1
00:00:20,646 --> 00:00:23,274
Hei, tätä ei ole kiristetty.
2
00:00:23,775 --> 00:00:25,026
Anteeksi.
3
00:00:25,109 --> 00:00:27,653
Ryhdistäydy.
Pukkikin on väärässä paikassa.
4
00:00:29,197 --> 00:00:30,490
Se voi kaatua.
5
00:00:31,574 --> 00:00:36,079
Olen sanonut siitä ennenkin.
Et osaa mitään.
6
00:00:36,162 --> 00:00:37,330
Olen pahoillani.
7
00:00:37,955 --> 00:00:39,165
PALLOKALARAVINTOLA
8
00:00:39,248 --> 00:00:43,377
Kato komentaa minua
kuin olisin vieläkin aloittelija.
9
00:00:44,504 --> 00:00:49,759
En ole kuin isäni, joka vain raatoi
ja sitten sairastui ja kuoli.
10
00:00:51,469 --> 00:00:56,432
Teen tätä surkeaa työtä,
jotta saan säästettyä englanninopintoihin.
11
00:00:56,974 --> 00:01:00,061
Minä unelmoin…
-Harmi, että paikka on sinusta paska.
12
00:01:03,231 --> 00:01:07,985
Minä aion tehdä siellä töitä pitkään.
Harmi, ettei se kelpaa sinulle.
13
00:01:08,694 --> 00:01:10,113
En tarkoittanut…
14
00:01:10,196 --> 00:01:13,241
Kato on ankara sinulle
tuon asenteesi takia.
15
00:01:14,742 --> 00:01:17,120
Älä valita vaan opettele tekemään työsi.
16
00:01:17,995 --> 00:01:20,081
Työmme ei ole jännittävää,
17
00:01:20,581 --> 00:01:26,587
mutta saan palkan ahkerasta työstä,
ja perheeni kiittää siitä.
18
00:01:28,297 --> 00:01:30,508
Onko sinua koskaan kiitetty työstäsi?
19
00:01:38,599 --> 00:01:41,602
Vauhtia. Siirry.
-Hyvä on.
20
00:01:42,103 --> 00:01:44,522
Siirrä tunkkia,
jotta pääsen pohjapanssariin.
21
00:01:45,398 --> 00:01:47,316
Selvä. Anteeksi.
22
00:02:06,210 --> 00:02:07,962
Hei, oletko kunnossa?
23
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
Siirry! Nostakaa auto!
24
00:02:15,887 --> 00:02:18,431
Ylhäällä on.
-Oletko kunnossa?
25
00:02:18,514 --> 00:02:20,558
Sinnittele.
-Vedä hänet pois.
26
00:02:23,436 --> 00:02:25,938
Oletko kunnossa?
-Miten kävi?
27
00:02:26,606 --> 00:02:28,399
Soittakaa ambulanssi.
-Selvä.
28
00:02:28,900 --> 00:02:32,778
Herra Kato!
29
00:02:32,862 --> 00:02:34,280
Tunkki kaatui.
30
00:02:35,281 --> 00:02:37,700
Kato!
31
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
Kato lopettaa.
32
00:02:42,205 --> 00:02:43,039
Mitä?
33
00:02:44,165 --> 00:02:46,125
Hänen kätensä on käyttökelvoton.
34
00:02:49,128 --> 00:02:49,962
Ei muuta.
35
00:02:52,506 --> 00:02:55,134
Ei muuta! Häivy.
36
00:03:03,559 --> 00:03:05,895
Entä öljynvaihto?
-Tehty.
37
00:03:05,978 --> 00:03:06,938
Tatta tulee.
38
00:03:08,940 --> 00:03:09,815
Idiootti.
39
00:03:16,197 --> 00:03:17,949
Keskity.
40
00:03:21,035 --> 00:03:22,578
Vahingot saavat riittää.
41
00:05:12,646 --> 00:05:14,857
Aikaa on jäljellä yhdeksän minuuttia.
42
00:05:14,940 --> 00:05:17,568
Ristikuninkaan joukkue
johtaa 500 pisteellä.
43
00:05:47,431 --> 00:05:48,599
Senkin paskiainen!
44
00:05:48,682 --> 00:05:53,437
Mitä sinä teet?
-Yritän nauttia näistä viime minuuteista.
45
00:05:54,063 --> 00:05:55,231
Paskiainen!
46
00:05:57,817 --> 00:06:01,654
Olet olevinasi niin oikeamielinen,
mutta olemme samanlaisia.
47
00:06:02,154 --> 00:06:05,116
Vihaan sitä,
miten täynnä typerää toivoa olet.
48
00:06:05,866 --> 00:06:08,744
Jos saan nähdä,
miten kuolet täynnä epätoivoa,
49
00:06:08,828 --> 00:06:11,414
kuolen mielelläni kanssasi.
50
00:06:28,389 --> 00:06:30,141
Enää kahdeksan minuuttia.
51
00:06:31,267 --> 00:06:33,853
Vihollinen ei tee enää mitään.
52
00:06:34,895 --> 00:06:36,981
Peli taitaa olla ohi.
53
00:06:39,108 --> 00:06:40,401
Mikä pettymys.
54
00:06:40,484 --> 00:06:44,280
Niin se menee.
Heillä ei ole aikaa tehdä mitään.
55
00:06:46,991 --> 00:06:48,784
Taidan mennä kävelylle.
56
00:07:11,140 --> 00:07:16,228
Aika tuntuu niin pitkältä,
kun odottaa kuolemaa.
57
00:07:34,121 --> 00:07:36,999
Arisu, anna anteeksi.
58
00:07:37,082 --> 00:07:41,921
En voinut taistella kanssasi loppuun asti.
59
00:07:42,004 --> 00:07:45,925
Minunhan se on pyydettävä anteeksi, Usagi.
60
00:07:47,218 --> 00:07:48,385
Anteeksi.
61
00:08:07,863 --> 00:08:08,989
Vielä nytkin -
62
00:08:10,324 --> 00:08:12,368
vihaan sitä maailmaa.
63
00:08:12,451 --> 00:08:15,746
Jos jäät tänne, et ikinä…
64
00:08:17,373 --> 00:08:20,584
Ihmisiä ei voi johtaa miten tahansa.
65
00:08:21,418 --> 00:08:25,422
Heidän tunteitaan pitää kuunnella
ja odottaa heidän suostumustaan.
66
00:08:28,384 --> 00:08:30,469
Aikaa jäljellä seitsemän minuuttia.
67
00:08:55,536 --> 00:08:56,870
Tiesin, että tulisit.
68
00:08:59,665 --> 00:09:03,961
Arvasin, että tapaisimme,
jos tulisin tänne.
69
00:09:08,090 --> 00:09:10,092
Sitä minäkin ajattelin.
70
00:09:12,344 --> 00:09:17,099
Jos olisin Kyuma,
tulisin tänne odottamaan itseäni.
71
00:09:20,978 --> 00:09:22,646
Meri on valtava.
72
00:09:24,523 --> 00:09:29,028
Lopun lähestyessä
ihmiset haluavat nähdä jotain suurta.
73
00:09:40,122 --> 00:09:42,166
Olet voittanut meidät.
74
00:09:47,296 --> 00:09:49,173
Ethän kadu mitään?
75
00:09:51,842 --> 00:09:53,093
Kuule,
76
00:09:54,928 --> 00:09:57,097
olen hieman pettynyt.
77
00:09:59,183 --> 00:10:01,477
Aikaa on jäljellä viisi minuuttia.
78
00:10:04,396 --> 00:10:05,773
Kuule, Kyuma.
79
00:10:10,319 --> 00:10:12,279
Ennen kuin kuolen,
80
00:10:14,073 --> 00:10:15,074
kerro vastaus.
81
00:10:16,450 --> 00:10:18,035
En voi.
82
00:10:19,787 --> 00:10:21,372
Sinähän luovutit.
83
00:10:25,125 --> 00:10:26,335
Niinpä kai.
84
00:10:33,384 --> 00:10:34,718
No sitten,
85
00:10:36,887 --> 00:10:40,849
voisimmeko ennen kuolemaani -
86
00:10:42,685 --> 00:10:47,106
edes kätellä?
87
00:10:48,440 --> 00:10:49,400
Kätelläkö?
88
00:10:50,359 --> 00:10:52,027
Peli ei ole vielä päättynyt.
89
00:10:52,903 --> 00:10:56,990
Jos kosket minuun,
joudumme taisteluun, ja sinä kuolet.
90
00:11:03,038 --> 00:11:05,374
Se, mitä kerroit aiemmin.
91
00:11:08,502 --> 00:11:09,795
Ymmärrän vihdoin.
92
00:11:12,589 --> 00:11:18,387
Minun olisi pitänyt
kuunnella joukkuetovereitani -
93
00:11:19,972 --> 00:11:22,057
ja odottaa heidän suostumustaan.
94
00:11:25,018 --> 00:11:29,440
Ehkä sitten olisimme
ymmärtäneet toisiamme paremmin.
95
00:11:36,739 --> 00:11:38,115
Sinä olet viholliseni.
96
00:11:41,785 --> 00:11:43,287
Olemme vastustajia.
97
00:11:46,749 --> 00:11:49,501
Tiedän, että on hullua tuntea näin,
98
00:11:54,506 --> 00:11:56,633
mutta haluan kiittää sinua.
99
00:11:59,511 --> 00:12:02,139
Autoit minua ymmärtämään jotain tärkeää.
100
00:12:07,895 --> 00:12:12,566
Minulla vain ei ole enää
aikaa tehdä sille mitään.
101
00:12:15,736 --> 00:12:17,112
Joten voisitko edes,
102
00:12:19,114 --> 00:12:20,574
ennen kuin kuolen…
103
00:12:23,535 --> 00:12:25,412
Koska sait minut ymmärtämään,
104
00:12:27,873 --> 00:12:29,792
haluaisin kätellä sinua.
105
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
Hyvä on.
106
00:12:46,934 --> 00:12:51,814
Koska se on vastustajani viimeinen toive,
teen sen mielelläni.
107
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
Kiitos, Kyuma.
108
00:12:59,530 --> 00:13:00,364
Arisu.
109
00:13:02,074 --> 00:13:05,994
Nautin ottelusta sinua vastaan.
110
00:13:18,590 --> 00:13:22,302
Joukkueiden pistetilanteet
ovat muuttuneet.
111
00:13:25,514 --> 00:13:26,682
Mitä?
112
00:13:27,391 --> 00:13:28,350
Mitä?
113
00:13:32,604 --> 00:13:34,147
Onko tuo totta?
114
00:13:35,649 --> 00:13:38,193
Pelaajajoukkue johtaa 500 pisteellä.
115
00:13:38,277 --> 00:13:41,071
KYUMA HÄVIÄJÄ
ARISU JA TATTA VOITTAJAT
116
00:13:46,118 --> 00:13:47,160
Miten?
117
00:13:48,704 --> 00:13:53,584
14 950 pistettä. Mikä temppu tämä on?
118
00:13:55,168 --> 00:13:56,712
Ei mikään temppu.
119
00:14:04,761 --> 00:14:07,222
Aikaa on jäljellä seitsemän minuuttia.
120
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
Mitä sinä teet? Lopeta!
121
00:14:47,930 --> 00:14:49,681
Irrotan rannekkeen!
122
00:14:49,765 --> 00:14:51,266
Lopeta!
123
00:14:55,604 --> 00:14:59,274
Olen säälittävä. En saa sitä pois.
124
00:15:01,485 --> 00:15:02,444
En pysty siihen.
125
00:15:04,821 --> 00:15:08,283
Arisu, tee sinä se.
126
00:15:10,285 --> 00:15:11,536
Mitä tarkoitat?
127
00:15:12,746 --> 00:15:15,415
Keksin hyvän suunnitelman.
128
00:15:15,999 --> 00:15:17,834
Tässä on 10 100 pistettä.
129
00:15:18,669 --> 00:15:22,381
Jos kannat ranneketta salaa,
voit taistella kahtena.
130
00:15:23,632 --> 00:15:25,467
Sillä tavalla pääsemme johtoon.
131
00:15:27,135 --> 00:15:28,345
En voi tehdä niin.
132
00:15:29,304 --> 00:15:32,015
Säännöt eivät kiellä
rannekkeen poistamista.
133
00:15:36,478 --> 00:15:37,479
Ole kiltti!
134
00:15:39,773 --> 00:15:41,233
En voi tehdä sitä.
135
00:15:42,567 --> 00:15:45,612
Aikaa ei ole! Ole kiltti!
136
00:15:56,665 --> 00:15:58,208
Voisimme voittaa.
137
00:16:00,919 --> 00:16:04,297
Nyt on kyse elämistämme!
138
00:16:05,424 --> 00:16:07,759
Aikaa on jäljellä kuusi minuuttia.
139
00:16:08,301 --> 00:16:09,428
Kaikki kuolevat!
140
00:16:12,264 --> 00:16:15,392
Arisu, tee se.
141
00:16:18,103 --> 00:16:20,814
Muuta keinoa ei ole! Pidä kiirettä!
142
00:16:21,815 --> 00:16:22,649
En voi.
143
00:16:23,734 --> 00:16:26,528
Haluatko tappaa meidät? Tee se!
144
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
Tee se nyt!
145
00:16:30,782 --> 00:16:31,742
Tee se!
146
00:16:34,119 --> 00:16:35,287
Arisu!
147
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
Tee se!
148
00:17:11,156 --> 00:17:14,409
Anteeksi, Tatta. Anteeksi.
149
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
Anteeksi, että pakotin sinut tähän.
150
00:17:27,589 --> 00:17:29,674
Ota tämä.
-Pitää tyrehdyttää vuoto.
151
00:17:29,758 --> 00:17:31,176
Mene jo!
152
00:17:42,854 --> 00:17:43,730
Arisu.
153
00:17:45,565 --> 00:17:48,068
Muistatko, kun kiitit minua aiemmin?
154
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
Tulin siitä onnelliseksi.
155
00:17:54,074 --> 00:17:57,369
Anna minun kerrankin olla se,
joka tekee jotain hienoa.
156
00:17:59,996 --> 00:18:04,000
Pärjään kyllä. En kuole tähän.
157
00:18:06,253 --> 00:18:09,172
Pidä kiirettä, tai kuolemme kaikki.
158
00:18:12,759 --> 00:18:15,470
Mene!
159
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
Voi helvetti.
160
00:18:42,706 --> 00:18:45,917
Olet sairaampi kuin minä.
161
00:18:48,795 --> 00:18:50,589
Ystäväni teki tämän.
162
00:18:54,259 --> 00:18:58,180
Taidamme hävitä.
163
00:19:02,726 --> 00:19:04,477
Täytyyhän sinunkin -
164
00:19:06,271 --> 00:19:07,939
pelätä kuolemaa.
165
00:19:09,357 --> 00:19:10,400
En.
166
00:19:12,027 --> 00:19:14,696
Lupasin kyllä jotain Shitaralle,
joka kuoli.
167
00:19:18,825 --> 00:19:21,077
Hän lupasi hakata minut, jos kuolemme.
168
00:19:22,621 --> 00:19:25,957
En haluaisi tulla hakatuksi
tuonpuoleisessa.
169
00:19:27,584 --> 00:19:30,462
Kaikki, jotka luottivat minuun,
ovat vihaisia.
170
00:19:35,175 --> 00:19:36,384
Anteeksi.
171
00:19:41,264 --> 00:19:42,933
Peli meni niin kuin sanoit.
172
00:19:44,351 --> 00:19:49,439
Joukkueemme kamppailivat
toisiaan vastaan -
173
00:19:50,982 --> 00:19:53,652
täysin voimin ja sieluin.
174
00:19:56,571 --> 00:19:58,031
Opin myös jotain.
175
00:20:00,575 --> 00:20:01,534
Kyuma.
176
00:20:03,411 --> 00:20:05,830
Tekin olitte joskus pelaajia, eikö vain?
177
00:20:11,628 --> 00:20:13,338
Helvetin Kyuma.
178
00:20:14,923 --> 00:20:17,384
Hän kävi varomattomaksi.
179
00:20:20,053 --> 00:20:22,222
Paraskin puhuja.
180
00:20:24,391 --> 00:20:25,433
Totta.
181
00:20:27,060 --> 00:20:31,940
Kyuman ansiosta
selvisimme näinkin pitkään.
182
00:20:33,483 --> 00:20:35,860
En syytä häntä epäonnistumisesta.
183
00:20:37,320 --> 00:20:38,154
Jep.
184
00:20:40,115 --> 00:20:44,911
Kiitos, Kyuma. Tämä oli hauskaa.
185
00:20:47,372 --> 00:20:49,708
Sekoillaan tuonpuoleisessakin!
186
00:21:00,552 --> 00:21:01,678
Kyuma.
187
00:21:02,595 --> 00:21:06,224
Tunnet joukkuetovereitasi kohtaan
samoin kuin minä omiani.
188
00:21:08,351 --> 00:21:11,604
He ovat selvinneet taisteluista
kerran toisensa jälkeen.
189
00:21:13,064 --> 00:21:14,316
Yhdessä.
190
00:21:16,109 --> 00:21:17,319
Aivan kuten me,
191
00:21:18,737 --> 00:21:23,533
tekin voititte pelin toisensa jälkeen.
192
00:21:26,745 --> 00:21:28,038
Eikö vain?
193
00:21:33,668 --> 00:21:38,882
Kaikkien pelien jälkeenkään
ette pystyneet palaamaan -
194
00:21:39,382 --> 00:21:41,426
vaan teistä tuli kansalaisia.
195
00:21:45,013 --> 00:21:45,972
Ole kiltti -
196
00:21:48,600 --> 00:21:49,976
ja kerro!
197
00:21:56,941 --> 00:22:02,405
Jos sinusta vaikuttaa siltä,
niin silloin sen on oltava totta.
198
00:22:08,578 --> 00:22:10,455
Onko tuo muka joku vastaus?
199
00:22:14,918 --> 00:22:16,378
Jos se on totuus,
200
00:22:25,470 --> 00:22:26,346
sitten…
201
00:22:28,306 --> 00:22:30,600
Eihän meidän kannata jatkaa.
202
00:22:31,893 --> 00:22:33,561
Lopettaisitteko pelaamisen?
203
00:22:38,858 --> 00:22:40,693
Miksi me pelaamme?
204
00:22:47,283 --> 00:22:48,576
En pysty siihen.
205
00:22:52,288 --> 00:22:54,165
En voi muuttua noin kovaksi.
206
00:22:56,292 --> 00:23:00,296
Ei sinusta tule kaltaistani,
eikä tarvitsekaan tulla.
207
00:23:02,298 --> 00:23:06,761
Valinta on aina yksin sinun.
208
00:23:11,266 --> 00:23:13,226
Aika on loppunut.
209
00:23:13,852 --> 00:23:19,315
Ristikuninkaan joukkueen peli on ohi,
koska sillä on vähemmän pisteitä.
210
00:23:20,108 --> 00:23:21,025
Arisu.
211
00:23:23,236 --> 00:23:24,320
Onnea matkaan.
212
00:23:33,037 --> 00:23:34,706
En halua, että kuolet!
213
00:23:38,126 --> 00:23:42,547
Kun kohtaamme peliareenalla,
toisen on kuoltava. Ne ovat säännöt.
214
00:23:43,882 --> 00:23:46,009
Jos emme olisi tavanneet pelissä…
215
00:23:46,092 --> 00:23:51,347
Koska tapasimme tässä pelissä,
me opimme ymmärtämään toisiamme.
216
00:23:54,559 --> 00:23:56,478
Jos olisimme tavanneet muualla,
217
00:23:59,355 --> 00:24:01,399
olisimme voineet olla ystäviä.
218
00:24:05,570 --> 00:24:07,739
Mehän olemme ystäviä.
219
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu.
220
00:24:13,620 --> 00:24:15,246
Toivottavasti löydät sen.
221
00:24:17,457 --> 00:24:21,419
Toivottavasti löydät
oman elämäntarkoituksesi -
222
00:24:22,879 --> 00:24:24,714
etkä vain jonkun toisen.
223
00:24:36,100 --> 00:24:37,852
Sitä toivon koko sydämestäni.
224
00:24:52,992 --> 00:24:54,786
Tämä siis on kuolema.
225
00:24:56,538 --> 00:24:58,206
Ei se niin paha ole.
226
00:25:02,835 --> 00:25:04,963
En kadu mitään.
227
00:25:09,717 --> 00:25:12,011
Tämä on ollut ihanteellinen elämä.
228
00:25:56,014 --> 00:25:57,223
Kyuma.
229
00:25:59,517 --> 00:26:02,103
Pelaajajoukkue on läpäissyt pelin.
230
00:26:52,987 --> 00:26:54,030
Usagi.
231
00:27:01,245 --> 00:27:02,497
Kuina.
232
00:27:03,081 --> 00:27:04,248
Me voitimme.
233
00:27:07,377 --> 00:27:08,294
Ihanko totta?
234
00:27:11,881 --> 00:27:13,049
ONNEA PELAAJAJOUKKUE
235
00:27:13,132 --> 00:27:15,343
Arisu kai pelasti meidät.
236
00:27:19,389 --> 00:27:20,223
Voitimmeko me?
237
00:27:30,233 --> 00:27:31,776
Tatta, oletko kunnossa?
238
00:27:31,859 --> 00:27:34,487
Tatta! Koeta kestää!
239
00:27:40,159 --> 00:27:41,452
Koeta kestää!
240
00:27:44,372 --> 00:27:45,373
Tatta!
241
00:27:49,711 --> 00:27:50,670
Tatta!
242
00:27:53,548 --> 00:27:56,467
Tatta, me voitimme.
243
00:27:57,593 --> 00:28:00,972
Voitimme pelin! Se on sinun ansiostasi!
244
00:28:02,640 --> 00:28:04,392
Hienoa!
245
00:28:07,478 --> 00:28:09,522
Sinnittele. Älä mene.
246
00:28:09,605 --> 00:28:13,234
Koeta kestää! Tatta!
247
00:28:15,862 --> 00:28:16,988
Näetkö?
248
00:28:18,990 --> 00:28:24,162
Jopa minä pystyn johonkin, kun yritän.
249
00:28:26,164 --> 00:28:27,832
Juuri niin.
250
00:28:28,833 --> 00:28:30,543
Tämä on sinun ansiotasi.
251
00:28:33,546 --> 00:28:34,547
Kiitos.
252
00:28:42,847 --> 00:28:44,390
Hei, Tatta.
253
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
Tatta! Ei!
254
00:28:49,061 --> 00:28:49,979
Älä mene!
255
00:28:50,605 --> 00:28:53,566
Tatta!
256
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
Eikä! Kokoa itsesi, Tatta!
257
00:28:57,111 --> 00:28:58,112
Tatta!
258
00:28:59,238 --> 00:29:00,531
Ei!
259
00:29:01,157 --> 00:29:04,619
Tatta!
260
00:29:07,413 --> 00:29:08,581
Tatta.
261
00:29:09,791 --> 00:29:10,958
Älä mene.
262
00:29:48,454 --> 00:29:49,997
Kaunis näkymä.
263
00:29:52,250 --> 00:29:54,043
Ei hullumpi paikka.
264
00:29:54,836 --> 00:29:55,670
Niin.
265
00:30:08,432 --> 00:30:09,433
Emme voi.
266
00:30:11,602 --> 00:30:13,604
Tämä ei saa mennä hukkaan.
267
00:30:17,608 --> 00:30:22,113
Meidän pitää jatkaa Tattan vuoksi.
268
00:30:39,005 --> 00:30:43,759
Helvetin ärsyttävää,
että selvisin teidän takianne.
269
00:30:46,554 --> 00:30:47,388
Toisaalta,
270
00:30:49,682 --> 00:30:51,893
olen elossa, joten turha valittaa.
271
00:30:58,608 --> 00:30:59,817
Kiitos.
272
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
TEION VANKILA
273
00:32:13,683 --> 00:32:19,063
PUE PANTA JA MENE YLÄKERTAAN
KESKUSVARTIOHUONEESEEN
274
00:33:23,294 --> 00:33:25,838
Vaikeustaso: herttajätkä.
275
00:33:28,299 --> 00:33:30,468
Peli, "Eristysselli".
276
00:33:31,469 --> 00:33:36,390
Säännöt: Arvatkaa pantaanne ilmestyvä maa.
277
00:33:36,474 --> 00:33:40,269
Omaa maataan ei voi nähdä.
278
00:33:42,813 --> 00:33:44,148
En näe sitä.
279
00:33:45,775 --> 00:33:48,194
Aikaraja on yksi tunti.
280
00:33:48,277 --> 00:33:54,575
Viisi minuuttia ennen ajan päättymistä
astukaa selliin ja arvatkaa oma maanne.
281
00:34:11,258 --> 00:34:15,763
Jos pelaaja arvaa väärin,
hänen pelinsä on ohi.
282
00:34:15,846 --> 00:34:21,685
Kun aika päättyy, väärin arvanneen
panta räjähtää, ja pelaaja kuolee
283
00:34:21,769 --> 00:34:25,898
Pannan maa vaihtuu joka kierroksella.
284
00:34:27,566 --> 00:34:31,821
Meidänhän tarvitsee vain saada
joku kertomaan maa.
285
00:34:32,571 --> 00:34:33,405
Helppoa.
286
00:34:33,906 --> 00:34:37,743
Tuskinpa vain.
Emme ole vielä kuulleet läpäisyehtoa.
287
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Eristysselli
koettelee luottamustanne toisiinne.
288
00:34:43,624 --> 00:34:50,548
Lisäksi herttajätkä
on salaa liittynyt peliin.
289
00:34:51,924 --> 00:34:53,092
Siinä se tuli.
290
00:34:55,553 --> 00:34:59,682
Onko joku meistä herttajätkä?
291
00:35:01,392 --> 00:35:05,479
Läpäisyehto:
Kierros alkaa alusta joka tunti.
292
00:35:05,563 --> 00:35:11,402
Peli on läpäisty,
kun herttajätkä on kuollut.
293
00:35:14,155 --> 00:35:15,406
Kielletyt toimet:
294
00:35:15,906 --> 00:35:19,451
Maata ei saa katsoa
heijastavasta pinnasta.
295
00:35:20,327 --> 00:35:24,582
Muita pelaajia ei saa tappaa
väkivalloin tai aseita käyttäen.
296
00:35:25,875 --> 00:35:32,381
Toisin sanoen, peli päättyy vasta,
kun herttajätkä vastaa väärin ja kuolee.
297
00:35:33,132 --> 00:35:38,721
Ellemme valehtele jätkälle,
peliä ei voi läpäistä.
298
00:35:39,555 --> 00:35:41,807
Aikarajaa ei ole.
299
00:35:42,391 --> 00:35:43,517
Eikö aikarajaa?
300
00:35:44,018 --> 00:35:47,062
Ruokaa on järjestetty riittävästi.
301
00:35:48,397 --> 00:35:49,273
Mitä?
302
00:35:58,240 --> 00:36:03,454
Viisumissanne olevat päivät eivät vähene,
kun olette pelissä mukana.
303
00:36:05,581 --> 00:36:09,919
Ellemme valehtele vietävästi
ja eliminoi kaikkia jätkäksi epäilemiämme,
304
00:36:10,461 --> 00:36:12,922
olemme täällä ikuisesti.
305
00:36:16,050 --> 00:36:17,843
Elinkautinen siis.
306
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Peli alkaa.
307
00:36:21,180 --> 00:36:22,514
ENSIMMÄINEN KIERROS
308
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
Voitte tehdä, mitä haluatte,
kunnes on aika astua selliin.
309
00:36:35,110 --> 00:36:36,320
Onko tämä totta?
310
00:36:41,617 --> 00:36:42,576
Anteeksi.
311
00:36:43,911 --> 00:36:47,831
Kertoisitko minun maani?
Voin sitten kertoa sinun.
312
00:36:48,666 --> 00:36:49,541
Sopii.
313
00:36:50,292 --> 00:36:54,755
Tässä pelissä
meidän pitää tappaa toisiamme,
314
00:36:54,838 --> 00:36:57,466
kunnes herttajätkä kuolee.
315
00:36:59,260 --> 00:37:01,762
Haluatteko luottaa toisiinne
noin helposti?
316
00:37:05,766 --> 00:37:07,434
Mennään alakertaan.
317
00:37:26,203 --> 00:37:30,249
Mitä jos jakaannumme ryhmiin?
318
00:37:30,332 --> 00:37:33,002
Sitten emme voi valehdella.
319
00:37:33,085 --> 00:37:37,172
Olen samaa mieltä. Saanko olla ryhmässäsi?
320
00:37:37,256 --> 00:37:40,968
Minä myös.
-Minä myös, kiitos.
321
00:37:41,468 --> 00:37:44,888
Mitä useampi, sen parempi!
-Saanko minäkin liittyä?
322
00:37:44,972 --> 00:37:48,183
Kertoisitko minun maani?
-Hyvä on.
323
00:37:48,934 --> 00:37:52,479
Tuota…
-Puhu ääneen!
324
00:37:52,563 --> 00:37:55,232
Mutta…
-Mutta mitä? Mitä?
325
00:37:55,983 --> 00:37:58,360
Etkö saa sanottua? Minä kerron sinun.
326
00:38:06,910 --> 00:38:09,079
Kerrotaan me toisillemme.
327
00:38:10,664 --> 00:38:15,377
Jos haluat selviytyä,
sinun on tarkkailtava muita tarkasti.
328
00:38:16,837 --> 00:38:19,840
Muista kaikki, jotka eivät valehtele.
329
00:38:21,759 --> 00:38:24,178
Minähän voisin myös olla herttajätkä.
330
00:38:26,930 --> 00:38:30,476
Katso. He ovat jo nyt
jakaantuneet ryhmiin.
331
00:38:31,143 --> 00:38:34,688
He mittailevat toisiaan nähdäkseen,
kehen voi luottaa.
332
00:38:38,609 --> 00:38:39,568
Näetkö heidät?
333
00:38:44,156 --> 00:38:47,242
Arvaa, mitä he tekivät ennen pelin alkua.
334
00:38:58,003 --> 00:38:58,837
Mitä?
335
00:39:00,172 --> 00:39:04,093
Tuo mies on itsevarma.
Nainen on hänen tossunsa alla.
336
00:39:04,760 --> 00:39:08,305
Mies ei anna naisen olla tekemisissä
muiden kanssa.
337
00:39:09,473 --> 00:39:15,354
Pelissä selviää ja voittaa se,
joka saa jonkun täydellisen luottamuksen.
338
00:39:15,979 --> 00:39:16,814
Hei.
339
00:39:20,359 --> 00:39:22,861
Sinulla ei taida vielä olla paria.
340
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
Kerro minulle maani,
niin kerron omasi sinulle.
341
00:39:31,036 --> 00:39:34,832
Aika määräilevä asenne.
-Mitä?
342
00:39:35,916 --> 00:39:39,169
Lapsellinen asenteesi paljastaa paljon.
343
00:39:40,629 --> 00:39:44,299
Häpeät pimeää puoltasi
ja olet kateellinen kaikille.
344
00:39:45,008 --> 00:39:47,886
Piilottelet itseäsi tuon otsatukan takana.
345
00:39:48,595 --> 00:39:51,807
Piilotat kasvosi,
jottei kukaan näkisi rumaa luontoasi.
346
00:39:53,684 --> 00:39:58,105
Olet niitä, jotka saavat mielihyvää
ylemmyydentunnosta.
347
00:40:02,860 --> 00:40:06,155
Siksi pidän sinusta.
348
00:40:14,204 --> 00:40:15,622
Ollaan ystäviä.
349
00:40:27,801 --> 00:40:31,138
Hei, haluatko ryhmäämme?
350
00:40:32,639 --> 00:40:36,268
Ei haittaa, jos et halua.
-Ei se siitä ole kiinni.
351
00:40:37,227 --> 00:40:39,813
Hyvä on. Tehdään yhteistyötä.
352
00:40:42,316 --> 00:40:43,817
Haluatko sinäkin?
-Haluan.
353
00:40:44,318 --> 00:40:46,361
Hei. Hauska tavata.
354
00:40:48,197 --> 00:40:52,910
Minä aloitan. Kertokaa oikea vastaus.
355
00:40:53,702 --> 00:40:57,039
Urumi, sinun maasi on hertta.
356
00:40:57,122 --> 00:40:59,291
Kyllä, hertta.
-Hertta.
357
00:41:01,210 --> 00:41:04,505
Nyt minun, kiitos.
358
00:41:04,588 --> 00:41:07,382
Sinullakin on hertta.
-Hertta se on.
359
00:41:09,134 --> 00:41:10,260
Sitten minä.
360
00:41:12,804 --> 00:41:16,266
Se on pata.
-Niin on.
361
00:41:16,350 --> 00:41:18,185
Saanko olla seuraava?
-Saat.
362
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
Ruutu.
-Se on ruutu.
363
00:41:20,938 --> 00:41:22,648
Sitten minä.
364
00:41:23,440 --> 00:41:25,776
Ruutu.
-Kiitos.
365
00:41:25,859 --> 00:41:27,152
Minun vuoroni.
366
00:41:27,736 --> 00:41:29,655
Pata.
-Sinä olet risti.
367
00:41:29,738 --> 00:41:31,365
Kiitos.
368
00:41:31,949 --> 00:41:33,450
Entä minä?
369
00:41:34,701 --> 00:41:36,495
Nyt on arvauksien aika.
370
00:41:37,246 --> 00:41:41,917
Olkaa hyvä ja astukaa selliin.
Yksi henkilö selliä kohti.
371
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Ole hyvä ja kerro arvauksesi.
372
00:42:02,187 --> 00:42:03,063
Ruutu.
373
00:42:28,714 --> 00:42:33,427
Olipa se helppoa!
374
00:42:40,309 --> 00:42:41,393
Luojan kiitos!
375
00:42:41,476 --> 00:42:43,353
Tehdään sama taas.
-Hyvä on.
376
00:42:44,187 --> 00:42:46,481
Olen niin helpottunut.
377
00:42:49,568 --> 00:42:51,778
Toinen kierros alkaa.
378
00:42:57,451 --> 00:43:00,037
Kiitos kaikille.
-Mitä suotta.
379
00:43:00,120 --> 00:43:02,748
Kiitos paljon.
-Kiitos.
380
00:43:05,542 --> 00:43:07,252
Tehdään se taas.
-Sopii.
381
00:43:07,336 --> 00:43:10,297
Olkaa hyvä.
-Olkaa hyvä.
382
00:43:10,380 --> 00:43:13,759
Kuinkahan kauan tämä kestää?
383
00:43:15,177 --> 00:43:20,932
Joko jätkä alkaa tappaa
tai joku sitä pelkäävä alkaa tappaa.
384
00:43:22,142 --> 00:43:26,188
Tämä ei lopu koskaan,
ellei jompaakumpaa tapahdu.
385
00:43:26,271 --> 00:43:28,023
Niin juuri.
386
00:43:30,651 --> 00:43:33,445
Kaikki on hyvin, kunhan autamme toisiamme.
387
00:43:34,655 --> 00:43:35,906
En olisi niin varma.
388
00:43:36,406 --> 00:43:37,574
Mitä hittoa?
389
00:43:40,577 --> 00:43:43,038
Kerro nyt jo!
390
00:43:48,877 --> 00:43:49,836
Oletko kunnossa?
391
00:43:53,173 --> 00:43:54,549
Sano, että se on risti.
392
00:44:04,267 --> 00:44:06,019
Haluatko toisen läimäyksen?
393
00:44:15,278 --> 00:44:17,614
Kerro nyt jo.
394
00:44:18,115 --> 00:44:19,241
Risti.
395
00:44:19,324 --> 00:44:21,702
Mitä?
-Risti.
396
00:44:30,919 --> 00:44:32,587
Älä aikaile toista kertaa.
397
00:44:48,603 --> 00:44:50,939
Nyt varsinainen peli alkaa.
398
00:45:08,123 --> 00:45:09,541
Oletko kunnossa?
399
00:45:11,126 --> 00:45:11,960
Olen.
400
00:45:12,794 --> 00:45:15,756
Haluatko sinäkin ryhmäämme?
401
00:45:18,633 --> 00:45:19,634
Kiitos.
402
00:45:32,314 --> 00:45:34,065
Nyt on arvauksien aika.
403
00:45:34,858 --> 00:45:39,154
Olkaa hyvä ja astukaa selliin.
Yksi henkilö selliä kohti.
404
00:46:00,175 --> 00:46:02,594
Ole hyvä ja kerro arvauksesi.
405
00:46:04,179 --> 00:46:05,430
Risti.
406
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
GENKI KIRIU
407
00:46:28,995 --> 00:46:30,580
Mitä tapahtuu?
408
00:46:32,207 --> 00:46:33,500
Se tyyppi kuoli.
409
00:46:34,000 --> 00:46:35,085
Hänkö se oli?
410
00:46:36,086 --> 00:46:37,712
Kuoliko joku todella?
411
00:46:38,588 --> 00:46:41,383
Sehän oli se tyyppi, eikö vain?
412
00:46:41,466 --> 00:46:43,260
Se aikaisempi mies.
413
00:46:51,268 --> 00:46:52,269
Kuulkaa.
414
00:46:54,271 --> 00:46:56,690
Hän varmaan on jätkä.
415
00:46:58,817 --> 00:47:02,195
Hän valehteli ja tappoi sen ison miehen.
416
00:47:05,907 --> 00:47:09,286
Tapetaan hänet tällä kierroksella.
417
00:47:10,245 --> 00:47:11,121
Mitä?
418
00:47:13,248 --> 00:47:18,295
Tarkoitatko,
että meidän pitäisi valehdella hänelle?
419
00:47:20,255 --> 00:47:26,553
Hänenhän täytyy olla jätkä.
Sitä paitsi, hän on vaarallinen.
420
00:47:27,554 --> 00:47:30,140
Tapetaan hänet, kun vielä voimme.
421
00:47:54,247 --> 00:47:57,042
Seuraavaksi.
-Sinun vuorosi.
422
00:48:00,545 --> 00:48:01,546
Hertta.
423
00:48:01,630 --> 00:48:04,549
Kyllä, hertta.
424
00:48:05,091 --> 00:48:07,469
Saanko olla seuraava?
-Saat.
425
00:48:08,720 --> 00:48:10,847
Sinun maasi on ruutu.
426
00:48:11,473 --> 00:48:14,225
Ruutu.
-Kyllä, ruutu.
427
00:48:15,435 --> 00:48:16,686
Kertoisitko minun?
428
00:48:18,813 --> 00:48:21,858
Sinulla on pata.
429
00:48:22,525 --> 00:48:25,570
Kyllä, pata.
-Pata.
430
00:48:25,654 --> 00:48:27,906
Se on pata.
431
00:48:27,989 --> 00:48:29,407
Kiitos paljon.
432
00:49:00,355 --> 00:49:02,440
Nyt on arvauksien aika.
433
00:49:04,818 --> 00:49:06,027
Pata.
434
00:49:09,698 --> 00:49:10,657
AKIFUMI SETO
435
00:49:13,660 --> 00:49:14,536
NELJÄS KIERROS
436
00:49:15,078 --> 00:49:16,997
Neljäs kierros alkaa.
437
00:49:17,497 --> 00:49:20,291
Mitä? En ymmärrä.
438
00:49:20,875 --> 00:49:23,086
Eikö hän ollutkaan herttajätkä?
439
00:49:27,507 --> 00:49:29,592
Minähän sanoin, että näin kävisi.
440
00:49:30,760 --> 00:49:34,514
Ihmiset alkavat jo nyt tulla hulluiksi.
441
00:49:36,349 --> 00:49:42,313
Vaikka aikarajaa ei ole,
peli ei kestä kauan.
442
00:50:16,681 --> 00:50:22,020
Se nainen. Hän vastusti,
kun suunnittelimme sen miehen tappamista.
443
00:50:23,438 --> 00:50:24,564
Tapetaan hänet.
444
00:50:37,577 --> 00:50:38,620
Kerro minun.
445
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
Ruutu.
446
00:50:41,414 --> 00:50:43,833
Se on ruutu.
447
00:50:47,170 --> 00:50:49,881
Kertokaa minunkin.
448
00:50:53,343 --> 00:50:56,888
Sinun maasi on risti.
449
00:50:57,472 --> 00:51:00,809
Kyllä, risti.
-Aivan, risti.
450
00:51:00,892 --> 00:51:04,104
Se on risti.
-Niin on.
451
00:51:06,106 --> 00:51:07,565
Kiitos paljon.
452
00:51:15,281 --> 00:51:17,867
Nyt on arvauksien aika.
453
00:51:21,579 --> 00:51:22,580
Pata.
454
00:51:30,421 --> 00:51:31,673
MEISA TOKUI
455
00:51:35,468 --> 00:51:36,803
Sinä olet pata.
456
00:51:37,971 --> 00:51:39,305
Pata.
-Kiitos paljon.
457
00:51:40,932 --> 00:51:43,810
Kertoisitko minun?
-Se on risti.
458
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
Kyllä, risti se on.
459
00:51:49,691 --> 00:51:52,902
Sinun maasi on hertta.
460
00:51:53,611 --> 00:51:56,364
Kyllä, se on hertta.
461
00:51:56,447 --> 00:51:58,449
Kerro nyt minun.
462
00:52:03,371 --> 00:52:04,789
Sinä olet pata.
463
00:52:05,331 --> 00:52:07,917
Kyllä, pata.
-Olet pata.
464
00:52:08,001 --> 00:52:09,210
Kiitos.
465
00:52:14,340 --> 00:52:17,427
Hei, anteeksi.
466
00:52:18,678 --> 00:52:19,721
Anteeksi.
467
00:52:22,182 --> 00:52:26,186
Voisitteko kertoa minulle maani?
468
00:52:28,605 --> 00:52:30,857
En voi enää luottaa ryhmääni.
469
00:52:34,652 --> 00:52:35,528
Toki.
470
00:52:37,071 --> 00:52:40,867
Kiitos paljon. Olkaa hyvät.
471
00:52:46,372 --> 00:52:47,540
Se on risti.
472
00:52:48,666 --> 00:52:49,626
Ristikö?
473
00:52:51,419 --> 00:52:52,378
Risti.
474
00:52:54,631 --> 00:52:55,632
Risti!
475
00:52:57,008 --> 00:52:59,844
Kiitos paljon!
476
00:53:00,345 --> 00:53:01,387
Risti.
477
00:53:07,227 --> 00:53:08,561
Kaiken varalta.
478
00:53:21,741 --> 00:53:23,785
Ole hyvä ja kerro arvauksesi.
479
00:53:28,122 --> 00:53:29,165
Risti.
480
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
SHINOBU FURUTA
481
00:53:42,095 --> 00:53:44,097
Kuudes kierros alkaa.
482
00:53:49,435 --> 00:53:54,440
Miksi he valehtelevat toisilleen?
-Ei se ole mikään yllätys.
483
00:53:55,066 --> 00:53:57,443
Kukaan ei halua kuolla.
484
00:54:26,139 --> 00:54:28,391
Yhdeksäs kierros alkaa.
485
00:54:30,184 --> 00:54:34,731
En kestä tätä enää. Oksennan kohta.
486
00:54:36,024 --> 00:54:38,359
Älähän nyt.
487
00:54:39,402 --> 00:54:43,197
Sinun maasi on risti. Kerro nyt minun.
488
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
R…
489
00:54:49,704 --> 00:54:50,580
R…
490
00:54:52,165 --> 00:54:53,666
Hertta.
491
00:54:54,792 --> 00:54:57,587
Hertta.
-Se on hertta.
492
00:55:14,562 --> 00:55:16,647
Eliminoidaan hänet.
493
00:55:17,190 --> 00:55:18,524
Mitä?
-Häh?
494
00:55:18,608 --> 00:55:21,235
Hän aikoi valehdella minulle.
495
00:55:21,861 --> 00:55:25,406
Hän ei taida pitää toimintatavoistani.
-Mutta…
496
00:55:26,282 --> 00:55:29,786
Ellemme hankkiudu hänestä eroon,
tekin olette pian vaarassa.
497
00:55:34,082 --> 00:55:36,459
Kymmenes kierros alkaa.
498
00:55:37,085 --> 00:55:40,588
Eliminoidaan hänet.
499
00:55:42,423 --> 00:55:43,299
Mitä?
500
00:55:43,966 --> 00:55:45,593
Tuo on vaarallinen nainen.
501
00:55:46,803 --> 00:55:52,934
Emme voi antaa hänen toimia
niin kuin hän lystää.
502
00:56:08,616 --> 00:56:13,371
Siinähän sinä olet. Tässä ovat juomat.
503
00:56:14,288 --> 00:56:15,706
Tässä on vähän keksejä.
504
00:56:17,041 --> 00:56:18,668
Sinulla ei ole makua.
505
00:56:18,751 --> 00:56:21,796
Mitä? Kävisikö pikkuleipä?
506
00:56:22,296 --> 00:56:23,506
Vihaan niitä.
507
00:56:24,132 --> 00:56:28,386
Tapetaan heidät molemmat.
508
00:56:56,914 --> 00:56:58,458
Pata.
509
00:57:00,042 --> 00:57:01,169
Ruutu.
510
00:57:03,004 --> 00:57:04,422
Ruutu!
511
00:57:04,505 --> 00:57:06,048
Pata.
512
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Ruutu.
513
00:57:09,469 --> 00:57:12,638
Kiitos. Voin luottaa vain teihin.
514
00:57:21,272 --> 00:57:23,774
Ole hyvä ja kerro arvauksesi.
515
00:57:28,571 --> 00:57:30,781
Ruutu.
-Pata!
516
00:57:40,500 --> 00:57:41,709
URUMI AKAMAKI
517
00:57:41,792 --> 00:57:44,045
MOTOHIKO KANEKO
518
00:57:51,969 --> 00:57:53,346
Pata.
519
00:57:55,431 --> 00:57:56,349
Risti.
520
00:58:05,608 --> 00:58:09,153
He lankesivat herttajätkän ansaan.
521
00:58:11,155 --> 00:58:16,285
Kun joukkuetoverin tappaminen
ei ole enää tabu, koko ryhmä hajoaa.
522
00:58:18,371 --> 00:58:22,333
Meillä ei ole sitä ongelmaa.
-Aivan niin.
523
00:58:23,834 --> 00:58:28,130
Sinun ei tarvitse huolehtia.
Suojelen sinua.
524
00:58:31,384 --> 00:58:32,969
Voi, herra Yaba.
525
00:58:46,691 --> 00:58:48,651
Tämä on ihan sekopää peli.
526
00:58:51,362 --> 00:58:52,363
Ruutu.
527
00:58:59,579 --> 00:59:01,122
Miten kauan tämä jatkuu?
528
00:59:07,837 --> 00:59:09,589
En kestä enää.
529
00:59:15,052 --> 00:59:16,095
Luulin…
530
00:59:17,763 --> 00:59:19,765
Luulin ihmisiä paremmiksi.
531
00:59:22,727 --> 00:59:24,395
Olet elänyt hienoa elämää.
532
00:59:27,398 --> 00:59:34,322
Sinun pitää ymmärtää,
että tämä on nyt todellisuutta.
533
00:59:36,073 --> 00:59:40,911
Ainoa, mitä sinä ja minä voimme tehdä,
on kertoa toistemme maat.
534
00:59:41,954 --> 00:59:43,956
Se on ainoa keino selvitä.
535
00:59:50,296 --> 00:59:53,049
Sinnitellään.
536
00:59:58,304 --> 01:00:01,891
Nyt, ole hyvä ja kerro.
537
01:00:12,068 --> 01:00:13,027
Hertta.
538
01:00:31,796 --> 01:00:32,838
En kestä enää.
539
01:00:38,302 --> 01:00:41,972
En pysty tähän enää.
540
01:00:43,474 --> 01:00:45,601
Ole hyvä ja kerro arvauksesi.
541
01:00:59,198 --> 01:01:00,658
Haluan pois täältä.
542
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
543
01:01:18,676 --> 01:01:22,430
Ippei,
sinä olit aivan liian hyväsydäminen.
544
01:01:27,226 --> 01:01:28,436
Jaaha.
545
01:01:29,937 --> 01:01:31,564
Minä menetin parini.
546
01:01:49,957 --> 01:01:51,500
Taidan olla pinteessä.
547
01:04:30,367 --> 01:04:32,828
Tekstitys: Kirsi Reima