1
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Hé, c'est pas assez serré.
2
00:00:23,733 --> 00:00:24,901
D'accord. Pardon.
3
00:00:24,984 --> 00:00:27,570
Franchement !
Et le cric est mal positionné.
4
00:00:29,155 --> 00:00:30,114
Ça peut tomber.
5
00:00:31,491 --> 00:00:33,034
Je te l'ai déjà dit avant-hier.
6
00:00:33,910 --> 00:00:36,079
T'es vraiment incompétent.
7
00:00:36,162 --> 00:00:37,121
Désolé.
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,082
SUMIRE
RESTAURANT DE FUGU
9
00:00:39,165 --> 00:00:43,377
Kato s'en prend à moi
comme si j'étais encore un bleu.
10
00:00:44,420 --> 00:00:46,964
Je suis pas comme mon père.
Il bossait non-stop,
11
00:00:47,048 --> 00:00:49,383
puis il est tombé malade
et il est mort.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,429
C'est un boulot de merde,
13
00:00:53,513 --> 00:00:56,849
mais quand j'aurai gagné assez,
j'apprendrai l'anglais.
14
00:00:56,933 --> 00:00:58,351
J'irai réaliser mes rêves…
15
00:00:58,434 --> 00:01:00,228
Sympa pour le boulot de merde.
16
00:01:03,147 --> 00:01:05,817
Je compte faire longtemps
ce boulot de merde.
17
00:01:06,776 --> 00:01:07,985
Alors désolé, hein.
18
00:01:08,611 --> 00:01:10,029
Je voulais pas…
19
00:01:10,113 --> 00:01:13,241
Kato est comme ça
à cause de ton attitude au boulot.
20
00:01:14,784 --> 00:01:17,120
Apprends à serrer une vis
avant de te plaindre.
21
00:01:17,995 --> 00:01:19,956
C'est peut-être pas passionnant,
22
00:01:20,498 --> 00:01:24,168
mais je bosse dur tous les jours
pour mon salaire,
23
00:01:24,752 --> 00:01:26,712
et ma famille est reconnaissante.
24
00:01:28,214 --> 00:01:30,508
Quelqu'un a déjà été
reconnaissant envers toi ?
25
00:01:38,599 --> 00:01:40,601
Dépêche-toi. Pousse-toi.
26
00:01:41,144 --> 00:01:42,019
Oui, monsieur.
27
00:01:42,103 --> 00:01:44,564
Je vais enlever la plaque, bouge le cric.
28
00:01:45,273 --> 00:01:47,525
D'accord. Désolé.
29
00:02:06,169 --> 00:02:07,962
Hé ! Ça va ?
30
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
Pousse-toi !
Relevez la voiture !
31
00:02:15,636 --> 00:02:16,470
C'est relevé !
32
00:02:17,180 --> 00:02:18,389
Tu vas bien ?
33
00:02:18,472 --> 00:02:20,391
- Tiens bon !
- Sortez-le de là !
34
00:02:23,477 --> 00:02:25,938
- Hé, ça va ?
- Comment il va ?
35
00:02:26,564 --> 00:02:28,399
- Appelez une ambulance !
- OK !
36
00:02:28,941 --> 00:02:30,109
Monsieur Kato !
37
00:02:30,193 --> 00:02:32,778
Monsieur Kato !
38
00:02:32,862 --> 00:02:33,946
Le cric est tombé.
39
00:02:35,281 --> 00:02:36,199
Kato !
40
00:02:36,782 --> 00:02:37,617
Kato !
41
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
Kato démissionne.
42
00:02:42,205 --> 00:02:43,039
Quoi ?
43
00:02:44,123 --> 00:02:46,125
Il ne peut plus se servir de sa main.
44
00:02:49,128 --> 00:02:49,962
C'est tout.
45
00:02:52,965 --> 00:02:55,134
Tu peux y aller, va travailler !
46
00:03:03,434 --> 00:03:05,853
- L'huile a été changée ?
- Oui.
47
00:03:05,937 --> 00:03:06,854
Tatta arrive.
48
00:03:08,856 --> 00:03:09,732
Cet idiot…
49
00:03:16,197 --> 00:03:17,531
Concentre-toi.
50
00:03:20,534 --> 00:03:22,536
Un accident nous a suffi.
51
00:05:12,605 --> 00:05:14,857
Temps restant : neuf minutes.
52
00:05:14,940 --> 00:05:17,568
L'équipe du Roi de trèfle
a 500 points d'avance.
53
00:05:47,390 --> 00:05:48,516
Enfoiré !
54
00:05:48,599 --> 00:05:49,809
Tu fous quoi, là ?
55
00:05:49,892 --> 00:05:53,437
Je profite des dernières minutes
de ce jeu à la con !
56
00:05:54,105 --> 00:05:55,231
Fils de pute !
57
00:05:57,817 --> 00:05:59,652
Fais pas ton moralisateur.
58
00:06:00,194 --> 00:06:02,029
Toi et moi, on est pareils !
59
00:06:02,113 --> 00:06:05,116
Mais tu t'accroches à l'espoir
et je déteste ça !
60
00:06:05,866 --> 00:06:08,744
Si je peux te voir mourir
dans le désespoir le plus total,
61
00:06:08,828 --> 00:06:11,414
je serai heureux de mourir ici avec toi.
62
00:06:28,389 --> 00:06:29,598
Encore huit minutes.
63
00:06:31,183 --> 00:06:33,436
L'adversaire n'a plus l'air de bouger.
64
00:06:34,937 --> 00:06:36,605
C'est fini, alors.
65
00:06:39,191 --> 00:06:40,401
Quelle déception.
66
00:06:40,484 --> 00:06:44,280
Tu t'attendais à quoi ?
Ils n'ont plus le temps de rien faire.
67
00:06:46,907 --> 00:06:48,784
Je vais aller faire un tour.
68
00:07:11,056 --> 00:07:12,766
Le temps paraît bien long
69
00:07:14,101 --> 00:07:15,936
quand on attend la mort.
70
00:07:34,246 --> 00:07:36,999
Arisu. Je suis désolée.
71
00:07:37,082 --> 00:07:41,921
Je n'ai pas pu me battre
à tes côtés jusqu'à la fin.
72
00:07:42,505 --> 00:07:45,925
Usagi. C'est moi qui dois m'excuser.
73
00:07:47,134 --> 00:07:48,052
Je suis désolé.
74
00:08:07,780 --> 00:08:08,989
Même maintenant,
75
00:08:10,282 --> 00:08:12,368
je déteste toujours ce monde.
76
00:08:12,451 --> 00:08:15,746
Mais si tu restes ici, jamais tu ne…
77
00:08:17,373 --> 00:08:20,459
On ne peut pas forcer les gens
à faire ce qu'on veut.
78
00:08:21,377 --> 00:08:25,172
On doit les écouter et attendre
qu'ils se rangent à notre avis.
79
00:08:28,384 --> 00:08:30,469
Temps restant : sept minutes.
80
00:08:55,411 --> 00:08:56,662
J'en étais sûr.
81
00:08:59,665 --> 00:09:03,544
Je pensais bien
pouvoir te retrouver ici.
82
00:09:08,048 --> 00:09:09,967
J'ai pensé la même chose.
83
00:09:12,303 --> 00:09:13,345
Si j'étais toi,
84
00:09:14,805 --> 00:09:17,099
je serais venu ici pour m'attendre.
85
00:09:20,769 --> 00:09:22,646
L'océan est tellement vaste.
86
00:09:24,481 --> 00:09:25,899
Quand on approche de la fin,
87
00:09:26,775 --> 00:09:29,028
on est attirés par ce genre de choses.
88
00:09:40,039 --> 00:09:41,749
Vous nous avez battus.
89
00:09:47,212 --> 00:09:49,214
T'es sûr de n'avoir aucun regret ?
90
00:09:51,800 --> 00:09:52,843
Je crois…
91
00:09:54,887 --> 00:09:56,722
que je suis un peu déçu.
92
00:09:59,058 --> 00:10:01,268
Temps restant : cinq minutes.
93
00:10:04,396 --> 00:10:05,606
Dis, Kyuma.
94
00:10:10,402 --> 00:10:12,071
Avant que je meure, dis-moi…
95
00:10:14,073 --> 00:10:14,907
la vérité.
96
00:10:16,450 --> 00:10:17,701
Impossible.
97
00:10:19,745 --> 00:10:21,038
Tu as abandonné.
98
00:10:25,042 --> 00:10:25,876
Je vois.
99
00:10:33,342 --> 00:10:34,301
Dans ce cas…
100
00:10:36,887 --> 00:10:37,888
au moins,
101
00:10:39,598 --> 00:10:40,724
avant que je meure,
102
00:10:42,601 --> 00:10:44,061
accepterais-tu
103
00:10:45,479 --> 00:10:47,064
de me serrer la main ?
104
00:10:48,315 --> 00:10:49,441
Te serrer la main ?
105
00:10:50,359 --> 00:10:51,860
Le jeu n'est pas terminé.
106
00:10:52,945 --> 00:10:54,196
Si tu me touches,
107
00:10:55,072 --> 00:10:56,657
je vais gagner des points.
108
00:11:02,996 --> 00:11:05,374
Après ce que tu m'as dit tout à l'heure,
109
00:11:08,502 --> 00:11:09,628
j'ai enfin compris.
110
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
J'aurais dû écouter
111
00:11:16,218 --> 00:11:18,178
les sentiments de mes camarades
112
00:11:19,930 --> 00:11:22,141
et attendre qu'ils viennent vers moi.
113
00:11:24,893 --> 00:11:26,353
Peut-être qu'alors,
114
00:11:27,271 --> 00:11:29,440
on aurait pu mieux se comprendre.
115
00:11:36,613 --> 00:11:37,906
Tu es mon ennemi.
116
00:11:41,785 --> 00:11:43,078
Je le sais bien.
117
00:11:46,665 --> 00:11:49,293
J'ai conscience
que ça peut paraître dingue,
118
00:11:54,506 --> 00:11:56,383
mais je tiens à te remercier.
119
00:11:59,470 --> 00:12:01,722
Tu m'as aidé à comprendre
un truc important.
120
00:12:07,811 --> 00:12:12,107
Mais il ne me reste plus assez de temps
pour que ça change quelque chose.
121
00:12:15,819 --> 00:12:16,820
Alors au moins,
122
00:12:19,114 --> 00:12:20,282
avant de mourir…
123
00:12:23,494 --> 00:12:25,412
Comme tu m'as aidé à comprendre,
124
00:12:27,748 --> 00:12:29,374
j'aimerais te serrer la main.
125
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
D'accord.
126
00:12:46,767 --> 00:12:49,102
C'est la dernière volonté
de mon ennemi,
127
00:12:50,145 --> 00:12:51,563
c'est donc avec plaisir.
128
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
Merci, Kyuma.
129
00:12:59,530 --> 00:13:00,364
Arisu.
130
00:13:02,074 --> 00:13:05,661
J'ai pris du plaisir à t'affronter.
131
00:13:18,590 --> 00:13:21,969
Les scores des deux équipes ont changé.
132
00:13:25,514 --> 00:13:26,682
Quoi ?
133
00:13:27,266 --> 00:13:28,350
Quoi ?
134
00:13:32,521 --> 00:13:33,605
Vraiment ?
135
00:13:35,649 --> 00:13:38,193
L'équipe des joueurs
a 500 points d'avance.
136
00:13:38,277 --> 00:13:41,071
KYUMA : 14 000 PERDANT
ARISU ET TATTA : 14 950 GAGNANTS
137
00:13:46,076 --> 00:13:46,910
Quoi ?
138
00:13:48,704 --> 00:13:50,747
Comment ça, 14 950 points ?
139
00:13:52,332 --> 00:13:53,584
C'est un tour de magie ?
140
00:13:55,168 --> 00:13:56,545
C'est pas de la magie.
141
00:14:04,636 --> 00:14:06,763
Temps restant : sept minutes.
142
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
Qu'est-ce que tu fais ? Arrête !
143
00:14:47,930 --> 00:14:49,681
J'enlève mon bracelet !
144
00:14:49,765 --> 00:14:51,266
Arrête !
145
00:14:55,562 --> 00:14:56,772
Je suis pathétique.
146
00:14:57,731 --> 00:14:59,232
J'arrive pas à l'enlever.
147
00:15:01,568 --> 00:15:02,486
J'y arrive pas.
148
00:15:04,821 --> 00:15:05,656
Arisu…
149
00:15:07,449 --> 00:15:08,283
Fais-le pour moi.
150
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
Qu'est-ce que tu racontes ?
151
00:15:12,746 --> 00:15:15,082
J'ai eu une bonne idée.
152
00:15:15,916 --> 00:15:17,834
Ce bracelet a 10 100 points.
153
00:15:18,669 --> 00:15:22,381
Si tu le portes sur toi,
ce sera comme si on était ensemble.
154
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
Et on pourra les devancer.
155
00:15:27,052 --> 00:15:28,345
Je peux pas faire ça.
156
00:15:29,388 --> 00:15:32,057
Aucune règle interdit
de retirer son bracelet.
157
00:15:36,436 --> 00:15:37,354
S'il te plaît !
158
00:15:39,773 --> 00:15:41,233
Je peux pas faire ça !
159
00:15:42,526 --> 00:15:43,860
On n'a plus de temps !
160
00:15:44,611 --> 00:15:45,529
S'il te plaît !
161
00:15:56,665 --> 00:15:58,041
On peut encore gagner.
162
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
Nos vies sont en jeu !
163
00:16:03,463 --> 00:16:04,297
Nos vies !
164
00:16:05,424 --> 00:16:07,426
Temps restant : six minutes.
165
00:16:08,301 --> 00:16:09,428
On va tous mourir !
166
00:16:12,264 --> 00:16:13,223
Arisu…
167
00:16:14,558 --> 00:16:15,392
Fais-le.
168
00:16:18,103 --> 00:16:19,896
On a pas d'autre choix !
169
00:16:19,980 --> 00:16:20,814
Dépêche-toi !
170
00:16:21,732 --> 00:16:22,649
Je peux pas.
171
00:16:23,692 --> 00:16:26,528
Tu veux tous nous tuer ?
Fais-le !
172
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
Maintenant !
173
00:16:30,782 --> 00:16:31,616
Vas-y !
174
00:16:34,119 --> 00:16:34,995
Arisu !
175
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
Fais-le !
176
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
Tatta ! Je suis désolé.
177
00:17:13,492 --> 00:17:14,409
Je suis désolé.
178
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
C'est moi qui suis désolé
de t'avoir forcé à faire ça.
179
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Prends-le.
180
00:17:28,673 --> 00:17:31,093
- Je dois arrêter l'hémorragie !
- Vas-y !
181
00:17:42,854 --> 00:17:43,730
Arisu…
182
00:17:45,565 --> 00:17:47,901
Quand tu m'as remercié tout à l'heure,
183
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
ça m'a fait super plaisir.
184
00:17:54,032 --> 00:17:57,369
Pour une fois, laisse-moi
être le mec cool de l'histoire.
185
00:18:00,455 --> 00:18:01,540
T'inquiète pas.
186
00:18:02,207 --> 00:18:04,000
Je vais pas en mourir.
187
00:18:06,294 --> 00:18:09,172
Dépêche-toi ou on va tous y rester !
Vas-y !
188
00:18:12,759 --> 00:18:13,593
Vas-y !
189
00:18:14,594 --> 00:18:15,470
Vas-y !
190
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
Incroyable.
191
00:18:42,747 --> 00:18:45,584
T'es bien plus tordu que moi.
192
00:18:48,670 --> 00:18:50,589
C'est grâce à mon ami.
193
00:18:54,759 --> 00:18:57,762
On dirait bien qu'on a perdu.
194
00:19:02,642 --> 00:19:04,227
Alors même toi,
195
00:19:06,188 --> 00:19:07,689
tu as peur de la mort.
196
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
Non.
197
00:19:11,943 --> 00:19:14,738
J'ai fait une promesse
à Shitara avant sa mort.
198
00:19:18,825 --> 00:19:21,077
Il devait me casser la gueule
si on perdait.
199
00:19:22,621 --> 00:19:25,874
J'ai pas trop envie
de me faire tabasser dans l'au-delà.
200
00:19:27,584 --> 00:19:30,253
Et ceux qui m'ont fait confiance
vont m'en vouloir.
201
00:19:35,217 --> 00:19:36,259
Je suis désolé.
202
00:19:41,223 --> 00:19:42,849
On a fait ce que tu as dit.
203
00:19:44,351 --> 00:19:49,439
Au cours de ce jeu,
nos deux équipes se sont affrontées
204
00:19:50,982 --> 00:19:53,235
en donnant tout ce qu'elles avaient.
205
00:19:56,571 --> 00:19:57,948
Et j'ai appris quelque chose.
206
00:20:00,575 --> 00:20:01,451
Kyuma.
207
00:20:03,370 --> 00:20:05,830
Avant, vous étiez des joueurs, non ?
208
00:20:11,544 --> 00:20:13,004
Foutu Kyuma.
209
00:20:14,965 --> 00:20:17,175
Il a baissé sa garde à la fin du jeu.
210
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
C'est toi qui dis ça ?
211
00:20:24,391 --> 00:20:25,308
C'est pas faux.
212
00:20:27,060 --> 00:20:31,523
C'est grâce à Kyuma
qu'on a survécu si longtemps.
213
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
Je peux pas lui en vouloir.
214
00:20:37,320 --> 00:20:38,154
C'est clair.
215
00:20:40,115 --> 00:20:41,825
Merci, Kyuma.
216
00:20:43,410 --> 00:20:44,494
C'était sympa.
217
00:20:47,330 --> 00:20:49,708
On refera des conneries dans l'au-delà !
218
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Kyuma.
219
00:21:02,637 --> 00:21:06,641
Les sentiments que tu ressens
pour tes amis, c'est pareil pour nous.
220
00:21:08,393 --> 00:21:11,479
Ils se sont développés
à force de survivre à ces jeux
221
00:21:12,981 --> 00:21:13,857
ensemble.
222
00:21:16,109 --> 00:21:17,110
Tout comme nous,
223
00:21:18,737 --> 00:21:23,241
vous étiez aussi des joueurs
qui ont gagné d'innombrables jeux.
224
00:21:26,745 --> 00:21:27,704
N'est-ce pas ?
225
00:21:33,668 --> 00:21:35,795
Mais même après avoir tout remporté,
226
00:21:36,713 --> 00:21:40,967
vous n'aviez pas pu rentrer
et vous êtes devenus citoyens, non ?
227
00:21:44,888 --> 00:21:45,764
S'il te plaît…
228
00:21:48,600 --> 00:21:49,559
Réponds-moi !
229
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
Si c'est ce que tu crois,
230
00:22:00,403 --> 00:22:02,113
alors ça doit être la vérité.
231
00:22:08,703 --> 00:22:10,330
C'est pas une réponse, ça !
232
00:22:15,001 --> 00:22:16,127
Si c'est la vérité,
233
00:22:25,470 --> 00:22:26,346
alors…
234
00:22:28,306 --> 00:22:30,600
il n'y a aucun intérêt à continuer.
235
00:22:31,768 --> 00:22:33,978
Tu vas arrêter de jouer, alors ?
236
00:22:38,858 --> 00:22:40,235
Pourquoi on fait ça ?
237
00:22:47,283 --> 00:22:48,326
Je peux pas.
238
00:22:52,247 --> 00:22:54,124
Je peux pas devenir fort comme toi.
239
00:22:56,209 --> 00:22:59,921
Tu ne seras jamais comme moi,
et tu n'as nul besoin de l'être.
240
00:23:02,257 --> 00:23:06,469
Le choix n'appartient toujours qu'à toi.
241
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
Le temps est écoulé.
242
00:23:13,309 --> 00:23:16,229
L'équipe du Roi de trèfle
a un nombre inférieur de points.
243
00:23:16,312 --> 00:23:19,232
Le jeu est donc terminé
pour les membres de cette équipe.
244
00:23:20,024 --> 00:23:21,025
Arisu.
245
00:23:23,194 --> 00:23:24,154
Bonne chance.
246
00:23:32,871 --> 00:23:34,539
Je veux pas que tu meures !
247
00:23:38,084 --> 00:23:42,338
Une fois le jeu commencé,
l'un de nous doit mourir. C'est la règle.
248
00:23:43,840 --> 00:23:46,009
Si on s'était pas rencontrés dans ce jeu…
249
00:23:46,092 --> 00:23:48,428
C'est parce qu'on s'est rencontrés
dans ce jeu
250
00:23:49,387 --> 00:23:51,347
que toi et moi, on s'est compris.
251
00:23:54,517 --> 00:23:56,519
Si on s'était rencontrés ailleurs,
252
00:23:59,272 --> 00:24:01,274
on aurait pu devenir amis.
253
00:24:05,612 --> 00:24:07,739
On est déjà amis.
254
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu.
255
00:24:13,578 --> 00:24:15,288
J'espère que tu la trouveras.
256
00:24:17,457 --> 00:24:21,085
Ta véritable raison de vivre,
257
00:24:22,879 --> 00:24:24,380
et pas celle d'un autre.
258
00:24:36,059 --> 00:24:37,894
Je le souhaite du fond du cœur.
259
00:24:53,034 --> 00:24:54,702
C'est donc ça, la mort.
260
00:24:56,412 --> 00:24:58,206
Ce n'est pas si mal.
261
00:25:02,752 --> 00:25:04,587
Je n'ai pas un seul regret.
262
00:25:09,717 --> 00:25:11,803
J'ai vécu une vie idéale.
263
00:25:55,930 --> 00:25:56,889
Kyuma.
264
00:25:59,475 --> 00:26:01,811
L'équipe des joueurs a remporté le jeu.
265
00:26:52,987 --> 00:26:53,863
Usagi ?
266
00:27:01,245 --> 00:27:02,121
Kuina.
267
00:27:03,081 --> 00:27:04,248
On a gagné.
268
00:27:07,377 --> 00:27:08,252
Vraiment ?
269
00:27:11,881 --> 00:27:12,965
FÉLICITATIONS
270
00:27:13,049 --> 00:27:15,343
Je crois qu'Arisu nous a sauvés.
271
00:27:19,389 --> 00:27:20,223
On a gagné ?
272
00:27:30,149 --> 00:27:31,776
Tatta, ça va ?
273
00:27:31,859 --> 00:27:34,487
Tatta ! Tiens bon !
274
00:27:40,159 --> 00:27:41,285
Accroche-toi !
275
00:27:44,330 --> 00:27:45,206
Tatta !
276
00:27:49,711 --> 00:27:50,545
Tatta.
277
00:27:53,506 --> 00:27:54,424
Tatta.
278
00:27:55,216 --> 00:27:56,092
On a gagné.
279
00:27:57,552 --> 00:27:58,845
On a gagné le jeu !
280
00:27:59,762 --> 00:28:00,972
Grâce à toi !
281
00:28:02,640 --> 00:28:04,183
Super.
282
00:28:07,395 --> 00:28:09,522
Hé ! Reste avec nous !
283
00:28:10,106 --> 00:28:11,315
Accroche-toi !
284
00:28:12,316 --> 00:28:13,234
Tatta !
285
00:28:15,778 --> 00:28:16,612
Tu vois ?
286
00:28:18,990 --> 00:28:19,907
Je peux
287
00:28:21,117 --> 00:28:24,162
assurer quand je veux.
288
00:28:26,080 --> 00:28:27,832
Oui. Tu as raison.
289
00:28:28,833 --> 00:28:30,376
C'est grâce à toi, Tatta.
290
00:28:33,463 --> 00:28:34,338
Merci.
291
00:28:42,764 --> 00:28:44,390
Hé ! Tatta !
292
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
Tatta ! Non !
293
00:28:48,936 --> 00:28:49,979
Reste avec nous !
294
00:28:50,521 --> 00:28:51,397
Tatta !
295
00:28:52,607 --> 00:28:53,566
Tatta !
296
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
C'est pas possible.
Déconne pas, Tatta !
297
00:28:57,069 --> 00:28:57,904
Tatta !
298
00:28:59,238 --> 00:29:00,156
Non !
299
00:29:01,157 --> 00:29:02,158
Tatta !
300
00:29:03,534 --> 00:29:04,619
Tatta !
301
00:29:07,330 --> 00:29:08,581
Tatta…
302
00:29:09,749 --> 00:29:10,708
Reste avec nous.
303
00:29:48,412 --> 00:29:49,747
Il y a une jolie vue.
304
00:29:52,083 --> 00:29:53,709
Ce n'est pas si mal, ici.
305
00:29:54,836 --> 00:29:55,670
Oui.
306
00:30:08,349 --> 00:30:09,267
Il ne faut pas
307
00:30:11,561 --> 00:30:13,563
qu'il se soit sacrifié pour rien.
308
00:30:17,525 --> 00:30:21,737
On doit continuer à se battre
pour faire honneur à Tatta.
309
00:30:39,005 --> 00:30:43,426
Ça me fait chier de me dire
que c'est grâce à toi si je suis en vie.
310
00:30:46,554 --> 00:30:47,388
Mais bon,
311
00:30:49,640 --> 00:30:51,601
je peux pas me plaindre.
312
00:30:58,524 --> 00:30:59,525
Merci, mec.
313
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
PRISON TEIO
314
00:32:13,683 --> 00:32:19,063
METTEZ LE COLLIER ET RENDEZ-VOUS
À L'ÉTAGE AU POSTE DE GARDE CENTRAL
315
00:33:23,794 --> 00:33:25,838
Difficulté : valet de cœur.
316
00:33:28,257 --> 00:33:30,468
Jeu : Isolement cellulaire.
317
00:33:31,469 --> 00:33:36,390
Règles : vous devez deviner le symbole
qui s'affiche derrière votre collier.
318
00:33:36,474 --> 00:33:40,269
Toutefois, vous ne pouvez pas
le voir vous-mêmes.
319
00:33:42,688 --> 00:33:44,148
J'arrive pas à le voir.
320
00:33:45,775 --> 00:33:48,194
Temps imparti : une heure.
321
00:33:48,277 --> 00:33:50,029
Cinq minutes avant la fin,
322
00:33:50,112 --> 00:33:54,575
entrez dans une des cellules
et devinez votre symbole.
323
00:34:11,759 --> 00:34:15,304
Si vous annoncez le mauvais symbole,
vous perdez le jeu.
324
00:34:15,846 --> 00:34:21,602
Quand le temps imparti sera écoulé,
le collier explosera et vous mourrez.
325
00:34:21,685 --> 00:34:25,898
De plus, votre symbole
changera à chaque partie.
326
00:34:27,483 --> 00:34:31,821
Mais il faut juste que quelqu'un
nous dise ce que c'est, non ?
327
00:34:32,530 --> 00:34:33,447
C'est facile.
328
00:34:33,948 --> 00:34:35,491
J'en serais pas aussi sûr.
329
00:34:35,574 --> 00:34:38,035
On sait pas encore
comment gagner le jeu.
330
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Le jeu "Isolement cellulaire" est un test
sur la confiance entre joueurs.
331
00:34:43,624 --> 00:34:48,504
De plus, le Valet de cœur
s'est secrètement joint au jeu
332
00:34:48,587 --> 00:34:50,589
et incarne un participant.
333
00:34:51,757 --> 00:34:52,675
Et voilà.
334
00:34:55,469 --> 00:34:59,306
L'un de nous est le Valet de cœur ?
335
00:35:01,392 --> 00:35:02,852
But du jeu.
336
00:35:02,935 --> 00:35:05,479
Une nouvelle partie
commencera toutes les heures.
337
00:35:05,563 --> 00:35:07,106
Le jeu sera terminé
338
00:35:07,189 --> 00:35:11,402
quand le Valet de cœur,
qui se cache parmi vous, sera mort.
339
00:35:14,155 --> 00:35:15,739
Actions interdites.
340
00:35:15,823 --> 00:35:19,451
Regarder son symbole
à l'aide d'une surface réfléchissante.
341
00:35:20,327 --> 00:35:24,373
La violence et les armes sont interdites
pour tuer d'autres joueurs.
342
00:35:25,749 --> 00:35:26,750
Autrement dit,
343
00:35:27,376 --> 00:35:30,337
à moins que le Valet
se trompe de symbole et meure,
344
00:35:30,880 --> 00:35:32,047
le jeu continuera.
345
00:35:33,048 --> 00:35:34,341
Cela veut dire
346
00:35:35,259 --> 00:35:38,721
qu'on ne pourra pas gagner
si on ne ment pas au Valet.
347
00:35:39,555 --> 00:35:41,807
Il n'y a pas de limite de temps.
348
00:35:42,391 --> 00:35:43,309
Pas de limite ?
349
00:35:44,018 --> 00:35:47,229
Une réserve de nourriture
est mise à votre disposition.
350
00:35:48,397 --> 00:35:49,273
Quoi ?
351
00:35:58,240 --> 00:36:00,284
Tant que vous participerez à ce jeu,
352
00:36:00,367 --> 00:36:03,454
les jours restants sur votre visa
ne seront pas décomptés.
353
00:36:05,497 --> 00:36:07,333
Il faut donc beaucoup mentir
354
00:36:07,416 --> 00:36:09,919
et éliminer ceux
qui pourraient être le Valet.
355
00:36:10,502 --> 00:36:12,922
Sinon, on ne s'échappera pas
de cette prison.
356
00:36:16,091 --> 00:36:17,635
On a pris perpette, quoi.
357
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Le jeu va commencer.
358
00:36:21,180 --> 00:36:22,514
PARTIE N°1
359
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
Vous êtes libres d'aller où vous voulez
avant de devoir intégrer une cellule.
360
00:36:35,027 --> 00:36:36,028
Bon sang.
361
00:36:41,617 --> 00:36:42,493
Dis…
362
00:36:43,994 --> 00:36:47,831
Tu veux bien me dire mon symbole ?
Et je te dirai le tien.
363
00:36:48,582 --> 00:36:49,416
D'accord.
364
00:36:50,209 --> 00:36:51,335
Dans ce jeu,
365
00:36:52,169 --> 00:36:57,132
il faut s'entretuer jusqu'à ce qu'on tue
le Valet de cœur, non ?
366
00:36:59,301 --> 00:37:01,762
Vous êtes sûrs
de pouvoir vous faire confiance ?
367
00:37:05,766 --> 00:37:07,059
Descendons.
368
00:37:26,161 --> 00:37:30,249
Et si on formait des équipes
pour se le dire ?
369
00:37:30,332 --> 00:37:33,002
Comme ça,
on ne pourra pas mentir.
370
00:37:33,085 --> 00:37:34,211
Bonne idée.
371
00:37:34,295 --> 00:37:37,006
Je peux participer ?
372
00:37:37,089 --> 00:37:38,048
Moi aussi.
373
00:37:38,632 --> 00:37:40,634
Moi aussi, s'il te plaît.
374
00:37:41,427 --> 00:37:43,512
Plus on est de fous, plus on rit.
375
00:37:43,595 --> 00:37:44,888
Moi aussi.
376
00:37:45,472 --> 00:37:47,266
Dis-moi quel est mon symbole.
377
00:37:47,349 --> 00:37:48,183
D'accord.
378
00:37:48,934 --> 00:37:49,768
Eh bien…
379
00:37:49,852 --> 00:37:52,479
Sois clair, mec !
380
00:37:52,563 --> 00:37:53,856
- Mais…
- Mais quoi ?
381
00:37:54,398 --> 00:37:55,232
Quoi ?
382
00:37:55,983 --> 00:37:58,485
Tu me le dis pas ?
Je vais te dire le tien.
383
00:38:06,785 --> 00:38:08,871
On se dit nos symboles ?
384
00:38:10,497 --> 00:38:12,458
Si tu veux rester en vie,
385
00:38:12,541 --> 00:38:15,377
tu ferais bien
d'observer attentivement les joueurs.
386
00:38:16,879 --> 00:38:19,590
Tu dois te souvenir
de ceux qui ne mentent pas.
387
00:38:21,759 --> 00:38:24,178
En plus, je peux être le Valet de cœur.
388
00:38:26,972 --> 00:38:27,806
Regarde.
389
00:38:28,307 --> 00:38:30,517
Ils sont en train
de se mettre en équipes.
390
00:38:31,185 --> 00:38:34,355
Ils tentent de voir
à qui ils peuvent faire confiance.
391
00:38:38,525 --> 00:38:39,360
Ces deux-là.
392
00:38:44,156 --> 00:38:47,368
Tu sais ce qu'ils faisaient
avant que le jeu commence ?
393
00:38:58,003 --> 00:38:58,837
Quoi ?
394
00:39:00,089 --> 00:39:04,093
Ce type se prend pas pour une merde.
Il mène cette femme par le bout du nez.
395
00:39:04,760 --> 00:39:08,305
Il ne la laissera pas se mêler
aux autres participants.
396
00:39:09,473 --> 00:39:13,644
Dans ce jeu, en s'associant
avec quelqu'un de confiance,
397
00:39:14,186 --> 00:39:15,437
on peut survivre et gagner.
398
00:39:15,979 --> 00:39:16,814
Hé.
399
00:39:20,359 --> 00:39:22,528
Tu n'as toujours pas de partenaire.
400
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
Dis-moi mon symbole,
je te dirai le tien.
401
00:39:31,036 --> 00:39:33,247
Ton attitude est bien autoritaire.
402
00:39:33,997 --> 00:39:34,832
Quoi ?
403
00:39:35,707 --> 00:39:38,752
Ton comportement puéril te trahit.
404
00:39:40,587 --> 00:39:44,299
Tu as honte de ton côté sombre
et tu es jaloux de tout le monde.
405
00:39:45,008 --> 00:39:47,845
Ta vraie personnalité
se cache derrière cette frange.
406
00:39:48,554 --> 00:39:51,807
Tu caches à la fois ton visage
et ton horrible nature.
407
00:39:53,600 --> 00:39:58,105
Tu es le genre de personne qui se rassure
en traitant les autres avec mépris.
408
00:40:02,776 --> 00:40:03,610
Cela dit,
409
00:40:04,403 --> 00:40:06,155
c'est ce que j'aime chez toi.
410
00:40:14,121 --> 00:40:15,247
Devenons amis.
411
00:40:27,759 --> 00:40:30,804
Dis, tu veux rejoindre notre équipe ?
412
00:40:32,556 --> 00:40:34,224
Tu n'es pas obligé
si tu ne veux pas.
413
00:40:34,975 --> 00:40:36,185
C'est pas que je veux pas…
414
00:40:37,186 --> 00:40:39,813
Très bien. Jouons ensemble.
415
00:40:42,232 --> 00:40:43,734
- Toi aussi ?
- Oui.
416
00:40:44,276 --> 00:40:45,944
Bonjour. Enchanté.
417
00:40:48,155 --> 00:40:49,573
Allez, je me lance.
418
00:40:50,240 --> 00:40:52,576
Dites-moi quel est mon symbole.
419
00:40:53,619 --> 00:40:56,663
Tu as un cœur, Urumi.
420
00:40:57,247 --> 00:40:59,082
- Oui, un cœur.
- C'est un cœur.
421
00:41:01,168 --> 00:41:04,087
À mon tour, s'il vous plaît.
422
00:41:04,588 --> 00:41:05,714
Un cœur, toi aussi.
423
00:41:05,797 --> 00:41:06,965
- Un cœur.
- Oui.
424
00:41:09,134 --> 00:41:10,260
À moi, maintenant.
425
00:41:12,888 --> 00:41:14,890
- C'est un pique.
- Oui, un pique.
426
00:41:14,973 --> 00:41:16,183
- Oui, pique.
- Oui.
427
00:41:16,266 --> 00:41:18,185
- Je peux être le prochain ?
- Oui.
428
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
- C'est un carreau.
- Oui.
429
00:41:20,938 --> 00:41:22,648
À moi, maintenant.
430
00:41:23,273 --> 00:41:25,108
- C'est un carreau.
- Merci.
431
00:41:25,192 --> 00:41:26,818
C'est à moi.
432
00:41:28,695 --> 00:41:29,655
Tu as un trèfle.
433
00:41:29,738 --> 00:41:31,365
Merci.
434
00:41:31,865 --> 00:41:33,450
Et moi, s'il vous plaît.
435
00:41:34,535 --> 00:41:36,495
Le moment est venu
d'annoncer votre symbole.
436
00:41:37,246 --> 00:41:41,917
Veuillez entrer seuls
dans une cellule de votre choix.
437
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Veuillez annoncer votre symbole.
438
00:42:02,020 --> 00:42:03,063
Carreau.
439
00:42:28,714 --> 00:42:32,926
Ouah. C'était facile.
440
00:42:40,183 --> 00:42:41,268
Je suis soulagée !
441
00:42:41,351 --> 00:42:43,020
- Continuons à nous entraider.
- Oui.
442
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
Dieu merci ! Quel soulagement.
443
00:42:49,443 --> 00:42:51,486
La deuxième partie va commencer.
444
00:42:57,326 --> 00:43:00,037
- Merci à tous.
- De rien. Merci.
445
00:43:00,120 --> 00:43:02,414
- Merci beaucoup.
- Merci.
446
00:43:05,459 --> 00:43:07,252
- Faisons pareil.
- Oui.
447
00:43:07,336 --> 00:43:08,879
- S'il vous plaît.
- Oui.
448
00:43:08,962 --> 00:43:10,255
- Oui.
- Oui.
449
00:43:10,339 --> 00:43:13,383
Mais combien de temps ça va durer ?
450
00:43:15,093 --> 00:43:17,929
Soit le Valet commencera à tuer,
451
00:43:18,013 --> 00:43:20,682
soit quelqu'un qui aura peur le fera.
452
00:43:22,142 --> 00:43:26,188
Jusqu'à ce que l'une de ces choses arrive,
ça n'en finira jamais.
453
00:43:26,271 --> 00:43:27,689
Exactement.
454
00:43:30,567 --> 00:43:33,236
Tant qu'on s'entraide,
on n'a rien à craindre.
455
00:43:34,571 --> 00:43:35,822
J'en suis pas si sûr.
456
00:43:36,365 --> 00:43:38,158
Putain !
457
00:43:40,577 --> 00:43:42,871
Dis-moi mon symbole, enfoiré !
458
00:43:48,877 --> 00:43:49,711
Tu vas bien ?
459
00:43:53,131 --> 00:43:54,424
Dis-lui que c'est un trèfle.
460
00:44:04,226 --> 00:44:06,019
T'en redemandes ?
461
00:44:15,278 --> 00:44:17,322
Tu vas me le dire, oui ?
462
00:44:18,115 --> 00:44:19,241
Un trèfle.
463
00:44:19,324 --> 00:44:20,158
Quoi ?
464
00:44:20,659 --> 00:44:21,702
C'est un trèfle.
465
00:44:30,919 --> 00:44:32,546
Sois plus rapide la prochaine fois.
466
00:44:47,769 --> 00:44:50,647
Le vrai jeu commence enfin.
467
00:45:08,123 --> 00:45:09,124
Tu vas bien ?
468
00:45:11,126 --> 00:45:11,960
Oui.
469
00:45:12,711 --> 00:45:15,297
Joins-toi à notre groupe, toi aussi.
470
00:45:18,633 --> 00:45:19,509
Merci.
471
00:45:32,105 --> 00:45:34,065
Le moment est venu
d'annoncer votre symbole.
472
00:45:34,816 --> 00:45:39,154
Veuillez entrer seuls
dans une cellule de votre choix.
473
00:46:00,175 --> 00:46:02,177
Veuillez annoncer votre symbole.
474
00:46:04,137 --> 00:46:05,055
Trèfle.
475
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
GENKI KIRIU
476
00:46:28,995 --> 00:46:30,288
Qu'est-ce qui s'est passé ?
477
00:46:32,123 --> 00:46:33,124
Ce type est mort.
478
00:46:34,042 --> 00:46:34,960
C'était lui ?
479
00:46:35,043 --> 00:46:37,045
Quelqu'un est vraiment mort.
480
00:46:38,672 --> 00:46:41,383
C'était ce type, c'est ça ?
481
00:46:41,466 --> 00:46:42,968
- Celui de tout à l'heure…
- Oui.
482
00:46:51,184 --> 00:46:52,102
Dites…
483
00:46:54,312 --> 00:46:56,231
Ce serait pas lui, le Valet de cœur ?
484
00:46:58,733 --> 00:47:01,820
Il a menti et a tué ce grand type.
485
00:47:05,907 --> 00:47:09,077
Tuons-le pendant cette partie.
486
00:47:10,245 --> 00:47:11,121
Quoi ?
487
00:47:13,248 --> 00:47:14,249
Tu veux dire
488
00:47:15,625 --> 00:47:18,295
que tu veux qu'on lui mente ?
489
00:47:20,213 --> 00:47:24,092
C'est le Valet de cœur, c'est sûr.
490
00:47:24,593 --> 00:47:26,553
De toute façon, il est dangereux.
491
00:47:27,554 --> 00:47:30,140
Il faut le tuer
tant qu'on en a l'occasion.
492
00:47:54,122 --> 00:47:55,290
Le suivant…
493
00:47:55,916 --> 00:47:56,750
C'est à toi.
494
00:48:00,545 --> 00:48:01,546
Tu as un cœur.
495
00:48:01,630 --> 00:48:02,589
Ah, un cœur.
496
00:48:02,672 --> 00:48:04,549
- C'est un cœur.
- Un cœur.
497
00:48:05,091 --> 00:48:07,052
- Je peux passer ?
- Oui.
498
00:48:08,678 --> 00:48:10,347
Tu as un carreau.
499
00:48:11,473 --> 00:48:12,349
Oui.
500
00:48:12,432 --> 00:48:13,934
- C'est un carreau.
- Oui.
501
00:48:15,435 --> 00:48:16,478
S'il vous plaît.
502
00:48:18,688 --> 00:48:21,441
Ton symbole est un pique.
503
00:48:22,442 --> 00:48:24,319
Oui, un pique.
504
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
- Un pique.
- Oui.
505
00:48:25,654 --> 00:48:27,906
- Oui.
- Oui.
506
00:48:27,989 --> 00:48:29,157
Merci beaucoup.
507
00:49:00,313 --> 00:49:02,440
Veuillez annoncer votre symbole.
508
00:49:04,776 --> 00:49:05,610
Pique.
509
00:49:09,698 --> 00:49:10,657
AKIFUMI SETO
510
00:49:13,660 --> 00:49:14,995
PARTIE N°4
511
00:49:15,078 --> 00:49:17,038
La quatrième partie va commencer.
512
00:49:17,998 --> 00:49:19,874
Quoi ? Je ne comprends pas.
513
00:49:20,875 --> 00:49:23,128
Ce n'était donc pas le Valet de cœur ?
514
00:49:27,424 --> 00:49:29,426
Tu vois ?
Je te l'avais bien dit.
515
00:49:30,760 --> 00:49:34,222
Les joueurs commencent déjà à dérailler.
516
00:49:36,391 --> 00:49:39,019
Même s'il n'y a pas de limite de temps,
517
00:49:40,437 --> 00:49:42,147
le jeu ne va pas s'éterniser.
518
00:50:16,681 --> 00:50:18,058
Cette femme…
519
00:50:18,141 --> 00:50:21,728
Quand on voulait mentir à ce gars,
elle était contre.
520
00:50:23,271 --> 00:50:24,564
Éliminons-la.
521
00:50:37,577 --> 00:50:38,620
S'il vous plaît.
522
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
C'est un carreau.
523
00:50:41,414 --> 00:50:43,833
- Un carreau.
- Oui.
524
00:50:47,170 --> 00:50:49,506
À moi, maintenant.
525
00:50:53,343 --> 00:50:56,471
C'est un trèfle.
526
00:50:57,472 --> 00:50:58,640
Oui, un trèfle.
527
00:50:59,474 --> 00:51:00,809
- Un trèfle.
- Oui.
528
00:51:00,892 --> 00:51:01,768
Un trèfle…
529
00:51:02,769 --> 00:51:04,104
- C'est un trèfle.
- Oui.
530
00:51:06,022 --> 00:51:06,981
Merci.
531
00:51:15,281 --> 00:51:17,450
Veuillez annoncer votre symbole.
532
00:51:21,579 --> 00:51:22,455
Pique.
533
00:51:30,421 --> 00:51:31,673
MEISA TOKUI
534
00:51:35,552 --> 00:51:36,469
Tu as un pique.
535
00:51:38,138 --> 00:51:39,305
Merci beaucoup.
536
00:51:40,932 --> 00:51:41,975
S'il vous plaît.
537
00:51:42,058 --> 00:51:43,268
C'est un trèfle.
538
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
- Oui, un trèfle.
- Un trèfle.
539
00:51:49,691 --> 00:51:52,485
Ton symbole est un cœur.
540
00:51:53,570 --> 00:51:54,404
C'est un cœur.
541
00:51:54,487 --> 00:51:56,322
- Oui.
- Un cœur.
542
00:51:56,406 --> 00:51:58,116
À moi, maintenant.
543
00:52:03,329 --> 00:52:04,455
C'est un pique.
544
00:52:05,248 --> 00:52:06,916
- Oui.
- Un pique.
545
00:52:07,000 --> 00:52:08,001
Un pique.
546
00:52:08,084 --> 00:52:09,210
Merci.
547
00:52:14,257 --> 00:52:17,093
Excusez-moi.
548
00:52:18,511 --> 00:52:19,721
Excusez-moi.
549
00:52:22,140 --> 00:52:25,768
Ça vous embêterait
de me dire mon symbole ?
550
00:52:28,521 --> 00:52:30,899
Je ne peux plus
faire confiance à mon groupe.
551
00:52:34,569 --> 00:52:35,528
Pas de problème.
552
00:52:37,030 --> 00:52:38,323
Merci beaucoup.
553
00:52:39,324 --> 00:52:40,617
Je vous écoute.
554
00:52:46,372 --> 00:52:47,373
C'est un trèfle.
555
00:52:48,625 --> 00:52:49,459
Un trèfle…
556
00:52:51,336 --> 00:52:52,170
Un trèfle…
557
00:52:54,631 --> 00:52:55,465
Un trèfle.
558
00:52:57,050 --> 00:52:58,051
Merci.
559
00:52:58,593 --> 00:52:59,552
Merci.
560
00:53:00,345 --> 00:53:01,221
Un trèfle.
561
00:53:07,227 --> 00:53:08,061
Au cas où.
562
00:53:21,741 --> 00:53:23,785
Veuillez annoncer votre symbole.
563
00:53:28,122 --> 00:53:28,998
Trèfle.
564
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
SHINOBU FURUTA
565
00:53:42,095 --> 00:53:44,097
La sixième partie va commencer.
566
00:53:49,394 --> 00:53:51,145
Pourquoi ils se mentent comme ça ?
567
00:53:52,146 --> 00:53:54,065
Ce n'est pas étonnant.
568
00:53:55,108 --> 00:53:56,985
Personne ne veut mourir.
569
00:54:26,139 --> 00:54:28,224
La neuvième partie va commencer.
570
00:54:30,101 --> 00:54:32,353
J'en peux plus.
571
00:54:33,396 --> 00:54:34,480
Je vais vomir.
572
00:54:36,107 --> 00:54:38,026
Reprends-toi !
573
00:54:39,360 --> 00:54:40,903
Ton symbole est un trèfle.
574
00:54:41,571 --> 00:54:42,822
Dis-moi le mien.
575
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
Ca…
576
00:54:49,620 --> 00:54:50,496
Ca…
577
00:54:52,206 --> 00:54:53,666
C'est un cœur.
578
00:54:54,834 --> 00:54:56,336
- Oui, un cœur.
- Oui.
579
00:54:56,419 --> 00:54:57,295
Un cœur.
580
00:55:14,520 --> 00:55:16,606
Il faut qu'on se débarrasse de lui.
581
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
- Quoi ?
- Hein ?
582
00:55:18,566 --> 00:55:21,027
Il a essayé de me mentir.
583
00:55:21,778 --> 00:55:24,364
Il ne doit pas aimer
ma façon de faire.
584
00:55:24,447 --> 00:55:25,281
Mais…
585
00:55:26,324 --> 00:55:29,452
Si on ne l'élimine pas,
vous serez aussi en danger.
586
00:55:34,082 --> 00:55:36,250
La dixième partie va commencer.
587
00:55:37,085 --> 00:55:40,338
Éliminons-la.
588
00:55:42,423 --> 00:55:43,299
Quoi ?
589
00:55:43,966 --> 00:55:45,593
Cette femme est dangereuse.
590
00:55:46,803 --> 00:55:49,806
On ne peut pas continuer
591
00:55:50,431 --> 00:55:52,683
à la laisser faire ce qu'elle veut.
592
00:56:08,408 --> 00:56:10,243
Te voilà.
593
00:56:11,202 --> 00:56:13,204
Tiens, de quoi boire.
594
00:56:14,080 --> 00:56:15,665
Et des choses à grignoter.
595
00:56:16,999 --> 00:56:18,668
Ça n'a pas l'air bon.
596
00:56:19,252 --> 00:56:21,796
Tu veux un biscuit, alors ?
597
00:56:22,296 --> 00:56:23,506
J'aime pas ça.
598
00:56:24,132 --> 00:56:25,716
Tuons-les
599
00:56:27,051 --> 00:56:28,386
tous les deux.
600
00:56:30,471 --> 00:56:33,558
J'aime pas ça.
J'aime les trucs mignons.
601
00:56:56,956 --> 00:56:58,458
Pique.
602
00:56:59,917 --> 00:57:01,169
Carreau.
603
00:57:03,004 --> 00:57:03,880
Carreau.
604
00:57:04,505 --> 00:57:05,840
Pique.
605
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Carreau.
606
00:57:09,343 --> 00:57:10,344
Merci.
607
00:57:10,428 --> 00:57:12,472
Vous êtes les seuls en qui j'ai confiance.
608
00:57:21,272 --> 00:57:23,357
Veuillez annoncer votre symbole.
609
00:57:28,446 --> 00:57:29,363
Carreau.
610
00:57:29,447 --> 00:57:30,281
Pique !
611
00:57:40,500 --> 00:57:41,709
URUMI AKAMAKI
612
00:57:41,792 --> 00:57:42,627
MOTOHIKO KANEKO
613
00:57:51,886 --> 00:57:53,012
Pique.
614
00:57:55,431 --> 00:57:56,265
Trèfle.
615
00:58:05,608 --> 00:58:08,986
Ils sont tombés
dans le piège du Valet de cœur.
616
00:58:11,113 --> 00:58:13,783
Une fois que tu romps la confiance
en tuant un coéquipier,
617
00:58:14,492 --> 00:58:16,285
le groupe ne peut que se désagréger.
618
00:58:18,371 --> 00:58:20,915
Ça ne nous arrivera pas.
619
00:58:21,499 --> 00:58:22,333
Non.
620
00:58:23,834 --> 00:58:25,711
Tu n'as pas à t'inquiéter.
621
00:58:26,712 --> 00:58:28,130
Je te protégerai.
622
00:58:31,384 --> 00:58:32,552
Monsieur Yaba.
623
00:58:46,607 --> 00:58:48,442
Ce jeu est vraiment tordu.
624
00:58:51,320 --> 00:58:52,196
Carreau.
625
00:58:59,495 --> 00:59:01,122
Combien de temps ça va durer ?
626
00:59:08,337 --> 00:59:09,505
J'en peux plus.
627
00:59:15,219 --> 00:59:16,053
Je croyais
628
00:59:17,763 --> 00:59:19,557
que les gens étaient meilleurs que ça.
629
00:59:22,768 --> 00:59:24,395
Tu devais vivre dans une bulle.
630
00:59:27,398 --> 00:59:28,482
Ce que tu vois là,
631
00:59:29,775 --> 00:59:33,988
c'est la réalité
à laquelle on doit se confronter.
632
00:59:36,032 --> 00:59:40,411
Tout ce qu'on peut faire,
c'est se dire nos symboles.
633
00:59:41,996 --> 00:59:43,789
On ne survivra que comme ça.
634
00:59:50,296 --> 00:59:52,715
Faisons de notre mieux.
635
00:59:58,304 --> 01:00:01,515
S'il te plaît, dis-le-moi.
636
01:00:12,068 --> 01:00:12,943
Tu as un cœur.
637
01:00:31,796 --> 01:00:32,713
J'en peux plus.
638
01:00:38,302 --> 01:00:41,597
J'ai plus la force de continuer.
639
01:00:43,391 --> 01:00:45,601
Veuillez annoncer votre symbole.
640
01:00:59,198 --> 01:01:00,533
J'arrête.
641
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
642
01:01:18,551 --> 01:01:21,971
Tu avais un trop grand cœur, Ippei.
643
01:01:27,226 --> 01:01:28,436
Bon ben…
644
01:01:29,895 --> 01:01:31,564
J'ai perdu mon partenaire.
645
01:01:49,874 --> 01:01:51,208
Je suis dans la merde.
646
01:04:30,367 --> 01:04:32,828
Sous-titres : Mélanie Da Silva