1
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Oye, este no está apretado.
2
00:00:23,733 --> 00:00:24,901
Vale. Lo siento.
3
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
¡Vamos! Y el soporte del gato no va ahí.
4
00:00:29,155 --> 00:00:30,073
Se podría caer.
5
00:00:31,491 --> 00:00:32,992
Te lo dije hace dos días.
6
00:00:33,910 --> 00:00:36,079
Eres un completo incompetente.
7
00:00:36,162 --> 00:00:37,038
Lo siento.
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,123
RESTAURANTE DE FUGU
9
00:00:39,207 --> 00:00:42,960
Kato me sigue mangoneando
como si aún fuera un novato.
10
00:00:44,378 --> 00:00:47,048
No soy como mi padre,
que trabajaba sin parar,
11
00:00:47,131 --> 00:00:49,425
se puso enfermo y se murió.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,429
Sé que tengo un trabajo patético,
13
00:00:53,513 --> 00:00:55,223
pero, cuando ahorre un poco,
14
00:00:55,306 --> 00:00:56,766
aprenderé inglés.
15
00:00:56,849 --> 00:00:59,936
- Perseguiré mis sueños…
- Siento que sea una mierda.
16
00:01:03,106 --> 00:01:05,775
Yo pienso trabajar
en esa mierda mucho tiempo.
17
00:01:06,651 --> 00:01:08,027
Siento que no te guste.
18
00:01:08,611 --> 00:01:10,029
No quería decir…
19
00:01:10,113 --> 00:01:12,990
Kato te mangonea
porque trabajas con esa actitud.
20
00:01:14,784 --> 00:01:17,120
Quéjate cuando sepas apretar tornillos.
21
00:01:17,954 --> 00:01:19,956
Puede que sea un trabajo aburrido,
22
00:01:20,540 --> 00:01:22,750
pero me esfuerzo mucho cada día,
23
00:01:23,251 --> 00:01:24,168
me pagan
24
00:01:24,752 --> 00:01:26,504
y mi familia me lo agradece.
25
00:01:28,256 --> 00:01:30,508
¿Alguna vez te han agradecido algo?
26
00:01:38,599 --> 00:01:39,517
Date prisa.
27
00:01:40,017 --> 00:01:40,977
Quita.
28
00:01:41,060 --> 00:01:42,019
Sí, señor.
29
00:01:42,103 --> 00:01:44,605
Voy a quitar el cubrecárter.
Mueve el gato.
30
00:01:45,356 --> 00:01:46,357
Voy.
31
00:01:46,440 --> 00:01:47,275
Lo siento.
32
00:02:06,169 --> 00:02:07,962
¡Oye! ¿Estás bien?
33
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
¡Rápido! ¡Subid el coche!
34
00:02:15,636 --> 00:02:16,470
¡Ya está!
35
00:02:17,180 --> 00:02:18,431
Oye, ¿estás bien?
36
00:02:18,514 --> 00:02:20,099
- ¡Aguanta!
- ¡Sacadlo!
37
00:02:23,436 --> 00:02:25,980
- ¿Estás bien?
- ¿Cómo está?
38
00:02:26,606 --> 00:02:28,774
- ¡Llamad a una ambulancia!
- ¡Vale!
39
00:02:28,858 --> 00:02:30,109
¡Señor Kato!
40
00:02:30,193 --> 00:02:32,778
¡Señor Kato!
41
00:02:32,862 --> 00:02:34,197
El gato se ha volcado.
42
00:02:35,281 --> 00:02:36,199
¡Kato!
43
00:02:36,782 --> 00:02:37,617
¡Kato!
44
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
Kato lo deja.
45
00:02:42,205 --> 00:02:43,039
¿Qué?
46
00:02:44,123 --> 00:02:46,125
Ya no puede usar la mano.
47
00:02:49,128 --> 00:02:49,962
Eso es todo.
48
00:02:53,007 --> 00:02:55,134
¡He dicho que eso es todo! ¡Largo!
49
00:03:03,434 --> 00:03:05,937
- ¿Cómo va ese cambio de aceite?
- Ya está.
50
00:03:06,020 --> 00:03:06,854
Viene Tatta.
51
00:03:08,898 --> 00:03:09,732
El idiota ese…
52
00:03:16,697 --> 00:03:17,657
Oye, céntrate.
53
00:03:21,035 --> 00:03:22,662
No queremos más accidentes.
54
00:05:12,646 --> 00:05:14,815
Tiempo restante: nueve minutos.
55
00:05:14,899 --> 00:05:18,152
El equipo del Rey de Tréboles
va ganando por 500 puntos.
56
00:05:47,390 --> 00:05:48,599
¡Desgraciado!
57
00:05:48,682 --> 00:05:50,267
¿Qué coño haces?
58
00:05:50,351 --> 00:05:53,437
¡Disfrutar de los últimos minutos
de este puto juego!
59
00:05:54,063 --> 00:05:55,231
¡Hijo de puta!
60
00:05:57,817 --> 00:05:59,652
Te las das de puto justiciero.
61
00:06:00,194 --> 00:06:01,612
¡Tú y yo somos iguales!
62
00:06:02,113 --> 00:06:05,116
¡Aunque me revienta
que seas tan optimista, joder!
63
00:06:05,825 --> 00:06:08,744
Si puedo verte morir
saboreando tu desesperación,
64
00:06:08,828 --> 00:06:11,414
será un placer para mí morir aquí contigo.
65
00:06:28,347 --> 00:06:29,598
Ocho minutos más.
66
00:06:31,100 --> 00:06:33,436
No hay movimiento en el equipo enemigo.
67
00:06:34,854 --> 00:06:36,605
Supongo que se acabó.
68
00:06:39,108 --> 00:06:40,401
Qué decepción.
69
00:06:40,484 --> 00:06:41,735
Así son las cosas.
70
00:06:42,236 --> 00:06:44,280
No tienen tiempo para hacer nada.
71
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
Creo que me voy a dar un paseo.
72
00:07:11,056 --> 00:07:12,766
Qué largo se te hace
73
00:07:14,059 --> 00:07:15,853
cuando esperas a la muerte.
74
00:07:34,205 --> 00:07:35,039
Arisu,
75
00:07:36,123 --> 00:07:36,999
lo siento.
76
00:07:37,583 --> 00:07:38,542
No pude luchar
77
00:07:40,169 --> 00:07:41,921
contigo hasta el final.
78
00:07:42,505 --> 00:07:43,339
Usagi,
79
00:07:44,340 --> 00:07:46,175
soy yo el que debe disculparse.
80
00:07:47,134 --> 00:07:47,968
Lo siento.
81
00:08:07,863 --> 00:08:08,989
Incluso ahora,
82
00:08:10,282 --> 00:08:12,368
sigo odiando aquel mundo.
83
00:08:12,451 --> 00:08:14,203
Pero, si te quedas aquí,
84
00:08:14,912 --> 00:08:15,746
nunca…
85
00:08:17,373 --> 00:08:20,334
No puedes guiar a la gente aleatoriamente.
86
00:08:21,377 --> 00:08:25,130
Debes escuchar sus sentimientos
y esperar a que entren en razón.
87
00:08:28,384 --> 00:08:30,469
Tiempo restante: siete minutos.
88
00:08:55,452 --> 00:08:56,579
Sabía que vendrías.
89
00:08:59,623 --> 00:09:00,916
Supuse que te vería
90
00:09:01,750 --> 00:09:03,544
si venía aquí.
91
00:09:08,048 --> 00:09:09,717
Yo he pensado lo mismo.
92
00:09:12,303 --> 00:09:13,429
En tu lugar, Kyuma,
93
00:09:14,722 --> 00:09:17,016
habría venido aquí a esperarme.
94
00:09:20,894 --> 00:09:22,646
El océano es descomunal.
95
00:09:24,481 --> 00:09:25,899
Cuando nos llega el fin,
96
00:09:26,775 --> 00:09:28,986
los humanos queremos ver algo grande.
97
00:09:40,080 --> 00:09:41,790
Nos habéis derrotado.
98
00:09:47,254 --> 00:09:48,881
¿No te arrepientes de nada?
99
00:09:51,800 --> 00:09:52,718
Pues…
100
00:09:54,887 --> 00:09:56,722
estoy un poco decepcionado.
101
00:09:59,141 --> 00:10:01,101
Tiempo restante: cinco minutos.
102
00:10:04,396 --> 00:10:05,522
Dímela, Kyuma.
103
00:10:10,402 --> 00:10:11,862
Antes de morir, dime…
104
00:10:14,073 --> 00:10:14,907
la respuesta.
105
00:10:16,450 --> 00:10:17,701
No puedo.
106
00:10:19,703 --> 00:10:21,121
Habéis tirado la toalla.
107
00:10:25,084 --> 00:10:25,918
Supongo.
108
00:10:33,384 --> 00:10:34,343
Entonces…
109
00:10:36,887 --> 00:10:37,721
al menos,
110
00:10:39,598 --> 00:10:40,516
antes de morir…
111
00:10:42,601 --> 00:10:43,936
quiero hacer una cosa.
112
00:10:45,479 --> 00:10:47,064
¿Podemos darnos la mano?
113
00:10:48,399 --> 00:10:49,233
¿La mano?
114
00:10:50,275 --> 00:10:51,985
El juego aún no ha terminado.
115
00:10:52,861 --> 00:10:54,029
Si me tocas ahora,
116
00:10:55,114 --> 00:10:56,573
lucharemos y te ganaré.
117
00:11:03,080 --> 00:11:05,082
Eso que me has dicho antes…
118
00:11:08,460 --> 00:11:09,670
Por fin lo entiendo.
119
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
Debí hacer más caso…
120
00:11:16,260 --> 00:11:18,387
a los sentimientos de mis compañeros
121
00:11:19,930 --> 00:11:21,932
y esperar a que entraran en razón.
122
00:11:25,018 --> 00:11:26,353
Entonces, quizá,
123
00:11:27,354 --> 00:11:29,440
nos habríamos entendido mejor.
124
00:11:36,655 --> 00:11:38,031
Sé que eres mi enemigo.
125
00:11:41,702 --> 00:11:43,203
Sé que somos adversarios.
126
00:11:46,665 --> 00:11:49,084
Sé que es una locura que me sienta así…
127
00:11:54,506 --> 00:11:56,300
pero quiero darte las gracias.
128
00:11:59,470 --> 00:12:01,722
Me ayudaste a ver algo muy importante.
129
00:12:07,811 --> 00:12:08,645
Sin embargo,
130
00:12:09,521 --> 00:12:12,149
ya no tengo tiempo
de hacer nada al respecto.
131
00:12:15,736 --> 00:12:16,820
Así que, al menos…
132
00:12:19,114 --> 00:12:20,282
antes de morir…
133
00:12:23,535 --> 00:12:25,037
como me abriste los ojos…
134
00:12:27,748 --> 00:12:29,291
me gustaría darte la mano.
135
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
Está bien.
136
00:12:46,850 --> 00:12:48,685
Es el último deseo de mi rival,
137
00:12:50,145 --> 00:12:51,688
así que lo haré encantado.
138
00:12:54,858 --> 00:12:55,692
Gracias,
139
00:12:56,652 --> 00:12:57,486
Kyuma.
140
00:12:59,530 --> 00:13:00,364
Arisu,
141
00:13:02,032 --> 00:13:03,575
ha sido un placer competir
142
00:13:04,743 --> 00:13:05,577
contra ti.
143
00:13:19,091 --> 00:13:22,010
Ha habido un cambio de puntos
en los dos equipos.
144
00:13:25,597 --> 00:13:26,682
¿Qué?
145
00:13:27,349 --> 00:13:28,350
¿Qué?
146
00:13:32,479 --> 00:13:33,730
¿En serio?
147
00:13:35,649 --> 00:13:38,193
El equipo de jugadores
va ganando por 500 puntos.
148
00:13:38,277 --> 00:13:41,071
KYUMA PIERDE
ARISU Y TATTA GANAN
149
00:13:46,118 --> 00:13:46,952
¿Cómo?
150
00:13:48,704 --> 00:13:50,747
¿14 950 puntos?
151
00:13:52,374 --> 00:13:53,584
¿Qué truco es este?
152
00:13:55,168 --> 00:13:56,336
No es ningún truco.
153
00:14:04,761 --> 00:14:06,972
Tiempo restante: siete minutos.
154
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
¿Qué haces? ¡Para!
155
00:14:47,930 --> 00:14:49,681
¡Voy a quitarme la pulsera!
156
00:14:49,765 --> 00:14:51,266
¡Para!
157
00:14:55,562 --> 00:14:56,647
Soy patético.
158
00:14:57,773 --> 00:14:58,982
No puedo quitármela.
159
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
No puedo.
160
00:15:04,738 --> 00:15:05,572
Arisu,
161
00:15:07,449 --> 00:15:08,283
hazlo por mí.
162
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
¿Qué dices?
163
00:15:12,746 --> 00:15:15,082
Se me ha ocurrido un buen plan.
164
00:15:15,916 --> 00:15:17,626
Aquí hay 10 100 puntos.
165
00:15:18,627 --> 00:15:20,253
Si la llevas escondida,
166
00:15:21,046 --> 00:15:22,381
puedes luchar por dos.
167
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
De ese modo tomaremos ventaja.
168
00:15:27,135 --> 00:15:28,345
No puedo hacer eso.
169
00:15:29,388 --> 00:15:31,890
Ninguna regla prohíbe quitarse la pulsera.
170
00:15:36,436 --> 00:15:37,354
¡Por favor!
171
00:15:39,773 --> 00:15:41,233
¡Nunca podría hacer eso!
172
00:15:42,526 --> 00:15:43,652
¡No hay tiempo!
173
00:15:44,611 --> 00:15:45,445
¡Por favor!
174
00:15:56,665 --> 00:15:57,916
Así podríamos ganar.
175
00:16:00,877 --> 00:16:04,297
Están en juego nuestras vidas, ¿sabes?
¡Nuestras vidas!
176
00:16:05,424 --> 00:16:07,509
Tiempo restante: seis minutos.
177
00:16:08,301 --> 00:16:09,428
¡Moriremos todos!
178
00:16:12,264 --> 00:16:13,265
Arisu,
179
00:16:14,558 --> 00:16:15,392
hazlo.
180
00:16:18,103 --> 00:16:19,479
¡Es la única forma!
181
00:16:19,980 --> 00:16:20,814
¡Deprisa!
182
00:16:21,815 --> 00:16:22,649
No puedo.
183
00:16:23,692 --> 00:16:26,528
¿Quieres matarnos a todos? ¡Hazlo!
184
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
¡Hazlo de una vez!
185
00:16:30,782 --> 00:16:31,616
¡Hazlo!
186
00:16:34,119 --> 00:16:34,995
¡Arisu!
187
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
¡Hazlo!
188
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
¡Tatta! ¡Lo siento!
189
00:17:13,533 --> 00:17:14,409
¡Lo siento!
190
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
Perdóname por haberte obligado a hacerlo.
191
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Cógela.
192
00:17:28,673 --> 00:17:31,051
- ¡Debo detener la hemorragia!
- ¡Vete!
193
00:17:42,854 --> 00:17:43,688
Arisu,
194
00:17:45,565 --> 00:17:47,943
¿recuerdas cómo me has dado las gracias?
195
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
Eso me ha hecho muy feliz.
196
00:17:54,032 --> 00:17:57,369
Déjame ser
el que hace algo guay por una vez.
197
00:18:00,497 --> 00:18:01,540
Estaré bien.
198
00:18:02,207 --> 00:18:04,000
No me voy a morir de esto.
199
00:18:06,294 --> 00:18:09,172
¡Date prisa o moriremos todos! ¡Vete!
200
00:18:12,759 --> 00:18:13,593
¡Vete!
201
00:18:14,636 --> 00:18:15,470
¡Vete!
202
00:18:38,743 --> 00:18:40,704
Joder…
203
00:18:42,747 --> 00:18:45,584
Eres mucho más retorcido que yo.
204
00:18:48,712 --> 00:18:50,338
Ha sido gracias a mi amigo.
205
00:18:54,759 --> 00:18:58,180
Parece que los perdedores somos nosotros.
206
00:19:02,726 --> 00:19:04,102
Pero, incluso a ti…
207
00:19:06,271 --> 00:19:07,647
debe darte miedo morir.
208
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
No,
209
00:19:11,943 --> 00:19:14,613
pero le hice una promesa
a Shitara, que murió.
210
00:19:18,783 --> 00:19:20,744
Dijo que me pegaría si perdíamos.
211
00:19:22,621 --> 00:19:25,624
No me gusta la idea
de que me peguen en el más allá.
212
00:19:27,584 --> 00:19:30,128
Y los que confiaban en mí
estarán enfadados.
213
00:19:35,133 --> 00:19:36,176
Lo siento.
214
00:19:41,181 --> 00:19:42,682
Ha pasado lo que dijiste.
215
00:19:44,351 --> 00:19:45,644
En este juego,
216
00:19:46,436 --> 00:19:47,354
los dos equipos
217
00:19:48,563 --> 00:19:49,439
hemos luchado
218
00:19:50,857 --> 00:19:53,526
con todas nuestras fuerzas
y con toda el alma.
219
00:19:56,529 --> 00:19:57,864
Y he descubierto algo.
220
00:20:00,575 --> 00:20:01,409
Kyuma,
221
00:20:03,370 --> 00:20:05,413
también fuisteis jugadores, ¿no?
222
00:20:11,586 --> 00:20:13,004
Puto Kyuma.
223
00:20:14,965 --> 00:20:17,092
Ha bajado la guardia al final.
224
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
Estás tú para hablar.
225
00:20:24,391 --> 00:20:25,225
Ya ves.
226
00:20:27,060 --> 00:20:31,606
Solo hemos sobrevivido
durante tanto tiempo gracias a Kyuma,
227
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
así que no lo culparé por fallar.
228
00:20:37,320 --> 00:20:38,154
Ya.
229
00:20:40,115 --> 00:20:41,825
Gracias, Kyuma.
230
00:20:43,451 --> 00:20:44,536
Ha sido divertido.
231
00:20:47,289 --> 00:20:49,708
¡Sigamos haciendo locuras en el más allá!
232
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Kyuma,
233
00:21:02,470 --> 00:21:06,641
tus sentimientos por tus compañeros
son los mismos que los nuestros.
234
00:21:08,310 --> 00:21:11,438
Vienen de sobrevivir combates a muerte
una y otra vez…
235
00:21:13,023 --> 00:21:13,940
juntos.
236
00:21:16,067 --> 00:21:17,402
Al igual que nosotros,
237
00:21:18,695 --> 00:21:23,241
vosotros fuisteis jugadores
que fueron ganando cada juego.
238
00:21:26,786 --> 00:21:27,704
¿Me equivoco?
239
00:21:33,710 --> 00:21:35,795
Pero completasteis todos los juegos
240
00:21:36,713 --> 00:21:41,176
y no pudisteis volver, solo convertiros
en ciudadanos de este país, ¿verdad?
241
00:21:44,929 --> 00:21:45,764
Por favor…
242
00:21:48,600 --> 00:21:49,642
¡dímelo!
243
00:21:56,941 --> 00:21:58,651
Si eso es lo que te parece,
244
00:22:00,403 --> 00:22:02,072
debe de ser la verdad.
245
00:22:08,703 --> 00:22:10,330
¿A eso lo llamas responder?
246
00:22:15,001 --> 00:22:16,002
Si eso es cierto…
247
00:22:25,428 --> 00:22:26,262
entonces…
248
00:22:28,264 --> 00:22:30,183
no tiene sentido seguir jugando.
249
00:22:31,851 --> 00:22:33,478
¿Y vas a dejar de jugar?
250
00:22:38,858 --> 00:22:40,235
¿Por qué lo hacemos?
251
00:22:47,242 --> 00:22:48,201
Yo no puedo.
252
00:22:52,288 --> 00:22:54,165
No puedo ser tan duro como tú.
253
00:22:56,251 --> 00:22:57,961
Tú nunca serás como yo,
254
00:22:58,878 --> 00:22:59,963
ni falta que hace.
255
00:23:02,257 --> 00:23:03,550
La decisión
256
00:23:05,176 --> 00:23:06,511
es solo tuya, siempre.
257
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
Se acabó el tiempo.
258
00:23:13,726 --> 00:23:16,229
El equipo del Rey de Tréboles
tiene menos puntos,
259
00:23:16,312 --> 00:23:19,524
así que el juego se ha acabado
para todos sus miembros.
260
00:23:20,024 --> 00:23:20,859
Arisu…
261
00:23:23,194 --> 00:23:24,028
buena suerte.
262
00:23:32,871 --> 00:23:34,539
¡No quiero que te mueras!
263
00:23:38,084 --> 00:23:42,297
Una vez nos encontramos aquí,
uno de los dos debe morir. Son las reglas.
264
00:23:43,840 --> 00:23:46,009
De no habernos conocido aquí, nos…
265
00:23:46,092 --> 00:23:48,261
Justo porque nos conocimos aquí,
266
00:23:49,512 --> 00:23:50,930
llegamos a entendernos.
267
00:23:54,434 --> 00:23:56,519
De habernos conocido en otro sitio,
268
00:23:59,314 --> 00:24:01,274
podríamos haber sido amigos.
269
00:24:05,528 --> 00:24:07,322
Ya somos amigos.
270
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu,
271
00:24:13,578 --> 00:24:15,205
ojalá la encuentres pronto.
272
00:24:17,457 --> 00:24:18,791
Ojalá encuentres
273
00:24:20,168 --> 00:24:21,377
tu razón para vivir,
274
00:24:22,879 --> 00:24:24,380
tuya y de nadie más.
275
00:24:36,059 --> 00:24:37,644
Lo deseo de corazón.
276
00:24:52,992 --> 00:24:54,536
Así que esto es la muerte.
277
00:24:56,412 --> 00:24:58,206
No está tan mal, la verdad.
278
00:25:02,752 --> 00:25:04,587
No me arrepiento de nada.
279
00:25:09,717 --> 00:25:11,803
Ha sido la vida ideal.
280
00:25:55,972 --> 00:25:56,889
Kyuma…
281
00:25:59,434 --> 00:26:02,103
El equipo de jugadores
ha completado el juego.
282
00:26:52,945 --> 00:26:53,863
¿Usagi?
283
00:27:01,245 --> 00:27:02,121
Kuina.
284
00:27:03,081 --> 00:27:04,248
Hemos ganado.
285
00:27:07,335 --> 00:27:08,169
¿De verdad?
286
00:27:11,881 --> 00:27:12,965
ENHORABUENA
287
00:27:13,049 --> 00:27:15,343
Arisu nos ha salvado, no sé cómo.
288
00:27:19,389 --> 00:27:20,223
¿Hemos ganado?
289
00:27:30,149 --> 00:27:31,359
Tatta, ¿estás bien?
290
00:27:31,859 --> 00:27:32,860
¡Tatta!
291
00:27:33,528 --> 00:27:34,487
¡Aguanta!
292
00:27:40,159 --> 00:27:41,285
¡Aguanta!
293
00:27:44,330 --> 00:27:45,164
¡Tatta!
294
00:27:49,669 --> 00:27:50,503
¡Tatta!
295
00:27:53,506 --> 00:27:54,340
Tatta,
296
00:27:55,258 --> 00:27:56,092
hemos ganado.
297
00:27:57,552 --> 00:27:58,928
¡Hemos ganado el juego!
298
00:27:59,762 --> 00:28:00,972
¡Y gracias a ti!
299
00:28:02,640 --> 00:28:04,058
Qué bien.
300
00:28:07,395 --> 00:28:08,438
¡Vamos!
301
00:28:08,521 --> 00:28:09,522
¡No nos dejes!
302
00:28:10,106 --> 00:28:11,315
¡Aguanta!
303
00:28:12,275 --> 00:28:13,109
¡Tatta!
304
00:28:15,737 --> 00:28:16,571
¿Lo ves?
305
00:28:18,990 --> 00:28:19,907
Incluso yo…
306
00:28:21,075 --> 00:28:21,909
puedo ser útil
307
00:28:23,077 --> 00:28:24,162
si me lo propongo.
308
00:28:26,080 --> 00:28:27,832
Sí. Así es.
309
00:28:28,833 --> 00:28:30,501
Es todo gracias a ti, Tatta.
310
00:28:33,463 --> 00:28:34,297
Gracias.
311
00:28:42,764 --> 00:28:44,390
¡Oye! ¿Tatta?
312
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
¡Tatta! ¡No!
313
00:28:48,978 --> 00:28:49,979
¡No te vayas!
314
00:28:50,563 --> 00:28:51,397
¡Tatta!
315
00:28:52,523 --> 00:28:53,566
¡Tatta!
316
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
Ni hablar. ¡Resiste, Tatta!
317
00:28:57,069 --> 00:28:57,904
¡Tatta!
318
00:28:59,238 --> 00:29:00,114
¡No!
319
00:29:01,115 --> 00:29:02,158
¡Tatta!
320
00:29:03,534 --> 00:29:04,619
¡Tatta!
321
00:29:07,330 --> 00:29:08,581
Tatta,
322
00:29:09,749 --> 00:29:10,708
no te vayas.
323
00:29:48,412 --> 00:29:49,789
Qué vistas más bonitas.
324
00:29:52,208 --> 00:29:53,709
No se está tan mal aquí.
325
00:29:54,919 --> 00:29:55,753
Ya.
326
00:30:08,432 --> 00:30:09,267
No.
327
00:30:11,561 --> 00:30:13,563
No dejaremos que esto sea en vano.
328
00:30:17,525 --> 00:30:18,943
Lo haremos por Tatta.
329
00:30:20,194 --> 00:30:21,696
Seguiremos adelante.
330
00:30:38,921 --> 00:30:41,424
Me jode mogollón pensar que he sobrevivido
331
00:30:42,258 --> 00:30:43,426
gracias a ti.
332
00:30:46,554 --> 00:30:47,388
Pero ya sabes.
333
00:30:49,640 --> 00:30:51,767
Como estoy vivo, no me puedo quejar.
334
00:30:58,566 --> 00:30:59,483
Gracias, tío.
335
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
CÁRCEL DE TEIO
336
00:32:13,683 --> 00:32:19,063
PÓNGASE UN COLLAR
Y SUBA A LA SALA DE GUARDIA CENTRAL
337
00:33:23,794 --> 00:33:25,838
Dificultad: jota de corazones.
338
00:33:28,257 --> 00:33:30,176
Juego: confinamiento solitario.
339
00:33:31,469 --> 00:33:36,390
Reglas: adivine el palo que aparece
en la parte de atrás de su collar.
340
00:33:36,474 --> 00:33:40,394
Sin embargo,
no es posible ver el palo de uno mismo.
341
00:33:42,772 --> 00:33:43,856
No puedo verlo.
342
00:33:45,775 --> 00:33:48,194
El tiempo límite es de una hora.
343
00:33:48,277 --> 00:33:50,071
Cinco minutos antes del final,
344
00:33:50,154 --> 00:33:54,575
entre en una de las celdas de la cárcel
y adivine cuál es su palo.
345
00:34:11,759 --> 00:34:15,387
Si no acierta su palo,
el juego habrá terminado para usted.
346
00:34:15,888 --> 00:34:21,644
Cuando se agote el tiempo,
su collar explotará y morirá.
347
00:34:21,727 --> 00:34:25,898
Además, su palo cambiará cada ronda.
348
00:34:27,525 --> 00:34:31,862
Pero solo necesitamos
que alguien nos diga cuál es, ¿verdad?
349
00:34:32,530 --> 00:34:35,074
- Es pan comido.
- Yo no estaría tan seguro.
350
00:34:35,574 --> 00:34:37,910
Aún no sabemos la condición para ganar.
351
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Confinamiento solitario pone a prueba
cuánto pueden confiar en los demás.
352
00:34:43,624 --> 00:34:48,504
Además, la Jota de Corazones
se ha unido al juego en secreto
353
00:34:48,587 --> 00:34:50,548
como un participante más.
354
00:34:51,799 --> 00:34:52,800
¿Ves? Ahí tienes.
355
00:34:55,469 --> 00:34:56,679
¿Uno de nosotros
356
00:34:58,097 --> 00:34:59,515
es la Jota de Corazones?
357
00:35:01,392 --> 00:35:02,852
Objetivo:
358
00:35:02,935 --> 00:35:05,479
cada hora, el juego se repetirá.
359
00:35:05,563 --> 00:35:07,106
El juego se supera
360
00:35:07,189 --> 00:35:11,402
cuando la Jota de Corazones,
que está entre ustedes, muera.
361
00:35:14,155 --> 00:35:15,739
Acciones prohibidas:
362
00:35:15,823 --> 00:35:19,451
usar objetos reflectantes
para ver el palo de uno mismo.
363
00:35:20,327 --> 00:35:24,456
Tampoco se puede usar la violencia
o las armas para matar a los demás.
364
00:35:25,666 --> 00:35:26,750
En otras palabras,
365
00:35:27,334 --> 00:35:30,254
hasta que la Jota
no responda mal y se muera,
366
00:35:30,880 --> 00:35:32,214
este juego no acabará.
367
00:35:33,090 --> 00:35:34,341
Lo que significa
368
00:35:35,217 --> 00:35:37,344
que, a menos que mintamos a la Jota,
369
00:35:37,428 --> 00:35:39,096
no podemos superar el juego.
370
00:35:39,597 --> 00:35:41,807
No hay tiempo límite.
371
00:35:42,391 --> 00:35:43,517
¿Sin tiempo límite?
372
00:35:44,018 --> 00:35:46,896
Hay mucha comida a su disposición.
373
00:35:48,397 --> 00:35:49,273
¿Qué?
374
00:35:58,240 --> 00:36:00,284
Mientras dure este juego,
375
00:36:00,367 --> 00:36:02,870
no se descontarán los días de sus visados.
376
00:36:05,497 --> 00:36:07,333
A menos que mintamos como locos
377
00:36:07,416 --> 00:36:10,252
y eliminemos
a quien sospechemos que es la Jota,
378
00:36:10,336 --> 00:36:12,922
estaremos en esta cárcel para siempre.
379
00:36:16,091 --> 00:36:17,468
Cadena perpetua, ¿eh?
380
00:36:18,802 --> 00:36:20,888
El juego va a empezar.
381
00:36:21,388 --> 00:36:22,514
RONDA 1
382
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
Pueden estar donde sea
hasta que toque entrar en una celda.
383
00:36:35,110 --> 00:36:35,945
¿Va en serio?
384
00:36:41,575 --> 00:36:42,409
Disculpa,
385
00:36:43,911 --> 00:36:46,038
¿me puedes decir el mío?
386
00:36:46,622 --> 00:36:47,873
Y yo te digo el tuyo.
387
00:36:48,582 --> 00:36:49,416
De acuerdo.
388
00:36:50,209 --> 00:36:51,335
En este juego,
389
00:36:52,169 --> 00:36:54,213
los 20 tenemos que matarnos
390
00:36:54,797 --> 00:36:57,132
hasta que descubramos a la Jota, ¿no?
391
00:36:59,260 --> 00:37:01,762
¿Seguro que queréis fiaros así como así?
392
00:37:05,766 --> 00:37:07,101
Vayamos abajo.
393
00:37:26,161 --> 00:37:30,249
Bueno, ¿qué os parece si nos dividimos
en equipos para decírnoslo?
394
00:37:30,332 --> 00:37:33,002
Así no nos podemos mentir.
395
00:37:33,085 --> 00:37:34,211
Me parece bien.
396
00:37:34,295 --> 00:37:37,089
¿Puedo estar en el equipo?
397
00:37:37,172 --> 00:37:38,007
Yo también.
398
00:37:38,632 --> 00:37:39,717
Y yo,
399
00:37:39,800 --> 00:37:40,718
por favor.
400
00:37:41,427 --> 00:37:43,679
¡Cuantos más, mejor!
401
00:37:43,762 --> 00:37:44,888
¿Yo puedo también?
402
00:37:45,472 --> 00:37:47,349
Dime cuál es el mío.
403
00:37:47,433 --> 00:37:48,267
Está bien.
404
00:37:48,934 --> 00:37:49,768
Bueno…
405
00:37:49,852 --> 00:37:52,146
¡Habla claro, tío!
406
00:37:52,646 --> 00:37:53,772
- Pero…
- Pero ¿qué?
407
00:37:54,398 --> 00:37:55,232
¿Eh?
408
00:37:55,983 --> 00:37:58,360
¿No puedes decirlo? Yo te diré el tuyo.
409
00:38:06,869 --> 00:38:09,079
Oye, yo te digo el tuyo y tú, el mío.
410
00:38:10,581 --> 00:38:12,041
Para sobrevivir,
411
00:38:12,541 --> 00:38:15,377
debes observar
a todo el mundo muy atentamente.
412
00:38:16,837 --> 00:38:19,423
Debes acordarte
de todos los que no mientan.
413
00:38:21,759 --> 00:38:24,178
Además, yo mismo podría ser la Jota.
414
00:38:26,889 --> 00:38:27,723
Mira.
415
00:38:28,265 --> 00:38:30,100
Ya se han dividido en grupos.
416
00:38:31,101 --> 00:38:34,396
Se están tanteando entre ellos
para ver en quién confiar.
417
00:38:38,525 --> 00:38:39,485
¿Ves a esos dos?
418
00:38:44,156 --> 00:38:47,284
¿Sabes lo que hacían
antes de que empezara el juego?
419
00:38:58,003 --> 00:38:58,837
¿Qué?
420
00:39:00,089 --> 00:39:03,717
Ese tío tiene una enorme confianza.
La tiene dominada.
421
00:39:04,760 --> 00:39:08,347
No la dejará relacionarse
con ningún otro jugador.
422
00:39:09,473 --> 00:39:13,644
En este juego, si consigues tener
la máxima confianza con una persona,
423
00:39:14,228 --> 00:39:15,396
sobrevives y ganas.
424
00:39:15,979 --> 00:39:16,814
Oye.
425
00:39:20,359 --> 00:39:22,528
Parece que aún no tienes compañero.
426
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
Dime mi palo y yo te digo el tuyo.
427
00:39:27,074 --> 00:39:28,075
¿Dices la verdad?
428
00:39:28,867 --> 00:39:30,953
Cálmate. El juego acaba de empezar.
429
00:39:31,036 --> 00:39:33,247
Esa actitud es muy autoritaria.
430
00:39:33,997 --> 00:39:34,832
¿Qué?
431
00:39:35,874 --> 00:39:38,836
Esa actitud infantil dice mucho de ti.
432
00:39:40,587 --> 00:39:44,299
Te avergüenza tu lado oscuro
y tienes celos de todo el mundo.
433
00:39:44,925 --> 00:39:47,761
Te reservas tu verdadero ser
tras ese flequillo.
434
00:39:48,512 --> 00:39:51,807
Escondes la cara
para que no vean tu horrible naturaleza.
435
00:39:53,642 --> 00:39:57,688
Eres de los que desprecia a los demás
para sentirse mejor.
436
00:40:02,776 --> 00:40:03,610
Pero…
437
00:40:04,361 --> 00:40:06,071
eso es lo que me gusta de ti.
438
00:40:14,204 --> 00:40:15,289
Seamos amigos.
439
00:40:27,759 --> 00:40:28,594
Oye,
440
00:40:29,094 --> 00:40:31,096
¿quieres entrar en nuestro equipo?
441
00:40:32,556 --> 00:40:34,224
No pasa nada si no quieres.
442
00:40:34,975 --> 00:40:36,185
No es que no quiera.
443
00:40:37,186 --> 00:40:38,270
Vale,
444
00:40:38,353 --> 00:40:39,813
trabajemos juntos.
445
00:40:42,191 --> 00:40:43,817
- ¿Tú también quieres?
- Sí.
446
00:40:44,318 --> 00:40:45,944
Hola. Mucho gusto.
447
00:40:48,155 --> 00:40:49,573
Vale, yo primero.
448
00:40:50,199 --> 00:40:52,618
Decid todos la respuesta correcta, porfa.
449
00:40:54,286 --> 00:40:56,747
Es un corazón, Urumi.
450
00:40:57,247 --> 00:40:59,041
- Sí, un corazón.
- Un corazón.
451
00:41:01,168 --> 00:41:04,421
Vale, ahora yo, por favor.
452
00:41:04,505 --> 00:41:05,714
Un corazón también.
453
00:41:05,797 --> 00:41:07,174
- Un corazón.
- Corazón.
454
00:41:09,134 --> 00:41:10,260
Ahora me toca a mí.
455
00:41:12,888 --> 00:41:14,890
- Es una pica.
- Sí, una pica.
456
00:41:14,973 --> 00:41:16,266
- Es una pica.
- Pica.
457
00:41:16,350 --> 00:41:18,185
- ¿Puedo ir yo ahora?
- Vale.
458
00:41:18,769 --> 00:41:20,771
- Diamante.
- Es un diamante.
459
00:41:20,854 --> 00:41:22,648
Yo después, por favor. Perdón.
460
00:41:23,398 --> 00:41:25,108
- Es un diamante.
- Gracias.
461
00:41:25,192 --> 00:41:26,860
Supongo que ahora voy yo.
462
00:41:27,653 --> 00:41:29,655
- Una pica.
- Tú tienes un trébol.
463
00:41:30,239 --> 00:41:31,365
Gracias.
464
00:41:31,865 --> 00:41:33,450
¿Y yo, por favor?
465
00:41:34,618 --> 00:41:36,495
Hora de decir sus respuestas.
466
00:41:37,246 --> 00:41:41,583
Que todo el mundo entre en una celda.
Una persona por celda, por favor.
467
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Diga su respuesta, por favor.
468
00:42:02,145 --> 00:42:03,063
Diamante.
469
00:42:28,714 --> 00:42:30,507
Ostras.
470
00:42:31,258 --> 00:42:33,010
Qué fácil ha sido.
471
00:42:40,267 --> 00:42:41,435
¡Menos mal!
472
00:42:41,518 --> 00:42:43,145
- Ayudémonos otra vez.
- Sí.
473
00:42:44,104 --> 00:42:46,481
¡Gracias a Dios! ¡Qué alivio!
474
00:42:49,526 --> 00:42:51,612
La ronda dos empieza ya.
475
00:42:57,409 --> 00:43:00,037
- Gracias a todos.
- No hay de qué. Gracias.
476
00:43:00,120 --> 00:43:01,538
- Gracias.
- Gracias.
477
00:43:01,622 --> 00:43:02,456
Gracias.
478
00:43:05,459 --> 00:43:07,252
- Hagámoslo otra vez.
- Sí.
479
00:43:07,336 --> 00:43:08,879
- Por favor.
- Como antes.
480
00:43:08,962 --> 00:43:10,255
- Sí, por favor.
- Sí.
481
00:43:10,339 --> 00:43:13,383
Pero me pregunto cuánto durará esto.
482
00:43:15,093 --> 00:43:17,262
La Jota empezará a matar
483
00:43:17,846 --> 00:43:20,849
o alguien con miedo a que eso pase
empezará a matar.
484
00:43:22,142 --> 00:43:24,353
Hasta que pase una de esas dos cosas,
485
00:43:24,853 --> 00:43:26,188
esto no acabará nunca.
486
00:43:26,271 --> 00:43:27,689
Exacto.
487
00:43:30,567 --> 00:43:33,195
Mientras nos lo digamos, estaremos bien.
488
00:43:34,571 --> 00:43:35,781
No estés tan seguro.
489
00:43:36,365 --> 00:43:37,574
¿Qué cojones?
490
00:43:40,577 --> 00:43:42,871
¡Dímelo de una puta vez, cabrón!
491
00:43:48,877 --> 00:43:49,711
¿Estás bien?
492
00:43:53,131 --> 00:43:54,466
Dile que es un trébol.
493
00:44:04,184 --> 00:44:06,019
Parece que quieres otra hostia.
494
00:44:15,278 --> 00:44:17,322
Dímelo de una vez.
495
00:44:17,989 --> 00:44:18,824
Trébol.
496
00:44:19,324 --> 00:44:20,158
¿Qué?
497
00:44:20,659 --> 00:44:21,702
Tienes un trébol.
498
00:44:30,836 --> 00:44:32,629
A la próxima, no tardes tanto.
499
00:44:48,603 --> 00:44:50,647
Ahora empieza el verdadero juego.
500
00:45:08,081 --> 00:45:09,207
¿Estás bien?
501
00:45:11,126 --> 00:45:11,960
Sí.
502
00:45:12,711 --> 00:45:15,380
¿Por qué no te unes
a nuestro grupo también?
503
00:45:18,633 --> 00:45:19,468
Gracias.
504
00:45:31,521 --> 00:45:32,397
RONDA 2
505
00:45:32,481 --> 00:45:34,065
Hora de dar sus respuestas.
506
00:45:34,816 --> 00:45:39,154
Que todo el mundo entre en una celda.
Una persona por celda, por favor.
507
00:46:00,175 --> 00:46:02,302
Diga su respuesta, por favor.
508
00:46:04,137 --> 00:46:05,013
Trébol.
509
00:46:18,193 --> 00:46:19,277
GENKI KIRIU
510
00:46:29,079 --> 00:46:30,413
Eh, ¿qué está pasando?
511
00:46:32,165 --> 00:46:33,250
Ese tío ha muerto.
512
00:46:34,125 --> 00:46:35,085
¿Ha sido él?
513
00:46:35,168 --> 00:46:37,379
¿Qué? Ha muerto alguien de verdad.
514
00:46:38,672 --> 00:46:39,923
Ha sido ese tío, ¿no?
515
00:46:40,423 --> 00:46:41,383
¿Me equivoco?
516
00:46:41,466 --> 00:46:42,968
- El chico de antes.
- Sí.
517
00:46:51,226 --> 00:46:52,060
¿Sabéis?
518
00:46:54,229 --> 00:46:56,231
Seguramente sea la Jota.
519
00:46:58,733 --> 00:47:01,820
Ha mentido y matado al grandote.
520
00:47:05,907 --> 00:47:09,077
Matémosle en esta ronda.
521
00:47:09,160 --> 00:47:10,871
¿Qué?
522
00:47:13,248 --> 00:47:14,249
¿Dices
523
00:47:15,625 --> 00:47:17,878
que quieres que le mintamos?
524
00:47:20,213 --> 00:47:24,134
A ver, es que es la Jota, sin duda.
525
00:47:24,718 --> 00:47:26,553
Y, si no, es peligroso.
526
00:47:27,512 --> 00:47:30,140
Deberíamos matarlo mientras podamos.
527
00:47:54,331 --> 00:47:55,373
Siguiente.
528
00:47:56,082 --> 00:47:56,917
Te toca.
529
00:48:00,545 --> 00:48:01,546
Es un corazón.
530
00:48:01,630 --> 00:48:02,589
Un corazón.
531
00:48:02,672 --> 00:48:04,549
- Es un corazón.
- Corazón.
532
00:48:05,091 --> 00:48:07,135
- ¿Ahora yo?
- Sí.
533
00:48:08,678 --> 00:48:10,472
Tu palo es un diamante.
534
00:48:11,431 --> 00:48:12,349
Es un diamante.
535
00:48:12,432 --> 00:48:13,934
- Un diamante.
- Diamante.
536
00:48:15,393 --> 00:48:16,603
Por favor, ahora yo.
537
00:48:18,772 --> 00:48:21,524
Tu palo es una pica.
538
00:48:22,442 --> 00:48:24,319
Sí, una pica.
539
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
- Pica.
- Pica.
540
00:48:25,654 --> 00:48:27,906
- Pica.
- Pica.
541
00:48:27,989 --> 00:48:29,074
Muchas gracias.
542
00:49:00,313 --> 00:49:02,440
Diga su respuesta, por favor.
543
00:49:04,776 --> 00:49:05,610
Pica.
544
00:49:09,698 --> 00:49:10,782
AKIFUMI SETO
545
00:49:13,660 --> 00:49:14,995
RONDA 4
546
00:49:15,078 --> 00:49:16,997
La ronda cuatro empieza ya.
547
00:49:17,998 --> 00:49:19,874
¿Qué? No lo entiendo.
548
00:49:20,875 --> 00:49:22,877
¿No era él la Jota de Corazones?
549
00:49:27,424 --> 00:49:29,426
¿Ves? Te dije que esto pasaría.
550
00:49:30,760 --> 00:49:34,097
A la gente
se le está empezando a ir la olla.
551
00:49:36,307 --> 00:49:39,019
Aunque no hay un límite de tiempo,
552
00:49:40,437 --> 00:49:42,105
esto no durará mucho más.
553
00:50:16,681 --> 00:50:18,058
Esa mujer…
554
00:50:18,141 --> 00:50:21,853
Cuando estábamos planeando mentir
al tío ese, ella no quería.
555
00:50:23,313 --> 00:50:24,564
Deshagámonos de ella.
556
00:50:37,535 --> 00:50:38,620
Me toca.
557
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
Diamante.
558
00:50:41,414 --> 00:50:43,833
- Sí, es un diamante.
- Un diamante.
559
00:50:47,170 --> 00:50:49,506
Vale, ahora yo, por favor.
560
00:50:53,343 --> 00:50:55,095
Tu palo es
561
00:50:55,678 --> 00:50:56,888
un trébol.
562
00:50:57,472 --> 00:50:58,640
Sí, un trébol.
563
00:50:59,390 --> 00:51:00,809
- Trébol.
- Es un trébol.
564
00:51:00,892 --> 00:51:01,768
Trébol.
565
00:51:02,769 --> 00:51:04,187
- Un trébol.
- Un trébol.
566
00:51:06,022 --> 00:51:06,981
Muchas gracias.
567
00:51:15,281 --> 00:51:17,534
Diga su respuesta, por favor.
568
00:51:21,579 --> 00:51:22,413
Pica.
569
00:51:30,421 --> 00:51:31,756
MEISA TOKUI
570
00:51:35,552 --> 00:51:36,511
Tienes una pica.
571
00:51:38,138 --> 00:51:39,222
Muchas gracias.
572
00:51:40,849 --> 00:51:42,058
Ahora yo, por favor.
573
00:51:42,142 --> 00:51:43,351
Es un trébol.
574
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
- Sí, trébol.
- Trébol.
575
00:51:49,691 --> 00:51:52,527
Tu palo es un corazón.
576
00:51:53,570 --> 00:51:54,404
Es un corazón.
577
00:51:54,487 --> 00:51:56,322
- Sí, un corazón.
- Corazón.
578
00:51:56,406 --> 00:51:58,158
Ahora yo, por favor.
579
00:52:03,329 --> 00:52:04,455
Tienes una pica.
580
00:52:05,290 --> 00:52:06,916
- Sí, una pica.
- Una pica.
581
00:52:07,000 --> 00:52:08,001
Pica.
582
00:52:08,084 --> 00:52:09,127
Gracias.
583
00:52:14,257 --> 00:52:15,091
Eh,
584
00:52:16,426 --> 00:52:17,260
disculpadme.
585
00:52:18,678 --> 00:52:19,721
Lo siento.
586
00:52:22,140 --> 00:52:23,141
Si no os importa,
587
00:52:23,933 --> 00:52:25,768
¿podríais decirme mi palo?
588
00:52:28,521 --> 00:52:30,565
Ya no puedo fiarme de mi grupo.
589
00:52:34,569 --> 00:52:35,403
Claro.
590
00:52:37,030 --> 00:52:38,323
Muchas gracias.
591
00:52:39,407 --> 00:52:40,450
Si no os importa…
592
00:52:46,372 --> 00:52:47,290
Es un trébol.
593
00:52:48,625 --> 00:52:49,459
Un trébol.
594
00:52:51,336 --> 00:52:52,170
Un trébol.
595
00:52:54,631 --> 00:52:55,465
¡Un trébol!
596
00:52:57,050 --> 00:52:58,051
Gracias.
597
00:52:58,593 --> 00:52:59,552
Gracias.
598
00:53:00,345 --> 00:53:01,179
Un trébol.
599
00:53:07,227 --> 00:53:08,186
Por si acaso.
600
00:53:21,741 --> 00:53:23,993
Diga su respuesta, por favor.
601
00:53:28,122 --> 00:53:28,998
Trébol.
602
00:53:39,175 --> 00:53:40,260
SHINOBU FURUTA
603
00:53:42,095 --> 00:53:43,888
La ronda seis empieza ya.
604
00:53:49,394 --> 00:53:51,145
¿Por qué se están mintiendo?
605
00:53:52,146 --> 00:53:54,023
Bueno, no me extraña.
606
00:53:55,024 --> 00:53:57,068
Nadie quiere morir.
607
00:54:26,139 --> 00:54:28,308
La ronda nueve empieza ya.
608
00:54:30,101 --> 00:54:32,437
Ya no aguanto más.
609
00:54:33,396 --> 00:54:34,480
Voy a vomitar.
610
00:54:36,107 --> 00:54:38,026
¡Aguanta, hombre!
611
00:54:39,360 --> 00:54:40,778
Tú tienes un trébol.
612
00:54:41,571 --> 00:54:42,947
Dime el mío.
613
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
Dia…
614
00:54:49,620 --> 00:54:50,455
Dia…
615
00:54:52,332 --> 00:54:53,333
Corazón.
616
00:54:54,834 --> 00:54:56,544
- Corazón.
- Es un corazón.
617
00:54:56,627 --> 00:54:57,462
Un corazón.
618
00:55:14,562 --> 00:55:16,272
Eliminémoslo.
619
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
620
00:55:18,566 --> 00:55:21,027
Por un segundo, ha intentado mentirme.
621
00:55:21,778 --> 00:55:24,364
Creo que no le gusta cómo hago las cosas.
622
00:55:24,447 --> 00:55:25,281
Pero…
623
00:55:26,324 --> 00:55:29,577
O nos deshacemos pronto de él
o también corréis peligro.
624
00:55:34,082 --> 00:55:36,250
La ronda diez empieza ya.
625
00:55:37,043 --> 00:55:37,960
Eliminémosla.
626
00:55:39,337 --> 00:55:40,338
Eliminémosla.
627
00:55:42,423 --> 00:55:43,257
¿Qué?
628
00:55:44,008 --> 00:55:45,593
Esa mujer es peligrosa.
629
00:55:46,803 --> 00:55:49,806
No podemos dejar que esa mujer
630
00:55:50,390 --> 00:55:52,683
siga haciendo lo que le plazca.
631
00:56:08,533 --> 00:56:10,076
Aquí tienes.
632
00:56:11,077 --> 00:56:11,911
Primero,
633
00:56:11,994 --> 00:56:13,079
las bebidas.
634
00:56:14,247 --> 00:56:15,623
Y aquí tienes galletas.
635
00:56:16,999 --> 00:56:18,668
Qué mal gusto tienes.
636
00:56:19,252 --> 00:56:21,796
¿Qué? ¿No quieres una galleta?
637
00:56:22,296 --> 00:56:23,506
Odio las galletas.
638
00:56:24,132 --> 00:56:25,716
Matémoslos…
639
00:56:27,051 --> 00:56:27,969
a los dos.
640
00:56:30,471 --> 00:56:33,683
Eso no me gusta. Me gustan las monadas.
641
00:56:56,956 --> 00:56:58,458
Pica.
642
00:57:00,084 --> 00:57:01,002
Diamante.
643
00:57:03,004 --> 00:57:03,880
Diamante.
644
00:57:05,006 --> 00:57:05,840
Pica.
645
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Diamante.
646
00:57:09,343 --> 00:57:12,513
Gracias. Sois los únicos
en los que puedo confiar.
647
00:57:21,272 --> 00:57:23,357
Diga su respuesta, por favor.
648
00:57:28,529 --> 00:57:29,363
Diamante.
649
00:57:29,447 --> 00:57:30,281
¡Pica!
650
00:57:40,500 --> 00:57:41,334
URUMI AKAMAKI
651
00:57:41,792 --> 00:57:42,710
MOTOHIKO KANEKO
652
00:57:51,969 --> 00:57:53,054
Pica.
653
00:57:55,431 --> 00:57:56,265
Trébol.
654
00:58:05,608 --> 00:58:08,986
Han caído en la trampa
de la Jota de Corazones.
655
00:58:11,072 --> 00:58:13,991
Una vez se abre la veda
para matar a tus compañeros,
656
00:58:14,492 --> 00:58:16,202
el grupo entero se desmorona.
657
00:58:18,371 --> 00:58:20,915
Nosotros no tenemos ese problema.
658
00:58:21,499 --> 00:58:22,333
Así es.
659
00:58:23,834 --> 00:58:25,711
No tienes de qué preocuparte.
660
00:58:26,712 --> 00:58:28,130
Yo te protegeré.
661
00:58:31,384 --> 00:58:32,552
Ay, señor Yaba…
662
00:58:46,649 --> 00:58:48,442
Este juego es muy retorcido.
663
00:58:51,320 --> 00:58:52,154
Diamante.
664
00:58:59,579 --> 00:59:00,871
¿Cuánto más durará?
665
00:59:08,337 --> 00:59:09,422
Ya no aguanto más.
666
00:59:15,219 --> 00:59:16,053
Pensaba
667
00:59:17,680 --> 00:59:19,599
que la gente era mejor que esto.
668
00:59:22,643 --> 00:59:24,353
Tu vida debía ser de ensueño.
669
00:59:27,398 --> 00:59:28,316
Pero, ya sabes,
670
00:59:29,734 --> 00:59:31,527
nos enfrentamos a una realidad
671
00:59:32,361 --> 00:59:34,155
que está pasando aquí y ahora.
672
00:59:36,032 --> 00:59:36,866
Ahora mismo,
673
00:59:37,575 --> 00:59:40,578
lo único que podemos hacer
es decirnos nuestro palo.
674
00:59:41,912 --> 00:59:43,623
Solo así podremos sobrevivir.
675
00:59:50,254 --> 00:59:51,088
En fin,
676
00:59:51,922 --> 00:59:52,923
debemos aguantar.
677
00:59:58,262 --> 00:59:59,096
Muy bien.
678
01:00:00,848 --> 01:00:01,932
Dímelo, por favor.
679
01:00:12,026 --> 01:00:12,860
Corazón.
680
01:00:31,754 --> 01:00:32,588
No lo soporto.
681
01:00:38,260 --> 01:00:39,095
No puedo.
682
01:00:40,888 --> 01:00:41,722
No puedo más.
683
01:00:43,474 --> 01:00:45,643
Diga su respuesta, por favor.
684
01:00:59,198 --> 01:01:00,533
Quiero irme.
685
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
686
01:01:18,676 --> 01:01:20,553
Eras demasiado bondadoso,
687
01:01:21,137 --> 01:01:22,096
Ippei.
688
01:01:27,226 --> 01:01:28,436
Bueno,
689
01:01:29,895 --> 01:01:31,564
he perdido a mi compañero.
690
01:01:49,874 --> 01:01:51,208
Estoy bien jodido.
691
01:04:21,400 --> 01:04:24,403
Subtítulos: David Escorcia Serrano