1 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Hé, c'est pas assez serré. 2 00:00:23,733 --> 00:00:24,901 D'accord. Pardon. 3 00:00:24,984 --> 00:00:27,570 Franchement ! Et le cric est mal positionné. 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,114 Ça peut tomber. 5 00:00:31,491 --> 00:00:33,034 Je te l'ai déjà dit avant-hier. 6 00:00:33,910 --> 00:00:36,079 T'es vraiment incompétent. 7 00:00:36,162 --> 00:00:37,121 Désolé. 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,082 SUMIRE RESTAURANT DE FUGU 9 00:00:39,165 --> 00:00:43,377 Kato s'en prend à moi comme si j'étais encore un bleu. 10 00:00:44,420 --> 00:00:46,964 Je suis pas comme mon père. Il bossait non-stop, 11 00:00:47,048 --> 00:00:49,383 puis il est tombé malade et il est mort. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,429 C'est un boulot de merde, 13 00:00:53,513 --> 00:00:56,849 mais quand j'aurai gagné assez, j'apprendrai l'anglais. 14 00:00:56,933 --> 00:00:58,351 J'irai réaliser mes rêves… 15 00:00:58,434 --> 00:01:00,228 Sympa pour le boulot de merde. 16 00:01:03,147 --> 00:01:05,817 Je compte faire longtemps ce boulot de merde. 17 00:01:06,776 --> 00:01:07,985 Alors désolé, hein. 18 00:01:08,611 --> 00:01:10,029 Je voulais pas… 19 00:01:10,113 --> 00:01:13,241 Kato est comme ça à cause de ton attitude au boulot. 20 00:01:14,784 --> 00:01:17,120 Apprends à serrer une vis avant de te plaindre. 21 00:01:17,995 --> 00:01:19,956 C'est peut-être pas passionnant, 22 00:01:20,498 --> 00:01:24,168 mais je bosse dur tous les jours pour mon salaire, 23 00:01:24,752 --> 00:01:26,712 et ma famille est reconnaissante. 24 00:01:28,214 --> 00:01:30,508 Quelqu'un a déjà été reconnaissant envers toi ? 25 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 Dépêche-toi. Pousse-toi. 26 00:01:41,144 --> 00:01:42,019 Oui, monsieur. 27 00:01:42,103 --> 00:01:44,564 Je vais enlever la plaque, bouge le cric. 28 00:01:45,273 --> 00:01:47,525 D'accord. Désolé. 29 00:02:06,169 --> 00:02:07,962 Hé ! Ça va ? 30 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 Pousse-toi ! Relevez la voiture ! 31 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 C'est relevé ! 32 00:02:17,180 --> 00:02:18,389 Tu vas bien ? 33 00:02:18,472 --> 00:02:20,391 - Tiens bon ! - Sortez-le de là ! 34 00:02:23,477 --> 00:02:25,938 - Hé, ça va ? - Comment il va ? 35 00:02:26,564 --> 00:02:28,399 - Appelez une ambulance ! - OK ! 36 00:02:28,941 --> 00:02:30,109 Monsieur Kato ! 37 00:02:30,193 --> 00:02:32,778 Monsieur Kato ! 38 00:02:32,862 --> 00:02:33,946 Le cric est tombé. 39 00:02:35,281 --> 00:02:36,199 Kato ! 40 00:02:36,782 --> 00:02:37,617 Kato ! 41 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Kato démissionne. 42 00:02:42,205 --> 00:02:43,039 Quoi ? 43 00:02:44,123 --> 00:02:46,125 Il ne peut plus se servir de sa main. 44 00:02:49,128 --> 00:02:49,962 C'est tout. 45 00:02:52,965 --> 00:02:55,134 Tu peux y aller, va travailler ! 46 00:03:03,434 --> 00:03:05,853 - L'huile a été changée ? - Oui. 47 00:03:05,937 --> 00:03:06,854 Tatta arrive. 48 00:03:08,856 --> 00:03:09,732 Cet idiot… 49 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 Concentre-toi. 50 00:03:20,534 --> 00:03:22,536 Un accident nous a suffi. 51 00:05:12,605 --> 00:05:14,857 Temps restant : neuf minutes. 52 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 L'équipe du Roi de trèfle a 500 points d'avance. 53 00:05:47,390 --> 00:05:48,516 Enfoiré ! 54 00:05:48,599 --> 00:05:49,809 Tu fous quoi, là ? 55 00:05:49,892 --> 00:05:53,437 Je profite des dernières minutes de ce jeu à la con ! 56 00:05:54,105 --> 00:05:55,231 Fils de pute ! 57 00:05:57,817 --> 00:05:59,652 Fais pas ton moralisateur. 58 00:06:00,194 --> 00:06:02,029 Toi et moi, on est pareils ! 59 00:06:02,113 --> 00:06:05,116 Mais tu t'accroches à l'espoir et je déteste ça ! 60 00:06:05,866 --> 00:06:08,744 Si je peux te voir mourir dans le désespoir le plus total, 61 00:06:08,828 --> 00:06:11,414 je serai heureux de mourir ici avec toi. 62 00:06:28,389 --> 00:06:29,598 Encore huit minutes. 63 00:06:31,183 --> 00:06:33,436 L'adversaire n'a plus l'air de bouger. 64 00:06:34,937 --> 00:06:36,605 C'est fini, alors. 65 00:06:39,191 --> 00:06:40,401 Quelle déception. 66 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Tu t'attendais à quoi ? Ils n'ont plus le temps de rien faire. 67 00:06:46,907 --> 00:06:48,784 Je vais aller faire un tour. 68 00:07:11,056 --> 00:07:12,766 Le temps paraît bien long 69 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 quand on attend la mort. 70 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 Arisu. Je suis désolée. 71 00:07:37,082 --> 00:07:41,921 Je n'ai pas pu me battre à tes côtés jusqu'à la fin. 72 00:07:42,505 --> 00:07:45,925 Usagi. C'est moi qui dois m'excuser. 73 00:07:47,134 --> 00:07:48,052 Je suis désolé. 74 00:08:07,780 --> 00:08:08,989 Même maintenant, 75 00:08:10,282 --> 00:08:12,368 je déteste toujours ce monde. 76 00:08:12,451 --> 00:08:15,746 Mais si tu restes ici, jamais tu ne… 77 00:08:17,373 --> 00:08:20,459 On ne peut pas forcer les gens à faire ce qu'on veut. 78 00:08:21,377 --> 00:08:25,172 On doit les écouter et attendre qu'ils se rangent à notre avis. 79 00:08:28,384 --> 00:08:30,469 Temps restant : sept minutes. 80 00:08:55,411 --> 00:08:56,662 J'en étais sûr. 81 00:08:59,665 --> 00:09:03,544 Je pensais bien pouvoir te retrouver ici. 82 00:09:08,048 --> 00:09:09,967 J'ai pensé la même chose. 83 00:09:12,303 --> 00:09:13,345 Si j'étais toi, 84 00:09:14,805 --> 00:09:17,099 je serais venu ici pour m'attendre. 85 00:09:20,769 --> 00:09:22,646 L'océan est tellement vaste. 86 00:09:24,481 --> 00:09:25,899 Quand on approche de la fin, 87 00:09:26,775 --> 00:09:29,028 on est attirés par ce genre de choses. 88 00:09:40,039 --> 00:09:41,749 Vous nous avez battus. 89 00:09:47,212 --> 00:09:49,214 T'es sûr de n'avoir aucun regret ? 90 00:09:51,800 --> 00:09:52,843 Je crois… 91 00:09:54,887 --> 00:09:56,722 que je suis un peu déçu. 92 00:09:59,058 --> 00:10:01,268 Temps restant : cinq minutes. 93 00:10:04,396 --> 00:10:05,606 Dis, Kyuma. 94 00:10:10,402 --> 00:10:12,071 Avant que je meure, dis-moi… 95 00:10:14,073 --> 00:10:14,907 la vérité. 96 00:10:16,450 --> 00:10:17,701 Impossible. 97 00:10:19,745 --> 00:10:21,038 Tu as abandonné. 98 00:10:25,042 --> 00:10:25,876 Je vois. 99 00:10:33,342 --> 00:10:34,301 Dans ce cas… 100 00:10:36,887 --> 00:10:37,888 au moins, 101 00:10:39,598 --> 00:10:40,724 avant que je meure, 102 00:10:42,601 --> 00:10:44,061 accepterais-tu 103 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 de me serrer la main ? 104 00:10:48,315 --> 00:10:49,441 Te serrer la main ? 105 00:10:50,359 --> 00:10:51,860 Le jeu n'est pas terminé. 106 00:10:52,945 --> 00:10:54,196 Si tu me touches, 107 00:10:55,072 --> 00:10:56,657 je vais gagner des points. 108 00:11:02,996 --> 00:11:05,374 Après ce que tu m'as dit tout à l'heure, 109 00:11:08,502 --> 00:11:09,628 j'ai enfin compris. 110 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 J'aurais dû écouter 111 00:11:16,218 --> 00:11:18,178 les sentiments de mes camarades 112 00:11:19,930 --> 00:11:22,141 et attendre qu'ils viennent vers moi. 113 00:11:24,893 --> 00:11:26,353 Peut-être qu'alors, 114 00:11:27,271 --> 00:11:29,440 on aurait pu mieux se comprendre. 115 00:11:36,613 --> 00:11:37,906 Tu es mon ennemi. 116 00:11:41,785 --> 00:11:43,078 Je le sais bien. 117 00:11:46,665 --> 00:11:49,293 J'ai conscience que ça peut paraître dingue, 118 00:11:54,506 --> 00:11:56,383 mais je tiens à te remercier. 119 00:11:59,470 --> 00:12:01,722 Tu m'as aidé à comprendre un truc important. 120 00:12:07,811 --> 00:12:12,107 Mais il ne me reste plus assez de temps pour que ça change quelque chose. 121 00:12:15,819 --> 00:12:16,820 Alors au moins, 122 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 avant de mourir… 123 00:12:23,494 --> 00:12:25,412 Comme tu m'as aidé à comprendre, 124 00:12:27,748 --> 00:12:29,374 j'aimerais te serrer la main. 125 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 D'accord. 126 00:12:46,767 --> 00:12:49,102 C'est la dernière volonté de mon ennemi, 127 00:12:50,145 --> 00:12:51,563 c'est donc avec plaisir. 128 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 Merci, Kyuma. 129 00:12:59,530 --> 00:13:00,364 Arisu. 130 00:13:02,074 --> 00:13:05,661 J'ai pris du plaisir à t'affronter. 131 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 Les scores des deux équipes ont changé. 132 00:13:25,514 --> 00:13:26,682 Quoi ? 133 00:13:27,266 --> 00:13:28,350 Quoi ? 134 00:13:32,521 --> 00:13:33,605 Vraiment ? 135 00:13:35,649 --> 00:13:38,193 L'équipe des joueurs a 500 points d'avance. 136 00:13:38,277 --> 00:13:41,071 KYUMA : 14 000 PERDANT ARISU ET TATTA : 14 950 GAGNANTS 137 00:13:46,076 --> 00:13:46,910 Quoi ? 138 00:13:48,704 --> 00:13:50,747 Comment ça, 14 950 points ? 139 00:13:52,332 --> 00:13:53,584 C'est un tour de magie ? 140 00:13:55,168 --> 00:13:56,545 C'est pas de la magie. 141 00:14:04,636 --> 00:14:06,763 Temps restant : sept minutes. 142 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Qu'est-ce que tu fais ? Arrête ! 143 00:14:47,930 --> 00:14:49,681 J'enlève mon bracelet ! 144 00:14:49,765 --> 00:14:51,266 Arrête ! 145 00:14:55,562 --> 00:14:56,772 Je suis pathétique. 146 00:14:57,731 --> 00:14:59,232 J'arrive pas à l'enlever. 147 00:15:01,568 --> 00:15:02,486 J'y arrive pas. 148 00:15:04,821 --> 00:15:05,656 Arisu… 149 00:15:07,449 --> 00:15:08,283 Fais-le pour moi. 150 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 Qu'est-ce que tu racontes ? 151 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 J'ai eu une bonne idée. 152 00:15:15,916 --> 00:15:17,834 Ce bracelet a 10 100 points. 153 00:15:18,669 --> 00:15:22,381 Si tu le portes sur toi, ce sera comme si on était ensemble. 154 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 Et on pourra les devancer. 155 00:15:27,052 --> 00:15:28,345 Je peux pas faire ça. 156 00:15:29,388 --> 00:15:32,057 Aucune règle interdit de retirer son bracelet. 157 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 S'il te plaît ! 158 00:15:39,773 --> 00:15:41,233 Je peux pas faire ça ! 159 00:15:42,526 --> 00:15:43,860 On n'a plus de temps ! 160 00:15:44,611 --> 00:15:45,529 S'il te plaît ! 161 00:15:56,665 --> 00:15:58,041 On peut encore gagner. 162 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 Nos vies sont en jeu ! 163 00:16:03,463 --> 00:16:04,297 Nos vies ! 164 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 Temps restant : six minutes. 165 00:16:08,301 --> 00:16:09,428 On va tous mourir ! 166 00:16:12,264 --> 00:16:13,223 Arisu… 167 00:16:14,558 --> 00:16:15,392 Fais-le. 168 00:16:18,103 --> 00:16:19,896 On a pas d'autre choix ! 169 00:16:19,980 --> 00:16:20,814 Dépêche-toi ! 170 00:16:21,732 --> 00:16:22,649 Je peux pas. 171 00:16:23,692 --> 00:16:26,528 Tu veux tous nous tuer ? Fais-le ! 172 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 Maintenant ! 173 00:16:30,782 --> 00:16:31,616 Vas-y ! 174 00:16:34,119 --> 00:16:34,995 Arisu ! 175 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 Fais-le ! 176 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 Tatta ! Je suis désolé. 177 00:17:13,492 --> 00:17:14,409 Je suis désolé. 178 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 C'est moi qui suis désolé de t'avoir forcé à faire ça. 179 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Prends-le. 180 00:17:28,673 --> 00:17:31,093 - Je dois arrêter l'hémorragie ! - Vas-y ! 181 00:17:42,854 --> 00:17:43,730 Arisu… 182 00:17:45,565 --> 00:17:47,901 Quand tu m'as remercié tout à l'heure, 183 00:17:49,736 --> 00:17:51,279 ça m'a fait super plaisir. 184 00:17:54,032 --> 00:17:57,369 Pour une fois, laisse-moi être le mec cool de l'histoire. 185 00:18:00,455 --> 00:18:01,540 T'inquiète pas. 186 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 Je vais pas en mourir. 187 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 Dépêche-toi ou on va tous y rester ! Vas-y ! 188 00:18:12,759 --> 00:18:13,593 Vas-y ! 189 00:18:14,594 --> 00:18:15,470 Vas-y ! 190 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 Incroyable. 191 00:18:42,747 --> 00:18:45,584 T'es bien plus tordu que moi. 192 00:18:48,670 --> 00:18:50,589 C'est grâce à mon ami. 193 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 On dirait bien qu'on a perdu. 194 00:19:02,642 --> 00:19:04,227 Alors même toi, 195 00:19:06,188 --> 00:19:07,689 tu as peur de la mort. 196 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Non. 197 00:19:11,943 --> 00:19:14,738 J'ai fait une promesse à Shitara avant sa mort. 198 00:19:18,825 --> 00:19:21,077 Il devait me casser la gueule si on perdait. 199 00:19:22,621 --> 00:19:25,874 J'ai pas trop envie de me faire tabasser dans l'au-delà. 200 00:19:27,584 --> 00:19:30,253 Et ceux qui m'ont fait confiance vont m'en vouloir. 201 00:19:35,217 --> 00:19:36,259 Je suis désolé. 202 00:19:41,223 --> 00:19:42,849 On a fait ce que tu as dit. 203 00:19:44,351 --> 00:19:49,439 Au cours de ce jeu, nos deux équipes se sont affrontées 204 00:19:50,982 --> 00:19:53,235 en donnant tout ce qu'elles avaient. 205 00:19:56,571 --> 00:19:57,948 Et j'ai appris quelque chose. 206 00:20:00,575 --> 00:20:01,451 Kyuma. 207 00:20:03,370 --> 00:20:05,830 Avant, vous étiez des joueurs, non ? 208 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 Foutu Kyuma. 209 00:20:14,965 --> 00:20:17,175 Il a baissé sa garde à la fin du jeu. 210 00:20:20,053 --> 00:20:22,097 C'est toi qui dis ça ? 211 00:20:24,391 --> 00:20:25,308 C'est pas faux. 212 00:20:27,060 --> 00:20:31,523 C'est grâce à Kyuma qu'on a survécu si longtemps. 213 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 Je peux pas lui en vouloir. 214 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 C'est clair. 215 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 Merci, Kyuma. 216 00:20:43,410 --> 00:20:44,494 C'était sympa. 217 00:20:47,330 --> 00:20:49,708 On refera des conneries dans l'au-delà ! 218 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Kyuma. 219 00:21:02,637 --> 00:21:06,641 Les sentiments que tu ressens pour tes amis, c'est pareil pour nous. 220 00:21:08,393 --> 00:21:11,479 Ils se sont développés à force de survivre à ces jeux 221 00:21:12,981 --> 00:21:13,857 ensemble. 222 00:21:16,109 --> 00:21:17,110 Tout comme nous, 223 00:21:18,737 --> 00:21:23,241 vous étiez aussi des joueurs qui ont gagné d'innombrables jeux. 224 00:21:26,745 --> 00:21:27,704 N'est-ce pas ? 225 00:21:33,668 --> 00:21:35,795 Mais même après avoir tout remporté, 226 00:21:36,713 --> 00:21:40,967 vous n'aviez pas pu rentrer et vous êtes devenus citoyens, non ? 227 00:21:44,888 --> 00:21:45,764 S'il te plaît… 228 00:21:48,600 --> 00:21:49,559 Réponds-moi ! 229 00:21:56,816 --> 00:21:58,651 Si c'est ce que tu crois, 230 00:22:00,403 --> 00:22:02,113 alors ça doit être la vérité. 231 00:22:08,703 --> 00:22:10,330 C'est pas une réponse, ça ! 232 00:22:15,001 --> 00:22:16,127 Si c'est la vérité, 233 00:22:25,470 --> 00:22:26,346 alors… 234 00:22:28,306 --> 00:22:30,600 il n'y a aucun intérêt à continuer. 235 00:22:31,768 --> 00:22:33,978 Tu vas arrêter de jouer, alors ? 236 00:22:38,858 --> 00:22:40,235 Pourquoi on fait ça ? 237 00:22:47,283 --> 00:22:48,326 Je peux pas. 238 00:22:52,247 --> 00:22:54,124 Je peux pas devenir fort comme toi. 239 00:22:56,209 --> 00:22:59,921 Tu ne seras jamais comme moi, et tu n'as nul besoin de l'être. 240 00:23:02,257 --> 00:23:06,469 Le choix n'appartient toujours qu'à toi. 241 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 Le temps est écoulé. 242 00:23:13,309 --> 00:23:16,229 L'équipe du Roi de trèfle a un nombre inférieur de points. 243 00:23:16,312 --> 00:23:19,232 Le jeu est donc terminé pour les membres de cette équipe. 244 00:23:20,024 --> 00:23:21,025 Arisu. 245 00:23:23,194 --> 00:23:24,154 Bonne chance. 246 00:23:32,871 --> 00:23:34,539 Je veux pas que tu meures ! 247 00:23:38,084 --> 00:23:42,338 Une fois le jeu commencé, l'un de nous doit mourir. C'est la règle. 248 00:23:43,840 --> 00:23:46,009 Si on s'était pas rencontrés dans ce jeu… 249 00:23:46,092 --> 00:23:48,428 C'est parce qu'on s'est rencontrés dans ce jeu 250 00:23:49,387 --> 00:23:51,347 que toi et moi, on s'est compris. 251 00:23:54,517 --> 00:23:56,519 Si on s'était rencontrés ailleurs, 252 00:23:59,272 --> 00:24:01,274 on aurait pu devenir amis. 253 00:24:05,612 --> 00:24:07,739 On est déjà amis. 254 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu. 255 00:24:13,578 --> 00:24:15,288 J'espère que tu la trouveras. 256 00:24:17,457 --> 00:24:21,085 Ta véritable raison de vivre, 257 00:24:22,879 --> 00:24:24,380 et pas celle d'un autre. 258 00:24:36,059 --> 00:24:37,894 Je le souhaite du fond du cœur. 259 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 C'est donc ça, la mort. 260 00:24:56,412 --> 00:24:58,206 Ce n'est pas si mal. 261 00:25:02,752 --> 00:25:04,587 Je n'ai pas un seul regret. 262 00:25:09,717 --> 00:25:11,803 J'ai vécu une vie idéale. 263 00:25:55,930 --> 00:25:56,889 Kyuma. 264 00:25:59,475 --> 00:26:01,811 L'équipe des joueurs a remporté le jeu. 265 00:26:52,987 --> 00:26:53,863 Usagi ? 266 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Kuina. 267 00:27:03,081 --> 00:27:04,248 On a gagné. 268 00:27:07,377 --> 00:27:08,252 Vraiment ? 269 00:27:11,881 --> 00:27:12,965 FÉLICITATIONS 270 00:27:13,049 --> 00:27:15,343 Je crois qu'Arisu nous a sauvés. 271 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 On a gagné ? 272 00:27:30,149 --> 00:27:31,776 Tatta, ça va ? 273 00:27:31,859 --> 00:27:34,487 Tatta ! Tiens bon ! 274 00:27:40,159 --> 00:27:41,285 Accroche-toi ! 275 00:27:44,330 --> 00:27:45,206 Tatta ! 276 00:27:49,711 --> 00:27:50,545 Tatta. 277 00:27:53,506 --> 00:27:54,424 Tatta. 278 00:27:55,216 --> 00:27:56,092 On a gagné. 279 00:27:57,552 --> 00:27:58,845 On a gagné le jeu ! 280 00:27:59,762 --> 00:28:00,972 Grâce à toi ! 281 00:28:02,640 --> 00:28:04,183 Super. 282 00:28:07,395 --> 00:28:09,522 Hé ! Reste avec nous ! 283 00:28:10,106 --> 00:28:11,315 Accroche-toi ! 284 00:28:12,316 --> 00:28:13,234 Tatta ! 285 00:28:15,778 --> 00:28:16,612 Tu vois ? 286 00:28:18,990 --> 00:28:19,907 Je peux 287 00:28:21,117 --> 00:28:24,162 assurer quand je veux. 288 00:28:26,080 --> 00:28:27,832 Oui. Tu as raison. 289 00:28:28,833 --> 00:28:30,376 C'est grâce à toi, Tatta. 290 00:28:33,463 --> 00:28:34,338 Merci. 291 00:28:42,764 --> 00:28:44,390 Hé ! Tatta ! 292 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 Tatta ! Non ! 293 00:28:48,936 --> 00:28:49,979 Reste avec nous ! 294 00:28:50,521 --> 00:28:51,397 Tatta ! 295 00:28:52,607 --> 00:28:53,566 Tatta ! 296 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 C'est pas possible. Déconne pas, Tatta ! 297 00:28:57,069 --> 00:28:57,904 Tatta ! 298 00:28:59,238 --> 00:29:00,156 Non ! 299 00:29:01,157 --> 00:29:02,158 Tatta ! 300 00:29:03,534 --> 00:29:04,619 Tatta ! 301 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 Tatta… 302 00:29:09,749 --> 00:29:10,708 Reste avec nous. 303 00:29:48,412 --> 00:29:49,747 Il y a une jolie vue. 304 00:29:52,083 --> 00:29:53,709 Ce n'est pas si mal, ici. 305 00:29:54,836 --> 00:29:55,670 Oui. 306 00:30:08,349 --> 00:30:09,267 Il ne faut pas 307 00:30:11,561 --> 00:30:13,563 qu'il se soit sacrifié pour rien. 308 00:30:17,525 --> 00:30:21,737 On doit continuer à se battre pour faire honneur à Tatta. 309 00:30:39,005 --> 00:30:43,426 Ça me fait chier de me dire que c'est grâce à toi si je suis en vie. 310 00:30:46,554 --> 00:30:47,388 Mais bon, 311 00:30:49,640 --> 00:30:51,601 je peux pas me plaindre. 312 00:30:58,524 --> 00:30:59,525 Merci, mec. 313 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 PRISON TEIO 314 00:32:13,683 --> 00:32:19,063 METTEZ LE COLLIER ET RENDEZ-VOUS À L'ÉTAGE AU POSTE DE GARDE CENTRAL 315 00:33:23,794 --> 00:33:25,838 Difficulté : valet de cœur. 316 00:33:28,257 --> 00:33:30,468 Jeu : Isolement cellulaire. 317 00:33:31,469 --> 00:33:36,390 Règles : vous devez deviner le symbole qui s'affiche derrière votre collier. 318 00:33:36,474 --> 00:33:40,269 Toutefois, vous ne pouvez pas le voir vous-mêmes. 319 00:33:42,688 --> 00:33:44,148 J'arrive pas à le voir. 320 00:33:45,775 --> 00:33:48,194 Temps imparti : une heure. 321 00:33:48,277 --> 00:33:50,029 Cinq minutes avant la fin, 322 00:33:50,112 --> 00:33:54,575 entrez dans une des cellules et devinez votre symbole. 323 00:34:11,759 --> 00:34:15,304 Si vous annoncez le mauvais symbole, vous perdez le jeu. 324 00:34:15,846 --> 00:34:21,602 Quand le temps imparti sera écoulé, le collier explosera et vous mourrez. 325 00:34:21,685 --> 00:34:25,898 De plus, votre symbole changera à chaque partie. 326 00:34:27,483 --> 00:34:31,821 Mais il faut juste que quelqu'un nous dise ce que c'est, non ? 327 00:34:32,530 --> 00:34:33,447 C'est facile. 328 00:34:33,948 --> 00:34:35,491 J'en serais pas aussi sûr. 329 00:34:35,574 --> 00:34:38,035 On sait pas encore comment gagner le jeu. 330 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Le jeu "Isolement cellulaire" est un test sur la confiance entre joueurs. 331 00:34:43,624 --> 00:34:48,504 De plus, le Valet de cœur s'est secrètement joint au jeu 332 00:34:48,587 --> 00:34:50,589 et incarne un participant. 333 00:34:51,757 --> 00:34:52,675 Et voilà. 334 00:34:55,469 --> 00:34:59,306 L'un de nous est le Valet de cœur ? 335 00:35:01,392 --> 00:35:02,852 But du jeu. 336 00:35:02,935 --> 00:35:05,479 Une nouvelle partie commencera toutes les heures. 337 00:35:05,563 --> 00:35:07,106 Le jeu sera terminé 338 00:35:07,189 --> 00:35:11,402 quand le Valet de cœur, qui se cache parmi vous, sera mort. 339 00:35:14,155 --> 00:35:15,739 Actions interdites. 340 00:35:15,823 --> 00:35:19,451 Regarder son symbole à l'aide d'une surface réfléchissante. 341 00:35:20,327 --> 00:35:24,373 La violence et les armes sont interdites pour tuer d'autres joueurs. 342 00:35:25,749 --> 00:35:26,750 Autrement dit, 343 00:35:27,376 --> 00:35:30,337 à moins que le Valet se trompe de symbole et meure, 344 00:35:30,880 --> 00:35:32,047 le jeu continuera. 345 00:35:33,048 --> 00:35:34,341 Cela veut dire 346 00:35:35,259 --> 00:35:38,721 qu'on ne pourra pas gagner si on ne ment pas au Valet. 347 00:35:39,555 --> 00:35:41,807 Il n'y a pas de limite de temps. 348 00:35:42,391 --> 00:35:43,309 Pas de limite ? 349 00:35:44,018 --> 00:35:47,229 Une réserve de nourriture est mise à votre disposition. 350 00:35:48,397 --> 00:35:49,273 Quoi ? 351 00:35:58,240 --> 00:36:00,284 Tant que vous participerez à ce jeu, 352 00:36:00,367 --> 00:36:03,454 les jours restants sur votre visa ne seront pas décomptés. 353 00:36:05,497 --> 00:36:07,333 Il faut donc beaucoup mentir 354 00:36:07,416 --> 00:36:09,919 et éliminer ceux qui pourraient être le Valet. 355 00:36:10,502 --> 00:36:12,922 Sinon, on ne s'échappera pas de cette prison. 356 00:36:16,091 --> 00:36:17,635 On a pris perpette, quoi. 357 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Le jeu va commencer. 358 00:36:21,180 --> 00:36:22,514 PARTIE N°1 359 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Vous êtes libres d'aller où vous voulez avant de devoir intégrer une cellule. 360 00:36:35,027 --> 00:36:36,028 Bon sang. 361 00:36:41,617 --> 00:36:42,493 Dis… 362 00:36:43,994 --> 00:36:47,831 Tu veux bien me dire mon symbole ? Et je te dirai le tien. 363 00:36:48,582 --> 00:36:49,416 D'accord. 364 00:36:50,209 --> 00:36:51,335 Dans ce jeu, 365 00:36:52,169 --> 00:36:57,132 il faut s'entretuer jusqu'à ce qu'on tue le Valet de cœur, non ? 366 00:36:59,301 --> 00:37:01,762 Vous êtes sûrs de pouvoir vous faire confiance ? 367 00:37:05,766 --> 00:37:07,059 Descendons. 368 00:37:26,161 --> 00:37:30,249 Et si on formait des équipes pour se le dire ? 369 00:37:30,332 --> 00:37:33,002 Comme ça, on ne pourra pas mentir. 370 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 Bonne idée. 371 00:37:34,295 --> 00:37:37,006 Je peux participer ? 372 00:37:37,089 --> 00:37:38,048 Moi aussi. 373 00:37:38,632 --> 00:37:40,634 Moi aussi, s'il te plaît. 374 00:37:41,427 --> 00:37:43,512 Plus on est de fous, plus on rit. 375 00:37:43,595 --> 00:37:44,888 Moi aussi. 376 00:37:45,472 --> 00:37:47,266 Dis-moi quel est mon symbole. 377 00:37:47,349 --> 00:37:48,183 D'accord. 378 00:37:48,934 --> 00:37:49,768 Eh bien… 379 00:37:49,852 --> 00:37:52,479 Sois clair, mec ! 380 00:37:52,563 --> 00:37:53,856 - Mais… - Mais quoi ? 381 00:37:54,398 --> 00:37:55,232 Quoi ? 382 00:37:55,983 --> 00:37:58,485 Tu me le dis pas ? Je vais te dire le tien. 383 00:38:06,785 --> 00:38:08,871 On se dit nos symboles ? 384 00:38:10,497 --> 00:38:12,458 Si tu veux rester en vie, 385 00:38:12,541 --> 00:38:15,377 tu ferais bien d'observer attentivement les joueurs. 386 00:38:16,879 --> 00:38:19,590 Tu dois te souvenir de ceux qui ne mentent pas. 387 00:38:21,759 --> 00:38:24,178 En plus, je peux être le Valet de cœur. 388 00:38:26,972 --> 00:38:27,806 Regarde. 389 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 Ils sont en train de se mettre en équipes. 390 00:38:31,185 --> 00:38:34,355 Ils tentent de voir à qui ils peuvent faire confiance. 391 00:38:38,525 --> 00:38:39,360 Ces deux-là. 392 00:38:44,156 --> 00:38:47,368 Tu sais ce qu'ils faisaient avant que le jeu commence ? 393 00:38:58,003 --> 00:38:58,837 Quoi ? 394 00:39:00,089 --> 00:39:04,093 Ce type se prend pas pour une merde. Il mène cette femme par le bout du nez. 395 00:39:04,760 --> 00:39:08,305 Il ne la laissera pas se mêler aux autres participants. 396 00:39:09,473 --> 00:39:13,644 Dans ce jeu, en s'associant avec quelqu'un de confiance, 397 00:39:14,186 --> 00:39:15,437 on peut survivre et gagner. 398 00:39:15,979 --> 00:39:16,814 Hé. 399 00:39:20,359 --> 00:39:22,528 Tu n'as toujours pas de partenaire. 400 00:39:23,445 --> 00:39:26,240 Dis-moi mon symbole, je te dirai le tien. 401 00:39:31,036 --> 00:39:33,247 Ton attitude est bien autoritaire. 402 00:39:33,997 --> 00:39:34,832 Quoi ? 403 00:39:35,707 --> 00:39:38,752 Ton comportement puéril te trahit. 404 00:39:40,587 --> 00:39:44,299 Tu as honte de ton côté sombre et tu es jaloux de tout le monde. 405 00:39:45,008 --> 00:39:47,845 Ta vraie personnalité se cache derrière cette frange. 406 00:39:48,554 --> 00:39:51,807 Tu caches à la fois ton visage et ton horrible nature. 407 00:39:53,600 --> 00:39:58,105 Tu es le genre de personne qui se rassure en traitant les autres avec mépris. 408 00:40:02,776 --> 00:40:03,610 Cela dit, 409 00:40:04,403 --> 00:40:06,155 c'est ce que j'aime chez toi. 410 00:40:14,121 --> 00:40:15,247 Devenons amis. 411 00:40:27,759 --> 00:40:30,804 Dis, tu veux rejoindre notre équipe ? 412 00:40:32,556 --> 00:40:34,224 Tu n'es pas obligé si tu ne veux pas. 413 00:40:34,975 --> 00:40:36,185 C'est pas que je veux pas… 414 00:40:37,186 --> 00:40:39,813 Très bien. Jouons ensemble. 415 00:40:42,232 --> 00:40:43,734 - Toi aussi ? - Oui. 416 00:40:44,276 --> 00:40:45,944 Bonjour. Enchanté. 417 00:40:48,155 --> 00:40:49,573 Allez, je me lance. 418 00:40:50,240 --> 00:40:52,576 Dites-moi quel est mon symbole. 419 00:40:53,619 --> 00:40:56,663 Tu as un cœur, Urumi. 420 00:40:57,247 --> 00:40:59,082 - Oui, un cœur. - C'est un cœur. 421 00:41:01,168 --> 00:41:04,087 À mon tour, s'il vous plaît. 422 00:41:04,588 --> 00:41:05,714 Un cœur, toi aussi. 423 00:41:05,797 --> 00:41:06,965 - Un cœur. - Oui. 424 00:41:09,134 --> 00:41:10,260 À moi, maintenant. 425 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 - C'est un pique. - Oui, un pique. 426 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 - Oui, pique. - Oui. 427 00:41:16,266 --> 00:41:18,185 - Je peux être le prochain ? - Oui. 428 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 - C'est un carreau. - Oui. 429 00:41:20,938 --> 00:41:22,648 À moi, maintenant. 430 00:41:23,273 --> 00:41:25,108 - C'est un carreau. - Merci. 431 00:41:25,192 --> 00:41:26,818 C'est à moi. 432 00:41:28,695 --> 00:41:29,655 Tu as un trèfle. 433 00:41:29,738 --> 00:41:31,365 Merci. 434 00:41:31,865 --> 00:41:33,450 Et moi, s'il vous plaît. 435 00:41:34,535 --> 00:41:36,495 Le moment est venu d'annoncer votre symbole. 436 00:41:37,246 --> 00:41:41,917 Veuillez entrer seuls dans une cellule de votre choix. 437 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Veuillez annoncer votre symbole. 438 00:42:02,020 --> 00:42:03,063 Carreau. 439 00:42:28,714 --> 00:42:32,926 Ouah. C'était facile. 440 00:42:40,183 --> 00:42:41,268 Je suis soulagée ! 441 00:42:41,351 --> 00:42:43,020 - Continuons à nous entraider. - Oui. 442 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 Dieu merci ! Quel soulagement. 443 00:42:49,443 --> 00:42:51,486 La deuxième partie va commencer. 444 00:42:57,326 --> 00:43:00,037 - Merci à tous. - De rien. Merci. 445 00:43:00,120 --> 00:43:02,414 - Merci beaucoup. - Merci. 446 00:43:05,459 --> 00:43:07,252 - Faisons pareil. - Oui. 447 00:43:07,336 --> 00:43:08,879 - S'il vous plaît. - Oui. 448 00:43:08,962 --> 00:43:10,255 - Oui. - Oui. 449 00:43:10,339 --> 00:43:13,383 Mais combien de temps ça va durer ? 450 00:43:15,093 --> 00:43:17,929 Soit le Valet commencera à tuer, 451 00:43:18,013 --> 00:43:20,682 soit quelqu'un qui aura peur le fera. 452 00:43:22,142 --> 00:43:26,188 Jusqu'à ce que l'une de ces choses arrive, ça n'en finira jamais. 453 00:43:26,271 --> 00:43:27,689 Exactement. 454 00:43:30,567 --> 00:43:33,236 Tant qu'on s'entraide, on n'a rien à craindre. 455 00:43:34,571 --> 00:43:35,822 J'en suis pas si sûr. 456 00:43:36,365 --> 00:43:38,158 Putain ! 457 00:43:40,577 --> 00:43:42,871 Dis-moi mon symbole, enfoiré ! 458 00:43:48,877 --> 00:43:49,711 Tu vas bien ? 459 00:43:53,131 --> 00:43:54,424 Dis-lui que c'est un trèfle. 460 00:44:04,226 --> 00:44:06,019 T'en redemandes ? 461 00:44:15,278 --> 00:44:17,322 Tu vas me le dire, oui ? 462 00:44:18,115 --> 00:44:19,241 Un trèfle. 463 00:44:19,324 --> 00:44:20,158 Quoi ? 464 00:44:20,659 --> 00:44:21,702 C'est un trèfle. 465 00:44:30,919 --> 00:44:32,546 Sois plus rapide la prochaine fois. 466 00:44:47,769 --> 00:44:50,647 Le vrai jeu commence enfin. 467 00:45:08,123 --> 00:45:09,124 Tu vas bien ? 468 00:45:11,126 --> 00:45:11,960 Oui. 469 00:45:12,711 --> 00:45:15,297 Joins-toi à notre groupe, toi aussi. 470 00:45:18,633 --> 00:45:19,509 Merci. 471 00:45:32,105 --> 00:45:34,065 Le moment est venu d'annoncer votre symbole. 472 00:45:34,816 --> 00:45:39,154 Veuillez entrer seuls dans une cellule de votre choix. 473 00:46:00,175 --> 00:46:02,177 Veuillez annoncer votre symbole. 474 00:46:04,137 --> 00:46:05,055 Trèfle. 475 00:46:18,193 --> 00:46:19,152 GENKI KIRIU 476 00:46:28,995 --> 00:46:30,288 Qu'est-ce qui s'est passé ? 477 00:46:32,123 --> 00:46:33,124 Ce type est mort. 478 00:46:34,042 --> 00:46:34,960 C'était lui ? 479 00:46:35,043 --> 00:46:37,045 Quelqu'un est vraiment mort. 480 00:46:38,672 --> 00:46:41,383 C'était ce type, c'est ça ? 481 00:46:41,466 --> 00:46:42,968 - Celui de tout à l'heure… - Oui. 482 00:46:51,184 --> 00:46:52,102 Dites… 483 00:46:54,312 --> 00:46:56,231 Ce serait pas lui, le Valet de cœur ? 484 00:46:58,733 --> 00:47:01,820 Il a menti et a tué ce grand type. 485 00:47:05,907 --> 00:47:09,077 Tuons-le pendant cette partie. 486 00:47:10,245 --> 00:47:11,121 Quoi ? 487 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 Tu veux dire 488 00:47:15,625 --> 00:47:18,295 que tu veux qu'on lui mente ? 489 00:47:20,213 --> 00:47:24,092 C'est le Valet de cœur, c'est sûr. 490 00:47:24,593 --> 00:47:26,553 De toute façon, il est dangereux. 491 00:47:27,554 --> 00:47:30,140 Il faut le tuer tant qu'on en a l'occasion. 492 00:47:54,122 --> 00:47:55,290 Le suivant… 493 00:47:55,916 --> 00:47:56,750 C'est à toi. 494 00:48:00,545 --> 00:48:01,546 Tu as un cœur. 495 00:48:01,630 --> 00:48:02,589 Ah, un cœur. 496 00:48:02,672 --> 00:48:04,549 - C'est un cœur. - Un cœur. 497 00:48:05,091 --> 00:48:07,052 - Je peux passer ? - Oui. 498 00:48:08,678 --> 00:48:10,347 Tu as un carreau. 499 00:48:11,473 --> 00:48:12,349 Oui. 500 00:48:12,432 --> 00:48:13,934 - C'est un carreau. - Oui. 501 00:48:15,435 --> 00:48:16,478 S'il vous plaît. 502 00:48:18,688 --> 00:48:21,441 Ton symbole est un pique. 503 00:48:22,442 --> 00:48:24,319 Oui, un pique. 504 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 - Un pique. - Oui. 505 00:48:25,654 --> 00:48:27,906 - Oui. - Oui. 506 00:48:27,989 --> 00:48:29,157 Merci beaucoup. 507 00:49:00,313 --> 00:49:02,440 Veuillez annoncer votre symbole. 508 00:49:04,776 --> 00:49:05,610 Pique. 509 00:49:09,698 --> 00:49:10,657 AKIFUMI SETO 510 00:49:13,660 --> 00:49:14,995 PARTIE N°4 511 00:49:15,078 --> 00:49:17,038 La quatrième partie va commencer. 512 00:49:17,998 --> 00:49:19,874 Quoi ? Je ne comprends pas. 513 00:49:20,875 --> 00:49:23,128 Ce n'était donc pas le Valet de cœur ? 514 00:49:27,424 --> 00:49:29,426 Tu vois ? Je te l'avais bien dit. 515 00:49:30,760 --> 00:49:34,222 Les joueurs commencent déjà à dérailler. 516 00:49:36,391 --> 00:49:39,019 Même s'il n'y a pas de limite de temps, 517 00:49:40,437 --> 00:49:42,147 le jeu ne va pas s'éterniser. 518 00:50:16,681 --> 00:50:18,058 Cette femme… 519 00:50:18,141 --> 00:50:21,728 Quand on voulait mentir à ce gars, elle était contre. 520 00:50:23,271 --> 00:50:24,564 Éliminons-la. 521 00:50:37,577 --> 00:50:38,620 S'il vous plaît. 522 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 C'est un carreau. 523 00:50:41,414 --> 00:50:43,833 - Un carreau. - Oui. 524 00:50:47,170 --> 00:50:49,506 À moi, maintenant. 525 00:50:53,343 --> 00:50:56,471 C'est un trèfle. 526 00:50:57,472 --> 00:50:58,640 Oui, un trèfle. 527 00:50:59,474 --> 00:51:00,809 - Un trèfle. - Oui. 528 00:51:00,892 --> 00:51:01,768 Un trèfle… 529 00:51:02,769 --> 00:51:04,104 - C'est un trèfle. - Oui. 530 00:51:06,022 --> 00:51:06,981 Merci. 531 00:51:15,281 --> 00:51:17,450 Veuillez annoncer votre symbole. 532 00:51:21,579 --> 00:51:22,455 Pique. 533 00:51:30,421 --> 00:51:31,673 MEISA TOKUI 534 00:51:35,552 --> 00:51:36,469 Tu as un pique. 535 00:51:38,138 --> 00:51:39,305 Merci beaucoup. 536 00:51:40,932 --> 00:51:41,975 S'il vous plaît. 537 00:51:42,058 --> 00:51:43,268 C'est un trèfle. 538 00:51:43,893 --> 00:51:46,187 - Oui, un trèfle. - Un trèfle. 539 00:51:49,691 --> 00:51:52,485 Ton symbole est un cœur. 540 00:51:53,570 --> 00:51:54,404 C'est un cœur. 541 00:51:54,487 --> 00:51:56,322 - Oui. - Un cœur. 542 00:51:56,406 --> 00:51:58,116 À moi, maintenant. 543 00:52:03,329 --> 00:52:04,455 C'est un pique. 544 00:52:05,248 --> 00:52:06,916 - Oui. - Un pique. 545 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Un pique. 546 00:52:08,084 --> 00:52:09,210 Merci. 547 00:52:14,257 --> 00:52:17,093 Excusez-moi. 548 00:52:18,511 --> 00:52:19,721 Excusez-moi. 549 00:52:22,140 --> 00:52:25,768 Ça vous embêterait de me dire mon symbole ? 550 00:52:28,521 --> 00:52:30,899 Je ne peux plus faire confiance à mon groupe. 551 00:52:34,569 --> 00:52:35,528 Pas de problème. 552 00:52:37,030 --> 00:52:38,323 Merci beaucoup. 553 00:52:39,324 --> 00:52:40,617 Je vous écoute. 554 00:52:46,372 --> 00:52:47,373 C'est un trèfle. 555 00:52:48,625 --> 00:52:49,459 Un trèfle… 556 00:52:51,336 --> 00:52:52,170 Un trèfle… 557 00:52:54,631 --> 00:52:55,465 Un trèfle. 558 00:52:57,050 --> 00:52:58,051 Merci. 559 00:52:58,593 --> 00:52:59,552 Merci. 560 00:53:00,345 --> 00:53:01,221 Un trèfle. 561 00:53:07,227 --> 00:53:08,061 Au cas où. 562 00:53:21,741 --> 00:53:23,785 Veuillez annoncer votre symbole. 563 00:53:28,122 --> 00:53:28,998 Trèfle. 564 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 SHINOBU FURUTA 565 00:53:42,095 --> 00:53:44,097 La sixième partie va commencer. 566 00:53:49,394 --> 00:53:51,145 Pourquoi ils se mentent comme ça ? 567 00:53:52,146 --> 00:53:54,065 Ce n'est pas étonnant. 568 00:53:55,108 --> 00:53:56,985 Personne ne veut mourir. 569 00:54:26,139 --> 00:54:28,224 La neuvième partie va commencer. 570 00:54:30,101 --> 00:54:32,353 J'en peux plus. 571 00:54:33,396 --> 00:54:34,480 Je vais vomir. 572 00:54:36,107 --> 00:54:38,026 Reprends-toi ! 573 00:54:39,360 --> 00:54:40,903 Ton symbole est un trèfle. 574 00:54:41,571 --> 00:54:42,822 Dis-moi le mien. 575 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 Ca… 576 00:54:49,620 --> 00:54:50,496 Ca… 577 00:54:52,206 --> 00:54:53,666 C'est un cœur. 578 00:54:54,834 --> 00:54:56,336 - Oui, un cœur. - Oui. 579 00:54:56,419 --> 00:54:57,295 Un cœur. 580 00:55:14,520 --> 00:55:16,606 Il faut qu'on se débarrasse de lui. 581 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 - Quoi ? - Hein ? 582 00:55:18,566 --> 00:55:21,027 Il a essayé de me mentir. 583 00:55:21,778 --> 00:55:24,364 Il ne doit pas aimer ma façon de faire. 584 00:55:24,447 --> 00:55:25,281 Mais… 585 00:55:26,324 --> 00:55:29,452 Si on ne l'élimine pas, vous serez aussi en danger. 586 00:55:34,082 --> 00:55:36,250 La dixième partie va commencer. 587 00:55:37,085 --> 00:55:40,338 Éliminons-la. 588 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 Quoi ? 589 00:55:43,966 --> 00:55:45,593 Cette femme est dangereuse. 590 00:55:46,803 --> 00:55:49,806 On ne peut pas continuer 591 00:55:50,431 --> 00:55:52,683 à la laisser faire ce qu'elle veut. 592 00:56:08,408 --> 00:56:10,243 Te voilà. 593 00:56:11,202 --> 00:56:13,204 Tiens, de quoi boire. 594 00:56:14,080 --> 00:56:15,665 Et des choses à grignoter. 595 00:56:16,999 --> 00:56:18,668 Ça n'a pas l'air bon. 596 00:56:19,252 --> 00:56:21,796 Tu veux un biscuit, alors ? 597 00:56:22,296 --> 00:56:23,506 J'aime pas ça. 598 00:56:24,132 --> 00:56:25,716 Tuons-les 599 00:56:27,051 --> 00:56:28,386 tous les deux. 600 00:56:30,471 --> 00:56:33,558 J'aime pas ça. J'aime les trucs mignons. 601 00:56:56,956 --> 00:56:58,458 Pique. 602 00:56:59,917 --> 00:57:01,169 Carreau. 603 00:57:03,004 --> 00:57:03,880 Carreau. 604 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 Pique. 605 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Carreau. 606 00:57:09,343 --> 00:57:10,344 Merci. 607 00:57:10,428 --> 00:57:12,472 Vous êtes les seuls en qui j'ai confiance. 608 00:57:21,272 --> 00:57:23,357 Veuillez annoncer votre symbole. 609 00:57:28,446 --> 00:57:29,363 Carreau. 610 00:57:29,447 --> 00:57:30,281 Pique ! 611 00:57:40,500 --> 00:57:41,709 URUMI AKAMAKI 612 00:57:41,792 --> 00:57:42,627 MOTOHIKO KANEKO 613 00:57:51,886 --> 00:57:53,012 Pique. 614 00:57:55,431 --> 00:57:56,265 Trèfle. 615 00:58:05,608 --> 00:58:08,986 Ils sont tombés dans le piège du Valet de cœur. 616 00:58:11,113 --> 00:58:13,783 Une fois que tu romps la confiance en tuant un coéquipier, 617 00:58:14,492 --> 00:58:16,285 le groupe ne peut que se désagréger. 618 00:58:18,371 --> 00:58:20,915 Ça ne nous arrivera pas. 619 00:58:21,499 --> 00:58:22,333 Non. 620 00:58:23,834 --> 00:58:25,711 Tu n'as pas à t'inquiéter. 621 00:58:26,712 --> 00:58:28,130 Je te protégerai. 622 00:58:31,384 --> 00:58:32,552 Monsieur Yaba. 623 00:58:46,607 --> 00:58:48,442 Ce jeu est vraiment tordu. 624 00:58:51,320 --> 00:58:52,196 Carreau. 625 00:58:59,495 --> 00:59:01,122 Combien de temps ça va durer ? 626 00:59:08,337 --> 00:59:09,505 J'en peux plus. 627 00:59:15,219 --> 00:59:16,053 Je croyais 628 00:59:17,763 --> 00:59:19,557 que les gens étaient meilleurs que ça. 629 00:59:22,768 --> 00:59:24,395 Tu devais vivre dans une bulle. 630 00:59:27,398 --> 00:59:28,482 Ce que tu vois là, 631 00:59:29,775 --> 00:59:33,988 c'est la réalité à laquelle on doit se confronter. 632 00:59:36,032 --> 00:59:40,411 Tout ce qu'on peut faire, c'est se dire nos symboles. 633 00:59:41,996 --> 00:59:43,789 On ne survivra que comme ça. 634 00:59:50,296 --> 00:59:52,715 Faisons de notre mieux. 635 00:59:58,304 --> 01:00:01,515 S'il te plaît, dis-le-moi. 636 01:00:12,068 --> 01:00:12,943 Tu as un cœur. 637 01:00:31,796 --> 01:00:32,713 J'en peux plus. 638 01:00:38,302 --> 01:00:41,597 J'ai plus la force de continuer. 639 01:00:43,391 --> 01:00:45,601 Veuillez annoncer votre symbole. 640 01:00:59,198 --> 01:01:00,533 J'arrête. 641 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 642 01:01:18,551 --> 01:01:21,971 Tu avais un trop grand cœur, Ippei. 643 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Bon ben… 644 01:01:29,895 --> 01:01:31,564 J'ai perdu mon partenaire. 645 01:01:49,874 --> 01:01:51,208 Je suis dans la merde. 646 01:04:30,367 --> 01:04:32,828 Sous-titres : Mélanie Da Silva