1 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Oye, este no está apretado. 2 00:00:23,733 --> 00:00:24,901 Vale. Lo siento. 3 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 ¡Vamos! Y el soporte del gato no va ahí. 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,073 Se podría caer. 5 00:00:31,491 --> 00:00:32,992 Te lo dije hace dos días. 6 00:00:33,910 --> 00:00:36,079 Eres un completo incompetente. 7 00:00:36,162 --> 00:00:37,038 Lo siento. 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,123 RESTAURANTE DE FUGU 9 00:00:39,207 --> 00:00:42,960 Kato me sigue mangoneando como si aún fuera un novato. 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,048 No soy como mi padre, que trabajaba sin parar, 11 00:00:47,131 --> 00:00:49,425 se puso enfermo y se murió. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,429 Sé que tengo un trabajo patético, 13 00:00:53,513 --> 00:00:55,223 pero, cuando ahorre un poco, 14 00:00:55,306 --> 00:00:56,766 aprenderé inglés. 15 00:00:56,849 --> 00:00:59,936 - Perseguiré mis sueños… - Siento que sea una mierda. 16 00:01:03,106 --> 00:01:05,775 Yo pienso trabajar en esa mierda mucho tiempo. 17 00:01:06,651 --> 00:01:08,027 Siento que no te guste. 18 00:01:08,611 --> 00:01:10,029 No quería decir… 19 00:01:10,113 --> 00:01:12,990 Kato te mangonea porque trabajas con esa actitud. 20 00:01:14,784 --> 00:01:17,120 Quéjate cuando sepas apretar tornillos. 21 00:01:17,954 --> 00:01:19,956 Puede que sea un trabajo aburrido, 22 00:01:20,540 --> 00:01:22,750 pero me esfuerzo mucho cada día, 23 00:01:23,251 --> 00:01:24,168 me pagan 24 00:01:24,752 --> 00:01:26,504 y mi familia me lo agradece. 25 00:01:28,256 --> 00:01:30,508 ¿Alguna vez te han agradecido algo? 26 00:01:38,599 --> 00:01:39,517 Date prisa. 27 00:01:40,017 --> 00:01:40,977 Quita. 28 00:01:41,060 --> 00:01:42,019 Sí, señor. 29 00:01:42,103 --> 00:01:44,605 Voy a quitar el cubrecárter. Mueve el gato. 30 00:01:45,356 --> 00:01:46,357 Voy. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,275 Lo siento. 32 00:02:06,169 --> 00:02:07,962 ¡Oye! ¿Estás bien? 33 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 ¡Rápido! ¡Subid el coche! 34 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 ¡Ya está! 35 00:02:17,180 --> 00:02:18,431 Oye, ¿estás bien? 36 00:02:18,514 --> 00:02:20,099 - ¡Aguanta! - ¡Sacadlo! 37 00:02:23,436 --> 00:02:25,980 - ¿Estás bien? - ¿Cómo está? 38 00:02:26,606 --> 00:02:28,774 - ¡Llamad a una ambulancia! - ¡Vale! 39 00:02:28,858 --> 00:02:30,109 ¡Señor Kato! 40 00:02:30,193 --> 00:02:32,778 ¡Señor Kato! 41 00:02:32,862 --> 00:02:34,197 El gato se ha volcado. 42 00:02:35,281 --> 00:02:36,199 ¡Kato! 43 00:02:36,782 --> 00:02:37,617 ¡Kato! 44 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Kato lo deja. 45 00:02:42,205 --> 00:02:43,039 ¿Qué? 46 00:02:44,123 --> 00:02:46,125 Ya no puede usar la mano. 47 00:02:49,128 --> 00:02:49,962 Eso es todo. 48 00:02:53,007 --> 00:02:55,134 ¡He dicho que eso es todo! ¡Largo! 49 00:03:03,434 --> 00:03:05,937 - ¿Cómo va ese cambio de aceite? - Ya está. 50 00:03:06,020 --> 00:03:06,854 Viene Tatta. 51 00:03:08,898 --> 00:03:09,732 El idiota ese… 52 00:03:16,697 --> 00:03:17,657 Oye, céntrate. 53 00:03:21,035 --> 00:03:22,662 No queremos más accidentes. 54 00:05:12,646 --> 00:05:14,815 Tiempo restante: nueve minutos. 55 00:05:14,899 --> 00:05:18,152 El equipo del Rey de Tréboles va ganando por 500 puntos. 56 00:05:47,390 --> 00:05:48,599 ¡Desgraciado! 57 00:05:48,682 --> 00:05:50,267 ¿Qué coño haces? 58 00:05:50,351 --> 00:05:53,437 ¡Disfrutar de los últimos minutos de este puto juego! 59 00:05:54,063 --> 00:05:55,231 ¡Hijo de puta! 60 00:05:57,817 --> 00:05:59,652 Te las das de puto justiciero. 61 00:06:00,194 --> 00:06:01,612 ¡Tú y yo somos iguales! 62 00:06:02,113 --> 00:06:05,116 ¡Aunque me revienta que seas tan optimista, joder! 63 00:06:05,825 --> 00:06:08,744 Si puedo verte morir saboreando tu desesperación, 64 00:06:08,828 --> 00:06:11,414 será un placer para mí morir aquí contigo. 65 00:06:28,347 --> 00:06:29,598 Ocho minutos más. 66 00:06:31,100 --> 00:06:33,436 No hay movimiento en el equipo enemigo. 67 00:06:34,854 --> 00:06:36,605 Supongo que se acabó. 68 00:06:39,108 --> 00:06:40,401 Qué decepción. 69 00:06:40,484 --> 00:06:41,735 Así son las cosas. 70 00:06:42,236 --> 00:06:44,280 No tienen tiempo para hacer nada. 71 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Creo que me voy a dar un paseo. 72 00:07:11,056 --> 00:07:12,766 Qué largo se te hace 73 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 cuando esperas a la muerte. 74 00:07:34,205 --> 00:07:35,039 Arisu, 75 00:07:36,123 --> 00:07:36,999 lo siento. 76 00:07:37,583 --> 00:07:38,542 No pude luchar 77 00:07:40,169 --> 00:07:41,921 contigo hasta el final. 78 00:07:42,505 --> 00:07:43,339 Usagi, 79 00:07:44,340 --> 00:07:46,175 soy yo el que debe disculparse. 80 00:07:47,134 --> 00:07:47,968 Lo siento. 81 00:08:07,863 --> 00:08:08,989 Incluso ahora, 82 00:08:10,282 --> 00:08:12,368 sigo odiando aquel mundo. 83 00:08:12,451 --> 00:08:14,203 Pero, si te quedas aquí, 84 00:08:14,912 --> 00:08:15,746 nunca… 85 00:08:17,373 --> 00:08:20,334 No puedes guiar a la gente aleatoriamente. 86 00:08:21,377 --> 00:08:25,130 Debes escuchar sus sentimientos y esperar a que entren en razón. 87 00:08:28,384 --> 00:08:30,469 Tiempo restante: siete minutos. 88 00:08:55,452 --> 00:08:56,579 Sabía que vendrías. 89 00:08:59,623 --> 00:09:00,916 Supuse que te vería 90 00:09:01,750 --> 00:09:03,544 si venía aquí. 91 00:09:08,048 --> 00:09:09,717 Yo he pensado lo mismo. 92 00:09:12,303 --> 00:09:13,429 En tu lugar, Kyuma, 93 00:09:14,722 --> 00:09:17,016 habría venido aquí a esperarme. 94 00:09:20,894 --> 00:09:22,646 El océano es descomunal. 95 00:09:24,481 --> 00:09:25,899 Cuando nos llega el fin, 96 00:09:26,775 --> 00:09:28,986 los humanos queremos ver algo grande. 97 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 Nos habéis derrotado. 98 00:09:47,254 --> 00:09:48,881 ¿No te arrepientes de nada? 99 00:09:51,800 --> 00:09:52,718 Pues… 100 00:09:54,887 --> 00:09:56,722 estoy un poco decepcionado. 101 00:09:59,141 --> 00:10:01,101 Tiempo restante: cinco minutos. 102 00:10:04,396 --> 00:10:05,522 Dímela, Kyuma. 103 00:10:10,402 --> 00:10:11,862 Antes de morir, dime… 104 00:10:14,073 --> 00:10:14,907 la respuesta. 105 00:10:16,450 --> 00:10:17,701 No puedo. 106 00:10:19,703 --> 00:10:21,121 Habéis tirado la toalla. 107 00:10:25,084 --> 00:10:25,918 Supongo. 108 00:10:33,384 --> 00:10:34,343 Entonces… 109 00:10:36,887 --> 00:10:37,721 al menos, 110 00:10:39,598 --> 00:10:40,516 antes de morir… 111 00:10:42,601 --> 00:10:43,936 quiero hacer una cosa. 112 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 ¿Podemos darnos la mano? 113 00:10:48,399 --> 00:10:49,233 ¿La mano? 114 00:10:50,275 --> 00:10:51,985 El juego aún no ha terminado. 115 00:10:52,861 --> 00:10:54,029 Si me tocas ahora, 116 00:10:55,114 --> 00:10:56,573 lucharemos y te ganaré. 117 00:11:03,080 --> 00:11:05,082 Eso que me has dicho antes… 118 00:11:08,460 --> 00:11:09,670 Por fin lo entiendo. 119 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 Debí hacer más caso… 120 00:11:16,260 --> 00:11:18,387 a los sentimientos de mis compañeros 121 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 y esperar a que entraran en razón. 122 00:11:25,018 --> 00:11:26,353 Entonces, quizá, 123 00:11:27,354 --> 00:11:29,440 nos habríamos entendido mejor. 124 00:11:36,655 --> 00:11:38,031 Sé que eres mi enemigo. 125 00:11:41,702 --> 00:11:43,203 Sé que somos adversarios. 126 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 Sé que es una locura que me sienta así… 127 00:11:54,506 --> 00:11:56,300 pero quiero darte las gracias. 128 00:11:59,470 --> 00:12:01,722 Me ayudaste a ver algo muy importante. 129 00:12:07,811 --> 00:12:08,645 Sin embargo, 130 00:12:09,521 --> 00:12:12,149 ya no tengo tiempo de hacer nada al respecto. 131 00:12:15,736 --> 00:12:16,820 Así que, al menos… 132 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 antes de morir… 133 00:12:23,535 --> 00:12:25,037 como me abriste los ojos… 134 00:12:27,748 --> 00:12:29,291 me gustaría darte la mano. 135 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 Está bien. 136 00:12:46,850 --> 00:12:48,685 Es el último deseo de mi rival, 137 00:12:50,145 --> 00:12:51,688 así que lo haré encantado. 138 00:12:54,858 --> 00:12:55,692 Gracias, 139 00:12:56,652 --> 00:12:57,486 Kyuma. 140 00:12:59,530 --> 00:13:00,364 Arisu, 141 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 ha sido un placer competir 142 00:13:04,743 --> 00:13:05,577 contra ti. 143 00:13:19,091 --> 00:13:22,010 Ha habido un cambio de puntos en los dos equipos. 144 00:13:25,597 --> 00:13:26,682 ¿Qué? 145 00:13:27,349 --> 00:13:28,350 ¿Qué? 146 00:13:32,479 --> 00:13:33,730 ¿En serio? 147 00:13:35,649 --> 00:13:38,193 El equipo de jugadores va ganando por 500 puntos. 148 00:13:38,277 --> 00:13:41,071 KYUMA PIERDE ARISU Y TATTA GANAN 149 00:13:46,118 --> 00:13:46,952 ¿Cómo? 150 00:13:48,704 --> 00:13:50,747 ¿14 950 puntos? 151 00:13:52,374 --> 00:13:53,584 ¿Qué truco es este? 152 00:13:55,168 --> 00:13:56,336 No es ningún truco. 153 00:14:04,761 --> 00:14:06,972 Tiempo restante: siete minutos. 154 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 ¿Qué haces? ¡Para! 155 00:14:47,930 --> 00:14:49,681 ¡Voy a quitarme la pulsera! 156 00:14:49,765 --> 00:14:51,266 ¡Para! 157 00:14:55,562 --> 00:14:56,647 Soy patético. 158 00:14:57,773 --> 00:14:58,982 No puedo quitármela. 159 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 No puedo. 160 00:15:04,738 --> 00:15:05,572 Arisu, 161 00:15:07,449 --> 00:15:08,283 hazlo por mí. 162 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 ¿Qué dices? 163 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Se me ha ocurrido un buen plan. 164 00:15:15,916 --> 00:15:17,626 Aquí hay 10 100 puntos. 165 00:15:18,627 --> 00:15:20,253 Si la llevas escondida, 166 00:15:21,046 --> 00:15:22,381 puedes luchar por dos. 167 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 De ese modo tomaremos ventaja. 168 00:15:27,135 --> 00:15:28,345 No puedo hacer eso. 169 00:15:29,388 --> 00:15:31,890 Ninguna regla prohíbe quitarse la pulsera. 170 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 ¡Por favor! 171 00:15:39,773 --> 00:15:41,233 ¡Nunca podría hacer eso! 172 00:15:42,526 --> 00:15:43,652 ¡No hay tiempo! 173 00:15:44,611 --> 00:15:45,445 ¡Por favor! 174 00:15:56,665 --> 00:15:57,916 Así podríamos ganar. 175 00:16:00,877 --> 00:16:04,297 Están en juego nuestras vidas, ¿sabes? ¡Nuestras vidas! 176 00:16:05,424 --> 00:16:07,509 Tiempo restante: seis minutos. 177 00:16:08,301 --> 00:16:09,428 ¡Moriremos todos! 178 00:16:12,264 --> 00:16:13,265 Arisu, 179 00:16:14,558 --> 00:16:15,392 hazlo. 180 00:16:18,103 --> 00:16:19,479 ¡Es la única forma! 181 00:16:19,980 --> 00:16:20,814 ¡Deprisa! 182 00:16:21,815 --> 00:16:22,649 No puedo. 183 00:16:23,692 --> 00:16:26,528 ¿Quieres matarnos a todos? ¡Hazlo! 184 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 ¡Hazlo de una vez! 185 00:16:30,782 --> 00:16:31,616 ¡Hazlo! 186 00:16:34,119 --> 00:16:34,995 ¡Arisu! 187 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 ¡Hazlo! 188 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 ¡Tatta! ¡Lo siento! 189 00:17:13,533 --> 00:17:14,409 ¡Lo siento! 190 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Perdóname por haberte obligado a hacerlo. 191 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Cógela. 192 00:17:28,673 --> 00:17:31,051 - ¡Debo detener la hemorragia! - ¡Vete! 193 00:17:42,854 --> 00:17:43,688 Arisu, 194 00:17:45,565 --> 00:17:47,943 ¿recuerdas cómo me has dado las gracias? 195 00:17:49,736 --> 00:17:51,279 Eso me ha hecho muy feliz. 196 00:17:54,032 --> 00:17:57,369 Déjame ser el que hace algo guay por una vez. 197 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 Estaré bien. 198 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 No me voy a morir de esto. 199 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 ¡Date prisa o moriremos todos! ¡Vete! 200 00:18:12,759 --> 00:18:13,593 ¡Vete! 201 00:18:14,636 --> 00:18:15,470 ¡Vete! 202 00:18:38,743 --> 00:18:40,704 Joder… 203 00:18:42,747 --> 00:18:45,584 Eres mucho más retorcido que yo. 204 00:18:48,712 --> 00:18:50,338 Ha sido gracias a mi amigo. 205 00:18:54,759 --> 00:18:58,180 Parece que los perdedores somos nosotros. 206 00:19:02,726 --> 00:19:04,102 Pero, incluso a ti… 207 00:19:06,271 --> 00:19:07,647 debe darte miedo morir. 208 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 No, 209 00:19:11,943 --> 00:19:14,613 pero le hice una promesa a Shitara, que murió. 210 00:19:18,783 --> 00:19:20,744 Dijo que me pegaría si perdíamos. 211 00:19:22,621 --> 00:19:25,624 No me gusta la idea de que me peguen en el más allá. 212 00:19:27,584 --> 00:19:30,128 Y los que confiaban en mí estarán enfadados. 213 00:19:35,133 --> 00:19:36,176 Lo siento. 214 00:19:41,181 --> 00:19:42,682 Ha pasado lo que dijiste. 215 00:19:44,351 --> 00:19:45,644 En este juego, 216 00:19:46,436 --> 00:19:47,354 los dos equipos 217 00:19:48,563 --> 00:19:49,439 hemos luchado 218 00:19:50,857 --> 00:19:53,526 con todas nuestras fuerzas y con toda el alma. 219 00:19:56,529 --> 00:19:57,864 Y he descubierto algo. 220 00:20:00,575 --> 00:20:01,409 Kyuma, 221 00:20:03,370 --> 00:20:05,413 también fuisteis jugadores, ¿no? 222 00:20:11,586 --> 00:20:13,004 Puto Kyuma. 223 00:20:14,965 --> 00:20:17,092 Ha bajado la guardia al final. 224 00:20:20,053 --> 00:20:22,097 Estás tú para hablar. 225 00:20:24,391 --> 00:20:25,225 Ya ves. 226 00:20:27,060 --> 00:20:31,606 Solo hemos sobrevivido durante tanto tiempo gracias a Kyuma, 227 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 así que no lo culparé por fallar. 228 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Ya. 229 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 Gracias, Kyuma. 230 00:20:43,451 --> 00:20:44,536 Ha sido divertido. 231 00:20:47,289 --> 00:20:49,708 ¡Sigamos haciendo locuras en el más allá! 232 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Kyuma, 233 00:21:02,470 --> 00:21:06,641 tus sentimientos por tus compañeros son los mismos que los nuestros. 234 00:21:08,310 --> 00:21:11,438 Vienen de sobrevivir combates a muerte una y otra vez… 235 00:21:13,023 --> 00:21:13,940 juntos. 236 00:21:16,067 --> 00:21:17,402 Al igual que nosotros, 237 00:21:18,695 --> 00:21:23,241 vosotros fuisteis jugadores que fueron ganando cada juego. 238 00:21:26,786 --> 00:21:27,704 ¿Me equivoco? 239 00:21:33,710 --> 00:21:35,795 Pero completasteis todos los juegos 240 00:21:36,713 --> 00:21:41,176 y no pudisteis volver, solo convertiros en ciudadanos de este país, ¿verdad? 241 00:21:44,929 --> 00:21:45,764 Por favor… 242 00:21:48,600 --> 00:21:49,642 ¡dímelo! 243 00:21:56,941 --> 00:21:58,651 Si eso es lo que te parece, 244 00:22:00,403 --> 00:22:02,072 debe de ser la verdad. 245 00:22:08,703 --> 00:22:10,330 ¿A eso lo llamas responder? 246 00:22:15,001 --> 00:22:16,002 Si eso es cierto… 247 00:22:25,428 --> 00:22:26,262 entonces… 248 00:22:28,264 --> 00:22:30,183 no tiene sentido seguir jugando. 249 00:22:31,851 --> 00:22:33,478 ¿Y vas a dejar de jugar? 250 00:22:38,858 --> 00:22:40,235 ¿Por qué lo hacemos? 251 00:22:47,242 --> 00:22:48,201 Yo no puedo. 252 00:22:52,288 --> 00:22:54,165 No puedo ser tan duro como tú. 253 00:22:56,251 --> 00:22:57,961 Tú nunca serás como yo, 254 00:22:58,878 --> 00:22:59,963 ni falta que hace. 255 00:23:02,257 --> 00:23:03,550 La decisión 256 00:23:05,176 --> 00:23:06,511 es solo tuya, siempre. 257 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 Se acabó el tiempo. 258 00:23:13,726 --> 00:23:16,229 El equipo del Rey de Tréboles tiene menos puntos, 259 00:23:16,312 --> 00:23:19,524 así que el juego se ha acabado para todos sus miembros. 260 00:23:20,024 --> 00:23:20,859 Arisu… 261 00:23:23,194 --> 00:23:24,028 buena suerte. 262 00:23:32,871 --> 00:23:34,539 ¡No quiero que te mueras! 263 00:23:38,084 --> 00:23:42,297 Una vez nos encontramos aquí, uno de los dos debe morir. Son las reglas. 264 00:23:43,840 --> 00:23:46,009 De no habernos conocido aquí, nos… 265 00:23:46,092 --> 00:23:48,261 Justo porque nos conocimos aquí, 266 00:23:49,512 --> 00:23:50,930 llegamos a entendernos. 267 00:23:54,434 --> 00:23:56,519 De habernos conocido en otro sitio, 268 00:23:59,314 --> 00:24:01,274 podríamos haber sido amigos. 269 00:24:05,528 --> 00:24:07,322 Ya somos amigos. 270 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu, 271 00:24:13,578 --> 00:24:15,205 ojalá la encuentres pronto. 272 00:24:17,457 --> 00:24:18,791 Ojalá encuentres 273 00:24:20,168 --> 00:24:21,377 tu razón para vivir, 274 00:24:22,879 --> 00:24:24,380 tuya y de nadie más. 275 00:24:36,059 --> 00:24:37,644 Lo deseo de corazón. 276 00:24:52,992 --> 00:24:54,536 Así que esto es la muerte. 277 00:24:56,412 --> 00:24:58,206 No está tan mal, la verdad. 278 00:25:02,752 --> 00:25:04,587 No me arrepiento de nada. 279 00:25:09,717 --> 00:25:11,803 Ha sido la vida ideal. 280 00:25:55,972 --> 00:25:56,889 Kyuma… 281 00:25:59,434 --> 00:26:02,103 El equipo de jugadores ha completado el juego. 282 00:26:52,945 --> 00:26:53,863 ¿Usagi? 283 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Kuina. 284 00:27:03,081 --> 00:27:04,248 Hemos ganado. 285 00:27:07,335 --> 00:27:08,169 ¿De verdad? 286 00:27:11,881 --> 00:27:12,965 ENHORABUENA 287 00:27:13,049 --> 00:27:15,343 Arisu nos ha salvado, no sé cómo. 288 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 ¿Hemos ganado? 289 00:27:30,149 --> 00:27:31,359 Tatta, ¿estás bien? 290 00:27:31,859 --> 00:27:32,860 ¡Tatta! 291 00:27:33,528 --> 00:27:34,487 ¡Aguanta! 292 00:27:40,159 --> 00:27:41,285 ¡Aguanta! 293 00:27:44,330 --> 00:27:45,164 ¡Tatta! 294 00:27:49,669 --> 00:27:50,503 ¡Tatta! 295 00:27:53,506 --> 00:27:54,340 Tatta, 296 00:27:55,258 --> 00:27:56,092 hemos ganado. 297 00:27:57,552 --> 00:27:58,928 ¡Hemos ganado el juego! 298 00:27:59,762 --> 00:28:00,972 ¡Y gracias a ti! 299 00:28:02,640 --> 00:28:04,058 Qué bien. 300 00:28:07,395 --> 00:28:08,438 ¡Vamos! 301 00:28:08,521 --> 00:28:09,522 ¡No nos dejes! 302 00:28:10,106 --> 00:28:11,315 ¡Aguanta! 303 00:28:12,275 --> 00:28:13,109 ¡Tatta! 304 00:28:15,737 --> 00:28:16,571 ¿Lo ves? 305 00:28:18,990 --> 00:28:19,907 Incluso yo… 306 00:28:21,075 --> 00:28:21,909 puedo ser útil 307 00:28:23,077 --> 00:28:24,162 si me lo propongo. 308 00:28:26,080 --> 00:28:27,832 Sí. Así es. 309 00:28:28,833 --> 00:28:30,501 Es todo gracias a ti, Tatta. 310 00:28:33,463 --> 00:28:34,297 Gracias. 311 00:28:42,764 --> 00:28:44,390 ¡Oye! ¿Tatta? 312 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 ¡Tatta! ¡No! 313 00:28:48,978 --> 00:28:49,979 ¡No te vayas! 314 00:28:50,563 --> 00:28:51,397 ¡Tatta! 315 00:28:52,523 --> 00:28:53,566 ¡Tatta! 316 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 Ni hablar. ¡Resiste, Tatta! 317 00:28:57,069 --> 00:28:57,904 ¡Tatta! 318 00:28:59,238 --> 00:29:00,114 ¡No! 319 00:29:01,115 --> 00:29:02,158 ¡Tatta! 320 00:29:03,534 --> 00:29:04,619 ¡Tatta! 321 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 Tatta, 322 00:29:09,749 --> 00:29:10,708 no te vayas. 323 00:29:48,412 --> 00:29:49,789 Qué vistas más bonitas. 324 00:29:52,208 --> 00:29:53,709 No se está tan mal aquí. 325 00:29:54,919 --> 00:29:55,753 Ya. 326 00:30:08,432 --> 00:30:09,267 No. 327 00:30:11,561 --> 00:30:13,563 No dejaremos que esto sea en vano. 328 00:30:17,525 --> 00:30:18,943 Lo haremos por Tatta. 329 00:30:20,194 --> 00:30:21,696 Seguiremos adelante. 330 00:30:38,921 --> 00:30:41,424 Me jode mogollón pensar que he sobrevivido 331 00:30:42,258 --> 00:30:43,426 gracias a ti. 332 00:30:46,554 --> 00:30:47,388 Pero ya sabes. 333 00:30:49,640 --> 00:30:51,767 Como estoy vivo, no me puedo quejar. 334 00:30:58,566 --> 00:30:59,483 Gracias, tío. 335 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 CÁRCEL DE TEIO 336 00:32:13,683 --> 00:32:19,063 PÓNGASE UN COLLAR Y SUBA A LA SALA DE GUARDIA CENTRAL 337 00:33:23,794 --> 00:33:25,838 Dificultad: jota de corazones. 338 00:33:28,257 --> 00:33:30,176 Juego: confinamiento solitario. 339 00:33:31,469 --> 00:33:36,390 Reglas: adivine el palo que aparece en la parte de atrás de su collar. 340 00:33:36,474 --> 00:33:40,394 Sin embargo, no es posible ver el palo de uno mismo. 341 00:33:42,772 --> 00:33:43,856 No puedo verlo. 342 00:33:45,775 --> 00:33:48,194 El tiempo límite es de una hora. 343 00:33:48,277 --> 00:33:50,071 Cinco minutos antes del final, 344 00:33:50,154 --> 00:33:54,575 entre en una de las celdas de la cárcel y adivine cuál es su palo. 345 00:34:11,759 --> 00:34:15,387 Si no acierta su palo, el juego habrá terminado para usted. 346 00:34:15,888 --> 00:34:21,644 Cuando se agote el tiempo, su collar explotará y morirá. 347 00:34:21,727 --> 00:34:25,898 Además, su palo cambiará cada ronda. 348 00:34:27,525 --> 00:34:31,862 Pero solo necesitamos que alguien nos diga cuál es, ¿verdad? 349 00:34:32,530 --> 00:34:35,074 - Es pan comido. - Yo no estaría tan seguro. 350 00:34:35,574 --> 00:34:37,910 Aún no sabemos la condición para ganar. 351 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Confinamiento solitario pone a prueba cuánto pueden confiar en los demás. 352 00:34:43,624 --> 00:34:48,504 Además, la Jota de Corazones se ha unido al juego en secreto 353 00:34:48,587 --> 00:34:50,548 como un participante más. 354 00:34:51,799 --> 00:34:52,800 ¿Ves? Ahí tienes. 355 00:34:55,469 --> 00:34:56,679 ¿Uno de nosotros 356 00:34:58,097 --> 00:34:59,515 es la Jota de Corazones? 357 00:35:01,392 --> 00:35:02,852 Objetivo: 358 00:35:02,935 --> 00:35:05,479 cada hora, el juego se repetirá. 359 00:35:05,563 --> 00:35:07,106 El juego se supera 360 00:35:07,189 --> 00:35:11,402 cuando la Jota de Corazones, que está entre ustedes, muera. 361 00:35:14,155 --> 00:35:15,739 Acciones prohibidas: 362 00:35:15,823 --> 00:35:19,451 usar objetos reflectantes para ver el palo de uno mismo. 363 00:35:20,327 --> 00:35:24,456 Tampoco se puede usar la violencia o las armas para matar a los demás. 364 00:35:25,666 --> 00:35:26,750 En otras palabras, 365 00:35:27,334 --> 00:35:30,254 hasta que la Jota no responda mal y se muera, 366 00:35:30,880 --> 00:35:32,214 este juego no acabará. 367 00:35:33,090 --> 00:35:34,341 Lo que significa 368 00:35:35,217 --> 00:35:37,344 que, a menos que mintamos a la Jota, 369 00:35:37,428 --> 00:35:39,096 no podemos superar el juego. 370 00:35:39,597 --> 00:35:41,807 No hay tiempo límite. 371 00:35:42,391 --> 00:35:43,517 ¿Sin tiempo límite? 372 00:35:44,018 --> 00:35:46,896 Hay mucha comida a su disposición. 373 00:35:48,397 --> 00:35:49,273 ¿Qué? 374 00:35:58,240 --> 00:36:00,284 Mientras dure este juego, 375 00:36:00,367 --> 00:36:02,870 no se descontarán los días de sus visados. 376 00:36:05,497 --> 00:36:07,333 A menos que mintamos como locos 377 00:36:07,416 --> 00:36:10,252 y eliminemos a quien sospechemos que es la Jota, 378 00:36:10,336 --> 00:36:12,922 estaremos en esta cárcel para siempre. 379 00:36:16,091 --> 00:36:17,468 Cadena perpetua, ¿eh? 380 00:36:18,802 --> 00:36:20,888 El juego va a empezar. 381 00:36:21,388 --> 00:36:22,514 RONDA 1 382 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Pueden estar donde sea hasta que toque entrar en una celda. 383 00:36:35,110 --> 00:36:35,945 ¿Va en serio? 384 00:36:41,575 --> 00:36:42,409 Disculpa, 385 00:36:43,911 --> 00:36:46,038 ¿me puedes decir el mío? 386 00:36:46,622 --> 00:36:47,873 Y yo te digo el tuyo. 387 00:36:48,582 --> 00:36:49,416 De acuerdo. 388 00:36:50,209 --> 00:36:51,335 En este juego, 389 00:36:52,169 --> 00:36:54,213 los 20 tenemos que matarnos 390 00:36:54,797 --> 00:36:57,132 hasta que descubramos a la Jota, ¿no? 391 00:36:59,260 --> 00:37:01,762 ¿Seguro que queréis fiaros así como así? 392 00:37:05,766 --> 00:37:07,101 Vayamos abajo. 393 00:37:26,161 --> 00:37:30,249 Bueno, ¿qué os parece si nos dividimos en equipos para decírnoslo? 394 00:37:30,332 --> 00:37:33,002 Así no nos podemos mentir. 395 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 Me parece bien. 396 00:37:34,295 --> 00:37:37,089 ¿Puedo estar en el equipo? 397 00:37:37,172 --> 00:37:38,007 Yo también. 398 00:37:38,632 --> 00:37:39,717 Y yo, 399 00:37:39,800 --> 00:37:40,718 por favor. 400 00:37:41,427 --> 00:37:43,679 ¡Cuantos más, mejor! 401 00:37:43,762 --> 00:37:44,888 ¿Yo puedo también? 402 00:37:45,472 --> 00:37:47,349 Dime cuál es el mío. 403 00:37:47,433 --> 00:37:48,267 Está bien. 404 00:37:48,934 --> 00:37:49,768 Bueno… 405 00:37:49,852 --> 00:37:52,146 ¡Habla claro, tío! 406 00:37:52,646 --> 00:37:53,772 - Pero… - Pero ¿qué? 407 00:37:54,398 --> 00:37:55,232 ¿Eh? 408 00:37:55,983 --> 00:37:58,360 ¿No puedes decirlo? Yo te diré el tuyo. 409 00:38:06,869 --> 00:38:09,079 Oye, yo te digo el tuyo y tú, el mío. 410 00:38:10,581 --> 00:38:12,041 Para sobrevivir, 411 00:38:12,541 --> 00:38:15,377 debes observar a todo el mundo muy atentamente. 412 00:38:16,837 --> 00:38:19,423 Debes acordarte de todos los que no mientan. 413 00:38:21,759 --> 00:38:24,178 Además, yo mismo podría ser la Jota. 414 00:38:26,889 --> 00:38:27,723 Mira. 415 00:38:28,265 --> 00:38:30,100 Ya se han dividido en grupos. 416 00:38:31,101 --> 00:38:34,396 Se están tanteando entre ellos para ver en quién confiar. 417 00:38:38,525 --> 00:38:39,485 ¿Ves a esos dos? 418 00:38:44,156 --> 00:38:47,284 ¿Sabes lo que hacían antes de que empezara el juego? 419 00:38:58,003 --> 00:38:58,837 ¿Qué? 420 00:39:00,089 --> 00:39:03,717 Ese tío tiene una enorme confianza. La tiene dominada. 421 00:39:04,760 --> 00:39:08,347 No la dejará relacionarse con ningún otro jugador. 422 00:39:09,473 --> 00:39:13,644 En este juego, si consigues tener la máxima confianza con una persona, 423 00:39:14,228 --> 00:39:15,396 sobrevives y ganas. 424 00:39:15,979 --> 00:39:16,814 Oye. 425 00:39:20,359 --> 00:39:22,528 Parece que aún no tienes compañero. 426 00:39:23,445 --> 00:39:26,240 Dime mi palo y yo te digo el tuyo. 427 00:39:27,074 --> 00:39:28,075 ¿Dices la verdad? 428 00:39:28,867 --> 00:39:30,953 Cálmate. El juego acaba de empezar. 429 00:39:31,036 --> 00:39:33,247 Esa actitud es muy autoritaria. 430 00:39:33,997 --> 00:39:34,832 ¿Qué? 431 00:39:35,874 --> 00:39:38,836 Esa actitud infantil dice mucho de ti. 432 00:39:40,587 --> 00:39:44,299 Te avergüenza tu lado oscuro y tienes celos de todo el mundo. 433 00:39:44,925 --> 00:39:47,761 Te reservas tu verdadero ser tras ese flequillo. 434 00:39:48,512 --> 00:39:51,807 Escondes la cara para que no vean tu horrible naturaleza. 435 00:39:53,642 --> 00:39:57,688 Eres de los que desprecia a los demás para sentirse mejor. 436 00:40:02,776 --> 00:40:03,610 Pero… 437 00:40:04,361 --> 00:40:06,071 eso es lo que me gusta de ti. 438 00:40:14,204 --> 00:40:15,289 Seamos amigos. 439 00:40:27,759 --> 00:40:28,594 Oye, 440 00:40:29,094 --> 00:40:31,096 ¿quieres entrar en nuestro equipo? 441 00:40:32,556 --> 00:40:34,224 No pasa nada si no quieres. 442 00:40:34,975 --> 00:40:36,185 No es que no quiera. 443 00:40:37,186 --> 00:40:38,270 Vale, 444 00:40:38,353 --> 00:40:39,813 trabajemos juntos. 445 00:40:42,191 --> 00:40:43,817 - ¿Tú también quieres? - Sí. 446 00:40:44,318 --> 00:40:45,944 Hola. Mucho gusto. 447 00:40:48,155 --> 00:40:49,573 Vale, yo primero. 448 00:40:50,199 --> 00:40:52,618 Decid todos la respuesta correcta, porfa. 449 00:40:54,286 --> 00:40:56,747 Es un corazón, Urumi. 450 00:40:57,247 --> 00:40:59,041 - Sí, un corazón. - Un corazón. 451 00:41:01,168 --> 00:41:04,421 Vale, ahora yo, por favor. 452 00:41:04,505 --> 00:41:05,714 Un corazón también. 453 00:41:05,797 --> 00:41:07,174 - Un corazón. - Corazón. 454 00:41:09,134 --> 00:41:10,260 Ahora me toca a mí. 455 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 - Es una pica. - Sí, una pica. 456 00:41:14,973 --> 00:41:16,266 - Es una pica. - Pica. 457 00:41:16,350 --> 00:41:18,185 - ¿Puedo ir yo ahora? - Vale. 458 00:41:18,769 --> 00:41:20,771 - Diamante. - Es un diamante. 459 00:41:20,854 --> 00:41:22,648 Yo después, por favor. Perdón. 460 00:41:23,398 --> 00:41:25,108 - Es un diamante. - Gracias. 461 00:41:25,192 --> 00:41:26,860 Supongo que ahora voy yo. 462 00:41:27,653 --> 00:41:29,655 - Una pica. - Tú tienes un trébol. 463 00:41:30,239 --> 00:41:31,365 Gracias. 464 00:41:31,865 --> 00:41:33,450 ¿Y yo, por favor? 465 00:41:34,618 --> 00:41:36,495 Hora de decir sus respuestas. 466 00:41:37,246 --> 00:41:41,583 Que todo el mundo entre en una celda. Una persona por celda, por favor. 467 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Diga su respuesta, por favor. 468 00:42:02,145 --> 00:42:03,063 Diamante. 469 00:42:28,714 --> 00:42:30,507 Ostras. 470 00:42:31,258 --> 00:42:33,010 Qué fácil ha sido. 471 00:42:40,267 --> 00:42:41,435 ¡Menos mal! 472 00:42:41,518 --> 00:42:43,145 - Ayudémonos otra vez. - Sí. 473 00:42:44,104 --> 00:42:46,481 ¡Gracias a Dios! ¡Qué alivio! 474 00:42:49,526 --> 00:42:51,612 La ronda dos empieza ya. 475 00:42:57,409 --> 00:43:00,037 - Gracias a todos. - No hay de qué. Gracias. 476 00:43:00,120 --> 00:43:01,538 - Gracias. - Gracias. 477 00:43:01,622 --> 00:43:02,456 Gracias. 478 00:43:05,459 --> 00:43:07,252 - Hagámoslo otra vez. - Sí. 479 00:43:07,336 --> 00:43:08,879 - Por favor. - Como antes. 480 00:43:08,962 --> 00:43:10,255 - Sí, por favor. - Sí. 481 00:43:10,339 --> 00:43:13,383 Pero me pregunto cuánto durará esto. 482 00:43:15,093 --> 00:43:17,262 La Jota empezará a matar 483 00:43:17,846 --> 00:43:20,849 o alguien con miedo a que eso pase empezará a matar. 484 00:43:22,142 --> 00:43:24,353 Hasta que pase una de esas dos cosas, 485 00:43:24,853 --> 00:43:26,188 esto no acabará nunca. 486 00:43:26,271 --> 00:43:27,689 Exacto. 487 00:43:30,567 --> 00:43:33,195 Mientras nos lo digamos, estaremos bien. 488 00:43:34,571 --> 00:43:35,781 No estés tan seguro. 489 00:43:36,365 --> 00:43:37,574 ¿Qué cojones? 490 00:43:40,577 --> 00:43:42,871 ¡Dímelo de una puta vez, cabrón! 491 00:43:48,877 --> 00:43:49,711 ¿Estás bien? 492 00:43:53,131 --> 00:43:54,466 Dile que es un trébol. 493 00:44:04,184 --> 00:44:06,019 Parece que quieres otra hostia. 494 00:44:15,278 --> 00:44:17,322 Dímelo de una vez. 495 00:44:17,989 --> 00:44:18,824 Trébol. 496 00:44:19,324 --> 00:44:20,158 ¿Qué? 497 00:44:20,659 --> 00:44:21,702 Tienes un trébol. 498 00:44:30,836 --> 00:44:32,629 A la próxima, no tardes tanto. 499 00:44:48,603 --> 00:44:50,647 Ahora empieza el verdadero juego. 500 00:45:08,081 --> 00:45:09,207 ¿Estás bien? 501 00:45:11,126 --> 00:45:11,960 Sí. 502 00:45:12,711 --> 00:45:15,380 ¿Por qué no te unes a nuestro grupo también? 503 00:45:18,633 --> 00:45:19,468 Gracias. 504 00:45:31,521 --> 00:45:32,397 RONDA 2 505 00:45:32,481 --> 00:45:34,065 Hora de dar sus respuestas. 506 00:45:34,816 --> 00:45:39,154 Que todo el mundo entre en una celda. Una persona por celda, por favor. 507 00:46:00,175 --> 00:46:02,302 Diga su respuesta, por favor. 508 00:46:04,137 --> 00:46:05,013 Trébol. 509 00:46:18,193 --> 00:46:19,277 GENKI KIRIU 510 00:46:29,079 --> 00:46:30,413 Eh, ¿qué está pasando? 511 00:46:32,165 --> 00:46:33,250 Ese tío ha muerto. 512 00:46:34,125 --> 00:46:35,085 ¿Ha sido él? 513 00:46:35,168 --> 00:46:37,379 ¿Qué? Ha muerto alguien de verdad. 514 00:46:38,672 --> 00:46:39,923 Ha sido ese tío, ¿no? 515 00:46:40,423 --> 00:46:41,383 ¿Me equivoco? 516 00:46:41,466 --> 00:46:42,968 - El chico de antes. - Sí. 517 00:46:51,226 --> 00:46:52,060 ¿Sabéis? 518 00:46:54,229 --> 00:46:56,231 Seguramente sea la Jota. 519 00:46:58,733 --> 00:47:01,820 Ha mentido y matado al grandote. 520 00:47:05,907 --> 00:47:09,077 Matémosle en esta ronda. 521 00:47:09,160 --> 00:47:10,871 ¿Qué? 522 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 ¿Dices 523 00:47:15,625 --> 00:47:17,878 que quieres que le mintamos? 524 00:47:20,213 --> 00:47:24,134 A ver, es que es la Jota, sin duda. 525 00:47:24,718 --> 00:47:26,553 Y, si no, es peligroso. 526 00:47:27,512 --> 00:47:30,140 Deberíamos matarlo mientras podamos. 527 00:47:54,331 --> 00:47:55,373 Siguiente. 528 00:47:56,082 --> 00:47:56,917 Te toca. 529 00:48:00,545 --> 00:48:01,546 Es un corazón. 530 00:48:01,630 --> 00:48:02,589 Un corazón. 531 00:48:02,672 --> 00:48:04,549 - Es un corazón. - Corazón. 532 00:48:05,091 --> 00:48:07,135 - ¿Ahora yo? - Sí. 533 00:48:08,678 --> 00:48:10,472 Tu palo es un diamante. 534 00:48:11,431 --> 00:48:12,349 Es un diamante. 535 00:48:12,432 --> 00:48:13,934 - Un diamante. - Diamante. 536 00:48:15,393 --> 00:48:16,603 Por favor, ahora yo. 537 00:48:18,772 --> 00:48:21,524 Tu palo es una pica. 538 00:48:22,442 --> 00:48:24,319 Sí, una pica. 539 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 - Pica. - Pica. 540 00:48:25,654 --> 00:48:27,906 - Pica. - Pica. 541 00:48:27,989 --> 00:48:29,074 Muchas gracias. 542 00:49:00,313 --> 00:49:02,440 Diga su respuesta, por favor. 543 00:49:04,776 --> 00:49:05,610 Pica. 544 00:49:09,698 --> 00:49:10,782 AKIFUMI SETO 545 00:49:13,660 --> 00:49:14,995 RONDA 4 546 00:49:15,078 --> 00:49:16,997 La ronda cuatro empieza ya. 547 00:49:17,998 --> 00:49:19,874 ¿Qué? No lo entiendo. 548 00:49:20,875 --> 00:49:22,877 ¿No era él la Jota de Corazones? 549 00:49:27,424 --> 00:49:29,426 ¿Ves? Te dije que esto pasaría. 550 00:49:30,760 --> 00:49:34,097 A la gente se le está empezando a ir la olla. 551 00:49:36,307 --> 00:49:39,019 Aunque no hay un límite de tiempo, 552 00:49:40,437 --> 00:49:42,105 esto no durará mucho más. 553 00:50:16,681 --> 00:50:18,058 Esa mujer… 554 00:50:18,141 --> 00:50:21,853 Cuando estábamos planeando mentir al tío ese, ella no quería. 555 00:50:23,313 --> 00:50:24,564 Deshagámonos de ella. 556 00:50:37,535 --> 00:50:38,620 Me toca. 557 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 Diamante. 558 00:50:41,414 --> 00:50:43,833 - Sí, es un diamante. - Un diamante. 559 00:50:47,170 --> 00:50:49,506 Vale, ahora yo, por favor. 560 00:50:53,343 --> 00:50:55,095 Tu palo es 561 00:50:55,678 --> 00:50:56,888 un trébol. 562 00:50:57,472 --> 00:50:58,640 Sí, un trébol. 563 00:50:59,390 --> 00:51:00,809 - Trébol. - Es un trébol. 564 00:51:00,892 --> 00:51:01,768 Trébol. 565 00:51:02,769 --> 00:51:04,187 - Un trébol. - Un trébol. 566 00:51:06,022 --> 00:51:06,981 Muchas gracias. 567 00:51:15,281 --> 00:51:17,534 Diga su respuesta, por favor. 568 00:51:21,579 --> 00:51:22,413 Pica. 569 00:51:30,421 --> 00:51:31,756 MEISA TOKUI 570 00:51:35,552 --> 00:51:36,511 Tienes una pica. 571 00:51:38,138 --> 00:51:39,222 Muchas gracias. 572 00:51:40,849 --> 00:51:42,058 Ahora yo, por favor. 573 00:51:42,142 --> 00:51:43,351 Es un trébol. 574 00:51:43,893 --> 00:51:46,187 - Sí, trébol. - Trébol. 575 00:51:49,691 --> 00:51:52,527 Tu palo es un corazón. 576 00:51:53,570 --> 00:51:54,404 Es un corazón. 577 00:51:54,487 --> 00:51:56,322 - Sí, un corazón. - Corazón. 578 00:51:56,406 --> 00:51:58,158 Ahora yo, por favor. 579 00:52:03,329 --> 00:52:04,455 Tienes una pica. 580 00:52:05,290 --> 00:52:06,916 - Sí, una pica. - Una pica. 581 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Pica. 582 00:52:08,084 --> 00:52:09,127 Gracias. 583 00:52:14,257 --> 00:52:15,091 Eh, 584 00:52:16,426 --> 00:52:17,260 disculpadme. 585 00:52:18,678 --> 00:52:19,721 Lo siento. 586 00:52:22,140 --> 00:52:23,141 Si no os importa, 587 00:52:23,933 --> 00:52:25,768 ¿podríais decirme mi palo? 588 00:52:28,521 --> 00:52:30,565 Ya no puedo fiarme de mi grupo. 589 00:52:34,569 --> 00:52:35,403 Claro. 590 00:52:37,030 --> 00:52:38,323 Muchas gracias. 591 00:52:39,407 --> 00:52:40,450 Si no os importa… 592 00:52:46,372 --> 00:52:47,290 Es un trébol. 593 00:52:48,625 --> 00:52:49,459 Un trébol. 594 00:52:51,336 --> 00:52:52,170 Un trébol. 595 00:52:54,631 --> 00:52:55,465 ¡Un trébol! 596 00:52:57,050 --> 00:52:58,051 Gracias. 597 00:52:58,593 --> 00:52:59,552 Gracias. 598 00:53:00,345 --> 00:53:01,179 Un trébol. 599 00:53:07,227 --> 00:53:08,186 Por si acaso. 600 00:53:21,741 --> 00:53:23,993 Diga su respuesta, por favor. 601 00:53:28,122 --> 00:53:28,998 Trébol. 602 00:53:39,175 --> 00:53:40,260 SHINOBU FURUTA 603 00:53:42,095 --> 00:53:43,888 La ronda seis empieza ya. 604 00:53:49,394 --> 00:53:51,145 ¿Por qué se están mintiendo? 605 00:53:52,146 --> 00:53:54,023 Bueno, no me extraña. 606 00:53:55,024 --> 00:53:57,068 Nadie quiere morir. 607 00:54:26,139 --> 00:54:28,308 La ronda nueve empieza ya. 608 00:54:30,101 --> 00:54:32,437 Ya no aguanto más. 609 00:54:33,396 --> 00:54:34,480 Voy a vomitar. 610 00:54:36,107 --> 00:54:38,026 ¡Aguanta, hombre! 611 00:54:39,360 --> 00:54:40,778 Tú tienes un trébol. 612 00:54:41,571 --> 00:54:42,947 Dime el mío. 613 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 Dia… 614 00:54:49,620 --> 00:54:50,455 Dia… 615 00:54:52,332 --> 00:54:53,333 Corazón. 616 00:54:54,834 --> 00:54:56,544 - Corazón. - Es un corazón. 617 00:54:56,627 --> 00:54:57,462 Un corazón. 618 00:55:14,562 --> 00:55:16,272 Eliminémoslo. 619 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 - ¿Qué? - ¿Cómo? 620 00:55:18,566 --> 00:55:21,027 Por un segundo, ha intentado mentirme. 621 00:55:21,778 --> 00:55:24,364 Creo que no le gusta cómo hago las cosas. 622 00:55:24,447 --> 00:55:25,281 Pero… 623 00:55:26,324 --> 00:55:29,577 O nos deshacemos pronto de él o también corréis peligro. 624 00:55:34,082 --> 00:55:36,250 La ronda diez empieza ya. 625 00:55:37,043 --> 00:55:37,960 Eliminémosla. 626 00:55:39,337 --> 00:55:40,338 Eliminémosla. 627 00:55:42,423 --> 00:55:43,257 ¿Qué? 628 00:55:44,008 --> 00:55:45,593 Esa mujer es peligrosa. 629 00:55:46,803 --> 00:55:49,806 No podemos dejar que esa mujer 630 00:55:50,390 --> 00:55:52,683 siga haciendo lo que le plazca. 631 00:56:08,533 --> 00:56:10,076 Aquí tienes. 632 00:56:11,077 --> 00:56:11,911 Primero, 633 00:56:11,994 --> 00:56:13,079 las bebidas. 634 00:56:14,247 --> 00:56:15,623 Y aquí tienes galletas. 635 00:56:16,999 --> 00:56:18,668 Qué mal gusto tienes. 636 00:56:19,252 --> 00:56:21,796 ¿Qué? ¿No quieres una galleta? 637 00:56:22,296 --> 00:56:23,506 Odio las galletas. 638 00:56:24,132 --> 00:56:25,716 Matémoslos… 639 00:56:27,051 --> 00:56:27,969 a los dos. 640 00:56:30,471 --> 00:56:33,683 Eso no me gusta. Me gustan las monadas. 641 00:56:56,956 --> 00:56:58,458 Pica. 642 00:57:00,084 --> 00:57:01,002 Diamante. 643 00:57:03,004 --> 00:57:03,880 Diamante. 644 00:57:05,006 --> 00:57:05,840 Pica. 645 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Diamante. 646 00:57:09,343 --> 00:57:12,513 Gracias. Sois los únicos en los que puedo confiar. 647 00:57:21,272 --> 00:57:23,357 Diga su respuesta, por favor. 648 00:57:28,529 --> 00:57:29,363 Diamante. 649 00:57:29,447 --> 00:57:30,281 ¡Pica! 650 00:57:40,500 --> 00:57:41,334 URUMI AKAMAKI 651 00:57:41,792 --> 00:57:42,710 MOTOHIKO KANEKO 652 00:57:51,969 --> 00:57:53,054 Pica. 653 00:57:55,431 --> 00:57:56,265 Trébol. 654 00:58:05,608 --> 00:58:08,986 Han caído en la trampa de la Jota de Corazones. 655 00:58:11,072 --> 00:58:13,991 Una vez se abre la veda para matar a tus compañeros, 656 00:58:14,492 --> 00:58:16,202 el grupo entero se desmorona. 657 00:58:18,371 --> 00:58:20,915 Nosotros no tenemos ese problema. 658 00:58:21,499 --> 00:58:22,333 Así es. 659 00:58:23,834 --> 00:58:25,711 No tienes de qué preocuparte. 660 00:58:26,712 --> 00:58:28,130 Yo te protegeré. 661 00:58:31,384 --> 00:58:32,552 Ay, señor Yaba… 662 00:58:46,649 --> 00:58:48,442 Este juego es muy retorcido. 663 00:58:51,320 --> 00:58:52,154 Diamante. 664 00:58:59,579 --> 00:59:00,871 ¿Cuánto más durará? 665 00:59:08,337 --> 00:59:09,422 Ya no aguanto más. 666 00:59:15,219 --> 00:59:16,053 Pensaba 667 00:59:17,680 --> 00:59:19,599 que la gente era mejor que esto. 668 00:59:22,643 --> 00:59:24,353 Tu vida debía ser de ensueño. 669 00:59:27,398 --> 00:59:28,316 Pero, ya sabes, 670 00:59:29,734 --> 00:59:31,527 nos enfrentamos a una realidad 671 00:59:32,361 --> 00:59:34,155 que está pasando aquí y ahora. 672 00:59:36,032 --> 00:59:36,866 Ahora mismo, 673 00:59:37,575 --> 00:59:40,578 lo único que podemos hacer es decirnos nuestro palo. 674 00:59:41,912 --> 00:59:43,623 Solo así podremos sobrevivir. 675 00:59:50,254 --> 00:59:51,088 En fin, 676 00:59:51,922 --> 00:59:52,923 debemos aguantar. 677 00:59:58,262 --> 00:59:59,096 Muy bien. 678 01:00:00,848 --> 01:00:01,932 Dímelo, por favor. 679 01:00:12,026 --> 01:00:12,860 Corazón. 680 01:00:31,754 --> 01:00:32,588 No lo soporto. 681 01:00:38,260 --> 01:00:39,095 No puedo. 682 01:00:40,888 --> 01:00:41,722 No puedo más. 683 01:00:43,474 --> 01:00:45,643 Diga su respuesta, por favor. 684 01:00:59,198 --> 01:01:00,533 Quiero irme. 685 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 686 01:01:18,676 --> 01:01:20,553 Eras demasiado bondadoso, 687 01:01:21,137 --> 01:01:22,096 Ippei. 688 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Bueno, 689 01:01:29,895 --> 01:01:31,564 he perdido a mi compañero. 690 01:01:49,874 --> 01:01:51,208 Estoy bien jodido. 691 01:04:21,400 --> 01:04:24,403 Subtítulos: David Escorcia Serrano