1 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Hei, ini tak ketat. 2 00:00:23,733 --> 00:00:24,901 Okey. Maaf. 3 00:00:24,984 --> 00:00:27,570 Aduhai! Bicu itu pun di tempat yang salah. 4 00:00:29,072 --> 00:00:30,114 Boleh terjatuh. 5 00:00:31,449 --> 00:00:33,117 Saya dah pesan kelmarin. 6 00:00:33,910 --> 00:00:36,079 Awak tak cekap buat kerja langsung. 7 00:00:36,162 --> 00:00:37,121 Maafkan saya. 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,082 RESTORAN SUMIRE 9 00:00:39,165 --> 00:00:43,377 Kato asyik marah saya macam saya budak baharu. 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 Saya bukan macam bapa saya yang bekerja siang malam, 11 00:00:47,090 --> 00:00:49,592 kemudian jatuh sakit dan mati. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,429 Kerja ini bodoh, tapi lepas cukup duit, 13 00:00:53,513 --> 00:00:56,849 saya nak berhenti kerja dan belajar bahasa Inggeris. 14 00:00:56,933 --> 00:01:00,228 - Saya nak kejar impian… - Maaf jika kerja itu teruk. 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,858 Saya nak bekerja lama di tempat yang teruk itu. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,111 Maaf jika awak tak suka. 17 00:01:08,611 --> 00:01:10,029 Saya tak maksudkan… 18 00:01:10,113 --> 00:01:13,241 Kato asyik marah awak kerana sikap awak di bengkel. 19 00:01:14,784 --> 00:01:17,120 Belajar ketatkan skru sebelum merungut. 20 00:01:17,995 --> 00:01:19,956 Kerja ini mungkin tak menarik, 21 00:01:20,498 --> 00:01:24,168 tapi saya bekerja keras setiap hari, dibayar gaji 22 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 dan keluarga saya hargainya. 23 00:01:28,172 --> 00:01:30,508 Ada orang pernah hargai kerja awak? 24 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 Cepatlah. Ke tepi. 25 00:01:41,144 --> 00:01:42,019 Ya. 26 00:01:42,103 --> 00:01:44,647 Saya nak buka plat kelincir, alihkan bicu. 27 00:01:45,273 --> 00:01:47,525 Ya, maaf. 28 00:02:06,169 --> 00:02:07,962 Hei! Awak okey? 29 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 Hei, ke tepi! Angkat kereta! 30 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 Dah angkat! 31 00:02:17,180 --> 00:02:18,389 Hei, awak okey? 32 00:02:18,472 --> 00:02:20,391 - Bertahan! - Tarik dia keluar! 33 00:02:23,436 --> 00:02:25,938 - Hei! Awak okey? - Bagaimana keadaan dia? 34 00:02:26,606 --> 00:02:28,399 - Telefon ambulans! - Okey! 35 00:02:28,941 --> 00:02:30,109 En. Kato! 36 00:02:30,193 --> 00:02:32,778 En. Kato! 37 00:02:32,862 --> 00:02:33,863 Bicu tergelincir. 38 00:02:35,281 --> 00:02:36,199 Kato! 39 00:02:36,782 --> 00:02:37,617 Kato! 40 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Kato berhenti kerja. 41 00:02:42,205 --> 00:02:43,039 Apa? 42 00:02:44,123 --> 00:02:46,125 Terpaksalah. Tangannya dah cacat. 43 00:02:49,128 --> 00:02:49,962 Itu saja. 44 00:02:52,506 --> 00:02:55,134 Saya kata itu saja. Keluar. 45 00:03:03,434 --> 00:03:05,853 - Dah tukar minyak? - Dah tukar. 46 00:03:05,937 --> 00:03:06,854 Tatta datang. 47 00:03:08,856 --> 00:03:09,732 Si dungu itu… 48 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 Hei, teruskan bekerja. 49 00:03:20,534 --> 00:03:22,536 Kita tak nak ada kemalangan lagi. 50 00:05:12,605 --> 00:05:14,690 Masa yang tinggal, sembilan minit. 51 00:05:14,774 --> 00:05:17,568 Pasukan Raja Kelawar mendahului dengan 500 mata. 52 00:05:47,390 --> 00:05:48,599 Celaka! 53 00:05:48,682 --> 00:05:49,809 Apa awak buat? 54 00:05:49,892 --> 00:05:53,437 Saya cuba nikmati saat akhir permainan gila ini! 55 00:05:54,063 --> 00:05:55,231 Bangsat! 56 00:05:57,817 --> 00:05:59,652 Berhenti berlagak macam hero. 57 00:06:00,194 --> 00:06:02,029 Kita berdua sama saja. 58 00:06:02,113 --> 00:06:05,116 Tapi awak harap perkara sia-sia! Saya meluat tengok! 59 00:06:05,866 --> 00:06:08,744 Jika saya boleh lihat awak mati dalam kekecewaan, 60 00:06:08,828 --> 00:06:11,414 saya gembira dapat mati bersama awak. 61 00:06:28,389 --> 00:06:29,598 Lapan minit lagi. 62 00:06:31,183 --> 00:06:33,436 Musuh tak buat apa-apa gerakan. 63 00:06:34,937 --> 00:06:36,605 Nampaknya ia dah berakhir. 64 00:06:39,150 --> 00:06:40,401 Sungguh mengecewakan. 65 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Begitulah kesudahannya. Dah tak sempat nak buat apa-apa. 66 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Saya nak pergi berjalan-jalan. 67 00:07:11,056 --> 00:07:12,766 Lama betul rasanya 68 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 menunggu mati. 69 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 Arisu. Maafkan saya. 70 00:07:37,082 --> 00:07:41,921 Saya tak boleh bantu awak berlawan hingga saat akhir. 71 00:07:42,505 --> 00:07:45,925 Usagi, saya yang perlu minta maaf. 72 00:07:47,134 --> 00:07:47,968 Maafkan saya. 73 00:08:07,780 --> 00:08:08,989 Hingga sekarang pun… 74 00:08:10,282 --> 00:08:12,368 saya masih benci dunia itu. 75 00:08:12,451 --> 00:08:14,286 Tapi jika awak tinggal di sini, 76 00:08:14,912 --> 00:08:15,746 awak takkan… 77 00:08:17,373 --> 00:08:20,334 Kita tak boleh suruh orang sesuka hati. 78 00:08:21,377 --> 00:08:25,172 Kita perlu dengar luahan perasaan mereka dan bersabar. 79 00:08:28,342 --> 00:08:30,469 Masa yang tinggal, tujuh minit. 80 00:08:55,411 --> 00:08:56,870 Saya tahu awak akan datang. 81 00:08:59,665 --> 00:09:03,544 Saya tahu saya akan jumpa awak jika saya datang ke sini. 82 00:09:08,048 --> 00:09:09,967 Saya pun fikir begitu. 83 00:09:12,261 --> 00:09:13,554 Jika saya jadi Kyuma, 84 00:09:14,722 --> 00:09:17,099 tentu saya tunggu Arisu di sini. 85 00:09:20,769 --> 00:09:22,646 Lautan ini sangat luas. 86 00:09:24,356 --> 00:09:25,899 Manusia biasanya nak lihat 87 00:09:26,817 --> 00:09:28,986 pemandangan hebat sebelum mati. 88 00:09:40,039 --> 00:09:41,749 Kamu kalahkan kami. 89 00:09:47,254 --> 00:09:48,922 Awak tak menyesal langsung? 90 00:09:51,800 --> 00:09:52,843 Sebenarnya… 91 00:09:54,887 --> 00:09:56,722 saya kecewa sedikit. 92 00:09:59,058 --> 00:10:01,268 Masa yang tinggal, lima minit. 93 00:10:04,396 --> 00:10:05,606 Cakaplah, Kyuma. 94 00:10:10,361 --> 00:10:12,196 Sebelum saya mati, beritahulah… 95 00:10:14,073 --> 00:10:14,907 jawapannya. 96 00:10:16,450 --> 00:10:18,077 Saya tak boleh buat begitu. 97 00:10:19,745 --> 00:10:21,038 Kamu berputus asa. 98 00:10:25,042 --> 00:10:25,876 Mungkin. 99 00:10:33,342 --> 00:10:34,301 Jika begitu… 100 00:10:36,845 --> 00:10:38,055 sekurang-kurangnya, 101 00:10:39,598 --> 00:10:40,724 sebelum saya mati, 102 00:10:42,559 --> 00:10:44,061 sebagai perkara terakhir, 103 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 bolehkah kita bersalaman? 104 00:10:48,357 --> 00:10:49,233 Bersalaman? 105 00:10:50,359 --> 00:10:51,777 Permainan belum tamat. 106 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 Jika awak sentuh saya, 107 00:10:55,072 --> 00:10:56,990 kita bertarung dan saya menang. 108 00:11:02,996 --> 00:11:05,374 Akhirnya saya dah faham… 109 00:11:08,460 --> 00:11:09,920 kata-kata awak tadi. 110 00:11:12,548 --> 00:11:13,966 Saya patut lebih dengar… 111 00:11:16,218 --> 00:11:18,178 luahan perasaan rakan pasukan 112 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 dan bersabar. 113 00:11:24,893 --> 00:11:26,770 Mungkin selepas itu, 114 00:11:27,271 --> 00:11:29,690 kami akan lebih saling memahami. 115 00:11:36,613 --> 00:11:38,157 Saya tahu awak musuh saya. 116 00:11:41,744 --> 00:11:43,287 Saya tahu kita berlawan. 117 00:11:46,665 --> 00:11:49,418 Saya tahu memang gila untuk rasa begini. 118 00:11:54,423 --> 00:11:56,675 Tapi saya tetap nak ucap terima kasih. 119 00:11:59,428 --> 00:12:01,722 Awak bantu saya sedari hal penting. 120 00:12:07,811 --> 00:12:12,107 Tapi saya dah tiada masa untuk buat apa-apa. 121 00:12:15,694 --> 00:12:17,112 Jadi setidaknya, 122 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 sebelum saya mati… 123 00:12:23,452 --> 00:12:25,454 disebabkan awak buat saya sedar… 124 00:12:27,790 --> 00:12:29,374 saya nak bersalam. 125 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 Okey. 126 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 Disebabkan ini permintaan terakhir pesaing saya, 127 00:12:50,145 --> 00:12:51,772 saya sudi tunaikannya. 128 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 Terima kasih, Kyuma. 129 00:12:59,530 --> 00:13:00,364 Arisu. 130 00:13:02,074 --> 00:13:05,577 Saya suka bersaing dengan awak. 131 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 Ada pertukaran mata antara kedua-dua pasukan. 132 00:13:25,514 --> 00:13:26,682 Apa? 133 00:13:27,266 --> 00:13:28,350 Apa? 134 00:13:32,521 --> 00:13:33,605 Biar benar? 135 00:13:35,649 --> 00:13:38,193 Pasukan Pemain mendahului dengan 500 mata. 136 00:13:38,277 --> 00:13:41,196 KYUMA 14,000 - KALAH ARISU & TATTA 14,950 - MENANG 137 00:13:46,076 --> 00:13:46,910 Bagaimana? 138 00:13:48,704 --> 00:13:50,747 14,950 mata? 139 00:13:52,374 --> 00:13:53,584 Ini helah apa? 140 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 Ini bukan helah. 141 00:14:04,636 --> 00:14:06,763 Masa yang tinggal, tujuh minit. 142 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Apa awak buat? Berhenti! 143 00:14:47,930 --> 00:14:51,266 - Saya nak tanggalkan gelang ini! - Berhenti! 144 00:14:55,520 --> 00:14:56,772 Saya memang tak guna. 145 00:14:57,731 --> 00:14:59,358 Saya gagal tanggalkannya. 146 00:15:01,526 --> 00:15:02,569 Saya gagal. 147 00:15:04,738 --> 00:15:05,656 Arisu… 148 00:15:07,449 --> 00:15:08,283 Tolong buat. 149 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 Apa maksud awak? 150 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Saya ada rancangan yang baik. 151 00:15:15,791 --> 00:15:18,085 Gelang saya ada 10,100 mata. 152 00:15:18,585 --> 00:15:22,381 Jika awak bawa secara rahsia, awak boleh lawan sebagai dua orang. 153 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 Jadi, kita boleh mendahului. 154 00:15:27,052 --> 00:15:28,345 Saya tak sanggup. 155 00:15:29,388 --> 00:15:31,765 Tiada larangan untuk tanggalkan gelang. 156 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 Tolonglah! 157 00:15:39,773 --> 00:15:41,233 Saya takkan boleh buat! 158 00:15:42,526 --> 00:15:43,735 Masa dah suntuk! 159 00:15:44,611 --> 00:15:45,445 Tolonglah! 160 00:15:56,623 --> 00:15:58,333 Ini cara untuk menang. 161 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 Nyawa kita dalam bahaya, tahu tak? 162 00:16:03,463 --> 00:16:04,297 Nyawa kita! 163 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 Masa yang tinggal, enam minit. 164 00:16:08,301 --> 00:16:10,012 Semua orang akan mati! 165 00:16:12,264 --> 00:16:13,223 Arisu… 166 00:16:14,558 --> 00:16:15,392 Buatlah. 167 00:16:18,103 --> 00:16:19,479 Ini saja caranya! 168 00:16:19,980 --> 00:16:20,814 Cepat! 169 00:16:21,732 --> 00:16:22,649 Tak boleh. 170 00:16:23,692 --> 00:16:26,528 Awak nak bunuh kami semua? Buat! 171 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 Buat sekarang! 172 00:16:30,782 --> 00:16:31,616 Buatlah! 173 00:16:34,119 --> 00:16:34,995 Arisu! 174 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 Cepat! 175 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 Tatta! Maafkan saya. 176 00:17:13,533 --> 00:17:14,409 Maafkan saya. 177 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Maaf sebab paksa awak buat begini. 178 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Ambil ini. 179 00:17:28,673 --> 00:17:31,051 - Saya kena hentikan pendarahan. - Pergi! 180 00:17:42,854 --> 00:17:43,730 Arisu… 181 00:17:45,565 --> 00:17:47,901 Ingat tak awak ucap terima kasih tadi? 182 00:17:49,653 --> 00:17:51,279 Itu buat saya amat gembira. 183 00:17:54,032 --> 00:17:57,369 Biar saya jadi hero untuk sekali saja. 184 00:18:00,455 --> 00:18:01,540 Saya tak apa-apa. 185 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 Saya takkan mati. 186 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 Cepat atau kita semua akan mati. Pergi! 187 00:18:12,759 --> 00:18:13,593 Pergi! 188 00:18:14,594 --> 00:18:15,470 Pergi! 189 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 Alamak… 190 00:18:42,747 --> 00:18:45,584 Awak jauh lebih teruk daripada saya. 191 00:18:48,670 --> 00:18:50,589 Ini jasa kawan saya. 192 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 Nampaknya kamilah yang kalah. 193 00:19:02,642 --> 00:19:04,186 Tapi awak pun… 194 00:19:06,188 --> 00:19:07,689 mesti takut mati. 195 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Tidak. 196 00:19:11,943 --> 00:19:14,738 Tapi saya janji kepada Shitara yang mati tadi. 197 00:19:18,825 --> 00:19:21,077 Dia kata nak belasah saya jika kami kalah. 198 00:19:22,621 --> 00:19:25,582 Saya tak suka dibelasah di alam kubur. 199 00:19:27,584 --> 00:19:30,462 Semua orang yang percayakan saya juga akan marah. 200 00:19:35,175 --> 00:19:36,259 Maafkan saya. 201 00:19:41,181 --> 00:19:42,724 Seperti yang awak cakap. 202 00:19:44,351 --> 00:19:49,439 Dalam permainan ini, kedua-dua pasukan saling berlawan 203 00:19:50,899 --> 00:19:53,360 dengan sepenuh jiwa raga. 204 00:19:56,446 --> 00:19:58,114 Kemudian saya sedar sesuatu. 205 00:20:00,575 --> 00:20:01,451 Kyuma… 206 00:20:03,328 --> 00:20:05,830 Kamu semua pernah jadi pemain juga, bukan? 207 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 Bodoh betullah Kyuma. 208 00:20:14,923 --> 00:20:17,425 Akhirnya dia cuai juga. 209 00:20:20,053 --> 00:20:22,097 Awak pun sama. 210 00:20:24,307 --> 00:20:25,475 Aduh, terkena. 211 00:20:27,060 --> 00:20:31,523 Disebabkan Kyuma kita dapat bertahan selama ini. 212 00:20:33,400 --> 00:20:35,944 Jadi, saya takkan salahkan dia kerana gagal. 213 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Ya. 214 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 Terima kasih, Kyuma. 215 00:20:43,410 --> 00:20:44,953 Ia menyeronokkan. 216 00:20:47,289 --> 00:20:49,749 Mari buat kerja gila di alam kubur juga! 217 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Kyuma… 218 00:21:02,554 --> 00:21:06,224 Perasaan awak terhadap rakan sepasukan sama seperti kami juga. 219 00:21:08,310 --> 00:21:11,646 Ia muncul selepas berkali-kali lepasi permainan maut 220 00:21:12,981 --> 00:21:14,149 bersama-sama. 221 00:21:16,109 --> 00:21:17,110 Kamu pun sama. 222 00:21:18,737 --> 00:21:23,241 Kamu semua pemain yang menang permainan demi permainan. 223 00:21:26,745 --> 00:21:27,704 Betul tak? 224 00:21:33,668 --> 00:21:35,920 Tapi walaupun lepasi semua permainan, 225 00:21:36,713 --> 00:21:41,468 kamu tak boleh pulang dan perlu jadi rakyat di sini, bukan? 226 00:21:44,888 --> 00:21:45,764 Tolonglah… 227 00:21:48,600 --> 00:21:49,934 Beritahulah saya! 228 00:21:56,816 --> 00:21:58,651 Kalau awak rasa begitu, 229 00:22:00,403 --> 00:22:02,072 maka itulah kebenarannya. 230 00:22:08,703 --> 00:22:10,413 Awak panggil itu jawapan? 231 00:22:14,876 --> 00:22:16,378 Jika itulah kebenarannya… 232 00:22:25,470 --> 00:22:26,346 maka… 233 00:22:28,306 --> 00:22:30,600 tiada gunanya terus bermain. 234 00:22:31,768 --> 00:22:33,978 Jadi, awak nak berhenti bermain? 235 00:22:38,858 --> 00:22:40,652 Kenapa kita buat semua ini? 236 00:22:47,242 --> 00:22:48,493 Saya tak boleh buat. 237 00:22:52,247 --> 00:22:54,582 Saya tak boleh jadi kuat macam awak. 238 00:22:56,209 --> 00:22:59,921 Awak takkan jadi seperti saya dan tak perlu jadi seperti saya. 239 00:23:02,257 --> 00:23:06,469 Pilihan sentiasa ada di tangan awak. 240 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 Masa sudah tamat. 241 00:23:13,309 --> 00:23:16,229 Pasukan Raja Kelawar kekurangan mata, 242 00:23:16,312 --> 00:23:19,566 jadi tamatlah permainan bagi semua ahli pasukan mereka. 243 00:23:20,066 --> 00:23:21,025 Arisu. 244 00:23:23,194 --> 00:23:24,154 Semoga berjaya. 245 00:23:32,871 --> 00:23:34,539 Saya tak mahu awak mati! 246 00:23:38,042 --> 00:23:42,505 Sebaik saja kita bertemu di sini, salah seorang daripada kita perlu mati. 247 00:23:43,798 --> 00:23:46,009 Jika kita tak bertemu di sini, kita… 248 00:23:46,092 --> 00:23:48,636 Itulah tujuan bertemu dalam permainan ini, 249 00:23:49,429 --> 00:23:51,347 supaya kita saling memahami. 250 00:23:54,476 --> 00:23:56,519 Jika kita jumpa di tempat lain, 251 00:23:59,272 --> 00:24:01,274 kita mungkin jadi kawan. 252 00:24:05,528 --> 00:24:07,739 Kita memang dah berkawan. 253 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu. 254 00:24:13,536 --> 00:24:15,246 Semoga awak temuinya nanti. 255 00:24:17,457 --> 00:24:21,085 Semoga awak temui tujuan sebenar hidup awak, 256 00:24:22,795 --> 00:24:24,672 bukan terikut-ikut orang lain. 257 00:24:36,059 --> 00:24:37,852 Saya doakannya sepenuh hati. 258 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 Jadi, inilah kematian. 259 00:24:56,412 --> 00:24:58,206 Ia taklah teruk sangat. 260 00:25:02,752 --> 00:25:04,587 Saya tak menyesal sedikit pun. 261 00:25:09,717 --> 00:25:11,803 Sesungguhnya hidup saya hebat. 262 00:25:55,930 --> 00:25:56,889 Kyuma. 263 00:25:59,475 --> 00:26:01,769 Pasukan Pemain telah menang. 264 00:26:52,987 --> 00:26:53,863 Usagi? 265 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Kuina. 266 00:27:03,081 --> 00:27:04,248 Kita menang. 267 00:27:07,377 --> 00:27:08,252 Yakah? 268 00:27:11,881 --> 00:27:12,965 PASUKAN PEMAIN TAHNIAH 269 00:27:13,049 --> 00:27:15,343 Saya rasa Arisu selamatkan kita. 270 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 Kita menang? 271 00:27:30,149 --> 00:27:31,776 Tatta, awak okey? 272 00:27:31,859 --> 00:27:34,487 Tatta! Bertahan! 273 00:27:40,159 --> 00:27:41,285 Bertahanlah! 274 00:27:44,330 --> 00:27:45,206 Tatta! 275 00:27:49,711 --> 00:27:50,545 Tatta. 276 00:27:53,506 --> 00:27:54,424 Tatta. 277 00:27:55,216 --> 00:27:56,092 Kita menang. 278 00:27:57,552 --> 00:28:00,972 Kita menang permainan. Semuanya atas jasa awak. 279 00:28:02,640 --> 00:28:04,183 Baguslah. 280 00:28:07,395 --> 00:28:09,522 Jangan tinggalkan kami! 281 00:28:10,106 --> 00:28:11,315 Bertahanlah! 282 00:28:12,316 --> 00:28:13,234 Tatta. 283 00:28:15,737 --> 00:28:16,571 Nampak tak? 284 00:28:18,990 --> 00:28:19,907 Saya pun 285 00:28:21,117 --> 00:28:24,162 boleh buat kerja dengan baik jika saya cuba. 286 00:28:26,080 --> 00:28:27,832 Ya. Betul. 287 00:28:28,833 --> 00:28:30,376 Awak berjasa besar. 288 00:28:33,463 --> 00:28:34,338 Terima kasih. 289 00:28:42,764 --> 00:28:44,390 Hei, Tatta? 290 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 Tatta! Jangan! 291 00:28:48,936 --> 00:28:49,979 Jangan pergi! 292 00:28:50,563 --> 00:28:51,397 Tatta! 293 00:28:52,148 --> 00:28:53,566 Tatta! 294 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 Tak mungkin. Bangunlah, Tatta! 295 00:28:57,069 --> 00:28:57,904 Tatta! 296 00:28:59,238 --> 00:29:00,114 Tidak! 297 00:29:01,115 --> 00:29:02,158 Tatta! 298 00:29:03,534 --> 00:29:04,619 Tatta! 299 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 Tatta… 300 00:29:09,749 --> 00:29:10,708 Jangan pergi… 301 00:29:48,412 --> 00:29:50,039 Pemandangan ini cantik. 302 00:29:52,166 --> 00:29:54,043 Tempat ini taklah teruk sangat. 303 00:29:54,836 --> 00:29:55,670 Ya. 304 00:30:08,349 --> 00:30:09,267 Kita tak boleh… 305 00:30:11,477 --> 00:30:13,604 Tak boleh sia-siakan pengorbanannya. 306 00:30:17,525 --> 00:30:21,696 Kita perlu teruskan demi Tatta. 307 00:30:39,005 --> 00:30:41,424 Saya marah apabila fikir 308 00:30:42,091 --> 00:30:43,801 awak yang selamatkan saya. 309 00:30:46,554 --> 00:30:47,388 Tapi… 310 00:30:49,640 --> 00:30:51,934 saya bersyukur kerana masih hidup. 311 00:30:58,524 --> 00:30:59,525 Terima kasih. 312 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 PENJARA TEIO 313 00:32:13,683 --> 00:32:19,063 SILA PAKAI KOLAR DAN NAIK KE RUANG PENGAWASAN TENGAH 314 00:33:23,794 --> 00:33:25,838 Tahap Kesukaran, Jek Lekuk. 315 00:33:28,257 --> 00:33:30,468 Permainan, Kurungan Bersendirian. 316 00:33:31,469 --> 00:33:36,390 Peraturan. Teka bunga terup yang muncul di belakang kolar anda. 317 00:33:36,474 --> 00:33:40,269 Tapi anda tidak boleh nampak bunga anda sendiri. 318 00:33:42,688 --> 00:33:44,148 Saya tak nampak. 319 00:33:45,775 --> 00:33:48,194 Had masa ialah satu jam. 320 00:33:48,277 --> 00:33:50,071 Lima minit sebelum masa tamat, 321 00:33:50,154 --> 00:33:54,575 anda perlu masuk salah satu sel penjara dan teka bunga anda. 322 00:34:11,759 --> 00:34:15,304 Jika tekaan anda salah, anda akan kalah. 323 00:34:15,846 --> 00:34:21,602 Apabila masa tamat, kolar anda akan meletup dan anda mati. 324 00:34:21,685 --> 00:34:25,898 Selain itu, bunga anda akan berubah dalam setiap pusingan. 325 00:34:27,483 --> 00:34:31,821 Tapi kita cuma perlu minta seseorang beritahu kita, bukan? 326 00:34:32,530 --> 00:34:33,447 Itu mudah saja. 327 00:34:33,948 --> 00:34:35,491 Saya tak rasa begitu. 328 00:34:35,574 --> 00:34:37,743 Kita belum dengar syarat menang. 329 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Kurungan Bersendirian akan menguji sejauh mana anda boleh percayakan orang. 330 00:34:43,624 --> 00:34:48,504 Selain itu, Jek Lekuk telah sertai permainan ini secara rahsia 331 00:34:48,587 --> 00:34:50,548 sebagai salah seorang peserta. 332 00:34:51,757 --> 00:34:52,675 Nampak tak? 333 00:34:55,469 --> 00:34:59,306 Salah seorang daripada kita ialah Jek Lekuk? 334 00:35:01,392 --> 00:35:02,852 Syarat lepas. 335 00:35:02,935 --> 00:35:05,479 Setiap jam, proses ini akan diulang. 336 00:35:05,563 --> 00:35:07,106 Permainan ini selesai 337 00:35:07,189 --> 00:35:11,402 apabila Jek Lekuk yang berselindung dalam kalangan anda dibunuh. 338 00:35:14,155 --> 00:35:15,739 Aktiviti yang dilarang. 339 00:35:15,823 --> 00:35:19,451 Menggunakan objek pantulan untuk melihat bunga anda. 340 00:35:20,327 --> 00:35:24,748 Anda juga dilarang guna keganasan atau senjata untuk membunuh orang lain. 341 00:35:25,749 --> 00:35:26,750 Dengan kata lain, 342 00:35:27,334 --> 00:35:30,379 selagi Jek jawab dengan betul dan belum mati, 343 00:35:30,880 --> 00:35:32,381 permainan takkan tamat. 344 00:35:33,048 --> 00:35:34,341 Maksudnya, 345 00:35:35,259 --> 00:35:39,054 jika kita tak menipu Jek, kita tak boleh menang permainan ini. 346 00:35:39,555 --> 00:35:41,807 Tiada had masa. 347 00:35:42,391 --> 00:35:43,434 Tiada had masa? 348 00:35:44,018 --> 00:35:47,146 Banyak makanan telah disediakan. 349 00:35:48,397 --> 00:35:49,273 Apa? 350 00:35:58,240 --> 00:36:00,284 Semasa bermain, 351 00:36:00,367 --> 00:36:03,454 baki hari dalam visa anda tidak akan dikurangkan. 352 00:36:05,456 --> 00:36:07,416 Jika kita tak menipu sedaya upaya 353 00:36:07,499 --> 00:36:10,294 dan hapuskan sesiapa yang disyaki jadi Jek, 354 00:36:10,377 --> 00:36:12,922 kita akan berada di penjara ini selamanya. 355 00:36:16,008 --> 00:36:17,968 Hukuman penjara seumur hidup, ya? 356 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Permainan bermula sekarang. 357 00:36:21,180 --> 00:36:22,514 PUSINGAN PERTAMA 358 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Anda boleh pergi ke mana-mana sehingga masa untuk masuk sel. 359 00:36:35,027 --> 00:36:36,028 Biar betul? 360 00:36:41,617 --> 00:36:42,493 Maafkan saya. 361 00:36:43,994 --> 00:36:47,831 Boleh beritahu bunga saya? Saya akan beritahu bunga awak. 362 00:36:48,582 --> 00:36:49,416 Okey. 363 00:36:50,209 --> 00:36:51,460 Dalam permainan ini, 364 00:36:52,169 --> 00:36:57,132 20 orang perlu saling membunuh sehingga jumpa Jek Lekuk, bukan? 365 00:36:59,260 --> 00:37:01,762 Kamu berani percayakan orang dengan mudah? 366 00:37:05,766 --> 00:37:07,059 Mari kita turun. 367 00:37:26,161 --> 00:37:30,249 Jadi, apa kata kita buat pasukan untuk saling beritahu bunga? 368 00:37:30,332 --> 00:37:33,002 Barulah kita tak boleh menipu. 369 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 Saya setuju. 370 00:37:34,295 --> 00:37:37,006 Boleh saya sertai pasukan? 371 00:37:37,089 --> 00:37:38,048 Saya juga. 372 00:37:38,632 --> 00:37:40,634 Saya juga. Tolonglah. 373 00:37:41,427 --> 00:37:44,888 - Lebih ramai lebih meriah. - Boleh saya sertai juga? 374 00:37:45,472 --> 00:37:47,266 Cakaplah, apa bunga saya? 375 00:37:47,349 --> 00:37:48,183 Okey… 376 00:37:48,934 --> 00:37:49,768 Bunga… 377 00:37:49,852 --> 00:37:52,479 Cakaplah! 378 00:37:52,563 --> 00:37:54,315 - Tapi… - Tapi apa? 379 00:37:54,398 --> 00:37:55,232 Apa? 380 00:37:55,941 --> 00:37:58,360 Tak boleh cakap? Saya beritahu awak dulu. 381 00:38:06,785 --> 00:38:09,121 Mari beritahu bunga satu sama lain. 382 00:38:10,497 --> 00:38:12,458 Jika awak nak terus hidup, 383 00:38:12,541 --> 00:38:15,377 awak perlu perhatikan semua orang betul-betul. 384 00:38:16,795 --> 00:38:19,423 Awak perlu ingat semua orang yang tak menipu. 385 00:38:21,717 --> 00:38:24,178 Lagipun, entah-entah sayalah Jek Lekuk. 386 00:38:26,847 --> 00:38:27,806 Dengar sini. 387 00:38:28,307 --> 00:38:30,476 Mereka dah buat kumpulan. 388 00:38:31,101 --> 00:38:34,730 Mereka nak lihat siapa yang boleh dipercayai. 389 00:38:38,525 --> 00:38:39,610 Nampak dua orang itu? 390 00:38:44,156 --> 00:38:47,242 Awak tahu apa mereka buat sebelum permainan bermula? 391 00:38:58,003 --> 00:38:58,837 Apa? 392 00:39:00,089 --> 00:39:04,093 Lelaki itu yakin betul. Dia kawal wanita itu sepenuhnya. 393 00:39:04,760 --> 00:39:08,305 Dia takkan biarkan wanita itu bergaul dengan pemain lain. 394 00:39:09,473 --> 00:39:15,479 Jika kita bina keyakinan dengan seseorang, kita akan selamat dan menang. 395 00:39:15,979 --> 00:39:16,814 Hei. 396 00:39:20,359 --> 00:39:22,903 Nampaknya awak belum ada pasangan lagi. 397 00:39:23,445 --> 00:39:26,240 Beritahu saya dan saya beritahu awak. 398 00:39:26,907 --> 00:39:28,242 Awak tak tipu? 399 00:39:28,867 --> 00:39:30,953 Bertenang. Permainan baru bermula. 400 00:39:31,036 --> 00:39:33,247 Sikap awak agresif. 401 00:39:33,997 --> 00:39:34,832 Apa? 402 00:39:35,707 --> 00:39:39,253 Saya boleh kenal awak daripada sikap kebudak-budakan awak. 403 00:39:40,587 --> 00:39:44,299 Awak malu dengan sisi gelap awak dan cemburu dengan semua orang. 404 00:39:45,008 --> 00:39:47,886 Awak bersembunyi di sebalik rambut. 405 00:39:48,512 --> 00:39:51,807 Awak sorok muka supaya orang tak nampak sifat buruk awak. 406 00:39:53,642 --> 00:39:58,105 Awak sedapkan hati dengan pandang rendah terhadap orang. 407 00:40:02,776 --> 00:40:03,610 Tapi, 408 00:40:04,236 --> 00:40:06,155 itu yang saya suka tentang awak. 409 00:40:14,121 --> 00:40:15,247 Mari kita berkawan. 410 00:40:27,759 --> 00:40:30,929 Hei. Nak sertai pasukan kami? 411 00:40:32,556 --> 00:40:34,224 Tak apa jika kamu tak nak. 412 00:40:34,975 --> 00:40:36,310 Bukannya saya tak nak. 413 00:40:37,186 --> 00:40:39,813 Okey. Mari kita bekerjasama. 414 00:40:42,232 --> 00:40:44,193 - Awak pun nak sertai kami? - Ya. 415 00:40:44,276 --> 00:40:45,944 Helo. Selamat berkenalan. 416 00:40:48,155 --> 00:40:49,573 Okey, saya mula dulu. 417 00:40:50,157 --> 00:40:52,951 Semua orang beritahu saya jawapan yang betul. 418 00:40:53,619 --> 00:40:56,663 Urumi, awak ada bunga lekuk. 419 00:40:57,247 --> 00:40:58,916 - Ya, lekuk. - Itu lekuk. 420 00:41:01,168 --> 00:41:04,421 Okey, giliran saya pula. 421 00:41:04,505 --> 00:41:05,714 Awak pun lekuk. 422 00:41:05,797 --> 00:41:06,965 - Lekuk. - Lekuk. 423 00:41:09,134 --> 00:41:10,260 Giliran saya pula. 424 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 - Itu sped. - Ya, sped. 425 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 - Itu sped. - Sped. 426 00:41:16,266 --> 00:41:18,185 - Saya pula? - Okey. 427 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 - Daiman. - Itu daiman. 428 00:41:20,938 --> 00:41:22,648 Giliran saya pula. Maaf. 429 00:41:23,273 --> 00:41:25,108 - Ini daiman. - Terima kasih. 430 00:41:25,192 --> 00:41:26,818 Giliran saya. 431 00:41:27,653 --> 00:41:29,655 - Ini sped. - Awak punya kelawar. 432 00:41:29,738 --> 00:41:31,365 Terima kasih. 433 00:41:31,865 --> 00:41:33,450 Tolong beritahu saya pula. 434 00:41:34,618 --> 00:41:36,495 Masa untuk membuat tekaan. 435 00:41:37,246 --> 00:41:41,917 Semua orang, sila masuk ke sel. Satu orang di dalam setiap sel. 436 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Sila buat tekaan anda. 437 00:42:02,104 --> 00:42:03,063 Daiman. 438 00:42:28,714 --> 00:42:32,926 Wah. Mudahnya. 439 00:42:40,183 --> 00:42:41,268 Syukurlah! 440 00:42:41,351 --> 00:42:43,061 - Mari bekerjasama lagi. - Ya. 441 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 Syukurlah! Saya sangat lega. 442 00:42:49,443 --> 00:42:51,695 Pusingan kedua akan bermula sekarang. 443 00:42:57,326 --> 00:43:00,162 - Terima kasih, semua. - Sama-sama. Terima kasih. 444 00:43:00,245 --> 00:43:02,456 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 445 00:43:05,459 --> 00:43:07,252 - Mari buat lagi. - Ya, mari. 446 00:43:07,336 --> 00:43:08,879 - Tolonglah. - Saya juga. 447 00:43:08,962 --> 00:43:10,255 - Ya, tolonglah. - Ya. 448 00:43:10,339 --> 00:43:13,759 Tapi saya tertanya-tanya. Berapa lamakah ini akan bertahan? 449 00:43:15,093 --> 00:43:17,804 Sampailah Jek mula membunuh 450 00:43:17,888 --> 00:43:20,891 atau orang yang takut hal itu berlaku mula membunuh. 451 00:43:22,142 --> 00:43:26,188 Selagi itu tak berlaku, permainan ini takkan berakhir. 452 00:43:26,271 --> 00:43:27,689 Tepat sekali. 453 00:43:30,567 --> 00:43:33,445 Selagi kita saling membantu, kita akan selamat. 454 00:43:34,571 --> 00:43:35,906 Jangan yakin sangat. 455 00:43:36,406 --> 00:43:37,574 Apa ini? 456 00:43:40,577 --> 00:43:42,871 Cakap sajalah, bodoh! 457 00:43:48,877 --> 00:43:49,711 Awak okey? 458 00:43:53,131 --> 00:43:54,633 Beritahu dia itu kelawar. 459 00:44:04,226 --> 00:44:06,019 Nampaknya awak nak kena lagi. 460 00:44:15,278 --> 00:44:17,322 Cakap sajalah. 461 00:44:18,115 --> 00:44:19,241 Kelawar… 462 00:44:19,324 --> 00:44:20,158 Apa? 463 00:44:20,659 --> 00:44:21,702 Kelawar. 464 00:44:30,919 --> 00:44:32,546 Lain kali jangan lambat. 465 00:44:47,769 --> 00:44:50,647 Sekarang permainan sebenar bermula. 466 00:45:08,123 --> 00:45:09,124 Awak okey? 467 00:45:11,126 --> 00:45:11,960 Ya. 468 00:45:12,711 --> 00:45:15,297 Apa kata awak sertai kumpulan kami? 469 00:45:18,633 --> 00:45:19,509 Terima kasih. 470 00:45:32,230 --> 00:45:34,065 Masa untuk membuat tekaan. 471 00:45:34,816 --> 00:45:39,154 Semua orang, sila masuk ke sel. Satu orang di dalam setiap sel. 472 00:46:00,175 --> 00:46:02,177 Sila buat tekaan anda. 473 00:46:04,137 --> 00:46:05,430 Kelawar. 474 00:46:18,193 --> 00:46:19,152 GENKI KIRIU 475 00:46:28,995 --> 00:46:30,288 Apa yang berlaku? 476 00:46:32,123 --> 00:46:33,124 Lelaki itu mati. 477 00:46:34,042 --> 00:46:34,960 Dia mati? 478 00:46:35,043 --> 00:46:37,045 Apa? Ada orang mati? 479 00:46:38,672 --> 00:46:41,383 Lelaki itu, bukan? Betul tak? 480 00:46:41,466 --> 00:46:42,968 - Lelaki tadi. - Ya. 481 00:46:51,184 --> 00:46:52,102 Hei… 482 00:46:54,229 --> 00:46:56,273 Mungkin dialah Jek. 483 00:46:58,733 --> 00:47:01,820 Dia tipu dan bunuh lelaki besar itu. 484 00:47:05,907 --> 00:47:09,077 Mari bunuh dia kali ini. 485 00:47:10,161 --> 00:47:10,996 Apa? 486 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 Maksud awak, 487 00:47:15,625 --> 00:47:18,295 awak nak kami tipu dia? 488 00:47:20,213 --> 00:47:24,092 Dia memang Jek. 489 00:47:24,718 --> 00:47:26,553 Apa-apa pun, dia berbahaya. 490 00:47:27,470 --> 00:47:30,140 Kita patut bunuh dia sekarang sementara boleh. 491 00:47:54,122 --> 00:47:55,290 Jadi, seterusnya… 492 00:47:55,916 --> 00:47:56,750 Giliran awak. 493 00:48:00,545 --> 00:48:01,546 Awak lekuk. 494 00:48:01,630 --> 00:48:02,589 Lekuk. 495 00:48:02,672 --> 00:48:04,549 - Ini lekuk. - Lekuk. 496 00:48:05,091 --> 00:48:07,469 - Boleh lihat bunga saya pula? - Ya. 497 00:48:08,678 --> 00:48:10,472 Bunga awak daiman. 498 00:48:11,473 --> 00:48:12,349 Daiman. 499 00:48:12,432 --> 00:48:13,850 - Daiman. - Daiman. 500 00:48:15,393 --> 00:48:16,728 Bunga saya pula. 501 00:48:18,688 --> 00:48:21,441 Bunga awak ialah sped. 502 00:48:22,442 --> 00:48:24,319 Ya. Sped. 503 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 - Sped. - Sped. 504 00:48:25,654 --> 00:48:27,906 - Sped. - Sped. 505 00:48:27,989 --> 00:48:29,449 Terima kasih banyak. 506 00:49:00,313 --> 00:49:02,440 Sila buat tekaan anda. 507 00:49:04,776 --> 00:49:05,610 Sped. 508 00:49:09,698 --> 00:49:10,657 AKIFUMI SETO 509 00:49:13,660 --> 00:49:14,619 PUSINGAN KEEMPAT 510 00:49:15,078 --> 00:49:17,414 Pusingan keempat, mula. 511 00:49:17,998 --> 00:49:19,874 Apa? Saya tak faham. 512 00:49:20,375 --> 00:49:22,669 Lelaki itu bukan Jek Lekuk? 513 00:49:27,424 --> 00:49:29,759 Nampak? Saya dah kata ini akan berlaku. 514 00:49:30,760 --> 00:49:34,014 Orang dah mula hilang kewarasan. 515 00:49:36,266 --> 00:49:39,019 Walaupun tiada had masa, 516 00:49:40,437 --> 00:49:42,397 ini tentu berakhir dengan cepat. 517 00:50:16,681 --> 00:50:18,058 Wanita itu… 518 00:50:18,141 --> 00:50:21,728 Semasa kita rancang nak tipu lelaki itu, dia menentang. 519 00:50:23,271 --> 00:50:24,564 Mari bunuh dia. 520 00:50:37,494 --> 00:50:38,620 Lihat bunga saya. 521 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 Daiman. 522 00:50:41,414 --> 00:50:43,833 - Ya, daiman. - Daiman. 523 00:50:47,170 --> 00:50:49,506 Okey, tolong saya juga. 524 00:50:53,343 --> 00:50:56,888 Bunga awak ialah kelawar. 525 00:50:57,472 --> 00:50:58,640 Ya, kelawar. 526 00:50:59,390 --> 00:51:00,809 - Kelawar. - Itu kelawar. 527 00:51:00,892 --> 00:51:01,768 Kelawar… 528 00:51:02,769 --> 00:51:04,104 - Kelawar. - Kelawar. 529 00:51:06,022 --> 00:51:06,981 Terima kasih. 530 00:51:15,281 --> 00:51:17,826 Sila buat tekaan anda. 531 00:51:21,579 --> 00:51:22,455 Sped. 532 00:51:30,421 --> 00:51:31,673 MEISA TOKUI 533 00:51:35,552 --> 00:51:36,427 Awak sped. 534 00:51:38,138 --> 00:51:39,305 Terima kasih. 535 00:51:40,849 --> 00:51:41,975 Tolong saya pula. 536 00:51:42,058 --> 00:51:43,268 Ini kelawar. 537 00:51:43,893 --> 00:51:46,187 - Ya, kelawar. - Kelawar. 538 00:51:49,691 --> 00:51:52,485 Bunga awak ialah lekuk. 539 00:51:53,570 --> 00:51:54,404 Ini lekuk. 540 00:51:54,487 --> 00:51:56,322 - Ya, lekuk. - Lekuk. 541 00:51:56,406 --> 00:51:58,116 Tolong saya pula. 542 00:52:03,329 --> 00:52:04,455 Awak sped. 543 00:52:05,248 --> 00:52:06,916 - Ya. - Awak sped. 544 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Sped. 545 00:52:08,084 --> 00:52:09,210 Terima kasih. 546 00:52:14,257 --> 00:52:17,093 Tumpang tanya. 547 00:52:18,511 --> 00:52:19,721 Maafkan saya. 548 00:52:22,140 --> 00:52:25,768 Boleh kamu beritahu saya apakah bunga saya? 549 00:52:28,521 --> 00:52:30,899 Saya tak percayakan kumpulan saya lagi. 550 00:52:34,569 --> 00:52:35,403 Baiklah. 551 00:52:37,030 --> 00:52:40,450 Terima kasih banyak. Tolong tengokkan, ya? 552 00:52:46,372 --> 00:52:47,290 Kelawar. 553 00:52:48,625 --> 00:52:49,459 Kelawar… 554 00:52:51,336 --> 00:52:52,170 Kelawar… 555 00:52:54,631 --> 00:52:55,465 Kelawar. 556 00:52:57,050 --> 00:52:58,051 Terima kasih. 557 00:52:58,593 --> 00:52:59,552 Terima kasih. 558 00:53:00,345 --> 00:53:01,221 Kelawar. 559 00:53:07,227 --> 00:53:08,478 Langkah berjaga-jaga. 560 00:53:21,741 --> 00:53:24,244 Sila buat tekaan anda. 561 00:53:28,122 --> 00:53:28,998 Kelawar. 562 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 SHINOBU FURUTA 563 00:53:42,095 --> 00:53:44,097 Pusingan keenam, mula. 564 00:53:49,394 --> 00:53:51,145 Kenapa mereka saling menipu? 565 00:53:52,063 --> 00:53:54,440 Apa yang peliknya? 566 00:53:55,108 --> 00:53:56,985 Tiada orang mahu mati. 567 00:54:26,139 --> 00:54:28,224 Pusingan sembilan, mula. 568 00:54:30,101 --> 00:54:32,603 Saya tak boleh tahan lagi. 569 00:54:33,396 --> 00:54:34,480 Saya nak muntah. 570 00:54:36,107 --> 00:54:38,026 Janganlah muntah! 571 00:54:39,360 --> 00:54:40,778 Bunga awak kelawar. 572 00:54:41,571 --> 00:54:42,989 Beritahu bunga saya. 573 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 D… 574 00:54:49,620 --> 00:54:50,496 D… 575 00:54:52,206 --> 00:54:53,666 Lekuk. 576 00:54:54,834 --> 00:54:56,336 - Lekuk. - Itu lekuk. 577 00:54:56,419 --> 00:54:57,295 Lekuk. 578 00:55:14,562 --> 00:55:16,272 Mari kita hapuskan dia. 579 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 - Apa? - Apa? 580 00:55:18,566 --> 00:55:21,027 Sebentar tadi, dia cuba menipu saya. 581 00:55:21,778 --> 00:55:24,364 Saya rasa dia tak suka cara saya. 582 00:55:24,447 --> 00:55:25,281 Tapi… 583 00:55:26,324 --> 00:55:29,786 Jika kita lambat bunuh dia, kamu juga dalam bahaya. 584 00:55:34,082 --> 00:55:36,250 Pusingan kesepuluh, mula. 585 00:55:37,085 --> 00:55:40,338 Mari kita hapuskan dia. 586 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 Apa? 587 00:55:44,008 --> 00:55:45,593 Perempuan itu berbahaya. 588 00:55:46,803 --> 00:55:49,806 Kita tak boleh biarkan dia 589 00:55:50,390 --> 00:55:52,683 terus buat sesuka hatinya. 590 00:56:08,408 --> 00:56:10,243 Nah. 591 00:56:11,202 --> 00:56:13,204 Ini minumannya. 592 00:56:14,080 --> 00:56:15,665 Ini pula keropok. 593 00:56:16,999 --> 00:56:18,668 Saya tak sukalah. 594 00:56:19,252 --> 00:56:21,796 Apa? Awak nak biskut? 595 00:56:22,296 --> 00:56:23,506 Saya benci biskut. 596 00:56:24,132 --> 00:56:25,716 Mari kita bunuh 597 00:56:27,051 --> 00:56:28,386 mereka berdua. 598 00:56:30,471 --> 00:56:33,558 Saya tak suka. Saya suka benda comel. 599 00:56:56,956 --> 00:56:58,458 Sped. 600 00:56:59,917 --> 00:57:01,169 Daiman. 601 00:57:03,004 --> 00:57:03,880 Daiman. 602 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 Sped. 603 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Daiman. 604 00:57:09,343 --> 00:57:10,344 Terima kasih. 605 00:57:10,428 --> 00:57:12,513 Kamu saja yang boleh saya percayai. 606 00:57:21,272 --> 00:57:23,357 Sila buat tekaan anda. 607 00:57:28,446 --> 00:57:29,363 Daiman. 608 00:57:29,447 --> 00:57:30,281 Sped! 609 00:57:40,500 --> 00:57:41,709 URUMI AKAMAKI 610 00:57:41,792 --> 00:57:42,710 MOTOHIKO KANEKO 611 00:57:51,886 --> 00:57:53,012 Sped. 612 00:57:55,431 --> 00:57:56,265 Kelawar. 613 00:58:05,608 --> 00:58:08,986 Mereka tertipu dengan perangkap Jek Lekuk. 614 00:58:11,072 --> 00:58:13,991 Sebaik saja mereka sanggup bunuh ahli pasukan, 615 00:58:14,492 --> 00:58:16,285 seluruh kumpulan akan hancur. 616 00:58:18,371 --> 00:58:20,915 Kita tiada masalah begitu. 617 00:58:21,499 --> 00:58:22,333 Betul. 618 00:58:23,834 --> 00:58:25,711 Awak tak perlu risau. 619 00:58:26,712 --> 00:58:28,130 Saya akan lindungi awak. 620 00:58:31,384 --> 00:58:32,552 En. Yaba… 621 00:58:46,607 --> 00:58:48,442 Permainan ini teruk. 622 00:58:51,320 --> 00:58:52,196 Daiman. 623 00:58:59,495 --> 00:59:01,080 Berapa lama lagi? 624 00:59:07,837 --> 00:59:09,505 Saya tak boleh tahan lagi. 625 00:59:15,219 --> 00:59:16,053 Saya sangka 626 00:59:17,722 --> 00:59:19,765 manusia lebih baik daripada ini. 627 00:59:22,685 --> 00:59:24,437 Mesti awak tak pernah susah. 628 00:59:27,440 --> 00:59:28,482 Tapi hakikatnya, 629 00:59:29,775 --> 00:59:33,988 inilah realiti yang kita sedang hadapi. 630 00:59:36,032 --> 00:59:40,536 Sekarang, kita cuma boleh beritahu bunga satu sama lain. 631 00:59:41,871 --> 00:59:43,998 Itu saja caranya untuk kita selamat. 632 00:59:50,254 --> 00:59:52,715 Apa-apa pun, kuatkan diri. 633 00:59:58,304 --> 01:00:01,641 Okey, beritahulah bunga saya. 634 01:00:12,068 --> 01:00:12,902 Lekuk. 635 01:00:31,754 --> 01:00:32,963 Saya tak tahan lagi. 636 01:00:38,302 --> 01:00:41,597 Saya tak boleh buat lagi. 637 01:00:43,391 --> 01:00:45,601 Sila buat tekaan anda. 638 01:00:59,198 --> 01:01:00,533 Saya nak tarik diri. 639 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 640 01:01:18,551 --> 01:01:21,971 Awak terlalu baik hati, Ippei. 641 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Aduhai… 642 01:01:29,854 --> 01:01:31,564 Saya dah hilang pasangan. 643 01:01:49,874 --> 01:01:51,208 Habislah saya. 644 01:04:30,618 --> 01:04:32,828 Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar