50:21,728 Da vi planla å lyve til den fyren, var hun imot det. 465 00:50:23,271 --> 00:50:24,564 Vi blir kvitt henne. 466 00:50:37,577 --> 00:50:38,620 Fortell min. 467 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 Ruter. 468 00:50:41,414 --> 00:50:43,833 -Ja, det er ruter. -Det er ruter. 469 00:50:47,170 --> 00:50:49,506 Ok, min også. 470 00:50:53,343 --> 00:50:56,471 Du har kløver. 471 00:50:57,472 --> 00:50:58,640 Ja, kløver. 472 00:50:59,432 --> 00:51:00,809 -Kløver. -Det er kløver. 473 00:51:00,892 --> 00:51:01,768 Kløver. 474 00:51:02,769 --> 00:51:04,104 -Kløver. -Kløver. 475 00:51:06,022 --> 00:51:06,981 Tusen takk. 476 00:51:15,281 --> 00:51:17,450 Vær så snill og gjett. 477 00:51:21,579 --> 00:51:22,455 Spar. 478 00:51:30,421 --> 00:51:31,673 MEISA TOKUI 479 00:51:35,552 --> 00:51:36,427 Du er spar. 480 00:51:38,138 --> 00:51:39,305 Tusen takk. 481 00:51:40,932 --> 00:51:43,268 -Ta min. -Det er kløver. 482 00:51:43,893 --> 00:51:46,187 -Ja, kløver. -Kløver. 483 00:51:49,691 --> 00:51:52,485 Du har hjerter. 484 00:51:53,528 --> 00:51:54,445 Det er hjerter. 485 00:51:54,529 --> 00:51:56,322 -Ja, hjerter. -Hjerter. 486 00:51:56,406 --> 00:51:58,116 Ta min nå. 487 00:52:03,329 --> 00:52:04,455 Du er spar. 488 00:52:05,248 --> 00:52:06,916 -Ja, spar. -Du er spar. 489 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Spar. 490 00:52:08,084 --> 00:52:09,210 Takk. 491 00:52:14,257 --> 00:52:17,093 Unnskyld meg. 492 00:52:18,511 --> 00:52:19,721 Unnskyld. 493 00:52:22,140 --> 00:52:26,019 Hvis dere ikke har noe imot det, kan dere si hvilken sort jeg har? 494 00:52:28,521 --> 00:52:30,982 Jeg kan ikke stole på gruppen min lenger. 495 00:52:34,569 --> 00:52:35,403 Greit. 496 00:52:37,030 --> 00:52:40,450 Tusen takk. Hvis det går bra. 497 00:52:46,372 --> 00:52:47,290 Det er kløver. 498 00:52:48,625 --> 00:52:49,459 Kløver. 499 00:52:51,336 --> 00:52:52,170 Kløver. 500 00:52:54,631 --> 00:52:55,465 Kløver. 501 00:52:57,050 --> 00:52:58,051 Takk. 502 00:52:58,593 --> 00:52:59,552 Takk. 503 00:53:00,345 --> 00:53:01,221 Kløver. 504 00:53:07,227 --> 00:53:08,519 For sikkerhets skyld. 505 00:53:21,741 --> 00:53:23,785 Vær så snill og gjett. 506 00:53:28,122 --> 00:53:28,998 Kløver. 507 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 SHINOBU FURUTA 508 00:53:42,095 --> 00:53:44,097 Runde seks begynner nå. 509 00:53:49,394 --> 00:53:54,065 -Hvorfor lyver de til hverandre? -Det er ingen overraskelse. 510 00:53:55,108 --> 00:53:56,985 Ingen vil dø. 511 00:54:26,139 --> 00:54:28,224 Runde ni begynner nå. 512 00:54:30,101 --> 00:54:32,353 Jeg orker ikke mer. 513 00:54:33,396 --> 00:54:34,480 Jeg kaster opp. 514 00:54:36,107 --> 00:54:38,026 Ta deg sammen! 515 00:54:39,360 --> 00:54:40,778 Du har kløver. 516 00:54:41,571 --> 00:54:42,822 Fortell meg min. 517 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 R… 518 00:54:49,620 --> 00:54:50,496 R… 519 00:54:52,206 --> 00:54:53,666 Hjerter. 520 00:54:54,834 --> 00:54:56,336 -Hjerter. -Det er hjerter. 521 00:54:56,419 --> 00:54:57,295 Hjerter. 522 00:55:14,562 --> 00:55:16,272 Vi eliminerer ham. 523 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 -Hva? -Hva? 524 00:55:18,566 --> 00:55:21,027 Jeg tror han ville lyve for meg. 525 00:55:21,819 --> 00:55:24,405 Jeg tror ikke han liker metoden min. 526 00:55:24,489 --> 00:55:25,323 Men… 527 00:55:26,324 --> 00:55:29,619 Med mindre vi blir kvitt ham snart, er dere også i fare. 528 00:55:34,082 --> 00:55:36,250 Runde ti begynner nå. 529 00:55:37,085 --> 00:55:40,338 Vi eliminerer henne. 530 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 Hva? 531 00:55:44,008 --> 00:55:45,676 Hun er farlig. 532 00:55:46,803 --> 00:55:52,683 Vi kan ikke la henne fortsette som hun vil. 533 00:56:08,408 --> 00:56:10,243 Vær så god. 534 00:56:11,202 --> 00:56:13,204 Først, her er drinkene. 535 00:56:14,080 --> 00:56:18,668 -Og her har du noen kjeks. -Du har dårlig smak. 536 00:56:19,252 --> 00:56:23,506 -Hva med en kjeks? -Jeg hater kjeks. 537 00:56:24,132 --> 00:56:28,052 La oss drepe begge to. 538 00:56:30,471 --> 00:56:33,558 Jeg liker søte ting. 539 00:56:56,956 --> 00:56:58,458 Spar. 540 00:56:59,917 --> 00:57:01,169 Ruter. 541 00:57:03,004 --> 00:57:03,880 Ruter. 542 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 Spar. 543 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Ruter. 544 00:57:09,343 --> 00:57:12,472 Takk. Dere er de eneste jeg kan stole på. 545 00:57:21,272 --> 00:57:23,357 Vær så snill og gjett. 546 00:57:28,446 --> 00:57:29,363 Ruter. 547 00:57:29,447 --> 00:57:30,281 Spar! 548 00:57:40,500 --> 00:57:41,709 URUMI AKAMAKI 549 00:57:41,792 --> 00:57:42,710 MOTOHIKO KANEKO 550 00:57:51,886 --> 00:57:53,012 Spar. 551 00:57:55,431 --> 00:57:56,265 Kløver. 552 00:58:05,608 --> 00:58:08,986 De falt for hjerterknektens felle. 553 00:58:11,113 --> 00:58:16,285 Når tabuet med å drepe dine egne er brutt, faller hele gruppen i grus. 554 00:58:18,371 --> 00:58:20,915 Det er ikke et problem vi har. 555 00:58:21,499 --> 00:58:22,333 Det stemmer. 556 00:58:23,834 --> 00:58:28,130 Ikke vær redd. Jeg beskytter deg. 557 00:58:31,384 --> 00:58:32,552 Mr. Yaba. 558 00:58:46,607 --> 00:58:48,442 Dette spillet er fryktelig. 559 00:58:51,320 --> 00:58:52,196 Ruter. 560 00:58:59,495 --> 00:59:01,372 Hvor lenge vil dette fortsette? 561 00:59:08,337 --> 00:59:09,505 Jeg orker ikke mer. 562 00:59:15,219 --> 00:59:19,473 Jeg trodde folk var bedre enn dette. 563 00:59:22,768 --> 00:59:24,770 Du må ha levd et beskyttet liv. 564 00:59:27,440 --> 00:59:33,988 Men virkeligheten skjer her og nå. 565 00:59:36,032 --> 00:59:40,411 Nå er det bare vi to som kan gi oss den andres sort. 566 00:59:41,996 --> 00:59:44,081 Det er bare slik vi kan overleve. 567 00:59:50,296 --> 00:59:52,715 Uansett, la oss holde ut. 568 00:59:58,304 --> 01:00:01,390 Ok, gi meg min. 569 01:00:12,068 --> 01:00:12,902 Hjerter. 570 01:00:31,796 --> 01:00:33,047 Jeg orker ikke mer. 571 01:00:38,302 --> 01:00:41,597 Jeg klarer det ikke lenger. 572 01:00:43,391 --> 01:00:45,601 Vær så snill og gjett. 573 01:00:59,198 --> 01:01:00,533 Jeg vil ut. 574 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 575 01:01:18,551 --> 01:01:21,971 Du var for snill, Ippei. 576 01:01:27,226 --> 01:01:31,564 Jeg har mistet partneren min. 577 01:01:49,874 --> 01:01:51,542 Jeg sliter visst. 578 01:04:30,367 --> 01:04:32,828 Tekst: Trine Friis