1 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Oye, este tornillo está suelto. 2 00:00:23,733 --> 00:00:24,942 Sí, lo siento. 3 00:00:25,026 --> 00:00:27,403 ¡Despierta! Y el gato está mal colocado. 4 00:00:29,113 --> 00:00:30,073 Podría caerse. 5 00:00:31,449 --> 00:00:33,409 También te lo dije hace dos días. 6 00:00:33,910 --> 00:00:36,079 Eres un absoluto incompetente. 7 00:00:36,162 --> 00:00:37,121 Lo siento. 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,082 COCINA DE PEZ GLOBO 9 00:00:39,165 --> 00:00:43,377 Kato me regaña todo el tiempo como si fuera un principiante. 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,090 No soy como mi papá, que trabajaba día y noche 11 00:00:47,173 --> 00:00:49,383 hasta que se enfermó y murió. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,429 Sé que tengo un trabajo mediocre, 13 00:00:53,513 --> 00:00:56,849 pero cuando ahorre un poco, me iré y aprenderé inglés. 14 00:00:56,933 --> 00:00:58,351 Perseguiré mis sueños… 15 00:00:58,434 --> 00:01:00,228 Lamento que sea mediocre. 16 00:01:03,064 --> 00:01:06,192 Yo planeo estar mucho tiempo en este trabajo mediocre. 17 00:01:06,692 --> 00:01:08,194 Qué pena que no te guste. 18 00:01:08,694 --> 00:01:10,029 No quise decir… 19 00:01:10,113 --> 00:01:13,199 Es por esa actitud que Kato te regaña todo el tiempo. 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,787 Aprende a apretar un tornillo antes de quejarte. 21 00:01:17,870 --> 00:01:19,956 Quizá este trabajo sea aburrido, 22 00:01:20,498 --> 00:01:23,126 pero me esfuerzo a diario, 23 00:01:23,209 --> 00:01:24,752 cobro un sueldo 24 00:01:24,836 --> 00:01:26,838 y mi familia me agradece por ello. 25 00:01:28,214 --> 00:01:30,508 ¿Alguien te agradece por lo que haces? 26 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 Deprisa. ¡Muévete! 27 00:01:41,144 --> 00:01:42,019 Sí, señor. 28 00:01:42,103 --> 00:01:44,605 Voy a sacar el cubrecárter. Mueve el gato. 29 00:01:45,273 --> 00:01:47,316 Sí, lo siento. 30 00:02:06,169 --> 00:02:07,962 ¡Jefe! ¿Está bien? 31 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 ¡Muévete! ¡Levanten el auto! 32 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 ¡Ya está! 33 00:02:17,180 --> 00:02:18,389 Señor, ¿está bien? 34 00:02:18,472 --> 00:02:20,099 - ¡Resista! - ¡Sáquenlo! 35 00:02:23,477 --> 00:02:25,938 - ¡Oiga! ¿Está bien? - ¿Cómo está? 36 00:02:26,606 --> 00:02:28,441 - ¡Llama a una ambulancia! - Sí. 37 00:02:28,941 --> 00:02:30,109 ¡Señor Kato! 38 00:02:30,193 --> 00:02:32,778 ¡Señor Kato! 39 00:02:32,862 --> 00:02:33,821 El gato colapsó. 40 00:02:35,281 --> 00:02:37,617 ¡Kato! 41 00:02:38,868 --> 00:02:40,494 Kato va a renunciar. 42 00:02:42,205 --> 00:02:43,039 ¿Qué? 43 00:02:44,123 --> 00:02:46,125 Su mano quedó inservible. 44 00:02:49,086 --> 00:02:50,004 Ya puedes irte. 45 00:02:52,506 --> 00:02:55,134 ¡Dije que puedes irte! Largo. 46 00:03:03,434 --> 00:03:05,811 - ¿Y el cambio de aceite? - Ya lo hice. 47 00:03:05,895 --> 00:03:06,854 Ahí viene Tatta. 48 00:03:08,856 --> 00:03:09,732 Ese idiota… 49 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 Oye, no te distraigas. 50 00:03:20,534 --> 00:03:22,536 No queremos más accidentes. 51 00:05:12,605 --> 00:05:14,815 Quedan nueve minutos. 52 00:05:14,899 --> 00:05:18,152 El equipo del Rey de Tréboles va ganando por 500 puntos. 53 00:05:47,390 --> 00:05:48,599 ¡Desgraciado! 54 00:05:48,682 --> 00:05:49,767 ¿Qué haces? 55 00:05:49,850 --> 00:05:53,437 ¡Intento disfrutar los últimos minutos de este maldito juego! 56 00:05:54,063 --> 00:05:55,231 ¡Hijo de perra! 57 00:05:57,817 --> 00:05:59,652 Te crees mejor que los demás. 58 00:06:00,194 --> 00:06:01,570 ¡Tú y yo somos iguales! 59 00:06:02,113 --> 00:06:05,116 Pero tu estúpido optimismo me enferma. 60 00:06:05,866 --> 00:06:08,744 Si puedo verte morir agonizando desesperadamente, 61 00:06:08,828 --> 00:06:11,414 moriré feliz aquí contigo. 62 00:06:28,389 --> 00:06:29,598 Quedan ocho minutos. 63 00:06:31,183 --> 00:06:33,436 El enemigo no está haciendo nada. 64 00:06:34,937 --> 00:06:36,647 Supongo que esto se acabó. 65 00:06:39,150 --> 00:06:40,401 Qué decepción. 66 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Así son las cosas. Ya no tienen tiempo de hacer nada. 67 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Voy a dar un paseo. 68 00:07:11,098 --> 00:07:12,808 El tiempo se hace eterno 69 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 cuando esperas a la muerte. 70 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 Arisu. Perdóname. 71 00:07:37,082 --> 00:07:41,921 No pude luchar contigo hasta el final. 72 00:07:42,505 --> 00:07:45,925 Usagi, soy yo quien debe pedir perdón. 73 00:07:47,218 --> 00:07:48,385 Lo siento. 74 00:08:07,780 --> 00:08:08,989 Incluso ahora… 75 00:08:10,282 --> 00:08:12,368 odiaría ese mundo si regresara. 76 00:08:12,451 --> 00:08:15,746 Pero si te quedas aquí, nunca… 77 00:08:17,373 --> 00:08:20,334 El liderazgo no es dar órdenes al azar. 78 00:08:21,335 --> 00:08:25,506 Debes escuchar lo que sienten y esperar a que estén de acuerdo contigo. 79 00:08:28,384 --> 00:08:30,469 Quedan siete minutos. 80 00:08:55,411 --> 00:08:56,620 Sabía que vendrías. 81 00:08:59,665 --> 00:09:03,544 Sabía que te encontraría si venía aquí. 82 00:09:08,048 --> 00:09:09,967 Yo pensé lo mismo. 83 00:09:12,261 --> 00:09:13,596 Si yo fuera tú, Kyuma, 84 00:09:14,722 --> 00:09:17,099 probablemente vendría aquí a esperarme. 85 00:09:20,769 --> 00:09:22,646 Qué inmenso es el océano. 86 00:09:24,481 --> 00:09:25,899 Cuando llega el final, 87 00:09:26,775 --> 00:09:28,986 los humanos queremos ver algo grande. 88 00:09:40,039 --> 00:09:41,832 Ustedes nos derrotaron. 89 00:09:47,296 --> 00:09:48,922 ¿No te arrepientes de nada? 90 00:09:51,800 --> 00:09:52,843 Bueno… 91 00:09:54,887 --> 00:09:56,847 me siento algo decepcionado. 92 00:09:59,141 --> 00:10:01,352 Quedan cinco minutos. 93 00:10:04,396 --> 00:10:05,606 Dime, Kyuma. 94 00:10:10,402 --> 00:10:11,987 Antes de morir, 95 00:10:14,031 --> 00:10:15,115 dime la respuesta. 96 00:10:16,450 --> 00:10:17,701 No puedo. 97 00:10:19,703 --> 00:10:21,038 Es decir, te rendiste. 98 00:10:25,084 --> 00:10:26,043 Supongo que sí. 99 00:10:33,342 --> 00:10:34,301 Entonces… 100 00:10:36,887 --> 00:10:37,888 al menos, 101 00:10:39,598 --> 00:10:40,724 antes de morir, 102 00:10:42,601 --> 00:10:44,061 como un último deseo, 103 00:10:45,479 --> 00:10:47,064 ¿podemos darnos la mano? 104 00:10:48,399 --> 00:10:49,358 ¿Darnos la mano? 105 00:10:50,275 --> 00:10:51,777 El juego no ha terminado. 106 00:10:52,945 --> 00:10:54,196 Si me tocas ahora, 107 00:10:55,072 --> 00:10:56,990 habrá una batalla y yo ganaré. 108 00:11:02,996 --> 00:11:05,082 Lo que me dijiste antes… 109 00:11:08,502 --> 00:11:09,712 Por fin lo entiendo. 110 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 Debí haber escuchado… 111 00:11:16,218 --> 00:11:18,220 lo que sentían mis compañeros 112 00:11:19,888 --> 00:11:22,141 y esperar a que estuvieran de acuerdo. 113 00:11:24,893 --> 00:11:26,353 Si lo hubiera hecho, 114 00:11:27,271 --> 00:11:29,440 quizá nos habríamos entendido mejor. 115 00:11:36,697 --> 00:11:38,073 Sé que eres mi enemigo. 116 00:11:41,785 --> 00:11:43,078 Sé que somos rivales. 117 00:11:46,665 --> 00:11:49,126 Sé que es absurdo que sienta esto, 118 00:11:54,506 --> 00:11:56,383 pero quiero darte las gracias. 119 00:11:59,470 --> 00:12:02,139 Tú me ayudaste a entender algo muy importante. 120 00:12:07,811 --> 00:12:12,316 Sin embargo, ya no tengo tiempo para hacer nada. 121 00:12:15,736 --> 00:12:16,820 Así que, al menos, 122 00:12:19,114 --> 00:12:20,324 antes de morir, 123 00:12:23,494 --> 00:12:25,245 por ayudarme a entender, 124 00:12:27,790 --> 00:12:29,792 quisiera estrecharte la mano. 125 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 Está bien. 126 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 Por ser el último deseo de mi rival, 127 00:12:50,145 --> 00:12:51,522 lo haré con gusto. 128 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 Gracias, Kyuma. 129 00:12:59,488 --> 00:13:00,364 Arisu. 130 00:13:02,074 --> 00:13:05,577 Fue un placer ser tu rival. 131 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 Los puntajes han cambiado. 132 00:13:25,514 --> 00:13:26,682 ¿Qué? 133 00:13:27,307 --> 00:13:28,350 ¿Qué? 134 00:13:32,563 --> 00:13:33,605 ¿En serio? 135 00:13:35,357 --> 00:13:38,193 El equipo de jugadores va ganando por 500 puntos. 136 00:13:38,277 --> 00:13:41,280 KYUMA: 14 000. PERDIÓ ARISU Y TATTA: 14 950. GANARON 137 00:13:46,076 --> 00:13:46,910 ¿Cómo? 138 00:13:48,704 --> 00:13:50,747 ¿14 950 puntos? 139 00:13:52,457 --> 00:13:53,584 ¿Qué truco es este? 140 00:13:55,127 --> 00:13:56,336 No es ningún truco. 141 00:14:04,761 --> 00:14:06,889 Quedan siete minutos. 142 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 ¿Qué haces? ¡Basta! 143 00:14:47,930 --> 00:14:49,765 ¡Voy a quitarme este brazalete! 144 00:14:49,848 --> 00:14:51,266 ¡Detente! 145 00:14:55,562 --> 00:14:56,772 Soy patético. 146 00:14:57,731 --> 00:14:58,982 No puedo quitarmelo. 147 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 No puedo. 148 00:15:04,696 --> 00:15:05,656 Arisu. 149 00:15:07,449 --> 00:15:08,283 Hazlo tú. 150 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 Pero ¿qué dices? 151 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Se me ocurrió un buen plan. 152 00:15:15,791 --> 00:15:18,585 Tengo 10 mil puntos. 153 00:15:18,669 --> 00:15:22,381 Si lo llevas oculto, podrás competir en pareja. 154 00:15:23,590 --> 00:15:25,467 Así los superaremos en puntaje. 155 00:15:27,052 --> 00:15:28,345 No puedo hacer eso. 156 00:15:29,388 --> 00:15:31,932 Ninguna regla prohíbe quitarse el brazalete. 157 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 ¡Por favor! 158 00:15:39,773 --> 00:15:41,233 Jamás podría hacer eso. 159 00:15:42,526 --> 00:15:43,735 El tiempo se acaba. 160 00:15:44,611 --> 00:15:45,445 ¡Por favor! 161 00:15:56,665 --> 00:15:58,041 Con esto podemos ganar. 162 00:16:00,877 --> 00:16:03,380 Nos estamos jugando la vida, ¿sabes? 163 00:16:03,463 --> 00:16:04,297 ¡La vida! 164 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 Quedan seis minutos. 165 00:16:08,301 --> 00:16:09,428 ¡Todos morirán! 166 00:16:12,264 --> 00:16:13,223 Arisu… 167 00:16:14,558 --> 00:16:15,392 hazlo. 168 00:16:18,103 --> 00:16:19,479 Es la única forma. 169 00:16:19,980 --> 00:16:20,814 ¡Apúrate! 170 00:16:21,732 --> 00:16:22,649 No puedo. 171 00:16:23,692 --> 00:16:26,528 ¿Quieres matarnos a todos? ¡Hazlo! 172 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 ¡Hazlo ya! 173 00:16:30,741 --> 00:16:31,575 ¡Hazlo! 174 00:16:34,119 --> 00:16:34,995 ¡Arisu! 175 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 ¡Hazlo! 176 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 ¡Tatta! Lo siento. 177 00:17:13,533 --> 00:17:14,409 Perdóname. 178 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Perdóname tú por obligarte a hacer esto. 179 00:17:27,589 --> 00:17:28,590 Toma esto. 180 00:17:28,673 --> 00:17:31,051 - Debo detener el sangrado. - ¡Vete ya! 181 00:17:42,354 --> 00:17:43,730 Arisu… 182 00:17:45,565 --> 00:17:48,068 ¿recuerdas que me agradeciste hace un rato? 183 00:17:49,736 --> 00:17:51,279 Eso me hizo muy feliz. 184 00:17:53,949 --> 00:17:57,369 Por una vez, déjame ser el que hace algo genial. 185 00:17:59,996 --> 00:18:01,540 Voy a estar bien. 186 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 No me moriré por esto. 187 00:18:06,211 --> 00:18:09,172 ¡Date prisa o todos moriremos! ¡Vete! 188 00:18:12,759 --> 00:18:13,593 Vete. 189 00:18:14,594 --> 00:18:15,470 ¡Vete! 190 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 La puta madre. 191 00:18:42,747 --> 00:18:45,667 Tú estás mucho más demente que yo. 192 00:18:48,712 --> 00:18:50,589 Fue gracias a mi amigo. 193 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 Bueno, parece que perdimos. 194 00:19:02,684 --> 00:19:04,269 Pero incluso tú… 195 00:19:06,188 --> 00:19:07,731 debes temerle a la muerte. 196 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 No. 197 00:19:11,902 --> 00:19:14,905 Pero le hice una promesa a Shitara antes de morir. 198 00:19:18,825 --> 00:19:21,536 Dijo que me daría una paliza si perdíamos. 199 00:19:22,537 --> 00:19:25,957 No me agrada la idea de recibir una paliza en el más allá. 200 00:19:27,584 --> 00:19:30,587 Y también se enojarán todos los que confiaron en mí. 201 00:19:35,133 --> 00:19:36,176 Lo siento. 202 00:19:41,181 --> 00:19:42,641 Es tal como dijiste. 203 00:19:44,351 --> 00:19:49,439 En este juego, ambos equipos luchamos 204 00:19:50,982 --> 00:19:53,526 con todas nuestras fuerzas y nuestras almas. 205 00:19:56,529 --> 00:19:57,906 Y aprendí algo. 206 00:20:00,575 --> 00:20:01,451 Kyuma… 207 00:20:03,370 --> 00:20:05,830 ustedes también fueron jugadores, ¿no? 208 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 Maldito Kyuma. 209 00:20:14,965 --> 00:20:17,092 Bajó la guardia al final. 210 00:20:20,053 --> 00:20:22,097 Mira quién habla. 211 00:20:24,391 --> 00:20:25,267 Tienes razón. 212 00:20:26,977 --> 00:20:31,523 Si sobrevivimos tanto tiempo, fue únicamente gracias a Kyuma. 213 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 No lo culparé por fallar esta vez. 214 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Sí. 215 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 Gracias, Kyuma. 216 00:20:43,410 --> 00:20:44,494 Fue divertido. 217 00:20:47,247 --> 00:20:49,791 Seguiremos haciendo locuras en el otro lado. 218 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Kyuma… 219 00:21:02,595 --> 00:21:06,224 tu amor por tus compañeros es igual que el nuestro. 220 00:21:08,351 --> 00:21:11,271 Ellos han sobrevivido a un juego mortal tras otro. 221 00:21:12,981 --> 00:21:13,857 Juntos. 222 00:21:15,984 --> 00:21:17,068 Tal como nosotros, 223 00:21:18,737 --> 00:21:23,241 ustedes fueron jugadores que ganaban una y otra vez. 224 00:21:26,745 --> 00:21:27,704 ¿O me equivoco? 225 00:21:33,668 --> 00:21:35,712 Pero, tras ganar todos los juegos, 226 00:21:36,713 --> 00:21:41,176 no pudieron volver y se convirtieron en ciudadanos de esta tierra, ¿no? 227 00:21:44,888 --> 00:21:45,764 Por favor. 228 00:21:48,558 --> 00:21:49,768 ¡Dímelo! 229 00:21:56,900 --> 00:21:58,651 Si eso es lo que crees, 230 00:22:00,403 --> 00:22:02,072 debe ser cierto. 231 00:22:08,703 --> 00:22:10,163 Esa no es una respuesta. 232 00:22:14,959 --> 00:22:16,127 Si eso es cierto… 233 00:22:25,428 --> 00:22:26,304 entonces… 234 00:22:28,306 --> 00:22:30,600 no tiene sentido seguir jugando. 235 00:22:31,768 --> 00:22:33,978 Entonces, ¿dejarás de jugar? 236 00:22:38,858 --> 00:22:40,235 ¿Por qué hacemos esto? 237 00:22:47,117 --> 00:22:48,368 Yo no puedo. 238 00:22:52,163 --> 00:22:54,582 No puedo ser fuerte como tú. 239 00:22:56,251 --> 00:23:00,171 Nunca serás como yo, y no hace falta que seas como yo. 240 00:23:02,257 --> 00:23:06,594 La decisión siempre es tuya, de nadie más. 241 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 Se acabó el tiempo. 242 00:23:13,309 --> 00:23:16,229 El equipo del Rey de Tréboles tiene menos puntos, 243 00:23:16,312 --> 00:23:19,232 así que el juego terminó para todos sus miembros. 244 00:23:20,024 --> 00:23:21,025 Arisu… 245 00:23:23,194 --> 00:23:24,154 buena suerte. 246 00:23:32,912 --> 00:23:34,539 ¡No quiero que mueras! 247 00:23:38,042 --> 00:23:41,171 Cuando nos conocimos, uno de nosotros debía morir. 248 00:23:41,254 --> 00:23:42,172 Son las reglas. 249 00:23:43,840 --> 00:23:46,009 De no habernos conocido aquí… 250 00:23:46,092 --> 00:23:48,511 Es precisamente porque nos conocimos aquí 251 00:23:49,512 --> 00:23:51,347 que llegamos a entendernos. 252 00:23:54,434 --> 00:23:56,853 Si nos hubiéramos conocido en otro lugar, 253 00:23:59,314 --> 00:24:01,274 quizá habríamos sido amigos. 254 00:24:05,528 --> 00:24:07,739 Ya somos amigos. 255 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu. 256 00:24:13,495 --> 00:24:15,413 Espero que la encuentres pronto. 257 00:24:17,457 --> 00:24:21,085 Espero que encuentres una razón propia para vivir. 258 00:24:22,879 --> 00:24:24,380 No la de alguien más. 259 00:24:36,017 --> 00:24:37,602 Te lo deseo de corazón. 260 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 Así que esto es la muerte. 261 00:24:56,412 --> 00:24:58,206 De hecho, no está tan mal. 262 00:25:02,752 --> 00:25:05,004 No me arrepiento de nada en absoluto. 263 00:25:09,676 --> 00:25:11,803 Fue una vida perfecta. 264 00:25:55,972 --> 00:25:56,931 Kyuma. 265 00:25:59,475 --> 00:26:01,769 El equipo de jugadores es el ganador. 266 00:26:52,987 --> 00:26:53,863 ¿Usagi? 267 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Kuina. 268 00:27:03,081 --> 00:27:04,248 Ganamos. 269 00:27:07,377 --> 00:27:08,252 ¿En serio? 270 00:27:11,881 --> 00:27:13,216 FELICIDADES, JUGADORES 271 00:27:13,299 --> 00:27:15,343 Arisu nos salvó de algún modo. 272 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 ¿Ganamos? 273 00:27:30,233 --> 00:27:31,776 Tatta, ¿estás bien? 274 00:27:31,859 --> 00:27:34,487 ¡Tatta! ¡Resiste! 275 00:27:40,159 --> 00:27:41,285 Resiste. 276 00:27:44,330 --> 00:27:45,206 ¡Tatta! 277 00:27:49,711 --> 00:27:50,545 Tatta. 278 00:27:55,216 --> 00:27:56,092 Ganamos. 279 00:27:57,552 --> 00:27:58,845 Ganamos el juego. 280 00:27:59,762 --> 00:28:00,972 Y todo gracias a ti. 281 00:28:02,640 --> 00:28:04,183 Muy bien. 282 00:28:07,395 --> 00:28:09,522 Por favor, quédate con nosotros. 283 00:28:10,106 --> 00:28:11,315 ¡Resiste! 284 00:28:12,316 --> 00:28:13,234 Tatta. 285 00:28:15,737 --> 00:28:16,571 ¿Lo ves? 286 00:28:18,990 --> 00:28:19,907 Incluso yo 287 00:28:21,075 --> 00:28:24,162 puedo hacer algo bueno si me esfuerzo. 288 00:28:26,080 --> 00:28:27,832 Sí. Claro que sí. 289 00:28:28,791 --> 00:28:30,460 Todo es gracias a ti, Tatta. 290 00:28:33,463 --> 00:28:34,338 Gracias. 291 00:28:42,764 --> 00:28:44,390 Oye, ¿Tatta? 292 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 ¡Tatta! ¡No! 293 00:28:48,936 --> 00:28:49,979 ¡No te vayas! 294 00:28:50,563 --> 00:28:53,566 ¡Tatta! 295 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 No puede ser. ¡Levántate ya, Tatta! 296 00:28:57,069 --> 00:28:57,904 ¡Tatta! 297 00:28:59,238 --> 00:29:00,114 ¡No! 298 00:29:01,157 --> 00:29:04,619 ¡Tatta! 299 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 Tatta… 300 00:29:09,749 --> 00:29:10,708 No te vayas. 301 00:29:48,412 --> 00:29:49,747 Qué hermosa vista. 302 00:29:52,166 --> 00:29:53,793 Este lugar no está tan mal. 303 00:29:54,836 --> 00:29:55,670 Sí. 304 00:30:08,349 --> 00:30:09,183 No podemos. 305 00:30:11,519 --> 00:30:13,771 No podemos dejar que esto sea en vano. 306 00:30:17,525 --> 00:30:22,113 Debemos seguir adelante por Tatta. 307 00:30:39,005 --> 00:30:43,426 Me enferma saber que sobreviví gracias a ti. 308 00:30:46,554 --> 00:30:47,388 Pero bueno, 309 00:30:49,640 --> 00:30:51,642 no puedo quejarme por seguir vivo. 310 00:30:58,524 --> 00:30:59,525 Gracias, viejo. 311 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 PRISIÓN TEIO 312 00:32:13,683 --> 00:32:19,063 PÓNGASE UN COLLAR Y SUBA AL PUESTO DE GUARDIA CENTRAL 313 00:33:23,794 --> 00:33:25,838 Dificultad: Jota de Corazones. 314 00:33:28,299 --> 00:33:30,468 Juego: Confinamiento. 315 00:33:31,469 --> 00:33:36,390 Objetivo: deben adivinar el palo de la parte trasera de su collar. 316 00:33:36,474 --> 00:33:40,269 Sin embargo, no pueden ver su propio palo. 317 00:33:42,813 --> 00:33:44,148 No lo veo. 318 00:33:45,775 --> 00:33:48,194 El límite de tiempo es una hora. 319 00:33:48,277 --> 00:33:50,071 Cinco minutos antes del final, 320 00:33:50,154 --> 00:33:53,991 entren a una de las celdas y adivinen cuál es su palo. 321 00:34:11,759 --> 00:34:15,304 Si no aciertan, el juego terminará para ustedes. 322 00:34:15,846 --> 00:34:21,602 Cuando el tiempo se acabe, sus collares explotarán y ustedes morirán. 323 00:34:21,685 --> 00:34:25,898 Además, los palos cambiarán en cada ronda. 324 00:34:27,483 --> 00:34:31,821 Solo tenemos que pedirle a alguien que nos diga nuestro palo, ¿no? 325 00:34:32,530 --> 00:34:33,447 Será fácil. 326 00:34:33,948 --> 00:34:35,491 Yo no estaría tan seguro. 327 00:34:35,574 --> 00:34:37,785 Aún no dijeron cómo se gana el juego. 328 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Confinamiento es una prueba de cuánto se puede confiar en el otro. 329 00:34:43,624 --> 00:34:49,046 Además, la Jota de Corazones se ha unido al juego en secreto 330 00:34:49,130 --> 00:34:50,965 como un participante más. 331 00:34:51,757 --> 00:34:52,758 ¿Ves? Te lo dije. 332 00:34:55,511 --> 00:34:59,348 ¿Uno de nosotros es la Jota de Corazones? 333 00:35:01,392 --> 00:35:02,852 Condición para ganar. 334 00:35:02,935 --> 00:35:05,479 Cada hora, este proceso se repetirá. 335 00:35:05,563 --> 00:35:07,106 El juego termina 336 00:35:07,189 --> 00:35:11,402 cuando la Jota de Corazones, que está infiltrada entre ustedes, muera. 337 00:35:14,155 --> 00:35:15,739 Actividades prohibidas: 338 00:35:15,823 --> 00:35:19,451 usar objetos con reflejo para ver su palo. 339 00:35:20,327 --> 00:35:24,582 Tampoco pueden usar la violencia o armas para matar a otros. 340 00:35:25,666 --> 00:35:26,750 En otras palabras, 341 00:35:27,334 --> 00:35:30,713 hasta que la Jota se equivoque al responder y muera, 342 00:35:30,796 --> 00:35:32,214 este juego no terminará. 343 00:35:33,048 --> 00:35:34,341 Y, por lo tanto, 344 00:35:35,259 --> 00:35:38,721 debemos mentirle a la Jota para ganar el juego. 345 00:35:39,555 --> 00:35:41,807 No hay límite de tiempo. 346 00:35:42,391 --> 00:35:43,350 ¿No hay límite? 347 00:35:44,018 --> 00:35:47,146 Habrá suficiente comida a su disposición. 348 00:35:48,397 --> 00:35:49,273 ¿Qué? 349 00:35:58,240 --> 00:36:00,284 Mientras estén en el juego, 350 00:36:00,367 --> 00:36:03,454 no se les descontarán días en sus visas. 351 00:36:05,497 --> 00:36:07,333 A menos que mintamos como locos 352 00:36:07,416 --> 00:36:09,919 para eliminar a cualquier sospechoso, 353 00:36:10,502 --> 00:36:12,922 estaremos encerrados aquí para siempre. 354 00:36:16,050 --> 00:36:17,551 Una cadena perpetua, ¿no? 355 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Que empiece el juego. 356 00:36:21,180 --> 00:36:22,514 RONDA UNO 357 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Pueden ir adonde quieran hasta la hora de entrar a la celda. 358 00:36:35,027 --> 00:36:36,028 ¿Es en serio? 359 00:36:41,575 --> 00:36:42,493 Disculpa. 360 00:36:43,953 --> 00:36:47,831 ¿Podrías decirme mi palo? Yo te diré cuál es el tuyo. 361 00:36:48,582 --> 00:36:49,416 Bueno. 362 00:36:50,251 --> 00:36:51,377 En este juego, 363 00:36:52,169 --> 00:36:57,132 los 20 tendremos que matarnos hasta descubrir a la Jota de Corazones. 364 00:36:59,301 --> 00:37:01,762 ¿Van a confiar en el otro así de fácil? 365 00:37:05,766 --> 00:37:07,059 Vamos al primer piso. 366 00:37:26,161 --> 00:37:30,249 ¿Qué tal si nos dividimos en equipos para decirnos qué palos tenemos? 367 00:37:30,332 --> 00:37:33,002 Así no podremos mentir. 368 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 Estoy de acuerdo. 369 00:37:34,295 --> 00:37:37,006 ¿Puedo entrar al equipo? 370 00:37:37,089 --> 00:37:38,173 Yo también quiero. 371 00:37:38,674 --> 00:37:40,634 Yo también, por favor. 372 00:37:41,427 --> 00:37:43,637 Cuantos más, mejor. 373 00:37:43,721 --> 00:37:44,888 ¿Yo también puedo? 374 00:37:44,972 --> 00:37:47,266 Dime, ¿cuál es mi palo? 375 00:37:47,349 --> 00:37:48,183 Sí. 376 00:37:48,934 --> 00:37:49,768 Bueno… 377 00:37:49,852 --> 00:37:52,479 ¡Habla de una vez, viejo! 378 00:37:52,563 --> 00:37:53,856 - Pero… - ¿Qué pasa? 379 00:37:55,983 --> 00:37:58,402 ¿No puedes decírmelo? Yo te diré el tuyo. 380 00:38:06,827 --> 00:38:08,912 Oye, digámosnos entre nosotros. 381 00:38:10,581 --> 00:38:12,458 Si quieres sobrevivir, 382 00:38:12,541 --> 00:38:15,377 debes observar a todos con mucha atención. 383 00:38:16,837 --> 00:38:19,673 Debes recordar a todos los que no mienten. 384 00:38:21,675 --> 00:38:24,178 Además, quizá yo sea la Jota de Corazones. 385 00:38:26,889 --> 00:38:27,723 Mira. 386 00:38:28,307 --> 00:38:30,434 Ya empezaron a separarse en grupos. 387 00:38:31,101 --> 00:38:34,605 Están evaluándose entre sí para ver en quién pueden confiar. 388 00:38:38,525 --> 00:38:39,485 Mira a esos dos. 389 00:38:42,780 --> 00:38:44,323 Hazme caso y sobrevivirás. 390 00:38:44,406 --> 00:38:47,368 ¿Sabes qué hacían antes de que el juego empezara? 391 00:38:58,003 --> 00:38:58,837 ¿Qué? 392 00:39:00,089 --> 00:39:03,801 A ese tipo le sobra confianza. Tiene a la chica bajo su control. 393 00:39:04,760 --> 00:39:08,305 No la dejará interactuar con ningún otro participante. 394 00:39:09,473 --> 00:39:13,644 En este juego, si te ganas la confianza total de alguien, 395 00:39:14,228 --> 00:39:15,687 sobrevivirás y ganarás. 396 00:39:16,355 --> 00:39:17,398 Oye. 397 00:39:20,359 --> 00:39:22,528 Parece que aún no tienes compañero. 398 00:39:23,445 --> 00:39:26,240 Dime cuál es mi palo y yo haré lo mismo. 399 00:39:26,907 --> 00:39:28,242 ¿Dices la verdad? 400 00:39:28,867 --> 00:39:30,953 Cálmate. El juego acaba de empezar. 401 00:39:31,036 --> 00:39:33,247 Qué autoritario eres. 402 00:39:33,997 --> 00:39:34,832 ¿Qué? 403 00:39:35,833 --> 00:39:38,877 Puedo deducir mucho de tu actitud infantil. 404 00:39:40,504 --> 00:39:44,299 Te avergüenzas de tu lado oscuro y envidias a todo el mundo. 405 00:39:45,008 --> 00:39:47,803 Ocultas tu verdadero yo detrás de ese flequillo. 406 00:39:48,637 --> 00:39:52,224 Te tapas la cara para que no vean tu horrible interior. 407 00:39:53,642 --> 00:39:58,105 Menosprecias a los demás para sentirte mejor contigo mismo. 408 00:40:02,776 --> 00:40:03,610 Sin embargo, 409 00:40:04,361 --> 00:40:06,155 es por eso que me agradas. 410 00:40:14,163 --> 00:40:15,247 Seamos amigos. 411 00:40:27,759 --> 00:40:31,013 Oigan, ¿quieren unirse a nuestro equipo? 412 00:40:32,556 --> 00:40:34,224 Está bien si no quieren. 413 00:40:34,975 --> 00:40:36,059 No es eso. 414 00:40:37,186 --> 00:40:39,813 De acuerdo. Unamos fuerzas. 415 00:40:42,232 --> 00:40:43,775 - ¿Tú también vienes? - Sí. 416 00:40:44,276 --> 00:40:45,944 Hola. Mucho gusto. 417 00:40:48,155 --> 00:40:49,573 Bien, yo empiezo. 418 00:40:50,240 --> 00:40:52,576 Díganme cuál es la respuesta correcta. 419 00:40:54,286 --> 00:40:56,663 Tu palo es un corazón, Urumi. 420 00:40:57,247 --> 00:40:59,082 - Sí, es un corazón. - Corazón. 421 00:41:01,168 --> 00:41:04,379 Bien, ahora yo, por favor. 422 00:41:04,463 --> 00:41:05,797 También es un corazón. 423 00:41:05,881 --> 00:41:07,049 - Corazón. - Sí. 424 00:41:09,134 --> 00:41:10,260 Me toca a mí. 425 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 - Es una pica. - Sí, una pica. 426 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 - Una pica. - Pica. 427 00:41:16,266 --> 00:41:18,185 - ¿Puedo pasar yo? - Está bien. 428 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 - Diamante. - Es un diamante. 429 00:41:20,938 --> 00:41:22,648 Mi turno, por favor. Perdón. 430 00:41:23,273 --> 00:41:25,108 - Es un diamante. - Gracias. 431 00:41:25,192 --> 00:41:26,818 Creo que es mi turno. 432 00:41:27,653 --> 00:41:29,655 - Pica. - El tuyo es un trébol. 433 00:41:29,738 --> 00:41:31,365 Gracias. 434 00:41:31,907 --> 00:41:33,450 ¿Y el mío, por favor? 435 00:41:34,660 --> 00:41:36,495 Es hora de adivinar. 436 00:41:37,246 --> 00:41:41,917 Por favor, entren a una celda. Una persona por celda, por favor. 437 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Por favor, digan cuál es su palo. 438 00:42:02,104 --> 00:42:03,063 Diamante. 439 00:42:28,714 --> 00:42:32,926 Vaya, fue muy fácil. 440 00:42:40,309 --> 00:42:41,351 Gracias a Dios. 441 00:42:41,435 --> 00:42:43,061 - Sigamos ayudándonos. - Sí. 442 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 ¡Gracias al cielo! Qué alivio. 443 00:42:49,484 --> 00:42:51,528 Que empiece la ronda dos. 444 00:42:57,326 --> 00:43:00,037 - Muchas gracias a todos. - No, gracias a ti. 445 00:43:00,120 --> 00:43:02,414 - Muchas gracias. - Gracias. 446 00:43:05,459 --> 00:43:07,252 - Hagámoslo de nuevo. - Sí. 447 00:43:07,336 --> 00:43:08,879 - Por favor. - De acuerdo. 448 00:43:08,962 --> 00:43:10,255 - Sí, por favor. - Sí. 449 00:43:10,339 --> 00:43:13,383 Me pregunto cuánto durará esto. 450 00:43:15,093 --> 00:43:17,846 O la Jota empieza a matar, 451 00:43:17,929 --> 00:43:20,557 o alguien con mucho miedo lo hará primero. 452 00:43:22,142 --> 00:43:26,188 Si algo de eso no pasa, este juego nunca terminará. 453 00:43:26,271 --> 00:43:27,689 Exacto. 454 00:43:30,567 --> 00:43:33,195 Si seguimos ayudándonos, estaremos bien. 455 00:43:34,571 --> 00:43:35,781 No estés tan seguro. 456 00:43:36,365 --> 00:43:37,574 ¿Qué demonios? 457 00:43:40,577 --> 00:43:42,871 ¡Dime la respuesta de una vez, perra! 458 00:43:48,877 --> 00:43:49,711 ¿Estás bien? 459 00:43:53,131 --> 00:43:54,466 Dile que es un trébol. 460 00:44:04,226 --> 00:44:06,019 Veo que quieres otra bofetada. 461 00:44:15,278 --> 00:44:17,280 Habla de una vez. 462 00:44:18,115 --> 00:44:19,241 Trébol… 463 00:44:19,324 --> 00:44:20,158 ¿Qué? 464 00:44:20,659 --> 00:44:21,702 Es un trébol. 465 00:44:30,836 --> 00:44:32,629 Que sea rápido la próxima vez. 466 00:44:47,769 --> 00:44:50,647 Ahora empieza el verdadero juego. 467 00:45:08,123 --> 00:45:09,124 ¿Estás bien? 468 00:45:11,126 --> 00:45:11,960 Sí. 469 00:45:12,711 --> 00:45:15,505 ¿Quieres unirte a nuestro equipo? 470 00:45:18,633 --> 00:45:19,509 Gracias. 471 00:45:31,521 --> 00:45:32,355 RONDA DOS 472 00:45:32,439 --> 00:45:34,065 Es hora de adivinar. 473 00:45:34,816 --> 00:45:39,154 Por favor, entren a una celda. Una persona por celda, por favor. 474 00:46:00,175 --> 00:46:02,177 Por favor, digan cuál es su palo. 475 00:46:04,137 --> 00:46:05,430 Trébol. 476 00:46:18,193 --> 00:46:19,152 GENKI KIRIU 477 00:46:28,995 --> 00:46:30,288 ¿Qué sucede? 478 00:46:32,123 --> 00:46:33,041 Murió ese tipo. 479 00:46:34,084 --> 00:46:35,001 ¿Era él? 480 00:46:35,085 --> 00:46:37,045 ¿Qué? Alguien murió de verdad. 481 00:46:38,672 --> 00:46:41,383 Era ese tipo, ¿verdad? ¿Tengo razón? 482 00:46:41,466 --> 00:46:43,093 - El de hace un rato… - Sí. 483 00:46:51,184 --> 00:46:52,102 Oigan. 484 00:46:54,312 --> 00:46:56,273 Él debe ser la Jota. 485 00:46:58,733 --> 00:47:02,112 Mintió y mató a ese grandulón. 486 00:47:05,907 --> 00:47:09,077 Matémoslo en esta ronda. 487 00:47:10,203 --> 00:47:11,162 ¿Qué? 488 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 Entonces, 489 00:47:15,625 --> 00:47:18,295 ¿quieres que le mintamos? 490 00:47:20,213 --> 00:47:24,092 Bueno, no hay duda de que es la Jota. 491 00:47:24,718 --> 00:47:26,553 Sea como sea, es peligroso. 492 00:47:27,470 --> 00:47:30,140 Debemos matarlo ahora que podemos. 493 00:47:54,122 --> 00:47:55,290 ¿Quién sigue? 494 00:47:55,916 --> 00:47:56,750 Es tu turno. 495 00:48:00,503 --> 00:48:02,589 - Tienes un corazón. - Corazón. 496 00:48:02,672 --> 00:48:04,549 - Es un corazón. - Sí. 497 00:48:05,091 --> 00:48:07,218 - ¿Puedo pasar yo? - Sí. 498 00:48:08,678 --> 00:48:10,764 Tu palo es un diamante. 499 00:48:11,473 --> 00:48:13,850 - Es un diamante. - Sí, diamante. 500 00:48:15,393 --> 00:48:16,603 Mi turno, por favor. 501 00:48:18,730 --> 00:48:21,566 Tu símbolo es una pica. 502 00:48:22,442 --> 00:48:24,319 Sí… una pica. 503 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 - Es una pica. - Sí. 504 00:48:25,654 --> 00:48:27,864 - Es una pica. - Pica. 505 00:48:27,948 --> 00:48:29,157 Muchas gracias. 506 00:49:00,313 --> 00:49:02,440 Por favor, digan cuál es su palo. 507 00:49:04,693 --> 00:49:05,652 Pica. 508 00:49:09,698 --> 00:49:10,657 AKIFUMI SETO 509 00:49:13,660 --> 00:49:14,995 RONDA CUATRO 510 00:49:15,078 --> 00:49:16,997 Que empiece la ronda cuatro. 511 00:49:17,998 --> 00:49:19,874 ¿Qué? No lo entiendo. 512 00:49:20,375 --> 00:49:22,669 ¿Ese tipo no era la Jota de Corazones? 513 00:49:27,424 --> 00:49:29,426 ¿Ves? Te dije que esto pasaría. 514 00:49:30,760 --> 00:49:34,014 Todos están empezando a perder la cordura. 515 00:49:36,391 --> 00:49:39,019 Aunque no haya límite de tiempo, 516 00:49:40,437 --> 00:49:42,105 esto terminará pronto. 517 00:50:16,681 --> 00:50:18,016 Esa mujer… 518 00:50:18,099 --> 00:50:21,811 Ella se opuso cuando planeamos mentirle a ese tipo. 519 00:50:23,229 --> 00:50:24,564 Deshagámonos de ella. 520 00:50:37,494 --> 00:50:38,620 Díganme mi símbolo. 521 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 Diamante. 522 00:50:41,414 --> 00:50:43,833 - Sí, es un diamante. - Diamante. 523 00:50:47,170 --> 00:50:49,547 Ahora ustedes díganme el mío, por favor. 524 00:50:53,343 --> 00:50:56,888 Tu palo es un trébol. 525 00:50:57,472 --> 00:50:58,640 Sí, trébol. 526 00:50:59,390 --> 00:51:00,809 - Trébol. - Es un trébol. 527 00:51:00,892 --> 00:51:01,768 Trébol… 528 00:51:02,769 --> 00:51:04,104 - Es un trébol. - Sí. 529 00:51:06,064 --> 00:51:06,981 Muchas gracias. 530 00:51:15,281 --> 00:51:17,617 Por favor, digan cuál es su palo. 531 00:51:21,579 --> 00:51:22,455 Pica. 532 00:51:30,421 --> 00:51:31,673 MEISA TOKUI 533 00:51:35,552 --> 00:51:36,511 Tienes una pica. 534 00:51:38,138 --> 00:51:39,305 Muchas gracias. 535 00:51:40,890 --> 00:51:42,100 Ahora yo, por favor. 536 00:51:42,183 --> 00:51:43,268 Es un trébol. 537 00:51:43,893 --> 00:51:46,187 - Sí, trébol. - Trébol. 538 00:51:49,691 --> 00:51:52,485 Tu símbolo es un corazón. 539 00:51:53,570 --> 00:51:54,404 Es un corazón. 540 00:51:54,487 --> 00:51:56,322 - Sí, corazón. - Así es. 541 00:51:56,406 --> 00:51:58,241 Me toca a mí. 542 00:52:03,329 --> 00:52:04,455 Tienes una pica. 543 00:52:05,248 --> 00:52:06,916 - Sí, pica. - Es una pica. 544 00:52:07,000 --> 00:52:07,917 Pica. 545 00:52:08,001 --> 00:52:09,210 Gracias. 546 00:52:14,257 --> 00:52:17,093 Oigan, disculpen. 547 00:52:18,511 --> 00:52:19,721 Disculpen. 548 00:52:22,140 --> 00:52:25,768 Si no es molestia, ¿podrían decirme cuál es mi palo? 549 00:52:28,521 --> 00:52:30,565 Ya no confío en mi grupo. 550 00:52:34,569 --> 00:52:35,403 Claro. 551 00:52:37,030 --> 00:52:40,533 Se los agradezco mucho. Díganme, si no les importa. 552 00:52:46,372 --> 00:52:47,290 Es un trébol. 553 00:52:48,625 --> 00:52:49,459 Trébol… 554 00:52:51,336 --> 00:52:52,170 Trébol. 555 00:52:56,966 --> 00:52:58,051 Gracias. 556 00:52:58,593 --> 00:52:59,552 Muchas gracias. 557 00:53:00,386 --> 00:53:01,262 Trébol. 558 00:53:07,227 --> 00:53:08,269 Por si acaso. 559 00:53:21,741 --> 00:53:23,952 Por favor, digan cuál es su palo. 560 00:53:28,122 --> 00:53:28,998 Trébol. 561 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 SHINOBU FURUTA 562 00:53:42,095 --> 00:53:44,097 Que empiece la ronda seis. 563 00:53:49,394 --> 00:53:51,145 ¿Por qué se mienten entre sí? 564 00:53:52,146 --> 00:53:54,440 Bueno, era de esperarse. 565 00:53:55,108 --> 00:53:56,985 Nadie quiere morir. 566 00:54:26,139 --> 00:54:28,224 Que empiece la ronda nueve. 567 00:54:30,101 --> 00:54:32,562 No soporto más. 568 00:54:33,396 --> 00:54:34,480 Voy a vomitar. 569 00:54:36,107 --> 00:54:38,026 ¡Contrólate! 570 00:54:39,360 --> 00:54:40,778 Tu palo es un trébol. 571 00:54:41,571 --> 00:54:42,822 Dime el mío. 572 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 Es… 573 00:54:49,620 --> 00:54:50,496 Es… 574 00:54:52,206 --> 00:54:53,666 un corazón. 575 00:54:54,834 --> 00:54:56,419 - Corazón. - Es un corazón. 576 00:54:56,502 --> 00:54:57,378 Corazón. 577 00:55:14,562 --> 00:55:16,397 Tenemos que eliminarlo. 578 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 ¿Qué? 579 00:55:18,566 --> 00:55:21,027 Por un instante, quiso engañarme. 580 00:55:21,778 --> 00:55:24,364 Creo que no le gusta cómo hago las cosas. 581 00:55:24,447 --> 00:55:25,281 Pero… 582 00:55:26,282 --> 00:55:29,660 Si no nos deshacemos de él, tú también estarás en peligro. 583 00:55:34,082 --> 00:55:36,250 Que empiece la ronda diez. 584 00:55:37,085 --> 00:55:40,338 Eliminémosla. 585 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 ¿Qué? 586 00:55:43,883 --> 00:55:45,593 Esa mujer es peligrosa. 587 00:55:46,803 --> 00:55:49,806 No podemos permitir 588 00:55:50,390 --> 00:55:52,683 que haga lo que se le antoje. 589 00:56:08,491 --> 00:56:10,243 Aquí tienes. 590 00:56:11,202 --> 00:56:13,204 Primero, las bebidas. 591 00:56:14,080 --> 00:56:15,665 Y te traje galletas. 592 00:56:16,999 --> 00:56:18,668 Lo que trajiste es horrible. 593 00:56:19,252 --> 00:56:21,796 ¿Qué? ¿No quieres una galleta? 594 00:56:22,296 --> 00:56:23,506 Odio las galletas. 595 00:56:24,132 --> 00:56:25,716 Matemos… 596 00:56:26,968 --> 00:56:28,386 a los dos. 597 00:56:56,956 --> 00:56:58,458 Es… una pica. 598 00:56:59,917 --> 00:57:01,169 Diamante. 599 00:57:03,004 --> 00:57:03,921 Es un diamante. 600 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 Pica. 601 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Diamante. 602 00:57:09,343 --> 00:57:10,344 Gracias. 603 00:57:10,428 --> 00:57:13,055 Son los únicos en quienes puedo confiar. 604 00:57:21,272 --> 00:57:23,357 Por favor, digan cuál es su palo. 605 00:57:28,446 --> 00:57:29,363 Diamante. 606 00:57:29,447 --> 00:57:30,281 ¡Pica! 607 00:57:40,500 --> 00:57:41,709 URUMI AKAMAKI 608 00:57:41,792 --> 00:57:42,710 MOTOHIKO KANEKO 609 00:57:51,886 --> 00:57:53,012 Pica. 610 00:57:55,431 --> 00:57:56,265 Trébol. 611 00:58:06,108 --> 00:58:08,986 Cayeron en la trampa de la Jota de Corazones. 612 00:58:11,113 --> 00:58:14,408 Una vez que superas el tabú de matar a tus compañeros, 613 00:58:14,492 --> 00:58:16,285 todo el grupo se desmorona. 614 00:58:18,371 --> 00:58:20,915 Nosotros no tenemos ese problema. 615 00:58:21,499 --> 00:58:22,333 Es cierto. 616 00:58:23,834 --> 00:58:25,711 No tienes de qué preocuparte. 617 00:58:26,712 --> 00:58:28,130 Yo te protegeré. 618 00:58:31,384 --> 00:58:32,552 Señor Yaba… 619 00:58:46,607 --> 00:58:48,442 Este juego es enfermizo. 620 00:58:51,320 --> 00:58:52,196 Diamante. 621 00:58:59,579 --> 00:59:00,955 ¿Cuándo terminará esto? 622 00:59:08,337 --> 00:59:09,505 Ya no soporto más. 623 00:59:15,177 --> 00:59:16,012 Creí… 624 00:59:17,763 --> 00:59:19,682 que la gente era más buena. 625 00:59:22,685 --> 00:59:24,687 Seguro tenías una vida afortunada. 626 00:59:27,440 --> 00:59:28,482 Pero ¿sabes qué? 627 00:59:29,775 --> 00:59:33,988 Nuestra realidad está aquí y ahora. 628 00:59:36,032 --> 00:59:40,661 Ahora mismo, lo único que podemos hacer es decirnos cuál es nuestro palo. 629 00:59:41,912 --> 00:59:43,831 Es la única forma de sobrevivir. 630 00:59:50,296 --> 00:59:52,715 Así que no nos rindamos. 631 00:59:58,304 --> 01:00:01,515 Bien, dime mi palo, por favor. 632 01:00:12,068 --> 01:00:12,902 Corazón. 633 01:00:31,754 --> 01:00:32,713 No soporto más. 634 01:00:38,302 --> 01:00:41,597 No puedo seguir con esto. 635 01:00:43,474 --> 01:00:45,685 Por favor, digan cuál es su palo. 636 01:00:59,198 --> 01:01:00,533 Quiero salir. 637 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 638 01:01:18,634 --> 01:01:22,054 Eras demasiado bondadoso, Ippei. 639 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Bueno… 640 01:01:29,687 --> 01:01:31,564 me quedé sin compañero. 641 01:01:49,874 --> 01:01:51,208 Creo que estoy jodido. 642 01:04:14,184 --> 01:04:18,898 Subtítulos: Oscar Luna Z.