1
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Hei, ini tak ketat.
2
00:00:23,733 --> 00:00:24,901
Okey. Maaf.
3
00:00:24,984 --> 00:00:27,570
Aduhai! Bicu itu pun di tempat yang salah.
4
00:00:29,072 --> 00:00:30,114
Boleh terjatuh.
5
00:00:31,449 --> 00:00:33,117
Saya dah pesan kelmarin.
6
00:00:33,910 --> 00:00:36,079
Awak tak cekap buat kerja langsung.
7
00:00:36,162 --> 00:00:37,121
Maafkan saya.
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,082
RESTORAN SUMIRE
9
00:00:39,165 --> 00:00:43,377
Kato asyik marah saya
macam saya budak baharu.
10
00:00:44,378 --> 00:00:47,006
Saya bukan macam bapa saya
yang bekerja siang malam,
11
00:00:47,090 --> 00:00:49,592
kemudian jatuh sakit dan mati.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,429
Kerja ini bodoh, tapi lepas cukup duit,
13
00:00:53,513 --> 00:00:56,849
saya nak berhenti kerja
dan belajar bahasa Inggeris.
14
00:00:56,933 --> 00:01:00,228
- Saya nak kejar impian…
- Maaf jika kerja itu teruk.
15
00:01:03,147 --> 00:01:05,858
Saya nak bekerja lama
di tempat yang teruk itu.
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,111
Maaf jika awak tak suka.
17
00:01:08,611 --> 00:01:10,029
Saya tak maksudkan…
18
00:01:10,113 --> 00:01:13,241
Kato asyik marah awak
kerana sikap awak di bengkel.
19
00:01:14,784 --> 00:01:17,120
Belajar ketatkan skru sebelum merungut.
20
00:01:17,995 --> 00:01:19,956
Kerja ini mungkin tak menarik,
21
00:01:20,498 --> 00:01:24,168
tapi saya bekerja keras setiap hari,
dibayar gaji
22
00:01:24,752 --> 00:01:26,587
dan keluarga saya hargainya.
23
00:01:28,172 --> 00:01:30,508
Ada orang pernah hargai kerja awak?
24
00:01:38,599 --> 00:01:40,601
Cepatlah. Ke tepi.
25
00:01:41,144 --> 00:01:42,019
Ya.
26
00:01:42,103 --> 00:01:44,647
Saya nak buka plat kelincir, alihkan bicu.
27
00:01:45,273 --> 00:01:47,525
Ya, maaf.
28
00:02:06,169 --> 00:02:07,962
Hei! Awak okey?
29
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
Hei, ke tepi! Angkat kereta!
30
00:02:15,636 --> 00:02:16,470
Dah angkat!
31
00:02:17,180 --> 00:02:18,389
Hei, awak okey?
32
00:02:18,472 --> 00:02:20,391
- Bertahan!
- Tarik dia keluar!
33
00:02:23,436 --> 00:02:25,938
- Hei! Awak okey?
- Bagaimana keadaan dia?
34
00:02:26,606 --> 00:02:28,399
- Telefon ambulans!
- Okey!
35
00:02:28,941 --> 00:02:30,109
En. Kato!
36
00:02:30,193 --> 00:02:32,778
En. Kato!
37
00:02:32,862 --> 00:02:33,863
Bicu tergelincir.
38
00:02:35,281 --> 00:02:36,199
Kato!
39
00:02:36,782 --> 00:02:37,617
Kato!
40
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
Kato berhenti kerja.
41
00:02:42,205 --> 00:02:43,039
Apa?
42
00:02:44,123 --> 00:02:46,125
Terpaksalah. Tangannya dah cacat.
43
00:02:49,128 --> 00:02:49,962
Itu saja.
44
00:02:52,506 --> 00:02:55,134
Saya kata itu saja. Keluar.
45
00:03:03,434 --> 00:03:05,853
- Dah tukar minyak?
- Dah tukar.
46
00:03:05,937 --> 00:03:06,854
Tatta datang.
47
00:03:08,856 --> 00:03:09,732
Si dungu itu…
48
00:03:16,197 --> 00:03:17,531
Hei, teruskan bekerja.
49
00:03:20,534 --> 00:03:22,536
Kita tak nak ada kemalangan lagi.
50
00:05:12,605 --> 00:05:14,690
Masa yang tinggal, sembilan minit.
51
00:05:14,774 --> 00:05:17,568
Pasukan Raja Kelawar
mendahului dengan 500 mata.
52
00:05:47,390 --> 00:05:48,599
Celaka!
53
00:05:48,682 --> 00:05:49,809
Apa awak buat?
54
00:05:49,892 --> 00:05:53,437
Saya cuba nikmati saat akhir
permainan gila ini!
55
00:05:54,063 --> 00:05:55,231
Bangsat!
56
00:05:57,817 --> 00:05:59,652
Berhenti berlagak macam hero.
57
00:06:00,194 --> 00:06:02,029
Kita berdua sama saja.
58
00:06:02,113 --> 00:06:05,116
Tapi awak harap perkara sia-sia!
Saya meluat tengok!
59
00:06:05,866 --> 00:06:08,744
Jika saya boleh lihat awak mati
dalam kekecewaan,
60
00:06:08,828 --> 00:06:11,414
saya gembira dapat mati bersama awak.
61
00:06:28,389 --> 00:06:29,598
Lapan minit lagi.
62
00:06:31,183 --> 00:06:33,436
Musuh tak buat apa-apa gerakan.
63
00:06:34,937 --> 00:06:36,605
Nampaknya ia dah berakhir.
64
00:06:39,150 --> 00:06:40,401
Sungguh mengecewakan.
65
00:06:40,484 --> 00:06:44,280
Begitulah kesudahannya.
Dah tak sempat nak buat apa-apa.
66
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
Saya nak pergi berjalan-jalan.
67
00:07:11,056 --> 00:07:12,766
Lama betul rasanya
68
00:07:14,101 --> 00:07:15,936
menunggu mati.
69
00:07:34,246 --> 00:07:36,999
Arisu. Maafkan saya.
70
00:07:37,082 --> 00:07:41,921
Saya tak boleh bantu awak berlawan
hingga saat akhir.
71
00:07:42,505 --> 00:07:45,925
Usagi, saya yang perlu minta maaf.
72
00:07:47,134 --> 00:07:47,968
Maafkan saya.
73
00:08:07,780 --> 00:08:08,989
Hingga sekarang pun…
74
00:08:10,282 --> 00:08:12,368
saya masih benci dunia itu.
75
00:08:12,451 --> 00:08:14,286
Tapi jika awak tinggal di sini,
76
00:08:14,912 --> 00:08:15,746
awak takkan…
77
00:08:17,373 --> 00:08:20,334
Kita tak boleh suruh orang sesuka hati.
78
00:08:21,377 --> 00:08:25,172
Kita perlu dengar luahan
perasaan mereka dan bersabar.
79
00:08:28,342 --> 00:08:30,469
Masa yang tinggal, tujuh minit.
80
00:08:55,411 --> 00:08:56,870
Saya tahu awak akan datang.
81
00:08:59,665 --> 00:09:03,544
Saya tahu saya akan jumpa awak
jika saya datang ke sini.
82
00:09:08,048 --> 00:09:09,967
Saya pun fikir begitu.
83
00:09:12,261 --> 00:09:13,554
Jika saya jadi Kyuma,
84
00:09:14,722 --> 00:09:17,099
tentu saya tunggu Arisu di sini.
85
00:09:20,769 --> 00:09:22,646
Lautan ini sangat luas.
86
00:09:24,356 --> 00:09:25,899
Manusia biasanya nak lihat
87
00:09:26,817 --> 00:09:28,986
pemandangan hebat sebelum mati.
88
00:09:40,039 --> 00:09:41,749
Kamu kalahkan kami.
89
00:09:47,254 --> 00:09:48,922
Awak tak menyesal langsung?
90
00:09:51,800 --> 00:09:52,843
Sebenarnya…
91
00:09:54,887 --> 00:09:56,722
saya kecewa sedikit.
92
00:09:59,058 --> 00:10:01,268
Masa yang tinggal, lima minit.
93
00:10:04,396 --> 00:10:05,606
Cakaplah, Kyuma.
94
00:10:10,361 --> 00:10:12,196
Sebelum saya mati, beritahulah…
95
00:10:14,073 --> 00:10:14,907
jawapannya.
96
00:10:16,450 --> 00:10:18,077
Saya tak boleh buat begitu.
97
00:10:19,745 --> 00:10:21,038
Kamu berputus asa.
98
00:10:25,042 --> 00:10:25,876
Mungkin.
99
00:10:33,342 --> 00:10:34,301
Jika begitu…
100
00:10:36,845 --> 00:10:38,055
sekurang-kurangnya,
101
00:10:39,598 --> 00:10:40,724
sebelum saya mati,
102
00:10:42,559 --> 00:10:44,061
sebagai perkara terakhir,
103
00:10:45,479 --> 00:10:47,064
bolehkah kita bersalaman?
104
00:10:48,357 --> 00:10:49,233
Bersalaman?
105
00:10:50,359 --> 00:10:51,777
Permainan belum tamat.
106
00:10:52,820 --> 00:10:54,196
Jika awak sentuh saya,
107
00:10:55,072 --> 00:10:56,990
kita bertarung dan saya menang.
108
00:11:02,996 --> 00:11:05,374
Akhirnya saya dah faham…
109
00:11:08,460 --> 00:11:09,920
kata-kata awak tadi.
110
00:11:12,548 --> 00:11:13,966
Saya patut lebih dengar…
111
00:11:16,218 --> 00:11:18,178
luahan perasaan rakan pasukan
112
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
dan bersabar.
113
00:11:24,893 --> 00:11:26,770
Mungkin selepas itu,
114
00:11:27,271 --> 00:11:29,690
kami akan lebih saling memahami.
115
00:11:36,613 --> 00:11:38,157
Saya tahu awak musuh saya.
116
00:11:41,744 --> 00:11:43,287
Saya tahu kita berlawan.
117
00:11:46,665 --> 00:11:49,418
Saya tahu memang gila untuk rasa begini.
118
00:11:54,423 --> 00:11:56,675
Tapi saya tetap nak ucap terima kasih.
119
00:11:59,428 --> 00:12:01,722
Awak bantu saya sedari hal penting.
120
00:12:07,811 --> 00:12:12,107
Tapi saya dah tiada masa
untuk buat apa-apa.
121
00:12:15,694 --> 00:12:17,112
Jadi setidaknya,
122
00:12:19,114 --> 00:12:20,282
sebelum saya mati…
123
00:12:23,452 --> 00:12:25,454
disebabkan awak buat saya sedar…
124
00:12:27,790 --> 00:12:29,374
saya nak bersalam.
125
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
Okey.
126
00:12:46,850 --> 00:12:49,102
Disebabkan ini
permintaan terakhir pesaing saya,
127
00:12:50,145 --> 00:12:51,772
saya sudi tunaikannya.
128
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
Terima kasih, Kyuma.
129
00:12:59,530 --> 00:13:00,364
Arisu.
130
00:13:02,074 --> 00:13:05,577
Saya suka bersaing dengan awak.
131
00:13:18,590 --> 00:13:21,969
Ada pertukaran mata
antara kedua-dua pasukan.
132
00:13:25,514 --> 00:13:26,682
Apa?
133
00:13:27,266 --> 00:13:28,350
Apa?
134
00:13:32,521 --> 00:13:33,605
Biar benar?
135
00:13:35,649 --> 00:13:38,193
Pasukan Pemain mendahului dengan 500 mata.
136
00:13:38,277 --> 00:13:41,196
KYUMA 14,000 - KALAH
ARISU & TATTA 14,950 - MENANG
137
00:13:46,076 --> 00:13:46,910
Bagaimana?
138
00:13:48,704 --> 00:13:50,747
14,950 mata?
139
00:13:52,374 --> 00:13:53,584
Ini helah apa?
140
00:13:55,168 --> 00:13:56,336
Ini bukan helah.
141
00:14:04,636 --> 00:14:06,763
Masa yang tinggal, tujuh minit.
142
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
Apa awak buat? Berhenti!
143
00:14:47,930 --> 00:14:51,266
- Saya nak tanggalkan gelang ini!
- Berhenti!
144
00:14:55,520 --> 00:14:56,772
Saya memang tak guna.
145
00:14:57,731 --> 00:14:59,358
Saya gagal tanggalkannya.
146
00:15:01,526 --> 00:15:02,569
Saya gagal.
147
00:15:04,738 --> 00:15:05,656
Arisu…
148
00:15:07,449 --> 00:15:08,283
Tolong buat.
149
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
Apa maksud awak?
150
00:15:12,746 --> 00:15:15,082
Saya ada rancangan yang baik.
151
00:15:15,791 --> 00:15:18,085
Gelang saya ada 10,100 mata.
152
00:15:18,585 --> 00:15:22,381
Jika awak bawa secara rahsia,
awak boleh lawan sebagai dua orang.
153
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
Jadi, kita boleh mendahului.
154
00:15:27,052 --> 00:15:28,345
Saya tak sanggup.
155
00:15:29,388 --> 00:15:31,765
Tiada larangan untuk tanggalkan gelang.
156
00:15:36,436 --> 00:15:37,354
Tolonglah!
157
00:15:39,773 --> 00:15:41,233
Saya takkan boleh buat!
158
00:15:42,526 --> 00:15:43,735
Masa dah suntuk!
159
00:15:44,611 --> 00:15:45,445
Tolonglah!
160
00:15:56,623 --> 00:15:58,333
Ini cara untuk menang.
161
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
Nyawa kita dalam bahaya, tahu tak?
162
00:16:03,463 --> 00:16:04,297
Nyawa kita!
163
00:16:05,424 --> 00:16:07,426
Masa yang tinggal, enam minit.
164
00:16:08,301 --> 00:16:10,012
Semua orang akan mati!
165
00:16:12,264 --> 00:16:13,223
Arisu…
166
00:16:14,558 --> 00:16:15,392
Buatlah.
167
00:16:18,103 --> 00:16:19,479
Ini saja caranya!
168
00:16:19,980 --> 00:16:20,814
Cepat!
169
00:16:21,732 --> 00:16:22,649
Tak boleh.
170
00:16:23,692 --> 00:16:26,528
Awak nak bunuh kami semua? Buat!
171
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
Buat sekarang!
172
00:16:30,782 --> 00:16:31,616
Buatlah!
173
00:16:34,119 --> 00:16:34,995
Arisu!
174
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
Cepat!
175
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
Tatta! Maafkan saya.
176
00:17:13,533 --> 00:17:14,409
Maafkan saya.
177
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
Maaf sebab paksa awak buat begini.
178
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Ambil ini.
179
00:17:28,673 --> 00:17:31,051
- Saya kena hentikan pendarahan.
- Pergi!
180
00:17:42,854 --> 00:17:43,730
Arisu…
181
00:17:45,565 --> 00:17:47,901
Ingat tak awak ucap terima kasih tadi?
182
00:17:49,653 --> 00:17:51,279
Itu buat saya amat gembira.
183
00:17:54,032 --> 00:17:57,369
Biar saya jadi hero untuk sekali saja.
184
00:18:00,455 --> 00:18:01,540
Saya tak apa-apa.
185
00:18:02,207 --> 00:18:04,000
Saya takkan mati.
186
00:18:06,294 --> 00:18:09,172
Cepat atau kita semua akan mati. Pergi!
187
00:18:12,759 --> 00:18:13,593
Pergi!
188
00:18:14,594 --> 00:18:15,470
Pergi!
189
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
Alamak…
190
00:18:42,747 --> 00:18:45,584
Awak jauh lebih teruk daripada saya.
191
00:18:48,670 --> 00:18:50,589
Ini jasa kawan saya.
192
00:18:54,759 --> 00:18:57,762
Nampaknya kamilah yang kalah.
193
00:19:02,642 --> 00:19:04,186
Tapi awak pun…
194
00:19:06,188 --> 00:19:07,689
mesti takut mati.
195
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
Tidak.
196
00:19:11,943 --> 00:19:14,738
Tapi saya janji kepada Shitara
yang mati tadi.
197
00:19:18,825 --> 00:19:21,077
Dia kata nak belasah saya jika kami kalah.
198
00:19:22,621 --> 00:19:25,582
Saya tak suka dibelasah di alam kubur.
199
00:19:27,584 --> 00:19:30,462
Semua orang yang percayakan saya
juga akan marah.
200
00:19:35,175 --> 00:19:36,259
Maafkan saya.
201
00:19:41,181 --> 00:19:42,724
Seperti yang awak cakap.
202
00:19:44,351 --> 00:19:49,439
Dalam permainan ini,
kedua-dua pasukan saling berlawan
203
00:19:50,899 --> 00:19:53,360
dengan sepenuh jiwa raga.
204
00:19:56,446 --> 00:19:58,114
Kemudian saya sedar sesuatu.
205
00:20:00,575 --> 00:20:01,451
Kyuma…
206
00:20:03,328 --> 00:20:05,830
Kamu semua pernah jadi pemain juga, bukan?
207
00:20:11,544 --> 00:20:13,004
Bodoh betullah Kyuma.
208
00:20:14,923 --> 00:20:17,425
Akhirnya dia cuai juga.
209
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
Awak pun sama.
210
00:20:24,307 --> 00:20:25,475
Aduh, terkena.
211
00:20:27,060 --> 00:20:31,523
Disebabkan Kyuma
kita dapat bertahan selama ini.
212
00:20:33,400 --> 00:20:35,944
Jadi, saya takkan salahkan dia
kerana gagal.
213
00:20:37,320 --> 00:20:38,154
Ya.
214
00:20:40,115 --> 00:20:41,825
Terima kasih, Kyuma.
215
00:20:43,410 --> 00:20:44,953
Ia menyeronokkan.
216
00:20:47,289 --> 00:20:49,749
Mari buat kerja gila di alam kubur juga!
217
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Kyuma…
218
00:21:02,554 --> 00:21:06,224
Perasaan awak terhadap rakan sepasukan
sama seperti kami juga.
219
00:21:08,310 --> 00:21:11,646
Ia muncul selepas berkali-kali
lepasi permainan maut
220
00:21:12,981 --> 00:21:14,149
bersama-sama.
221
00:21:16,109 --> 00:21:17,110
Kamu pun sama.
222
00:21:18,737 --> 00:21:23,241
Kamu semua pemain
yang menang permainan demi permainan.
223
00:21:26,745 --> 00:21:27,704
Betul tak?
224
00:21:33,668 --> 00:21:35,920
Tapi walaupun lepasi semua permainan,
225
00:21:36,713 --> 00:21:41,468
kamu tak boleh pulang
dan perlu jadi rakyat di sini, bukan?
226
00:21:44,888 --> 00:21:45,764
Tolonglah…
227
00:21:48,600 --> 00:21:49,934
Beritahulah saya!
228
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
Kalau awak rasa begitu,
229
00:22:00,403 --> 00:22:02,072
maka itulah kebenarannya.
230
00:22:08,703 --> 00:22:10,413
Awak panggil itu jawapan?
231
00:22:14,876 --> 00:22:16,378
Jika itulah kebenarannya…
232
00:22:25,470 --> 00:22:26,346
maka…
233
00:22:28,306 --> 00:22:30,600
tiada gunanya terus bermain.
234
00:22:31,768 --> 00:22:33,978
Jadi, awak nak berhenti bermain?
235
00:22:38,858 --> 00:22:40,652
Kenapa kita buat semua ini?
236
00:22:47,242 --> 00:22:48,493
Saya tak boleh buat.
237
00:22:52,247 --> 00:22:54,582
Saya tak boleh jadi kuat macam awak.
238
00:22:56,209 --> 00:22:59,921
Awak takkan jadi seperti saya
dan tak perlu jadi seperti saya.
239
00:23:02,257 --> 00:23:06,469
Pilihan sentiasa ada di tangan awak.
240
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
Masa sudah tamat.
241
00:23:13,309 --> 00:23:16,229
Pasukan Raja Kelawar kekurangan mata,
242
00:23:16,312 --> 00:23:19,566
jadi tamatlah permainan
bagi semua ahli pasukan mereka.
243
00:23:20,066 --> 00:23:21,025
Arisu.
244
00:23:23,194 --> 00:23:24,154
Semoga berjaya.
245
00:23:32,871 --> 00:23:34,539
Saya tak mahu awak mati!
246
00:23:38,042 --> 00:23:42,505
Sebaik saja kita bertemu di sini,
salah seorang daripada kita perlu mati.
247
00:23:43,798 --> 00:23:46,009
Jika kita tak bertemu di sini, kita…
248
00:23:46,092 --> 00:23:48,636
Itulah tujuan bertemu dalam permainan ini,
249
00:23:49,429 --> 00:23:51,347
supaya kita saling memahami.
250
00:23:54,476 --> 00:23:56,519
Jika kita jumpa di tempat lain,
251
00:23:59,272 --> 00:24:01,274
kita mungkin jadi kawan.
252
00:24:05,528 --> 00:24:07,739
Kita memang dah berkawan.
253
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu.
254
00:24:13,536 --> 00:24:15,246
Semoga awak temuinya nanti.
255
00:24:17,457 --> 00:24:21,085
Semoga awak temui
tujuan sebenar hidup awak,
256
00:24:22,795 --> 00:24:24,672
bukan terikut-ikut orang lain.
257
00:24:36,059 --> 00:24:37,852
Saya doakannya sepenuh hati.
258
00:24:53,034 --> 00:24:54,702
Jadi, inilah kematian.
259
00:24:56,412 --> 00:24:58,206
Ia taklah teruk sangat.
260
00:25:02,752 --> 00:25:04,587
Saya tak menyesal sedikit pun.
261
00:25:09,717 --> 00:25:11,803
Sesungguhnya hidup saya hebat.
262
00:25:55,930 --> 00:25:56,889
Kyuma.
263
00:25:59,475 --> 00:26:01,769
Pasukan Pemain telah menang.
264
00:26:52,987 --> 00:26:53,863
Usagi?
265
00:27:01,245 --> 00:27:02,121
Kuina.
266
00:27:03,081 --> 00:27:04,248
Kita menang.
267
00:27:07,377 --> 00:27:08,252
Yakah?
268
00:27:11,881 --> 00:27:12,965
PASUKAN PEMAIN
TAHNIAH
269
00:27:13,049 --> 00:27:15,343
Saya rasa Arisu selamatkan kita.
270
00:27:19,389 --> 00:27:20,223
Kita menang?
271
00:27:30,149 --> 00:27:31,776
Tatta, awak okey?
272
00:27:31,859 --> 00:27:34,487
Tatta! Bertahan!
273
00:27:40,159 --> 00:27:41,285
Bertahanlah!
274
00:27:44,330 --> 00:27:45,206
Tatta!
275
00:27:49,711 --> 00:27:50,545
Tatta.
276
00:27:53,506 --> 00:27:54,424
Tatta.
277
00:27:55,216 --> 00:27:56,092
Kita menang.
278
00:27:57,552 --> 00:28:00,972
Kita menang permainan.
Semuanya atas jasa awak.
279
00:28:02,640 --> 00:28:04,183
Baguslah.
280
00:28:07,395 --> 00:28:09,522
Jangan tinggalkan kami!
281
00:28:10,106 --> 00:28:11,315
Bertahanlah!
282
00:28:12,316 --> 00:28:13,234
Tatta.
283
00:28:15,737 --> 00:28:16,571
Nampak tak?
284
00:28:18,990 --> 00:28:19,907
Saya pun
285
00:28:21,117 --> 00:28:24,162
boleh buat kerja dengan baik
jika saya cuba.
286
00:28:26,080 --> 00:28:27,832
Ya. Betul.
287
00:28:28,833 --> 00:28:30,376
Awak berjasa besar.
288
00:28:33,463 --> 00:28:34,338
Terima kasih.
289
00:28:42,764 --> 00:28:44,390
Hei, Tatta?
290
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
Tatta! Jangan!
291
00:28:48,936 --> 00:28:49,979
Jangan pergi!
292
00:28:50,563 --> 00:28:51,397
Tatta!
293
00:28:52,148 --> 00:28:53,566
Tatta!
294
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
Tak mungkin. Bangunlah, Tatta!
295
00:28:57,069 --> 00:28:57,904
Tatta!
296
00:28:59,238 --> 00:29:00,114
Tidak!
297
00:29:01,115 --> 00:29:02,158
Tatta!
298
00:29:03,534 --> 00:29:04,619
Tatta!
299
00:29:07,330 --> 00:29:08,581
Tatta…
300
00:29:09,749 --> 00:29:10,708
Jangan pergi…
301
00:29:48,412 --> 00:29:50,039
Pemandangan ini cantik.
302
00:29:52,166 --> 00:29:54,043
Tempat ini taklah teruk sangat.
303
00:29:54,836 --> 00:29:55,670
Ya.
304
00:30:08,349 --> 00:30:09,267
Kita tak boleh…
305
00:30:11,477 --> 00:30:13,604
Tak boleh sia-siakan pengorbanannya.
306
00:30:17,525 --> 00:30:21,696
Kita perlu teruskan demi Tatta.
307
00:30:39,005 --> 00:30:41,424
Saya marah apabila fikir
308
00:30:42,091 --> 00:30:43,801
awak yang selamatkan saya.
309
00:30:46,554 --> 00:30:47,388
Tapi…
310
00:30:49,640 --> 00:30:51,934
saya bersyukur kerana masih hidup.
311
00:30:58,524 --> 00:30:59,525
Terima kasih.
312
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
PENJARA TEIO
313
00:32:13,683 --> 00:32:19,063
SILA PAKAI KOLAR DAN NAIK
KE RUANG PENGAWASAN TENGAH
314
00:33:23,794 --> 00:33:25,838
Tahap Kesukaran, Jek Lekuk.
315
00:33:28,257 --> 00:33:30,468
Permainan, Kurungan Bersendirian.
316
00:33:31,469 --> 00:33:36,390
Peraturan. Teka bunga terup
yang muncul di belakang kolar anda.
317
00:33:36,474 --> 00:33:40,269
Tapi anda tidak boleh nampak
bunga anda sendiri.
318
00:33:42,688 --> 00:33:44,148
Saya tak nampak.
319
00:33:45,775 --> 00:33:48,194
Had masa ialah satu jam.
320
00:33:48,277 --> 00:33:50,071
Lima minit sebelum masa tamat,
321
00:33:50,154 --> 00:33:54,575
anda perlu masuk salah satu sel penjara
dan teka bunga anda.
322
00:34:11,759 --> 00:34:15,304
Jika tekaan anda salah, anda akan kalah.
323
00:34:15,846 --> 00:34:21,602
Apabila masa tamat,
kolar anda akan meletup dan anda mati.
324
00:34:21,685 --> 00:34:25,898
Selain itu, bunga anda
akan berubah dalam setiap pusingan.
325
00:34:27,483 --> 00:34:31,821
Tapi kita cuma perlu minta
seseorang beritahu kita, bukan?
326
00:34:32,530 --> 00:34:33,447
Itu mudah saja.
327
00:34:33,948 --> 00:34:35,491
Saya tak rasa begitu.
328
00:34:35,574 --> 00:34:37,743
Kita belum dengar syarat menang.
329
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Kurungan Bersendirian akan menguji
sejauh mana anda boleh percayakan orang.
330
00:34:43,624 --> 00:34:48,504
Selain itu, Jek Lekuk telah sertai
permainan ini secara rahsia
331
00:34:48,587 --> 00:34:50,548
sebagai salah seorang peserta.
332
00:34:51,757 --> 00:34:52,675
Nampak tak?
333
00:34:55,469 --> 00:34:59,306
Salah seorang daripada kita
ialah Jek Lekuk?
334
00:35:01,392 --> 00:35:02,852
Syarat lepas.
335
00:35:02,935 --> 00:35:05,479
Setiap jam, proses ini akan diulang.
336
00:35:05,563 --> 00:35:07,106
Permainan ini selesai
337
00:35:07,189 --> 00:35:11,402
apabila Jek Lekuk yang berselindung
dalam kalangan anda dibunuh.
338
00:35:14,155 --> 00:35:15,739
Aktiviti yang dilarang.
339
00:35:15,823 --> 00:35:19,451
Menggunakan objek pantulan
untuk melihat bunga anda.
340
00:35:20,327 --> 00:35:24,748
Anda juga dilarang guna keganasan
atau senjata untuk membunuh orang lain.
341
00:35:25,749 --> 00:35:26,750
Dengan kata lain,
342
00:35:27,334 --> 00:35:30,379
selagi Jek jawab dengan betul
dan belum mati,
343
00:35:30,880 --> 00:35:32,381
permainan takkan tamat.
344
00:35:33,048 --> 00:35:34,341
Maksudnya,
345
00:35:35,259 --> 00:35:39,054
jika kita tak menipu Jek,
kita tak boleh menang permainan ini.
346
00:35:39,555 --> 00:35:41,807
Tiada had masa.
347
00:35:42,391 --> 00:35:43,434
Tiada had masa?
348
00:35:44,018 --> 00:35:47,146
Banyak makanan telah disediakan.
349
00:35:48,397 --> 00:35:49,273
Apa?
350
00:35:58,240 --> 00:36:00,284
Semasa bermain,
351
00:36:00,367 --> 00:36:03,454
baki hari dalam visa anda
tidak akan dikurangkan.
352
00:36:05,456 --> 00:36:07,416
Jika kita tak menipu sedaya upaya
353
00:36:07,499 --> 00:36:10,294
dan hapuskan sesiapa
yang disyaki jadi Jek,
354
00:36:10,377 --> 00:36:12,922
kita akan berada di penjara ini selamanya.
355
00:36:16,008 --> 00:36:17,968
Hukuman penjara seumur hidup, ya?
356
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Permainan bermula sekarang.
357
00:36:21,180 --> 00:36:22,514
PUSINGAN PERTAMA
358
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
Anda boleh pergi ke mana-mana
sehingga masa untuk masuk sel.
359
00:36:35,027 --> 00:36:36,028
Biar betul?
360
00:36:41,617 --> 00:36:42,493
Maafkan saya.
361
00:36:43,994 --> 00:36:47,831
Boleh beritahu bunga saya?
Saya akan beritahu bunga awak.
362
00:36:48,582 --> 00:36:49,416
Okey.
363
00:36:50,209 --> 00:36:51,460
Dalam permainan ini,
364
00:36:52,169 --> 00:36:57,132
20 orang perlu saling membunuh
sehingga jumpa Jek Lekuk, bukan?
365
00:36:59,260 --> 00:37:01,762
Kamu berani percayakan orang dengan mudah?
366
00:37:05,766 --> 00:37:07,059
Mari kita turun.
367
00:37:26,161 --> 00:37:30,249
Jadi, apa kata kita buat pasukan
untuk saling beritahu bunga?
368
00:37:30,332 --> 00:37:33,002
Barulah kita tak boleh menipu.
369
00:37:33,085 --> 00:37:34,211
Saya setuju.
370
00:37:34,295 --> 00:37:37,006
Boleh saya sertai pasukan?
371
00:37:37,089 --> 00:37:38,048
Saya juga.
372
00:37:38,632 --> 00:37:40,634
Saya juga. Tolonglah.
373
00:37:41,427 --> 00:37:44,888
- Lebih ramai lebih meriah.
- Boleh saya sertai juga?
374
00:37:45,472 --> 00:37:47,266
Cakaplah, apa bunga saya?
375
00:37:47,349 --> 00:37:48,183
Okey…
376
00:37:48,934 --> 00:37:49,768
Bunga…
377
00:37:49,852 --> 00:37:52,479
Cakaplah!
378
00:37:52,563 --> 00:37:54,315
- Tapi…
- Tapi apa?
379
00:37:54,398 --> 00:37:55,232
Apa?
380
00:37:55,941 --> 00:37:58,360
Tak boleh cakap? Saya beritahu awak dulu.
381
00:38:06,785 --> 00:38:09,121
Mari beritahu bunga satu sama lain.
382
00:38:10,497 --> 00:38:12,458
Jika awak nak terus hidup,
383
00:38:12,541 --> 00:38:15,377
awak perlu perhatikan
semua orang betul-betul.
384
00:38:16,795 --> 00:38:19,423
Awak perlu ingat semua orang
yang tak menipu.
385
00:38:21,717 --> 00:38:24,178
Lagipun, entah-entah sayalah Jek Lekuk.
386
00:38:26,847 --> 00:38:27,806
Dengar sini.
387
00:38:28,307 --> 00:38:30,476
Mereka dah buat kumpulan.
388
00:38:31,101 --> 00:38:34,730
Mereka nak lihat siapa
yang boleh dipercayai.
389
00:38:38,525 --> 00:38:39,610
Nampak dua orang itu?
390
00:38:44,156 --> 00:38:47,242
Awak tahu apa mereka buat
sebelum permainan bermula?
391
00:38:58,003 --> 00:38:58,837
Apa?
392
00:39:00,089 --> 00:39:04,093
Lelaki itu yakin betul.
Dia kawal wanita itu sepenuhnya.
393
00:39:04,760 --> 00:39:08,305
Dia takkan biarkan wanita itu
bergaul dengan pemain lain.
394
00:39:09,473 --> 00:39:15,479
Jika kita bina keyakinan dengan seseorang,
kita akan selamat dan menang.
395
00:39:15,979 --> 00:39:16,814
Hei.
396
00:39:20,359 --> 00:39:22,903
Nampaknya awak belum ada pasangan lagi.
397
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
Beritahu saya dan saya beritahu awak.
398
00:39:26,907 --> 00:39:28,242
Awak tak tipu?
399
00:39:28,867 --> 00:39:30,953
Bertenang. Permainan baru bermula.
400
00:39:31,036 --> 00:39:33,247
Sikap awak agresif.
401
00:39:33,997 --> 00:39:34,832
Apa?
402
00:39:35,707 --> 00:39:39,253
Saya boleh kenal awak
daripada sikap kebudak-budakan awak.
403
00:39:40,587 --> 00:39:44,299
Awak malu dengan sisi gelap awak
dan cemburu dengan semua orang.
404
00:39:45,008 --> 00:39:47,886
Awak bersembunyi di sebalik rambut.
405
00:39:48,512 --> 00:39:51,807
Awak sorok muka
supaya orang tak nampak sifat buruk awak.
406
00:39:53,642 --> 00:39:58,105
Awak sedapkan hati
dengan pandang rendah terhadap orang.
407
00:40:02,776 --> 00:40:03,610
Tapi,
408
00:40:04,236 --> 00:40:06,155
itu yang saya suka tentang awak.
409
00:40:14,121 --> 00:40:15,247
Mari kita berkawan.
410
00:40:27,759 --> 00:40:30,929
Hei. Nak sertai pasukan kami?
411
00:40:32,556 --> 00:40:34,224
Tak apa jika kamu tak nak.
412
00:40:34,975 --> 00:40:36,310
Bukannya saya tak nak.
413
00:40:37,186 --> 00:40:39,813
Okey. Mari kita bekerjasama.
414
00:40:42,232 --> 00:40:44,193
- Awak pun nak sertai kami?
- Ya.
415
00:40:44,276 --> 00:40:45,944
Helo. Selamat berkenalan.
416
00:40:48,155 --> 00:40:49,573
Okey, saya mula dulu.
417
00:40:50,157 --> 00:40:52,951
Semua orang
beritahu saya jawapan yang betul.
418
00:40:53,619 --> 00:40:56,663
Urumi, awak ada bunga lekuk.
419
00:40:57,247 --> 00:40:58,916
- Ya, lekuk.
- Itu lekuk.
420
00:41:01,168 --> 00:41:04,421
Okey, giliran saya pula.
421
00:41:04,505 --> 00:41:05,714
Awak pun lekuk.
422
00:41:05,797 --> 00:41:06,965
- Lekuk.
- Lekuk.
423
00:41:09,134 --> 00:41:10,260
Giliran saya pula.
424
00:41:12,888 --> 00:41:14,890
- Itu sped.
- Ya, sped.
425
00:41:14,973 --> 00:41:16,183
- Itu sped.
- Sped.
426
00:41:16,266 --> 00:41:18,185
- Saya pula?
- Okey.
427
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
- Daiman.
- Itu daiman.
428
00:41:20,938 --> 00:41:22,648
Giliran saya pula. Maaf.
429
00:41:23,273 --> 00:41:25,108
- Ini daiman.
- Terima kasih.
430
00:41:25,192 --> 00:41:26,818
Giliran saya.
431
00:41:27,653 --> 00:41:29,655
- Ini sped.
- Awak punya kelawar.
432
00:41:29,738 --> 00:41:31,365
Terima kasih.
433
00:41:31,865 --> 00:41:33,450
Tolong beritahu saya pula.
434
00:41:34,618 --> 00:41:36,495
Masa untuk membuat tekaan.
435
00:41:37,246 --> 00:41:41,917
Semua orang, sila masuk ke sel.
Satu orang di dalam setiap sel.
436
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Sila buat tekaan anda.
437
00:42:02,104 --> 00:42:03,063
Daiman.
438
00:42:28,714 --> 00:42:32,926
Wah. Mudahnya.
439
00:42:40,183 --> 00:42:41,268
Syukurlah!
440
00:42:41,351 --> 00:42:43,061
- Mari bekerjasama lagi.
- Ya.
441
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
Syukurlah! Saya sangat lega.
442
00:42:49,443 --> 00:42:51,695
Pusingan kedua akan bermula sekarang.
443
00:42:57,326 --> 00:43:00,162
- Terima kasih, semua.
- Sama-sama. Terima kasih.
444
00:43:00,245 --> 00:43:02,456
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
445
00:43:05,459 --> 00:43:07,252
- Mari buat lagi.
- Ya, mari.
446
00:43:07,336 --> 00:43:08,879
- Tolonglah.
- Saya juga.
447
00:43:08,962 --> 00:43:10,255
- Ya, tolonglah.
- Ya.
448
00:43:10,339 --> 00:43:13,759
Tapi saya tertanya-tanya.
Berapa lamakah ini akan bertahan?
449
00:43:15,093 --> 00:43:17,804
Sampailah Jek mula membunuh
450
00:43:17,888 --> 00:43:20,891
atau orang yang takut hal itu berlaku
mula membunuh.
451
00:43:22,142 --> 00:43:26,188
Selagi itu tak berlaku,
permainan ini takkan berakhir.
452
00:43:26,271 --> 00:43:27,689
Tepat sekali.
453
00:43:30,567 --> 00:43:33,445
Selagi kita saling membantu,
kita akan selamat.
454
00:43:34,571 --> 00:43:35,906
Jangan yakin sangat.
455
00:43:36,406 --> 00:43:37,574
Apa ini?
456
00:43:40,577 --> 00:43:42,871
Cakap sajalah, bodoh!
457
00:43:48,877 --> 00:43:49,711
Awak okey?
458
00:43:53,131 --> 00:43:54,633
Beritahu dia itu kelawar.
459
00:44:04,226 --> 00:44:06,019
Nampaknya awak nak kena lagi.
460
00:44:15,278 --> 00:44:17,322
Cakap sajalah.
461
00:44:18,115 --> 00:44:19,241
Kelawar…
462
00:44:19,324 --> 00:44:20,158
Apa?
463
00:44:20,659 --> 00:44:21,702
Kelawar.
464
00:44:30,919 --> 00:44:32,546
Lain kali jangan lambat.
465
00:44:47,769 --> 00:44:50,647
Sekarang permainan sebenar bermula.
466
00:45:08,123 --> 00:45:09,124
Awak okey?
467
00:45:11,126 --> 00:45:11,960
Ya.
468
00:45:12,711 --> 00:45:15,297
Apa kata awak sertai kumpulan kami?
469
00:45:18,633 --> 00:45:19,509
Terima kasih.
470
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
Masa untuk membuat tekaan.
471
00:45:34,816 --> 00:45:39,154
Semua orang, sila masuk ke sel.
Satu orang di dalam setiap sel.
472
00:46:00,175 --> 00:46:02,177
Sila buat tekaan anda.
473
00:46:04,137 --> 00:46:05,430
Kelawar.
474
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
GENKI KIRIU
475
00:46:28,995 --> 00:46:30,288
Apa yang berlaku?
476
00:46:32,123 --> 00:46:33,124
Lelaki itu mati.
477
00:46:34,042 --> 00:46:34,960
Dia mati?
478
00:46:35,043 --> 00:46:37,045
Apa? Ada orang mati?
479
00:46:38,672 --> 00:46:41,383
Lelaki itu, bukan? Betul tak?
480
00:46:41,466 --> 00:46:42,968
- Lelaki tadi.
- Ya.
481
00:46:51,184 --> 00:46:52,102
Hei…
482
00:46:54,229 --> 00:46:56,273
Mungkin dialah Jek.
483
00:46:58,733 --> 00:47:01,820
Dia tipu dan bunuh lelaki besar itu.
484
00:47:05,907 --> 00:47:09,077
Mari bunuh dia kali ini.
485
00:47:10,161 --> 00:47:10,996
Apa?
486
00:47:13,248 --> 00:47:14,249
Maksud awak,
487
00:47:15,625 --> 00:47:18,295
awak nak kami tipu dia?
488
00:47:20,213 --> 00:47:24,092
Dia memang Jek.
489
00:47:24,718 --> 00:47:26,553
Apa-apa pun, dia berbahaya.
490
00:47:27,470 --> 00:47:30,140
Kita patut bunuh dia sekarang
sementara boleh.
491
00:47:54,122 --> 00:47:55,290
Jadi, seterusnya…
492
00:47:55,916 --> 00:47:56,750
Giliran awak.
493
00:48:00,545 --> 00:48:01,546
Awak lekuk.
494
00:48:01,630 --> 00:48:02,589
Lekuk.
495
00:48:02,672 --> 00:48:04,549
- Ini lekuk.
- Lekuk.
496
00:48:05,091 --> 00:48:07,469
- Boleh lihat bunga saya pula?
- Ya.
497
00:48:08,678 --> 00:48:10,472
Bunga awak daiman.
498
00:48:11,473 --> 00:48:12,349
Daiman.
499
00:48:12,432 --> 00:48:13,850
- Daiman.
- Daiman.
500
00:48:15,393 --> 00:48:16,728
Bunga saya pula.
501
00:48:18,688 --> 00:48:21,441
Bunga awak ialah sped.
502
00:48:22,442 --> 00:48:24,319
Ya. Sped.
503
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
- Sped.
- Sped.
504
00:48:25,654 --> 00:48:27,906
- Sped.
- Sped.
505
00:48:27,989 --> 00:48:29,449
Terima kasih banyak.
506
00:49:00,313 --> 00:49:02,440
Sila buat tekaan anda.
507
00:49:04,776 --> 00:49:05,610
Sped.
508
00:49:09,698 --> 00:49:10,657
AKIFUMI SETO
509
00:49:13,660 --> 00:49:14,619
PUSINGAN KEEMPAT
510
00:49:15,078 --> 00:49:17,414
Pusingan keempat, mula.
511
00:49:17,998 --> 00:49:19,874
Apa? Saya tak faham.
512
00:49:20,375 --> 00:49:22,669
Lelaki itu bukan Jek Lekuk?
513
00:49:27,424 --> 00:49:29,759
Nampak? Saya dah kata ini akan berlaku.
514
00:49:30,760 --> 00:49:34,014
Orang dah mula hilang kewarasan.
515
00:49:36,266 --> 00:49:39,019
Walaupun tiada had masa,
516
00:49:40,437 --> 00:49:42,397
ini tentu berakhir dengan cepat.
517
00:50:16,681 --> 00:50:18,058
Wanita itu…
518
00:50:18,141 --> 00:50:21,728
Semasa kita rancang nak tipu lelaki itu,
dia menentang.
519
00:50:23,271 --> 00:50:24,564
Mari bunuh dia.
520
00:50:37,494 --> 00:50:38,620
Lihat bunga saya.
521
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
Daiman.
522
00:50:41,414 --> 00:50:43,833
- Ya, daiman.
- Daiman.
523
00:50:47,170 --> 00:50:49,506
Okey, tolong saya juga.
524
00:50:53,343 --> 00:50:56,888
Bunga awak ialah kelawar.
525
00:50:57,472 --> 00:50:58,640
Ya, kelawar.
526
00:50:59,390 --> 00:51:00,809
- Kelawar.
- Itu kelawar.
527
00:51:00,892 --> 00:51:01,768
Kelawar…
528
00:51:02,769 --> 00:51:04,104
- Kelawar.
- Kelawar.
529
00:51:06,022 --> 00:51:06,981
Terima kasih.
530
00:51:15,281 --> 00:51:17,826
Sila buat tekaan anda.
531
00:51:21,579 --> 00:51:22,455
Sped.
532
00:51:30,421 --> 00:51:31,673
MEISA TOKUI
533
00:51:35,552 --> 00:51:36,427
Awak sped.
534
00:51:38,138 --> 00:51:39,305
Terima kasih.
535
00:51:40,849 --> 00:51:41,975
Tolong saya pula.
536
00:51:42,058 --> 00:51:43,268
Ini kelawar.
537
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
- Ya, kelawar.
- Kelawar.
538
00:51:49,691 --> 00:51:52,485
Bunga awak ialah lekuk.
539
00:51:53,570 --> 00:51:54,404
Ini lekuk.
540
00:51:54,487 --> 00:51:56,322
- Ya, lekuk.
- Lekuk.
541
00:51:56,406 --> 00:51:58,116
Tolong saya pula.
542
00:52:03,329 --> 00:52:04,455
Awak sped.
543
00:52:05,248 --> 00:52:06,916
- Ya.
- Awak sped.
544
00:52:07,000 --> 00:52:08,001
Sped.
545
00:52:08,084 --> 00:52:09,210
Terima kasih.
546
00:52:14,257 --> 00:52:17,093
Tumpang tanya.
547
00:52:18,511 --> 00:52:19,721
Maafkan saya.
548
00:52:22,140 --> 00:52:25,768
Boleh kamu beritahu saya
apakah bunga saya?
549
00:52:28,521 --> 00:52:30,899
Saya tak percayakan kumpulan saya lagi.
550
00:52:34,569 --> 00:52:35,403
Baiklah.
551
00:52:37,030 --> 00:52:40,450
Terima kasih banyak. Tolong tengokkan, ya?
552
00:52:46,372 --> 00:52:47,290
Kelawar.
553
00:52:48,625 --> 00:52:49,459
Kelawar…
554
00:52:51,336 --> 00:52:52,170
Kelawar…
555
00:52:54,631 --> 00:52:55,465
Kelawar.
556
00:52:57,050 --> 00:52:58,051
Terima kasih.
557
00:52:58,593 --> 00:52:59,552
Terima kasih.
558
00:53:00,345 --> 00:53:01,221
Kelawar.
559
00:53:07,227 --> 00:53:08,478
Langkah berjaga-jaga.
560
00:53:21,741 --> 00:53:24,244
Sila buat tekaan anda.
561
00:53:28,122 --> 00:53:28,998
Kelawar.
562
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
SHINOBU FURUTA
563
00:53:42,095 --> 00:53:44,097
Pusingan keenam, mula.
564
00:53:49,394 --> 00:53:51,145
Kenapa mereka saling menipu?
565
00:53:52,063 --> 00:53:54,440
Apa yang peliknya?
566
00:53:55,108 --> 00:53:56,985
Tiada orang mahu mati.
567
00:54:26,139 --> 00:54:28,224
Pusingan sembilan, mula.
568
00:54:30,101 --> 00:54:32,603
Saya tak boleh tahan lagi.
569
00:54:33,396 --> 00:54:34,480
Saya nak muntah.
570
00:54:36,107 --> 00:54:38,026
Janganlah muntah!
571
00:54:39,360 --> 00:54:40,778
Bunga awak kelawar.
572
00:54:41,571 --> 00:54:42,989
Beritahu bunga saya.
573
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
D…
574
00:54:49,620 --> 00:54:50,496
D…
575
00:54:52,206 --> 00:54:53,666
Lekuk.
576
00:54:54,834 --> 00:54:56,336
- Lekuk.
- Itu lekuk.
577
00:54:56,419 --> 00:54:57,295
Lekuk.
578
00:55:14,562 --> 00:55:16,272
Mari kita hapuskan dia.
579
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
- Apa?
- Apa?
580
00:55:18,566 --> 00:55:21,027
Sebentar tadi, dia cuba menipu saya.
581
00:55:21,778 --> 00:55:24,364
Saya rasa dia tak suka cara saya.
582
00:55:24,447 --> 00:55:25,281
Tapi…
583
00:55:26,324 --> 00:55:29,786
Jika kita lambat bunuh dia,
kamu juga dalam bahaya.
584
00:55:34,082 --> 00:55:36,250
Pusingan kesepuluh, mula.
585
00:55:37,085 --> 00:55:40,338
Mari kita hapuskan dia.
586
00:55:42,423 --> 00:55:43,299
Apa?
587
00:55:44,008 --> 00:55:45,593
Perempuan itu berbahaya.
588
00:55:46,803 --> 00:55:49,806
Kita tak boleh biarkan dia
589
00:55:50,390 --> 00:55:52,683
terus buat sesuka hatinya.
590
00:56:08,408 --> 00:56:10,243
Nah.
591
00:56:11,202 --> 00:56:13,204
Ini minumannya.
592
00:56:14,080 --> 00:56:15,665
Ini pula keropok.
593
00:56:16,999 --> 00:56:18,668
Saya tak sukalah.
594
00:56:19,252 --> 00:56:21,796
Apa? Awak nak biskut?
595
00:56:22,296 --> 00:56:23,506
Saya benci biskut.
596
00:56:24,132 --> 00:56:25,716
Mari kita bunuh
597
00:56:27,051 --> 00:56:28,386
mereka berdua.
598
00:56:30,471 --> 00:56:33,558
Saya tak suka. Saya suka benda comel.
599
00:56:56,956 --> 00:56:58,458
Sped.
600
00:56:59,917 --> 00:57:01,169
Daiman.
601
00:57:03,004 --> 00:57:03,880
Daiman.
602
00:57:04,505 --> 00:57:05,840
Sped.
603
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Daiman.
604
00:57:09,343 --> 00:57:10,344
Terima kasih.
605
00:57:10,428 --> 00:57:12,513
Kamu saja yang boleh saya percayai.
606
00:57:21,272 --> 00:57:23,357
Sila buat tekaan anda.
607
00:57:28,446 --> 00:57:29,363
Daiman.
608
00:57:29,447 --> 00:57:30,281
Sped!
609
00:57:40,500 --> 00:57:41,709
URUMI AKAMAKI
610
00:57:41,792 --> 00:57:42,710
MOTOHIKO KANEKO
611
00:57:51,886 --> 00:57:53,012
Sped.
612
00:57:55,431 --> 00:57:56,265
Kelawar.
613
00:58:05,608 --> 00:58:08,986
Mereka tertipu dengan perangkap Jek Lekuk.
614
00:58:11,072 --> 00:58:13,991
Sebaik saja mereka
sanggup bunuh ahli pasukan,
615
00:58:14,492 --> 00:58:16,285
seluruh kumpulan akan hancur.
616
00:58:18,371 --> 00:58:20,915
Kita tiada masalah begitu.
617
00:58:21,499 --> 00:58:22,333
Betul.
618
00:58:23,834 --> 00:58:25,711
Awak tak perlu risau.
619
00:58:26,712 --> 00:58:28,130
Saya akan lindungi awak.
620
00:58:31,384 --> 00:58:32,552
En. Yaba…
621
00:58:46,607 --> 00:58:48,442
Permainan ini teruk.
622
00:58:51,320 --> 00:58:52,196
Daiman.
623
00:58:59,495 --> 00:59:01,080
Berapa lama lagi?
624
00:59:07,837 --> 00:59:09,505
Saya tak boleh tahan lagi.
625
00:59:15,219 --> 00:59:16,053
Saya sangka
626
00:59:17,722 --> 00:59:19,765
manusia lebih baik daripada ini.
627
00:59:22,685 --> 00:59:24,437
Mesti awak tak pernah susah.
628
00:59:27,440 --> 00:59:28,482
Tapi hakikatnya,
629
00:59:29,775 --> 00:59:33,988
inilah realiti yang kita sedang hadapi.
630
00:59:36,032 --> 00:59:40,536
Sekarang, kita cuma boleh
beritahu bunga satu sama lain.
631
00:59:41,871 --> 00:59:43,998
Itu saja caranya untuk kita selamat.
632
00:59:50,254 --> 00:59:52,715
Apa-apa pun, kuatkan diri.
633
00:59:58,304 --> 01:00:01,641
Okey, beritahulah bunga saya.
634
01:00:12,068 --> 01:00:12,902
Lekuk.
635
01:00:31,754 --> 01:00:32,963
Saya tak tahan lagi.
636
01:00:38,302 --> 01:00:41,597
Saya tak boleh buat lagi.
637
01:00:43,391 --> 01:00:45,601
Sila buat tekaan anda.
638
01:00:59,198 --> 01:01:00,533
Saya nak tarik diri.
639
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
640
01:01:18,551 --> 01:01:21,971
Awak terlalu baik hati, Ippei.
641
01:01:27,226 --> 01:01:28,436
Aduhai…
642
01:01:29,854 --> 01:01:31,564
Saya dah hilang pasangan.
643
01:01:49,874 --> 01:01:51,208
Habislah saya.
644
01:04:30,618 --> 01:04:32,828
Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar