1 00:00:20,646 --> 00:00:23,274 Hei, tätä ei ole kiristetty. 2 00:00:23,775 --> 00:00:25,026 Anteeksi. 3 00:00:25,109 --> 00:00:27,653 Ryhdistäydy. Pukkikin on väärässä paikassa. 4 00:00:29,197 --> 00:00:30,490 Se voi kaatua. 5 00:00:31,574 --> 00:00:36,079 Olen sanonut siitä ennenkin. Et osaa mitään. 6 00:00:36,162 --> 00:00:37,330 Olen pahoillani. 7 00:00:37,955 --> 00:00:39,165 PALLOKALARAVINTOLA 8 00:00:39,248 --> 00:00:43,377 Kato komentaa minua kuin olisin vieläkin aloittelija. 9 00:00:44,504 --> 00:00:49,759 En ole kuin isäni, joka vain raatoi ja sitten sairastui ja kuoli. 10 00:00:51,469 --> 00:00:56,432 Teen tätä surkeaa työtä, jotta saan säästettyä englanninopintoihin. 11 00:00:56,974 --> 00:01:00,061 Minä unelmoin… -Harmi, että paikka on sinusta paska. 12 00:01:03,231 --> 00:01:07,985 Minä aion tehdä siellä töitä pitkään. Harmi, ettei se kelpaa sinulle. 13 00:01:08,694 --> 00:01:10,113 En tarkoittanut… 14 00:01:10,196 --> 00:01:13,241 Kato on ankara sinulle tuon asenteesi takia. 15 00:01:14,742 --> 00:01:17,120 Älä valita vaan opettele tekemään työsi. 16 00:01:17,995 --> 00:01:20,081 Työmme ei ole jännittävää, 17 00:01:20,581 --> 00:01:26,587 mutta saan palkan ahkerasta työstä, ja perheeni kiittää siitä. 18 00:01:28,297 --> 00:01:30,508 Onko sinua koskaan kiitetty työstäsi? 19 00:01:38,599 --> 00:01:41,602 Vauhtia. Siirry. -Hyvä on. 20 00:01:42,103 --> 00:01:44,522 Siirrä tunkkia, jotta pääsen pohjapanssariin. 21 00:01:45,398 --> 00:01:47,316 Selvä. Anteeksi. 22 00:02:06,210 --> 00:02:07,962 Hei, oletko kunnossa? 23 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 Siirry! Nostakaa auto! 24 00:02:15,887 --> 00:02:18,431 Ylhäällä on. -Oletko kunnossa? 25 00:02:18,514 --> 00:02:20,558 Sinnittele. -Vedä hänet pois. 26 00:02:23,436 --> 00:02:25,938 Oletko kunnossa? -Miten kävi? 27 00:02:26,606 --> 00:02:28,399 Soittakaa ambulanssi. -Selvä. 28 00:02:28,900 --> 00:02:32,778 Herra Kato! 29 00:02:32,862 --> 00:02:34,280 Tunkki kaatui. 30 00:02:35,281 --> 00:02:37,700 Kato! 31 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Kato lopettaa. 32 00:02:42,205 --> 00:02:43,039 Mitä? 33 00:02:44,165 --> 00:02:46,125 Hänen kätensä on käyttökelvoton. 34 00:02:49,128 --> 00:02:49,962 Ei muuta. 35 00:02:52,506 --> 00:02:55,134 Ei muuta! Häivy. 36 00:03:03,559 --> 00:03:05,895 Entä öljynvaihto? -Tehty. 37 00:03:05,978 --> 00:03:06,938 Tatta tulee. 38 00:03:08,940 --> 00:03:09,815 Idiootti. 39 00:03:16,197 --> 00:03:17,949 Keskity. 40 00:03:21,035 --> 00:03:22,578 Vahingot saavat riittää. 41 00:05:12,646 --> 00:05:14,857 Aikaa on jäljellä yhdeksän minuuttia. 42 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Ristikuninkaan joukkue johtaa 500 pisteellä. 43 00:05:47,431 --> 00:05:48,599 Senkin paskiainen! 44 00:05:48,682 --> 00:05:53,437 Mitä sinä teet? -Yritän nauttia näistä viime minuuteista. 45 00:05:54,063 --> 00:05:55,231 Paskiainen! 46 00:05:57,817 --> 00:06:01,654 Olet olevinasi niin oikeamielinen, mutta olemme samanlaisia. 47 00:06:02,154 --> 00:06:05,116 Vihaan sitä, miten täynnä typerää toivoa olet. 48 00:06:05,866 --> 00:06:08,744 Jos saan nähdä, miten kuolet täynnä epätoivoa, 49 00:06:08,828 --> 00:06:11,414 kuolen mielelläni kanssasi. 50 00:06:28,389 --> 00:06:30,141 Enää kahdeksan minuuttia. 51 00:06:31,267 --> 00:06:33,853 Vihollinen ei tee enää mitään. 52 00:06:34,895 --> 00:06:36,981 Peli taitaa olla ohi. 53 00:06:39,108 --> 00:06:40,401 Mikä pettymys. 54 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Niin se menee. Heillä ei ole aikaa tehdä mitään. 55 00:06:46,991 --> 00:06:48,784 Taidan mennä kävelylle. 56 00:07:11,140 --> 00:07:16,228 Aika tuntuu niin pitkältä, kun odottaa kuolemaa. 57 00:07:34,121 --> 00:07:36,999 Arisu, anna anteeksi. 58 00:07:37,082 --> 00:07:41,921 En voinut taistella kanssasi loppuun asti. 59 00:07:42,004 --> 00:07:45,925 Minunhan se on pyydettävä anteeksi, Usagi. 60 00:07:47,218 --> 00:07:48,385 Anteeksi. 61 00:08:07,863 --> 00:08:08,989 Vielä nytkin - 62 00:08:10,324 --> 00:08:12,368 vihaan sitä maailmaa. 63 00:08:12,451 --> 00:08:15,746 Jos jäät tänne, et ikinä… 64 00:08:17,373 --> 00:08:20,584 Ihmisiä ei voi johtaa miten tahansa. 65 00:08:21,418 --> 00:08:25,422 Heidän tunteitaan pitää kuunnella ja odottaa heidän suostumustaan. 66 00:08:28,384 --> 00:08:30,469 Aikaa jäljellä seitsemän minuuttia. 67 00:08:55,536 --> 00:08:56,870 Tiesin, että tulisit. 68 00:08:59,665 --> 00:09:03,961 Arvasin, että tapaisimme, jos tulisin tänne. 69 00:09:08,090 --> 00:09:10,092 Sitä minäkin ajattelin. 70 00:09:12,344 --> 00:09:17,099 Jos olisin Kyuma, tulisin tänne odottamaan itseäni. 71 00:09:20,978 --> 00:09:22,646 Meri on valtava. 72 00:09:24,523 --> 00:09:29,028 Lopun lähestyessä ihmiset haluavat nähdä jotain suurta. 73 00:09:40,122 --> 00:09:42,166 Olet voittanut meidät. 74 00:09:47,296 --> 00:09:49,173 Ethän kadu mitään? 75 00:09:51,842 --> 00:09:53,093 Kuule, 76 00:09:54,928 --> 00:09:57,097 olen hieman pettynyt. 77 00:09:59,183 --> 00:10:01,477 Aikaa on jäljellä viisi minuuttia. 78 00:10:04,396 --> 00:10:05,773 Kuule, Kyuma. 79 00:10:10,319 --> 00:10:12,279 Ennen kuin kuolen, 80 00:10:14,073 --> 00:10:15,074 kerro vastaus. 81 00:10:16,450 --> 00:10:18,035 En voi. 82 00:10:19,787 --> 00:10:21,372 Sinähän luovutit. 83 00:10:25,125 --> 00:10:26,335 Niinpä kai. 84 00:10:33,384 --> 00:10:34,718 No sitten, 85 00:10:36,887 --> 00:10:40,849 voisimmeko ennen kuolemaani - 86 00:10:42,685 --> 00:10:47,106 edes kätellä? 87 00:10:48,440 --> 00:10:49,400 Kätelläkö? 88 00:10:50,359 --> 00:10:52,027 Peli ei ole vielä päättynyt. 89 00:10:52,903 --> 00:10:56,990 Jos kosket minuun, joudumme taisteluun, ja sinä kuolet. 90 00:11:03,038 --> 00:11:05,374 Se, mitä kerroit aiemmin. 91 00:11:08,502 --> 00:11:09,795 Ymmärrän vihdoin. 92 00:11:12,589 --> 00:11:18,387 Minun olisi pitänyt kuunnella joukkuetovereitani - 93 00:11:19,972 --> 00:11:22,057 ja odottaa heidän suostumustaan. 94 00:11:25,018 --> 00:11:29,440 Ehkä sitten olisimme ymmärtäneet toisiamme paremmin. 95 00:11:36,739 --> 00:11:38,115 Sinä olet viholliseni. 96 00:11:41,785 --> 00:11:43,287 Olemme vastustajia. 97 00:11:46,749 --> 00:11:49,501 Tiedän, että on hullua tuntea näin, 98 00:11:54,506 --> 00:11:56,633 mutta haluan kiittää sinua. 99 00:11:59,511 --> 00:12:02,139 Autoit minua ymmärtämään jotain tärkeää. 100 00:12:07,895 --> 00:12:12,566 Minulla vain ei ole enää aikaa tehdä sille mitään. 101 00:12:15,736 --> 00:12:17,112 Joten voisitko edes, 102 00:12:19,114 --> 00:12:20,574 ennen kuin kuolen… 103 00:12:23,535 --> 00:12:25,412 Koska sait minut ymmärtämään, 104 00:12:27,873 --> 00:12:29,792 haluaisin kätellä sinua. 105 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 Hyvä on. 106 00:12:46,934 --> 00:12:51,814 Koska se on vastustajani viimeinen toive, teen sen mielelläni. 107 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 Kiitos, Kyuma. 108 00:12:59,530 --> 00:13:00,364 Arisu. 109 00:13:02,074 --> 00:13:05,994 Nautin ottelusta sinua vastaan. 110 00:13:18,590 --> 00:13:22,302 Joukkueiden pistetilanteet ovat muuttuneet. 111 00:13:25,514 --> 00:13:26,682 Mitä? 112 00:13:27,391 --> 00:13:28,350 Mitä? 113 00:13:32,604 --> 00:13:34,147 Onko tuo totta? 114 00:13:35,649 --> 00:13:38,193 Pelaajajoukkue johtaa 500 pisteellä. 115 00:13:38,277 --> 00:13:41,071 KYUMA HÄVIÄJÄ ARISU JA TATTA VOITTAJAT 116 00:13:46,118 --> 00:13:47,160 Miten? 117 00:13:48,704 --> 00:13:53,584 14 950 pistettä. Mikä temppu tämä on? 118 00:13:55,168 --> 00:13:56,712 Ei mikään temppu. 119 00:14:04,761 --> 00:14:07,222 Aikaa on jäljellä seitsemän minuuttia. 120 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Mitä sinä teet? Lopeta! 121 00:14:47,930 --> 00:14:49,681 Irrotan rannekkeen! 122 00:14:49,765 --> 00:14:51,266 Lopeta! 123 00:14:55,604 --> 00:14:59,274 Olen säälittävä. En saa sitä pois. 124 00:15:01,485 --> 00:15:02,444 En pysty siihen. 125 00:15:04,821 --> 00:15:08,283 Arisu, tee sinä se. 126 00:15:10,285 --> 00:15:11,536 Mitä tarkoitat? 127 00:15:12,746 --> 00:15:15,415 Keksin hyvän suunnitelman. 128 00:15:15,999 --> 00:15:17,834 Tässä on 10 100 pistettä. 129 00:15:18,669 --> 00:15:22,381 Jos kannat ranneketta salaa, voit taistella kahtena. 130 00:15:23,632 --> 00:15:25,467 Sillä tavalla pääsemme johtoon. 131 00:15:27,135 --> 00:15:28,345 En voi tehdä niin. 132 00:15:29,304 --> 00:15:32,015 Säännöt eivät kiellä rannekkeen poistamista. 133 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 Ole kiltti! 134 00:15:39,773 --> 00:15:41,233 En voi tehdä sitä. 135 00:15:42,567 --> 00:15:45,612 Aikaa ei ole! Ole kiltti! 136 00:15:56,665 --> 00:15:58,208 Voisimme voittaa. 137 00:16:00,919 --> 00:16:04,297 Nyt on kyse elämistämme! 138 00:16:05,424 --> 00:16:07,759 Aikaa on jäljellä kuusi minuuttia. 139 00:16:08,301 --> 00:16:09,428 Kaikki kuolevat! 140 00:16:12,264 --> 00:16:15,392 Arisu, tee se. 141 00:16:18,103 --> 00:16:20,814 Muuta keinoa ei ole! Pidä kiirettä! 142 00:16:21,815 --> 00:16:22,649 En voi. 143 00:16:23,734 --> 00:16:26,528 Haluatko tappaa meidät? Tee se! 144 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 Tee se nyt! 145 00:16:30,782 --> 00:16:31,742 Tee se! 146 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 Arisu! 147 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 Tee se! 148 00:17:11,156 --> 00:17:14,409 Anteeksi, Tatta. Anteeksi. 149 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Anteeksi, että pakotin sinut tähän. 150 00:17:27,589 --> 00:17:29,674 Ota tämä. -Pitää tyrehdyttää vuoto. 151 00:17:29,758 --> 00:17:31,176 Mene jo! 152 00:17:42,854 --> 00:17:43,730 Arisu. 153 00:17:45,565 --> 00:17:48,068 Muistatko, kun kiitit minua aiemmin? 154 00:17:49,736 --> 00:17:51,279 Tulin siitä onnelliseksi. 155 00:17:54,074 --> 00:17:57,369 Anna minun kerrankin olla se, joka tekee jotain hienoa. 156 00:17:59,996 --> 00:18:04,000 Pärjään kyllä. En kuole tähän. 157 00:18:06,253 --> 00:18:09,172 Pidä kiirettä, tai kuolemme kaikki. 158 00:18:12,759 --> 00:18:15,470 Mene! 159 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 Voi helvetti. 160 00:18:42,706 --> 00:18:45,917 Olet sairaampi kuin minä. 161 00:18:48,795 --> 00:18:50,589 Ystäväni teki tämän. 162 00:18:54,259 --> 00:18:58,180 Taidamme hävitä. 163 00:19:02,726 --> 00:19:04,477 Täytyyhän sinunkin - 164 00:19:06,271 --> 00:19:07,939 pelätä kuolemaa. 165 00:19:09,357 --> 00:19:10,400 En. 166 00:19:12,027 --> 00:19:14,696 Lupasin kyllä jotain Shitaralle, joka kuoli. 167 00:19:18,825 --> 00:19:21,077 Hän lupasi hakata minut, jos kuolemme. 168 00:19:22,621 --> 00:19:25,957 En haluaisi tulla hakatuksi tuonpuoleisessa. 169 00:19:27,584 --> 00:19:30,462 Kaikki, jotka luottivat minuun, ovat vihaisia. 170 00:19:35,175 --> 00:19:36,384 Anteeksi. 171 00:19:41,264 --> 00:19:42,933 Peli meni niin kuin sanoit. 172 00:19:44,351 --> 00:19:49,439 Joukkueemme kamppailivat toisiaan vastaan - 173 00:19:50,982 --> 00:19:53,652 täysin voimin ja sieluin. 174 00:19:56,571 --> 00:19:58,031 Opin myös jotain. 175 00:20:00,575 --> 00:20:01,534 Kyuma. 176 00:20:03,411 --> 00:20:05,830 Tekin olitte joskus pelaajia, eikö vain? 177 00:20:11,628 --> 00:20:13,338 Helvetin Kyuma. 178 00:20:14,923 --> 00:20:17,384 Hän kävi varomattomaksi. 179 00:20:20,053 --> 00:20:22,222 Paraskin puhuja. 180 00:20:24,391 --> 00:20:25,433 Totta. 181 00:20:27,060 --> 00:20:31,940 Kyuman ansiosta selvisimme näinkin pitkään. 182 00:20:33,483 --> 00:20:35,860 En syytä häntä epäonnistumisesta. 183 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Jep. 184 00:20:40,115 --> 00:20:44,911 Kiitos, Kyuma. Tämä oli hauskaa. 185 00:20:47,372 --> 00:20:49,708 Sekoillaan tuonpuoleisessakin! 186 00:21:00,552 --> 00:21:01,678 Kyuma. 187 00:21:02,595 --> 00:21:06,224 Tunnet joukkuetovereitasi kohtaan samoin kuin minä omiani. 188 00:21:08,351 --> 00:21:11,604 He ovat selvinneet taisteluista kerran toisensa jälkeen. 189 00:21:13,064 --> 00:21:14,316 Yhdessä. 190 00:21:16,109 --> 00:21:17,319 Aivan kuten me, 191 00:21:18,737 --> 00:21:23,533 tekin voititte pelin toisensa jälkeen. 192 00:21:26,745 --> 00:21:28,038 Eikö vain? 193 00:21:33,668 --> 00:21:38,882 Kaikkien pelien jälkeenkään ette pystyneet palaamaan - 194 00:21:39,382 --> 00:21:41,426 vaan teistä tuli kansalaisia. 195 00:21:45,013 --> 00:21:45,972 Ole kiltti - 196 00:21:48,600 --> 00:21:49,976 ja kerro! 197 00:21:56,941 --> 00:22:02,405 Jos sinusta vaikuttaa siltä, niin silloin sen on oltava totta. 198 00:22:08,578 --> 00:22:10,455 Onko tuo muka joku vastaus? 199 00:22:14,918 --> 00:22:16,378 Jos se on totuus, 200 00:22:25,470 --> 00:22:26,346 sitten… 201 00:22:28,306 --> 00:22:30,600 Eihän meidän kannata jatkaa. 202 00:22:31,893 --> 00:22:33,561 Lopettaisitteko pelaamisen? 203 00:22:38,858 --> 00:22:40,693 Miksi me pelaamme? 204 00:22:47,283 --> 00:22:48,576 En pysty siihen. 205 00:22:52,288 --> 00:22:54,165 En voi muuttua noin kovaksi. 206 00:22:56,292 --> 00:23:00,296 Ei sinusta tule kaltaistani, eikä tarvitsekaan tulla. 207 00:23:02,298 --> 00:23:06,761 Valinta on aina yksin sinun. 208 00:23:11,266 --> 00:23:13,226 Aika on loppunut. 209 00:23:13,852 --> 00:23:19,315 Ristikuninkaan joukkueen peli on ohi, koska sillä on vähemmän pisteitä. 210 00:23:20,108 --> 00:23:21,025 Arisu. 211 00:23:23,236 --> 00:23:24,320 Onnea matkaan. 212 00:23:33,037 --> 00:23:34,706 En halua, että kuolet! 213 00:23:38,126 --> 00:23:42,547 Kun kohtaamme peliareenalla, toisen on kuoltava. Ne ovat säännöt. 214 00:23:43,882 --> 00:23:46,009 Jos emme olisi tavanneet pelissä… 215 00:23:46,092 --> 00:23:51,347 Koska tapasimme tässä pelissä, me opimme ymmärtämään toisiamme. 216 00:23:54,559 --> 00:23:56,478 Jos olisimme tavanneet muualla, 217 00:23:59,355 --> 00:24:01,399 olisimme voineet olla ystäviä. 218 00:24:05,570 --> 00:24:07,739 Mehän olemme ystäviä. 219 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu. 220 00:24:13,620 --> 00:24:15,246 Toivottavasti löydät sen. 221 00:24:17,457 --> 00:24:21,419 Toivottavasti löydät oman elämäntarkoituksesi - 222 00:24:22,879 --> 00:24:24,714 etkä vain jonkun toisen. 223 00:24:36,100 --> 00:24:37,852 Sitä toivon koko sydämestäni. 224 00:24:52,992 --> 00:24:54,786 Tämä siis on kuolema. 225 00:24:56,538 --> 00:24:58,206 Ei se niin paha ole. 226 00:25:02,835 --> 00:25:04,963 En kadu mitään. 227 00:25:09,717 --> 00:25:12,011 Tämä on ollut ihanteellinen elämä. 228 00:25:56,014 --> 00:25:57,223 Kyuma. 229 00:25:59,517 --> 00:26:02,103 Pelaajajoukkue on läpäissyt pelin. 230 00:26:52,987 --> 00:26:54,030 Usagi. 231 00:27:01,245 --> 00:27:02,497 Kuina. 232 00:27:03,081 --> 00:27:04,248 Me voitimme. 233 00:27:07,377 --> 00:27:08,294 Ihanko totta? 234 00:27:11,881 --> 00:27:13,049 ONNEA PELAAJAJOUKKUE 235 00:27:13,132 --> 00:27:15,343 Arisu kai pelasti meidät. 236 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 Voitimmeko me? 237 00:27:30,233 --> 00:27:31,776 Tatta, oletko kunnossa? 238 00:27:31,859 --> 00:27:34,487 Tatta! Koeta kestää! 239 00:27:40,159 --> 00:27:41,452 Koeta kestää! 240 00:27:44,372 --> 00:27:45,373 Tatta! 241 00:27:49,711 --> 00:27:50,670 Tatta! 242 00:27:53,548 --> 00:27:56,467 Tatta, me voitimme. 243 00:27:57,593 --> 00:28:00,972 Voitimme pelin! Se on sinun ansiostasi! 244 00:28:02,640 --> 00:28:04,392 Hienoa! 245 00:28:07,478 --> 00:28:09,522 Sinnittele. Älä mene. 246 00:28:09,605 --> 00:28:13,234 Koeta kestää! Tatta! 247 00:28:15,862 --> 00:28:16,988 Näetkö? 248 00:28:18,990 --> 00:28:24,162 Jopa minä pystyn johonkin, kun yritän. 249 00:28:26,164 --> 00:28:27,832 Juuri niin. 250 00:28:28,833 --> 00:28:30,543 Tämä on sinun ansiotasi. 251 00:28:33,546 --> 00:28:34,547 Kiitos. 252 00:28:42,847 --> 00:28:44,390 Hei, Tatta. 253 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 Tatta! Ei! 254 00:28:49,061 --> 00:28:49,979 Älä mene! 255 00:28:50,605 --> 00:28:53,566 Tatta! 256 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 Eikä! Kokoa itsesi, Tatta! 257 00:28:57,111 --> 00:28:58,112 Tatta! 258 00:28:59,238 --> 00:29:00,531 Ei! 259 00:29:01,157 --> 00:29:04,619 Tatta! 260 00:29:07,413 --> 00:29:08,581 Tatta. 261 00:29:09,791 --> 00:29:10,958 Älä mene. 262 00:29:48,454 --> 00:29:49,997 Kaunis näkymä. 263 00:29:52,250 --> 00:29:54,043 Ei hullumpi paikka. 264 00:29:54,836 --> 00:29:55,670 Niin. 265 00:30:08,432 --> 00:30:09,433 Emme voi. 266 00:30:11,602 --> 00:30:13,604 Tämä ei saa mennä hukkaan. 267 00:30:17,608 --> 00:30:22,113 Meidän pitää jatkaa Tattan vuoksi. 268 00:30:39,005 --> 00:30:43,759 Helvetin ärsyttävää, että selvisin teidän takianne. 269 00:30:46,554 --> 00:30:47,388 Toisaalta, 270 00:30:49,682 --> 00:30:51,893 olen elossa, joten turha valittaa. 271 00:30:58,608 --> 00:30:59,817 Kiitos. 272 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 TEION VANKILA 273 00:32:13,683 --> 00:32:19,063 PUE PANTA JA MENE YLÄKERTAAN KESKUSVARTIOHUONEESEEN 274 00:33:23,294 --> 00:33:25,838 Vaikeustaso: herttajätkä. 275 00:33:28,299 --> 00:33:30,468 Peli, "Eristysselli". 276 00:33:31,469 --> 00:33:36,390 Säännöt: Arvatkaa pantaanne ilmestyvä maa. 277 00:33:36,474 --> 00:33:40,269 Omaa maataan ei voi nähdä. 278 00:33:42,813 --> 00:33:44,148 En näe sitä. 279 00:33:45,775 --> 00:33:48,194 Aikaraja on yksi tunti. 280 00:33:48,277 --> 00:33:54,575 Viisi minuuttia ennen ajan päättymistä astukaa selliin ja arvatkaa oma maanne. 281 00:34:11,258 --> 00:34:15,763 Jos pelaaja arvaa väärin, hänen pelinsä on ohi. 282 00:34:15,846 --> 00:34:21,685 Kun aika päättyy, väärin arvanneen panta räjähtää, ja pelaaja kuolee 283 00:34:21,769 --> 00:34:25,898 Pannan maa vaihtuu joka kierroksella. 284 00:34:27,566 --> 00:34:31,821 Meidänhän tarvitsee vain saada joku kertomaan maa. 285 00:34:32,571 --> 00:34:33,405 Helppoa. 286 00:34:33,906 --> 00:34:37,743 Tuskinpa vain. Emme ole vielä kuulleet läpäisyehtoa. 287 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Eristysselli koettelee luottamustanne toisiinne. 288 00:34:43,624 --> 00:34:50,548 Lisäksi herttajätkä on salaa liittynyt peliin. 289 00:34:51,924 --> 00:34:53,092 Siinä se tuli. 290 00:34:55,553 --> 00:34:59,682 Onko joku meistä herttajätkä? 291 00:35:01,392 --> 00:35:05,479 Läpäisyehto: Kierros alkaa alusta joka tunti. 292 00:35:05,563 --> 00:35:11,402 Peli on läpäisty, kun herttajätkä on kuollut. 293 00:35:14,155 --> 00:35:15,406 Kielletyt toimet: 294 00:35:15,906 --> 00:35:19,451 Maata ei saa katsoa heijastavasta pinnasta. 295 00:35:20,327 --> 00:35:24,582 Muita pelaajia ei saa tappaa väkivalloin tai aseita käyttäen. 296 00:35:25,875 --> 00:35:32,381 Toisin sanoen, peli päättyy vasta, kun herttajätkä vastaa väärin ja kuolee. 297 00:35:33,132 --> 00:35:38,721 Ellemme valehtele jätkälle, peliä ei voi läpäistä. 298 00:35:39,555 --> 00:35:41,807 Aikarajaa ei ole. 299 00:35:42,391 --> 00:35:43,517 Eikö aikarajaa? 300 00:35:44,018 --> 00:35:47,062 Ruokaa on järjestetty riittävästi. 301 00:35:48,397 --> 00:35:49,273 Mitä? 302 00:35:58,240 --> 00:36:03,454 Viisumissanne olevat päivät eivät vähene, kun olette pelissä mukana. 303 00:36:05,581 --> 00:36:09,919 Ellemme valehtele vietävästi ja eliminoi kaikkia jätkäksi epäilemiämme, 304 00:36:10,461 --> 00:36:12,922 olemme täällä ikuisesti. 305 00:36:16,050 --> 00:36:17,843 Elinkautinen siis. 306 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Peli alkaa. 307 00:36:21,180 --> 00:36:22,514 ENSIMMÄINEN KIERROS 308 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Voitte tehdä, mitä haluatte, kunnes on aika astua selliin. 309 00:36:35,110 --> 00:36:36,320 Onko tämä totta? 310 00:36:41,617 --> 00:36:42,576 Anteeksi. 311 00:36:43,911 --> 00:36:47,831 Kertoisitko minun maani? Voin sitten kertoa sinun. 312 00:36:48,666 --> 00:36:49,541 Sopii. 313 00:36:50,292 --> 00:36:54,755 Tässä pelissä meidän pitää tappaa toisiamme, 314 00:36:54,838 --> 00:36:57,466 kunnes herttajätkä kuolee. 315 00:36:59,260 --> 00:37:01,762 Haluatteko luottaa toisiinne noin helposti? 316 00:37:05,766 --> 00:37:07,434 Mennään alakertaan. 317 00:37:26,203 --> 00:37:30,249 Mitä jos jakaannumme ryhmiin? 318 00:37:30,332 --> 00:37:33,002 Sitten emme voi valehdella. 319 00:37:33,085 --> 00:37:37,172 Olen samaa mieltä. Saanko olla ryhmässäsi? 320 00:37:37,256 --> 00:37:40,968 Minä myös. -Minä myös, kiitos. 321 00:37:41,468 --> 00:37:44,888 Mitä useampi, sen parempi! -Saanko minäkin liittyä? 322 00:37:44,972 --> 00:37:48,183 Kertoisitko minun maani? -Hyvä on. 323 00:37:48,934 --> 00:37:52,479 Tuota… -Puhu ääneen! 324 00:37:52,563 --> 00:37:55,232 Mutta… -Mutta mitä? Mitä? 325 00:37:55,983 --> 00:37:58,360 Etkö saa sanottua? Minä kerron sinun. 326 00:38:06,910 --> 00:38:09,079 Kerrotaan me toisillemme. 327 00:38:10,664 --> 00:38:15,377 Jos haluat selviytyä, sinun on tarkkailtava muita tarkasti. 328 00:38:16,837 --> 00:38:19,840 Muista kaikki, jotka eivät valehtele. 329 00:38:21,759 --> 00:38:24,178 Minähän voisin myös olla herttajätkä. 330 00:38:26,930 --> 00:38:30,476 Katso. He ovat jo nyt jakaantuneet ryhmiin. 331 00:38:31,143 --> 00:38:34,688 He mittailevat toisiaan nähdäkseen, kehen voi luottaa. 332 00:38:38,609 --> 00:38:39,568 Näetkö heidät? 333 00:38:44,156 --> 00:38:47,242 Arvaa, mitä he tekivät ennen pelin alkua. 334 00:38:58,003 --> 00:38:58,837 Mitä? 335 00:39:00,172 --> 00:39:04,093 Tuo mies on itsevarma. Nainen on hänen tossunsa alla. 336 00:39:04,760 --> 00:39:08,305 Mies ei anna naisen olla tekemisissä muiden kanssa. 337 00:39:09,473 --> 00:39:15,354 Pelissä selviää ja voittaa se, joka saa jonkun täydellisen luottamuksen. 338 00:39:15,979 --> 00:39:16,814 Hei. 339 00:39:20,359 --> 00:39:22,861 Sinulla ei taida vielä olla paria. 340 00:39:23,445 --> 00:39:26,240 Kerro minulle maani, niin kerron omasi sinulle. 341 00:39:31,036 --> 00:39:34,832 Aika määräilevä asenne. -Mitä? 342 00:39:35,916 --> 00:39:39,169 Lapsellinen asenteesi paljastaa paljon. 343 00:39:40,629 --> 00:39:44,299 Häpeät pimeää puoltasi ja olet kateellinen kaikille. 344 00:39:45,008 --> 00:39:47,886 Piilottelet itseäsi tuon otsatukan takana. 345 00:39:48,595 --> 00:39:51,807 Piilotat kasvosi, jottei kukaan näkisi rumaa luontoasi. 346 00:39:53,684 --> 00:39:58,105 Olet niitä, jotka saavat mielihyvää ylemmyydentunnosta. 347 00:40:02,860 --> 00:40:06,155 Siksi pidän sinusta. 348 00:40:14,204 --> 00:40:15,622 Ollaan ystäviä. 349 00:40:27,801 --> 00:40:31,138 Hei, haluatko ryhmäämme? 350 00:40:32,639 --> 00:40:36,268 Ei haittaa, jos et halua. -Ei se siitä ole kiinni. 351 00:40:37,227 --> 00:40:39,813 Hyvä on. Tehdään yhteistyötä. 352 00:40:42,316 --> 00:40:43,817 Haluatko sinäkin? -Haluan. 353 00:40:44,318 --> 00:40:46,361 Hei. Hauska tavata. 354 00:40:48,197 --> 00:40:52,910 Minä aloitan. Kertokaa oikea vastaus. 355 00:40:53,702 --> 00:40:57,039 Urumi, sinun maasi on hertta. 356 00:40:57,122 --> 00:40:59,291 Kyllä, hertta. -Hertta. 357 00:41:01,210 --> 00:41:04,505 Nyt minun, kiitos. 358 00:41:04,588 --> 00:41:07,382 Sinullakin on hertta. -Hertta se on. 359 00:41:09,134 --> 00:41:10,260 Sitten minä. 360 00:41:12,804 --> 00:41:16,266 Se on pata. -Niin on. 361 00:41:16,350 --> 00:41:18,185 Saanko olla seuraava? -Saat. 362 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 Ruutu. -Se on ruutu. 363 00:41:20,938 --> 00:41:22,648 Sitten minä. 364 00:41:23,440 --> 00:41:25,776 Ruutu. -Kiitos. 365 00:41:25,859 --> 00:41:27,152 Minun vuoroni. 366 00:41:27,736 --> 00:41:29,655 Pata. -Sinä olet risti. 367 00:41:29,738 --> 00:41:31,365 Kiitos. 368 00:41:31,949 --> 00:41:33,450 Entä minä? 369 00:41:34,701 --> 00:41:36,495 Nyt on arvauksien aika. 370 00:41:37,246 --> 00:41:41,917 Olkaa hyvä ja astukaa selliin. Yksi henkilö selliä kohti. 371 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Ole hyvä ja kerro arvauksesi. 372 00:42:02,187 --> 00:42:03,063 Ruutu. 373 00:42:28,714 --> 00:42:33,427 Olipa se helppoa! 374 00:42:40,309 --> 00:42:41,393 Luojan kiitos! 375 00:42:41,476 --> 00:42:43,353 Tehdään sama taas. -Hyvä on. 376 00:42:44,187 --> 00:42:46,481 Olen niin helpottunut. 377 00:42:49,568 --> 00:42:51,778 Toinen kierros alkaa. 378 00:42:57,451 --> 00:43:00,037 Kiitos kaikille. -Mitä suotta. 379 00:43:00,120 --> 00:43:02,748 Kiitos paljon. -Kiitos. 380 00:43:05,542 --> 00:43:07,252 Tehdään se taas. -Sopii. 381 00:43:07,336 --> 00:43:10,297 Olkaa hyvä. -Olkaa hyvä. 382 00:43:10,380 --> 00:43:13,759 Kuinkahan kauan tämä kestää? 383 00:43:15,177 --> 00:43:20,932 Joko jätkä alkaa tappaa tai joku sitä pelkäävä alkaa tappaa. 384 00:43:22,142 --> 00:43:26,188 Tämä ei lopu koskaan, ellei jompaakumpaa tapahdu. 385 00:43:26,271 --> 00:43:28,023 Niin juuri. 386 00:43:30,651 --> 00:43:33,445 Kaikki on hyvin, kunhan autamme toisiamme. 387 00:43:34,655 --> 00:43:35,906 En olisi niin varma. 388 00:43:36,406 --> 00:43:37,574 Mitä hittoa? 389 00:43:40,577 --> 00:43:43,038 Kerro nyt jo! 390 00:43:48,877 --> 00:43:49,836 Oletko kunnossa? 391 00:43:53,173 --> 00:43:54,549 Sano, että se on risti. 392 00:44:04,267 --> 00:44:06,019 Haluatko toisen läimäyksen? 393 00:44:15,278 --> 00:44:17,614 Kerro nyt jo. 394 00:44:18,115 --> 00:44:19,241 Risti. 395 00:44:19,324 --> 00:44:21,702 Mitä? -Risti. 396 00:44:30,919 --> 00:44:32,587 Älä aikaile toista kertaa. 397 00:44:48,603 --> 00:44:50,939 Nyt varsinainen peli alkaa. 398 00:45:08,123 --> 00:45:09,541 Oletko kunnossa? 399 00:45:11,126 --> 00:45:11,960 Olen. 400 00:45:12,794 --> 00:45:15,756 Haluatko sinäkin ryhmäämme? 401 00:45:18,633 --> 00:45:19,634 Kiitos. 402 00:45:32,314 --> 00:45:34,065 Nyt on arvauksien aika. 403 00:45:34,858 --> 00:45:39,154 Olkaa hyvä ja astukaa selliin. Yksi henkilö selliä kohti. 404 00:46:00,175 --> 00:46:02,594 Ole hyvä ja kerro arvauksesi. 405 00:46:04,179 --> 00:46:05,430 Risti. 406 00:46:18,193 --> 00:46:19,152 GENKI KIRIU 407 00:46:28,995 --> 00:46:30,580 Mitä tapahtuu? 408 00:46:32,207 --> 00:46:33,500 Se tyyppi kuoli. 409 00:46:34,000 --> 00:46:35,085 Hänkö se oli? 410 00:46:36,086 --> 00:46:37,712 Kuoliko joku todella? 411 00:46:38,588 --> 00:46:41,383 Sehän oli se tyyppi, eikö vain? 412 00:46:41,466 --> 00:46:43,260 Se aikaisempi mies. 413 00:46:51,268 --> 00:46:52,269 Kuulkaa. 414 00:46:54,271 --> 00:46:56,690 Hän varmaan on jätkä. 415 00:46:58,817 --> 00:47:02,195 Hän valehteli ja tappoi sen ison miehen. 416 00:47:05,907 --> 00:47:09,286 Tapetaan hänet tällä kierroksella. 417 00:47:10,245 --> 00:47:11,121 Mitä? 418 00:47:13,248 --> 00:47:18,295 Tarkoitatko, että meidän pitäisi valehdella hänelle? 419 00:47:20,255 --> 00:47:26,553 Hänenhän täytyy olla jätkä. Sitä paitsi, hän on vaarallinen. 420 00:47:27,554 --> 00:47:30,140 Tapetaan hänet, kun vielä voimme. 421 00:47:54,247 --> 00:47:57,042 Seuraavaksi. -Sinun vuorosi. 422 00:48:00,545 --> 00:48:01,546 Hertta. 423 00:48:01,630 --> 00:48:04,549 Kyllä, hertta. 424 00:48:05,091 --> 00:48:07,469 Saanko olla seuraava? -Saat. 425 00:48:08,720 --> 00:48:10,847 Sinun maasi on ruutu. 426 00:48:11,473 --> 00:48:14,225 Ruutu. -Kyllä, ruutu. 427 00:48:15,435 --> 00:48:16,686 Kertoisitko minun? 428 00:48:18,813 --> 00:48:21,858 Sinulla on pata. 429 00:48:22,525 --> 00:48:25,570 Kyllä, pata. -Pata. 430 00:48:25,654 --> 00:48:27,906 Se on pata. 431 00:48:27,989 --> 00:48:29,407 Kiitos paljon. 432 00:49:00,355 --> 00:49:02,440 Nyt on arvauksien aika. 433 00:49:04,818 --> 00:49:06,027 Pata. 434 00:49:09,698 --> 00:49:10,657 AKIFUMI SETO 435 00:49:13,660 --> 00:49:14,536 NELJÄS KIERROS 436 00:49:15,078 --> 00:49:16,997 Neljäs kierros alkaa. 437 00:49:17,497 --> 00:49:20,291 Mitä? En ymmärrä. 438 00:49:20,875 --> 00:49:23,086 Eikö hän ollutkaan herttajätkä? 439 00:49:27,507 --> 00:49:29,592 Minähän sanoin, että näin kävisi. 440 00:49:30,760 --> 00:49:34,514 Ihmiset alkavat jo nyt tulla hulluiksi. 441 00:49:36,349 --> 00:49:42,313 Vaikka aikarajaa ei ole, peli ei kestä kauan. 442 00:50:16,681 --> 00:50:22,020 Se nainen. Hän vastusti, kun suunnittelimme sen miehen tappamista. 443 00:50:23,438 --> 00:50:24,564 Tapetaan hänet. 444 00:50:37,577 --> 00:50:38,620 Kerro minun. 445 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 Ruutu. 446 00:50:41,414 --> 00:50:43,833 Se on ruutu. 447 00:50:47,170 --> 00:50:49,881 Kertokaa minunkin. 448 00:50:53,343 --> 00:50:56,888 Sinun maasi on risti. 449 00:50:57,472 --> 00:51:00,809 Kyllä, risti. -Aivan, risti. 450 00:51:00,892 --> 00:51:04,104 Se on risti. -Niin on. 451 00:51:06,106 --> 00:51:07,565 Kiitos paljon. 452 00:51:15,281 --> 00:51:17,867 Nyt on arvauksien aika. 453 00:51:21,579 --> 00:51:22,580 Pata. 454 00:51:30,421 --> 00:51:31,673 MEISA TOKUI 455 00:51:35,468 --> 00:51:36,803 Sinä olet pata. 456 00:51:37,971 --> 00:51:39,305 Pata. -Kiitos paljon. 457 00:51:40,932 --> 00:51:43,810 Kertoisitko minun? -Se on risti. 458 00:51:43,893 --> 00:51:46,187 Kyllä, risti se on. 459 00:51:49,691 --> 00:51:52,902 Sinun maasi on hertta. 460 00:51:53,611 --> 00:51:56,364 Kyllä, se on hertta. 461 00:51:56,447 --> 00:51:58,449 Kerro nyt minun. 462 00:52:03,371 --> 00:52:04,789 Sinä olet pata. 463 00:52:05,331 --> 00:52:07,917 Kyllä, pata. -Olet pata. 464 00:52:08,001 --> 00:52:09,210 Kiitos. 465 00:52:14,340 --> 00:52:17,427 Hei, anteeksi. 466 00:52:18,678 --> 00:52:19,721 Anteeksi. 467 00:52:22,182 --> 00:52:26,186 Voisitteko kertoa minulle maani? 468 00:52:28,605 --> 00:52:30,857 En voi enää luottaa ryhmääni. 469 00:52:34,652 --> 00:52:35,528 Toki. 470 00:52:37,071 --> 00:52:40,867 Kiitos paljon. Olkaa hyvät. 471 00:52:46,372 --> 00:52:47,540 Se on risti. 472 00:52:48,666 --> 00:52:49,626 Ristikö? 473 00:52:51,419 --> 00:52:52,378 Risti. 474 00:52:54,631 --> 00:52:55,632 Risti! 475 00:52:57,008 --> 00:52:59,844 Kiitos paljon! 476 00:53:00,345 --> 00:53:01,387 Risti. 477 00:53:07,227 --> 00:53:08,561 Kaiken varalta. 478 00:53:21,741 --> 00:53:23,785 Ole hyvä ja kerro arvauksesi. 479 00:53:28,122 --> 00:53:29,165 Risti. 480 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 SHINOBU FURUTA 481 00:53:42,095 --> 00:53:44,097 Kuudes kierros alkaa. 482 00:53:49,435 --> 00:53:54,440 Miksi he valehtelevat toisilleen? -Ei se ole mikään yllätys. 483 00:53:55,066 --> 00:53:57,443 Kukaan ei halua kuolla. 484 00:54:26,139 --> 00:54:28,391 Yhdeksäs kierros alkaa. 485 00:54:30,184 --> 00:54:34,731 En kestä tätä enää. Oksennan kohta. 486 00:54:36,024 --> 00:54:38,359 Älähän nyt. 487 00:54:39,402 --> 00:54:43,197 Sinun maasi on risti. Kerro nyt minun. 488 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 R… 489 00:54:49,704 --> 00:54:50,580 R… 490 00:54:52,165 --> 00:54:53,666 Hertta. 491 00:54:54,792 --> 00:54:57,587 Hertta. -Se on hertta. 492 00:55:14,562 --> 00:55:16,647 Eliminoidaan hänet. 493 00:55:17,190 --> 00:55:18,524 Mitä? -Häh? 494 00:55:18,608 --> 00:55:21,235 Hän aikoi valehdella minulle. 495 00:55:21,861 --> 00:55:25,406 Hän ei taida pitää toimintatavoistani. -Mutta… 496 00:55:26,282 --> 00:55:29,786 Ellemme hankkiudu hänestä eroon, tekin olette pian vaarassa. 497 00:55:34,082 --> 00:55:36,459 Kymmenes kierros alkaa. 498 00:55:37,085 --> 00:55:40,588 Eliminoidaan hänet. 499 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 Mitä? 500 00:55:43,966 --> 00:55:45,593 Tuo on vaarallinen nainen. 501 00:55:46,803 --> 00:55:52,934 Emme voi antaa hänen toimia niin kuin hän lystää. 502 00:56:08,616 --> 00:56:13,371 Siinähän sinä olet. Tässä ovat juomat. 503 00:56:14,288 --> 00:56:15,706 Tässä on vähän keksejä. 504 00:56:17,041 --> 00:56:18,668 Sinulla ei ole makua. 505 00:56:18,751 --> 00:56:21,796 Mitä? Kävisikö pikkuleipä? 506 00:56:22,296 --> 00:56:23,506 Vihaan niitä. 507 00:56:24,132 --> 00:56:28,386 Tapetaan heidät molemmat. 508 00:56:56,914 --> 00:56:58,458 Pata. 509 00:57:00,042 --> 00:57:01,169 Ruutu. 510 00:57:03,004 --> 00:57:04,422 Ruutu! 511 00:57:04,505 --> 00:57:06,048 Pata. 512 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Ruutu. 513 00:57:09,469 --> 00:57:12,638 Kiitos. Voin luottaa vain teihin. 514 00:57:21,272 --> 00:57:23,774 Ole hyvä ja kerro arvauksesi. 515 00:57:28,571 --> 00:57:30,781 Ruutu. -Pata! 516 00:57:40,500 --> 00:57:41,709 URUMI AKAMAKI 517 00:57:41,792 --> 00:57:44,045 MOTOHIKO KANEKO 518 00:57:51,969 --> 00:57:53,346 Pata. 519 00:57:55,431 --> 00:57:56,349 Risti. 520 00:58:05,608 --> 00:58:09,153 He lankesivat herttajätkän ansaan. 521 00:58:11,155 --> 00:58:16,285 Kun joukkuetoverin tappaminen ei ole enää tabu, koko ryhmä hajoaa. 522 00:58:18,371 --> 00:58:22,333 Meillä ei ole sitä ongelmaa. -Aivan niin. 523 00:58:23,834 --> 00:58:28,130 Sinun ei tarvitse huolehtia. Suojelen sinua. 524 00:58:31,384 --> 00:58:32,969 Voi, herra Yaba. 525 00:58:46,691 --> 00:58:48,651 Tämä on ihan sekopää peli. 526 00:58:51,362 --> 00:58:52,363 Ruutu. 527 00:58:59,579 --> 00:59:01,122 Miten kauan tämä jatkuu? 528 00:59:07,837 --> 00:59:09,589 En kestä enää. 529 00:59:15,052 --> 00:59:16,095 Luulin… 530 00:59:17,763 --> 00:59:19,765 Luulin ihmisiä paremmiksi. 531 00:59:22,727 --> 00:59:24,395 Olet elänyt hienoa elämää. 532 00:59:27,398 --> 00:59:34,322 Sinun pitää ymmärtää, että tämä on nyt todellisuutta. 533 00:59:36,073 --> 00:59:40,911 Ainoa, mitä sinä ja minä voimme tehdä, on kertoa toistemme maat. 534 00:59:41,954 --> 00:59:43,956 Se on ainoa keino selvitä. 535 00:59:50,296 --> 00:59:53,049 Sinnitellään. 536 00:59:58,304 --> 01:00:01,891 Nyt, ole hyvä ja kerro. 537 01:00:12,068 --> 01:00:13,027 Hertta. 538 01:00:31,796 --> 01:00:32,838 En kestä enää. 539 01:00:38,302 --> 01:00:41,972 En pysty tähän enää. 540 01:00:43,474 --> 01:00:45,601 Ole hyvä ja kerro arvauksesi. 541 01:00:59,198 --> 01:01:00,658 Haluan pois täältä. 542 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 543 01:01:18,676 --> 01:01:22,430 Ippei, sinä olit aivan liian hyväsydäminen. 544 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Jaaha. 545 01:01:29,937 --> 01:01:31,564 Minä menetin parini. 546 01:01:49,957 --> 01:01:51,500 Taidan olla pinteessä. 547 01:04:30,367 --> 01:04:32,828 Tekstitys: Kirsi Reima