1
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Oye, este tornillo está suelto.
2
00:00:23,733 --> 00:00:24,942
Sí, lo siento.
3
00:00:25,026 --> 00:00:27,403
¡Despierta! Y el gato está mal colocado.
4
00:00:29,113 --> 00:00:30,073
Podría caerse.
5
00:00:31,449 --> 00:00:33,409
También te lo dije hace dos días.
6
00:00:33,910 --> 00:00:36,079
Eres un absoluto incompetente.
7
00:00:36,162 --> 00:00:37,121
Lo siento.
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,082
COCINA DE PEZ GLOBO
9
00:00:39,165 --> 00:00:43,377
Kato me regaña todo el tiempo
como si fuera un principiante.
10
00:00:44,378 --> 00:00:47,090
No soy como mi papá,
que trabajaba día y noche
11
00:00:47,173 --> 00:00:49,383
hasta que se enfermó y murió.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,429
Sé que tengo un trabajo mediocre,
13
00:00:53,513 --> 00:00:56,849
pero cuando ahorre un poco,
me iré y aprenderé inglés.
14
00:00:56,933 --> 00:00:58,351
Perseguiré mis sueños…
15
00:00:58,434 --> 00:01:00,228
Lamento que sea mediocre.
16
00:01:03,064 --> 00:01:06,192
Yo planeo estar mucho tiempo
en este trabajo mediocre.
17
00:01:06,692 --> 00:01:08,194
Qué pena que no te guste.
18
00:01:08,694 --> 00:01:10,029
No quise decir…
19
00:01:10,113 --> 00:01:13,199
Es por esa actitud
que Kato te regaña todo el tiempo.
20
00:01:14,826 --> 00:01:17,787
Aprende a apretar un tornillo
antes de quejarte.
21
00:01:17,870 --> 00:01:19,956
Quizá este trabajo sea aburrido,
22
00:01:20,498 --> 00:01:23,126
pero me esfuerzo a diario,
23
00:01:23,209 --> 00:01:24,752
cobro un sueldo
24
00:01:24,836 --> 00:01:26,838
y mi familia me agradece por ello.
25
00:01:28,214 --> 00:01:30,508
¿Alguien te agradece por lo que haces?
26
00:01:38,599 --> 00:01:40,601
Deprisa. ¡Muévete!
27
00:01:41,144 --> 00:01:42,019
Sí, señor.
28
00:01:42,103 --> 00:01:44,605
Voy a sacar el cubrecárter. Mueve el gato.
29
00:01:45,273 --> 00:01:47,316
Sí, lo siento.
30
00:02:06,169 --> 00:02:07,962
¡Jefe! ¿Está bien?
31
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
¡Muévete! ¡Levanten el auto!
32
00:02:15,636 --> 00:02:16,470
¡Ya está!
33
00:02:17,180 --> 00:02:18,389
Señor, ¿está bien?
34
00:02:18,472 --> 00:02:20,099
- ¡Resista!
- ¡Sáquenlo!
35
00:02:23,477 --> 00:02:25,938
- ¡Oiga! ¿Está bien?
- ¿Cómo está?
36
00:02:26,606 --> 00:02:28,441
- ¡Llama a una ambulancia!
- Sí.
37
00:02:28,941 --> 00:02:30,109
¡Señor Kato!
38
00:02:30,193 --> 00:02:32,778
¡Señor Kato!
39
00:02:32,862 --> 00:02:33,821
El gato colapsó.
40
00:02:35,281 --> 00:02:37,617
¡Kato!
41
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
Kato va a renunciar.
42
00:02:42,205 --> 00:02:43,039
¿Qué?
43
00:02:44,123 --> 00:02:46,125
Su mano quedó inservible.
44
00:02:49,086 --> 00:02:50,004
Ya puedes irte.
45
00:02:52,506 --> 00:02:55,134
¡Dije que puedes irte! Largo.
46
00:03:03,434 --> 00:03:05,811
- ¿Y el cambio de aceite?
- Ya lo hice.
47
00:03:05,895 --> 00:03:06,854
Ahí viene Tatta.
48
00:03:08,856 --> 00:03:09,732
Ese idiota…
49
00:03:16,197 --> 00:03:17,531
Oye, no te distraigas.
50
00:03:20,534 --> 00:03:22,536
No queremos más accidentes.
51
00:05:12,605 --> 00:05:14,815
Quedan nueve minutos.
52
00:05:14,899 --> 00:05:18,152
El equipo del Rey de Tréboles
va ganando por 500 puntos.
53
00:05:47,390 --> 00:05:48,599
¡Desgraciado!
54
00:05:48,682 --> 00:05:49,767
¿Qué haces?
55
00:05:49,850 --> 00:05:53,437
¡Intento disfrutar los últimos minutos
de este maldito juego!
56
00:05:54,063 --> 00:05:55,231
¡Hijo de perra!
57
00:05:57,817 --> 00:05:59,652
Te crees mejor que los demás.
58
00:06:00,194 --> 00:06:01,570
¡Tú y yo somos iguales!
59
00:06:02,113 --> 00:06:05,116
Pero tu estúpido optimismo me enferma.
60
00:06:05,866 --> 00:06:08,744
Si puedo verte morir
agonizando desesperadamente,
61
00:06:08,828 --> 00:06:11,414
moriré feliz aquí contigo.
62
00:06:28,389 --> 00:06:29,598
Quedan ocho minutos.
63
00:06:31,183 --> 00:06:33,436
El enemigo no está haciendo nada.
64
00:06:34,937 --> 00:06:36,647
Supongo que esto se acabó.
65
00:06:39,150 --> 00:06:40,401
Qué decepción.
66
00:06:40,484 --> 00:06:44,280
Así son las cosas.
Ya no tienen tiempo de hacer nada.
67
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
Voy a dar un paseo.
68
00:07:11,098 --> 00:07:12,808
El tiempo se hace eterno
69
00:07:14,101 --> 00:07:15,936
cuando esperas a la muerte.
70
00:07:34,246 --> 00:07:36,999
Arisu. Perdóname.
71
00:07:37,082 --> 00:07:41,921
No pude luchar contigo hasta el final.
72
00:07:42,505 --> 00:07:45,925
Usagi, soy yo quien debe pedir perdón.
73
00:07:47,218 --> 00:07:48,385
Lo siento.
74
00:08:07,780 --> 00:08:08,989
Incluso ahora…
75
00:08:10,282 --> 00:08:12,368
odiaría ese mundo si regresara.
76
00:08:12,451 --> 00:08:15,746
Pero si te quedas aquí, nunca…
77
00:08:17,373 --> 00:08:20,334
El liderazgo no es dar órdenes al azar.
78
00:08:21,335 --> 00:08:25,506
Debes escuchar lo que sienten
y esperar a que estén de acuerdo contigo.
79
00:08:28,384 --> 00:08:30,469
Quedan siete minutos.
80
00:08:55,411 --> 00:08:56,620
Sabía que vendrías.
81
00:08:59,665 --> 00:09:03,544
Sabía que te encontraría si venía aquí.
82
00:09:08,048 --> 00:09:09,967
Yo pensé lo mismo.
83
00:09:12,261 --> 00:09:13,596
Si yo fuera tú, Kyuma,
84
00:09:14,722 --> 00:09:17,099
probablemente vendría aquí a esperarme.
85
00:09:20,769 --> 00:09:22,646
Qué inmenso es el océano.
86
00:09:24,481 --> 00:09:25,899
Cuando llega el final,
87
00:09:26,775 --> 00:09:28,986
los humanos queremos ver algo grande.
88
00:09:40,039 --> 00:09:41,832
Ustedes nos derrotaron.
89
00:09:47,296 --> 00:09:48,922
¿No te arrepientes de nada?
90
00:09:51,800 --> 00:09:52,843
Bueno…
91
00:09:54,887 --> 00:09:56,847
me siento algo decepcionado.
92
00:09:59,141 --> 00:10:01,352
Quedan cinco minutos.
93
00:10:04,396 --> 00:10:05,606
Dime, Kyuma.
94
00:10:10,402 --> 00:10:11,987
Antes de morir,
95
00:10:14,031 --> 00:10:15,115
dime la respuesta.
96
00:10:16,450 --> 00:10:17,701
No puedo.
97
00:10:19,703 --> 00:10:21,038
Es decir, te rendiste.
98
00:10:25,084 --> 00:10:26,043
Supongo que sí.
99
00:10:33,342 --> 00:10:34,301
Entonces…
100
00:10:36,887 --> 00:10:37,888
al menos,
101
00:10:39,598 --> 00:10:40,724
antes de morir,
102
00:10:42,601 --> 00:10:44,061
como un último deseo,
103
00:10:45,479 --> 00:10:47,064
¿podemos darnos la mano?
104
00:10:48,399 --> 00:10:49,358
¿Darnos la mano?
105
00:10:50,275 --> 00:10:51,777
El juego no ha terminado.
106
00:10:52,945 --> 00:10:54,196
Si me tocas ahora,
107
00:10:55,072 --> 00:10:56,990
habrá una batalla y yo ganaré.
108
00:11:02,996 --> 00:11:05,082
Lo que me dijiste antes…
109
00:11:08,502 --> 00:11:09,712
Por fin lo entiendo.
110
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
Debí haber escuchado…
111
00:11:16,218 --> 00:11:18,220
lo que sentían mis compañeros
112
00:11:19,888 --> 00:11:22,141
y esperar a que estuvieran de acuerdo.
113
00:11:24,893 --> 00:11:26,353
Si lo hubiera hecho,
114
00:11:27,271 --> 00:11:29,440
quizá nos habríamos entendido mejor.
115
00:11:36,697 --> 00:11:38,073
Sé que eres mi enemigo.
116
00:11:41,785 --> 00:11:43,078
Sé que somos rivales.
117
00:11:46,665 --> 00:11:49,126
Sé que es absurdo que sienta esto,
118
00:11:54,506 --> 00:11:56,383
pero quiero darte las gracias.
119
00:11:59,470 --> 00:12:02,139
Tú me ayudaste
a entender algo muy importante.
120
00:12:07,811 --> 00:12:12,316
Sin embargo,
ya no tengo tiempo para hacer nada.
121
00:12:15,736 --> 00:12:16,820
Así que, al menos,
122
00:12:19,114 --> 00:12:20,324
antes de morir,
123
00:12:23,494 --> 00:12:25,245
por ayudarme a entender,
124
00:12:27,790 --> 00:12:29,792
quisiera estrecharte la mano.
125
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
Está bien.
126
00:12:46,850 --> 00:12:49,102
Por ser el último deseo de mi rival,
127
00:12:50,145 --> 00:12:51,522
lo haré con gusto.
128
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
Gracias, Kyuma.
129
00:12:59,488 --> 00:13:00,364
Arisu.
130
00:13:02,074 --> 00:13:05,577
Fue un placer ser tu rival.
131
00:13:18,590 --> 00:13:21,969
Los puntajes han cambiado.
132
00:13:25,514 --> 00:13:26,682
¿Qué?
133
00:13:27,307 --> 00:13:28,350
¿Qué?
134
00:13:32,563 --> 00:13:33,605
¿En serio?
135
00:13:35,357 --> 00:13:38,193
El equipo de jugadores
va ganando por 500 puntos.
136
00:13:38,277 --> 00:13:41,280
KYUMA: 14 000. PERDIÓ
ARISU Y TATTA: 14 950. GANARON
137
00:13:46,076 --> 00:13:46,910
¿Cómo?
138
00:13:48,704 --> 00:13:50,747
¿14 950 puntos?
139
00:13:52,457 --> 00:13:53,584
¿Qué truco es este?
140
00:13:55,127 --> 00:13:56,336
No es ningún truco.
141
00:14:04,761 --> 00:14:06,889
Quedan siete minutos.
142
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
¿Qué haces? ¡Basta!
143
00:14:47,930 --> 00:14:49,765
¡Voy a quitarme este brazalete!
144
00:14:49,848 --> 00:14:51,266
¡Detente!
145
00:14:55,562 --> 00:14:56,772
Soy patético.
146
00:14:57,731 --> 00:14:58,982
No puedo quitarmelo.
147
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
No puedo.
148
00:15:04,696 --> 00:15:05,656
Arisu.
149
00:15:07,449 --> 00:15:08,283
Hazlo tú.
150
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
Pero ¿qué dices?
151
00:15:12,746 --> 00:15:15,082
Se me ocurrió un buen plan.
152
00:15:15,791 --> 00:15:18,585
Tengo 10 mil puntos.
153
00:15:18,669 --> 00:15:22,381
Si lo llevas oculto,
podrás competir en pareja.
154
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
Así los superaremos en puntaje.
155
00:15:27,052 --> 00:15:28,345
No puedo hacer eso.
156
00:15:29,388 --> 00:15:31,932
Ninguna regla
prohíbe quitarse el brazalete.
157
00:15:36,436 --> 00:15:37,354
¡Por favor!
158
00:15:39,773 --> 00:15:41,233
Jamás podría hacer eso.
159
00:15:42,526 --> 00:15:43,735
El tiempo se acaba.
160
00:15:44,611 --> 00:15:45,445
¡Por favor!
161
00:15:56,665 --> 00:15:58,041
Con esto podemos ganar.
162
00:16:00,877 --> 00:16:03,380
Nos estamos jugando la vida, ¿sabes?
163
00:16:03,463 --> 00:16:04,297
¡La vida!
164
00:16:05,424 --> 00:16:07,426
Quedan seis minutos.
165
00:16:08,301 --> 00:16:09,428
¡Todos morirán!
166
00:16:12,264 --> 00:16:13,223
Arisu…
167
00:16:14,558 --> 00:16:15,392
hazlo.
168
00:16:18,103 --> 00:16:19,479
Es la única forma.
169
00:16:19,980 --> 00:16:20,814
¡Apúrate!
170
00:16:21,732 --> 00:16:22,649
No puedo.
171
00:16:23,692 --> 00:16:26,528
¿Quieres matarnos a todos? ¡Hazlo!
172
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
¡Hazlo ya!
173
00:16:30,741 --> 00:16:31,575
¡Hazlo!
174
00:16:34,119 --> 00:16:34,995
¡Arisu!
175
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
¡Hazlo!
176
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
¡Tatta! Lo siento.
177
00:17:13,533 --> 00:17:14,409
Perdóname.
178
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
Perdóname tú por obligarte a hacer esto.
179
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
Toma esto.
180
00:17:28,673 --> 00:17:31,051
- Debo detener el sangrado.
- ¡Vete ya!
181
00:17:42,354 --> 00:17:43,730
Arisu…
182
00:17:45,565 --> 00:17:48,068
¿recuerdas
que me agradeciste hace un rato?
183
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
Eso me hizo muy feliz.
184
00:17:53,949 --> 00:17:57,369
Por una vez,
déjame ser el que hace algo genial.
185
00:17:59,996 --> 00:18:01,540
Voy a estar bien.
186
00:18:02,207 --> 00:18:04,000
No me moriré por esto.
187
00:18:06,211 --> 00:18:09,172
¡Date prisa o todos moriremos! ¡Vete!
188
00:18:12,759 --> 00:18:13,593
Vete.
189
00:18:14,594 --> 00:18:15,470
¡Vete!
190
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
La puta madre.
191
00:18:42,747 --> 00:18:45,667
Tú estás mucho más demente que yo.
192
00:18:48,712 --> 00:18:50,589
Fue gracias a mi amigo.
193
00:18:54,759 --> 00:18:57,762
Bueno, parece que perdimos.
194
00:19:02,684 --> 00:19:04,269
Pero incluso tú…
195
00:19:06,188 --> 00:19:07,731
debes temerle a la muerte.
196
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
No.
197
00:19:11,902 --> 00:19:14,905
Pero le hice una promesa
a Shitara antes de morir.
198
00:19:18,825 --> 00:19:21,536
Dijo que me daría una paliza si perdíamos.
199
00:19:22,537 --> 00:19:25,957
No me agrada la idea
de recibir una paliza en el más allá.
200
00:19:27,584 --> 00:19:30,587
Y también se enojarán
todos los que confiaron en mí.
201
00:19:35,133 --> 00:19:36,176
Lo siento.
202
00:19:41,181 --> 00:19:42,641
Es tal como dijiste.
203
00:19:44,351 --> 00:19:49,439
En este juego, ambos equipos luchamos
204
00:19:50,982 --> 00:19:53,526
con todas nuestras fuerzas
y nuestras almas.
205
00:19:56,529 --> 00:19:57,906
Y aprendí algo.
206
00:20:00,575 --> 00:20:01,451
Kyuma…
207
00:20:03,370 --> 00:20:05,830
ustedes también fueron jugadores, ¿no?
208
00:20:11,544 --> 00:20:13,004
Maldito Kyuma.
209
00:20:14,965 --> 00:20:17,092
Bajó la guardia al final.
210
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
Mira quién habla.
211
00:20:24,391 --> 00:20:25,267
Tienes razón.
212
00:20:26,977 --> 00:20:31,523
Si sobrevivimos tanto tiempo,
fue únicamente gracias a Kyuma.
213
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
No lo culparé por fallar esta vez.
214
00:20:37,320 --> 00:20:38,154
Sí.
215
00:20:40,115 --> 00:20:41,825
Gracias, Kyuma.
216
00:20:43,410 --> 00:20:44,494
Fue divertido.
217
00:20:47,247 --> 00:20:49,791
Seguiremos haciendo locuras
en el otro lado.
218
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Kyuma…
219
00:21:02,595 --> 00:21:06,224
tu amor por tus compañeros
es igual que el nuestro.
220
00:21:08,351 --> 00:21:11,271
Ellos han sobrevivido
a un juego mortal tras otro.
221
00:21:12,981 --> 00:21:13,857
Juntos.
222
00:21:15,984 --> 00:21:17,068
Tal como nosotros,
223
00:21:18,737 --> 00:21:23,241
ustedes fueron jugadores
que ganaban una y otra vez.
224
00:21:26,745 --> 00:21:27,704
¿O me equivoco?
225
00:21:33,668 --> 00:21:35,712
Pero, tras ganar todos los juegos,
226
00:21:36,713 --> 00:21:41,176
no pudieron volver y se convirtieron
en ciudadanos de esta tierra, ¿no?
227
00:21:44,888 --> 00:21:45,764
Por favor.
228
00:21:48,558 --> 00:21:49,768
¡Dímelo!
229
00:21:56,900 --> 00:21:58,651
Si eso es lo que crees,
230
00:22:00,403 --> 00:22:02,072
debe ser cierto.
231
00:22:08,703 --> 00:22:10,163
Esa no es una respuesta.
232
00:22:14,959 --> 00:22:16,127
Si eso es cierto…
233
00:22:25,428 --> 00:22:26,304
entonces…
234
00:22:28,306 --> 00:22:30,600
no tiene sentido seguir jugando.
235
00:22:31,768 --> 00:22:33,978
Entonces, ¿dejarás de jugar?
236
00:22:38,858 --> 00:22:40,235
¿Por qué hacemos esto?
237
00:22:47,117 --> 00:22:48,368
Yo no puedo.
238
00:22:52,163 --> 00:22:54,582
No puedo ser fuerte como tú.
239
00:22:56,251 --> 00:23:00,171
Nunca serás como yo,
y no hace falta que seas como yo.
240
00:23:02,257 --> 00:23:06,594
La decisión siempre es tuya, de nadie más.
241
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
Se acabó el tiempo.
242
00:23:13,309 --> 00:23:16,229
El equipo del Rey de Tréboles
tiene menos puntos,
243
00:23:16,312 --> 00:23:19,232
así que el juego terminó
para todos sus miembros.
244
00:23:20,024 --> 00:23:21,025
Arisu…
245
00:23:23,194 --> 00:23:24,154
buena suerte.
246
00:23:32,912 --> 00:23:34,539
¡No quiero que mueras!
247
00:23:38,042 --> 00:23:41,171
Cuando nos conocimos,
uno de nosotros debía morir.
248
00:23:41,254 --> 00:23:42,172
Son las reglas.
249
00:23:43,840 --> 00:23:46,009
De no habernos conocido aquí…
250
00:23:46,092 --> 00:23:48,511
Es precisamente porque nos conocimos aquí
251
00:23:49,512 --> 00:23:51,347
que llegamos a entendernos.
252
00:23:54,434 --> 00:23:56,853
Si nos hubiéramos conocido en otro lugar,
253
00:23:59,314 --> 00:24:01,274
quizá habríamos sido amigos.
254
00:24:05,528 --> 00:24:07,739
Ya somos amigos.
255
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu.
256
00:24:13,495 --> 00:24:15,413
Espero que la encuentres pronto.
257
00:24:17,457 --> 00:24:21,085
Espero que encuentres
una razón propia para vivir.
258
00:24:22,879 --> 00:24:24,380
No la de alguien más.
259
00:24:36,017 --> 00:24:37,602
Te lo deseo de corazón.
260
00:24:53,034 --> 00:24:54,702
Así que esto es la muerte.
261
00:24:56,412 --> 00:24:58,206
De hecho, no está tan mal.
262
00:25:02,752 --> 00:25:05,004
No me arrepiento de nada en absoluto.
263
00:25:09,676 --> 00:25:11,803
Fue una vida perfecta.
264
00:25:55,972 --> 00:25:56,931
Kyuma.
265
00:25:59,475 --> 00:26:01,769
El equipo de jugadores es el ganador.
266
00:26:52,987 --> 00:26:53,863
¿Usagi?
267
00:27:01,245 --> 00:27:02,121
Kuina.
268
00:27:03,081 --> 00:27:04,248
Ganamos.
269
00:27:07,377 --> 00:27:08,252
¿En serio?
270
00:27:11,881 --> 00:27:13,216
FELICIDADES, JUGADORES
271
00:27:13,299 --> 00:27:15,343
Arisu nos salvó de algún modo.
272
00:27:19,389 --> 00:27:20,223
¿Ganamos?
273
00:27:30,233 --> 00:27:31,776
Tatta, ¿estás bien?
274
00:27:31,859 --> 00:27:34,487
¡Tatta! ¡Resiste!
275
00:27:40,159 --> 00:27:41,285
Resiste.
276
00:27:44,330 --> 00:27:45,206
¡Tatta!
277
00:27:49,711 --> 00:27:50,545
Tatta.
278
00:27:55,216 --> 00:27:56,092
Ganamos.
279
00:27:57,552 --> 00:27:58,845
Ganamos el juego.
280
00:27:59,762 --> 00:28:00,972
Y todo gracias a ti.
281
00:28:02,640 --> 00:28:04,183
Muy bien.
282
00:28:07,395 --> 00:28:09,522
Por favor, quédate con nosotros.
283
00:28:10,106 --> 00:28:11,315
¡Resiste!
284
00:28:12,316 --> 00:28:13,234
Tatta.
285
00:28:15,737 --> 00:28:16,571
¿Lo ves?
286
00:28:18,990 --> 00:28:19,907
Incluso yo
287
00:28:21,075 --> 00:28:24,162
puedo hacer algo bueno si me esfuerzo.
288
00:28:26,080 --> 00:28:27,832
Sí. Claro que sí.
289
00:28:28,791 --> 00:28:30,460
Todo es gracias a ti, Tatta.
290
00:28:33,463 --> 00:28:34,338
Gracias.
291
00:28:42,764 --> 00:28:44,390
Oye, ¿Tatta?
292
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
¡Tatta! ¡No!
293
00:28:48,936 --> 00:28:49,979
¡No te vayas!
294
00:28:50,563 --> 00:28:53,566
¡Tatta!
295
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
No puede ser. ¡Levántate ya, Tatta!
296
00:28:57,069 --> 00:28:57,904
¡Tatta!
297
00:28:59,238 --> 00:29:00,114
¡No!
298
00:29:01,157 --> 00:29:04,619
¡Tatta!
299
00:29:07,330 --> 00:29:08,581
Tatta…
300
00:29:09,749 --> 00:29:10,708
No te vayas.
301
00:29:48,412 --> 00:29:49,747
Qué hermosa vista.
302
00:29:52,166 --> 00:29:53,793
Este lugar no está tan mal.
303
00:29:54,836 --> 00:29:55,670
Sí.
304
00:30:08,349 --> 00:30:09,183
No podemos.
305
00:30:11,519 --> 00:30:13,771
No podemos dejar que esto sea en vano.
306
00:30:17,525 --> 00:30:22,113
Debemos seguir adelante por Tatta.
307
00:30:39,005 --> 00:30:43,426
Me enferma saber
que sobreviví gracias a ti.
308
00:30:46,554 --> 00:30:47,388
Pero bueno,
309
00:30:49,640 --> 00:30:51,642
no puedo quejarme por seguir vivo.
310
00:30:58,524 --> 00:30:59,525
Gracias, viejo.
311
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
PRISIÓN TEIO
312
00:32:13,683 --> 00:32:19,063
PÓNGASE UN COLLAR
Y SUBA AL PUESTO DE GUARDIA CENTRAL
313
00:33:23,794 --> 00:33:25,838
Dificultad: Jota de Corazones.
314
00:33:28,299 --> 00:33:30,468
Juego: Confinamiento.
315
00:33:31,469 --> 00:33:36,390
Objetivo: deben adivinar el palo
de la parte trasera de su collar.
316
00:33:36,474 --> 00:33:40,269
Sin embargo, no pueden ver su propio palo.
317
00:33:42,813 --> 00:33:44,148
No lo veo.
318
00:33:45,775 --> 00:33:48,194
El límite de tiempo es una hora.
319
00:33:48,277 --> 00:33:50,071
Cinco minutos antes del final,
320
00:33:50,154 --> 00:33:53,991
entren a una de las celdas
y adivinen cuál es su palo.
321
00:34:11,759 --> 00:34:15,304
Si no aciertan,
el juego terminará para ustedes.
322
00:34:15,846 --> 00:34:21,602
Cuando el tiempo se acabe,
sus collares explotarán y ustedes morirán.
323
00:34:21,685 --> 00:34:25,898
Además, los palos cambiarán en cada ronda.
324
00:34:27,483 --> 00:34:31,821
Solo tenemos que pedirle a alguien
que nos diga nuestro palo, ¿no?
325
00:34:32,530 --> 00:34:33,447
Será fácil.
326
00:34:33,948 --> 00:34:35,491
Yo no estaría tan seguro.
327
00:34:35,574 --> 00:34:37,785
Aún no dijeron cómo se gana el juego.
328
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Confinamiento es una prueba
de cuánto se puede confiar en el otro.
329
00:34:43,624 --> 00:34:49,046
Además, la Jota de Corazones
se ha unido al juego en secreto
330
00:34:49,130 --> 00:34:50,965
como un participante más.
331
00:34:51,757 --> 00:34:52,758
¿Ves? Te lo dije.
332
00:34:55,511 --> 00:34:59,348
¿Uno de nosotros es la Jota de Corazones?
333
00:35:01,392 --> 00:35:02,852
Condición para ganar.
334
00:35:02,935 --> 00:35:05,479
Cada hora, este proceso se repetirá.
335
00:35:05,563 --> 00:35:07,106
El juego termina
336
00:35:07,189 --> 00:35:11,402
cuando la Jota de Corazones,
que está infiltrada entre ustedes, muera.
337
00:35:14,155 --> 00:35:15,739
Actividades prohibidas:
338
00:35:15,823 --> 00:35:19,451
usar objetos con reflejo para ver su palo.
339
00:35:20,327 --> 00:35:24,582
Tampoco pueden usar
la violencia o armas para matar a otros.
340
00:35:25,666 --> 00:35:26,750
En otras palabras,
341
00:35:27,334 --> 00:35:30,713
hasta que la Jota
se equivoque al responder y muera,
342
00:35:30,796 --> 00:35:32,214
este juego no terminará.
343
00:35:33,048 --> 00:35:34,341
Y, por lo tanto,
344
00:35:35,259 --> 00:35:38,721
debemos mentirle a la Jota
para ganar el juego.
345
00:35:39,555 --> 00:35:41,807
No hay límite de tiempo.
346
00:35:42,391 --> 00:35:43,350
¿No hay límite?
347
00:35:44,018 --> 00:35:47,146
Habrá suficiente comida a su disposición.
348
00:35:48,397 --> 00:35:49,273
¿Qué?
349
00:35:58,240 --> 00:36:00,284
Mientras estén en el juego,
350
00:36:00,367 --> 00:36:03,454
no se les descontarán días en sus visas.
351
00:36:05,497 --> 00:36:07,333
A menos que mintamos como locos
352
00:36:07,416 --> 00:36:09,919
para eliminar a cualquier sospechoso,
353
00:36:10,502 --> 00:36:12,922
estaremos encerrados aquí para siempre.
354
00:36:16,050 --> 00:36:17,551
Una cadena perpetua, ¿no?
355
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Que empiece el juego.
356
00:36:21,180 --> 00:36:22,514
RONDA UNO
357
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
Pueden ir adonde quieran
hasta la hora de entrar a la celda.
358
00:36:35,027 --> 00:36:36,028
¿Es en serio?
359
00:36:41,575 --> 00:36:42,493
Disculpa.
360
00:36:43,953 --> 00:36:47,831
¿Podrías decirme mi palo?
Yo te diré cuál es el tuyo.
361
00:36:48,582 --> 00:36:49,416
Bueno.
362
00:36:50,251 --> 00:36:51,377
En este juego,
363
00:36:52,169 --> 00:36:57,132
los 20 tendremos que matarnos
hasta descubrir a la Jota de Corazones.
364
00:36:59,301 --> 00:37:01,762
¿Van a confiar en el otro así de fácil?
365
00:37:05,766 --> 00:37:07,059
Vamos al primer piso.
366
00:37:26,161 --> 00:37:30,249
¿Qué tal si nos dividimos en equipos
para decirnos qué palos tenemos?
367
00:37:30,332 --> 00:37:33,002
Así no podremos mentir.
368
00:37:33,085 --> 00:37:34,211
Estoy de acuerdo.
369
00:37:34,295 --> 00:37:37,006
¿Puedo entrar al equipo?
370
00:37:37,089 --> 00:37:38,173
Yo también quiero.
371
00:37:38,674 --> 00:37:40,634
Yo también, por favor.
372
00:37:41,427 --> 00:37:43,637
Cuantos más, mejor.
373
00:37:43,721 --> 00:37:44,888
¿Yo también puedo?
374
00:37:44,972 --> 00:37:47,266
Dime, ¿cuál es mi palo?
375
00:37:47,349 --> 00:37:48,183
Sí.
376
00:37:48,934 --> 00:37:49,768
Bueno…
377
00:37:49,852 --> 00:37:52,479
¡Habla de una vez, viejo!
378
00:37:52,563 --> 00:37:53,856
- Pero…
- ¿Qué pasa?
379
00:37:55,983 --> 00:37:58,402
¿No puedes decírmelo? Yo te diré el tuyo.
380
00:38:06,827 --> 00:38:08,912
Oye, digámosnos entre nosotros.
381
00:38:10,581 --> 00:38:12,458
Si quieres sobrevivir,
382
00:38:12,541 --> 00:38:15,377
debes observar a todos con mucha atención.
383
00:38:16,837 --> 00:38:19,673
Debes recordar a todos los que no mienten.
384
00:38:21,675 --> 00:38:24,178
Además, quizá yo sea la Jota de Corazones.
385
00:38:26,889 --> 00:38:27,723
Mira.
386
00:38:28,307 --> 00:38:30,434
Ya empezaron a separarse en grupos.
387
00:38:31,101 --> 00:38:34,605
Están evaluándose entre sí
para ver en quién pueden confiar.
388
00:38:38,525 --> 00:38:39,485
Mira a esos dos.
389
00:38:42,780 --> 00:38:44,323
Hazme caso y sobrevivirás.
390
00:38:44,406 --> 00:38:47,368
¿Sabes qué hacían
antes de que el juego empezara?
391
00:38:58,003 --> 00:38:58,837
¿Qué?
392
00:39:00,089 --> 00:39:03,801
A ese tipo le sobra confianza.
Tiene a la chica bajo su control.
393
00:39:04,760 --> 00:39:08,305
No la dejará interactuar
con ningún otro participante.
394
00:39:09,473 --> 00:39:13,644
En este juego,
si te ganas la confianza total de alguien,
395
00:39:14,228 --> 00:39:15,687
sobrevivirás y ganarás.
396
00:39:16,355 --> 00:39:17,398
Oye.
397
00:39:20,359 --> 00:39:22,528
Parece que aún no tienes compañero.
398
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
Dime cuál es mi palo y yo haré lo mismo.
399
00:39:26,907 --> 00:39:28,242
¿Dices la verdad?
400
00:39:28,867 --> 00:39:30,953
Cálmate. El juego acaba de empezar.
401
00:39:31,036 --> 00:39:33,247
Qué autoritario eres.
402
00:39:33,997 --> 00:39:34,832
¿Qué?
403
00:39:35,833 --> 00:39:38,877
Puedo deducir mucho
de tu actitud infantil.
404
00:39:40,504 --> 00:39:44,299
Te avergüenzas de tu lado oscuro
y envidias a todo el mundo.
405
00:39:45,008 --> 00:39:47,803
Ocultas tu verdadero yo
detrás de ese flequillo.
406
00:39:48,637 --> 00:39:52,224
Te tapas la cara
para que no vean tu horrible interior.
407
00:39:53,642 --> 00:39:58,105
Menosprecias a los demás
para sentirte mejor contigo mismo.
408
00:40:02,776 --> 00:40:03,610
Sin embargo,
409
00:40:04,361 --> 00:40:06,155
es por eso que me agradas.
410
00:40:14,163 --> 00:40:15,247
Seamos amigos.
411
00:40:27,759 --> 00:40:31,013
Oigan, ¿quieren unirse a nuestro equipo?
412
00:40:32,556 --> 00:40:34,224
Está bien si no quieren.
413
00:40:34,975 --> 00:40:36,059
No es eso.
414
00:40:37,186 --> 00:40:39,813
De acuerdo. Unamos fuerzas.
415
00:40:42,232 --> 00:40:43,775
- ¿Tú también vienes?
- Sí.
416
00:40:44,276 --> 00:40:45,944
Hola. Mucho gusto.
417
00:40:48,155 --> 00:40:49,573
Bien, yo empiezo.
418
00:40:50,240 --> 00:40:52,576
Díganme cuál es la respuesta correcta.
419
00:40:54,286 --> 00:40:56,663
Tu palo es un corazón, Urumi.
420
00:40:57,247 --> 00:40:59,082
- Sí, es un corazón.
- Corazón.
421
00:41:01,168 --> 00:41:04,379
Bien, ahora yo, por favor.
422
00:41:04,463 --> 00:41:05,797
También es un corazón.
423
00:41:05,881 --> 00:41:07,049
- Corazón.
- Sí.
424
00:41:09,134 --> 00:41:10,260
Me toca a mí.
425
00:41:12,888 --> 00:41:14,890
- Es una pica.
- Sí, una pica.
426
00:41:14,973 --> 00:41:16,183
- Una pica.
- Pica.
427
00:41:16,266 --> 00:41:18,185
- ¿Puedo pasar yo?
- Está bien.
428
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
- Diamante.
- Es un diamante.
429
00:41:20,938 --> 00:41:22,648
Mi turno, por favor. Perdón.
430
00:41:23,273 --> 00:41:25,108
- Es un diamante.
- Gracias.
431
00:41:25,192 --> 00:41:26,818
Creo que es mi turno.
432
00:41:27,653 --> 00:41:29,655
- Pica.
- El tuyo es un trébol.
433
00:41:29,738 --> 00:41:31,365
Gracias.
434
00:41:31,907 --> 00:41:33,450
¿Y el mío, por favor?
435
00:41:34,660 --> 00:41:36,495
Es hora de adivinar.
436
00:41:37,246 --> 00:41:41,917
Por favor, entren a una celda.
Una persona por celda, por favor.
437
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Por favor, digan cuál es su palo.
438
00:42:02,104 --> 00:42:03,063
Diamante.
439
00:42:28,714 --> 00:42:32,926
Vaya, fue muy fácil.
440
00:42:40,309 --> 00:42:41,351
Gracias a Dios.
441
00:42:41,435 --> 00:42:43,061
- Sigamos ayudándonos.
- Sí.
442
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
¡Gracias al cielo! Qué alivio.
443
00:42:49,484 --> 00:42:51,528
Que empiece la ronda dos.
444
00:42:57,326 --> 00:43:00,037
- Muchas gracias a todos.
- No, gracias a ti.
445
00:43:00,120 --> 00:43:02,414
- Muchas gracias.
- Gracias.
446
00:43:05,459 --> 00:43:07,252
- Hagámoslo de nuevo.
- Sí.
447
00:43:07,336 --> 00:43:08,879
- Por favor.
- De acuerdo.
448
00:43:08,962 --> 00:43:10,255
- Sí, por favor.
- Sí.
449
00:43:10,339 --> 00:43:13,383
Me pregunto cuánto durará esto.
450
00:43:15,093 --> 00:43:17,846
O la Jota empieza a matar,
451
00:43:17,929 --> 00:43:20,557
o alguien con mucho miedo lo hará primero.
452
00:43:22,142 --> 00:43:26,188
Si algo de eso no pasa,
este juego nunca terminará.
453
00:43:26,271 --> 00:43:27,689
Exacto.
454
00:43:30,567 --> 00:43:33,195
Si seguimos ayudándonos, estaremos bien.
455
00:43:34,571 --> 00:43:35,781
No estés tan seguro.
456
00:43:36,365 --> 00:43:37,574
¿Qué demonios?
457
00:43:40,577 --> 00:43:42,871
¡Dime la respuesta de una vez, perra!
458
00:43:48,877 --> 00:43:49,711
¿Estás bien?
459
00:43:53,131 --> 00:43:54,466
Dile que es un trébol.
460
00:44:04,226 --> 00:44:06,019
Veo que quieres otra bofetada.
461
00:44:15,278 --> 00:44:17,280
Habla de una vez.
462
00:44:18,115 --> 00:44:19,241
Trébol…
463
00:44:19,324 --> 00:44:20,158
¿Qué?
464
00:44:20,659 --> 00:44:21,702
Es un trébol.
465
00:44:30,836 --> 00:44:32,629
Que sea rápido la próxima vez.
466
00:44:47,769 --> 00:44:50,647
Ahora empieza el verdadero juego.
467
00:45:08,123 --> 00:45:09,124
¿Estás bien?
468
00:45:11,126 --> 00:45:11,960
Sí.
469
00:45:12,711 --> 00:45:15,505
¿Quieres unirte a nuestro equipo?
470
00:45:18,633 --> 00:45:19,509
Gracias.
471
00:45:31,521 --> 00:45:32,355
RONDA DOS
472
00:45:32,439 --> 00:45:34,065
Es hora de adivinar.
473
00:45:34,816 --> 00:45:39,154
Por favor, entren a una celda.
Una persona por celda, por favor.
474
00:46:00,175 --> 00:46:02,177
Por favor, digan cuál es su palo.
475
00:46:04,137 --> 00:46:05,430
Trébol.
476
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
GENKI KIRIU
477
00:46:28,995 --> 00:46:30,288
¿Qué sucede?
478
00:46:32,123 --> 00:46:33,041
Murió ese tipo.
479
00:46:34,084 --> 00:46:35,001
¿Era él?
480
00:46:35,085 --> 00:46:37,045
¿Qué? Alguien murió de verdad.
481
00:46:38,672 --> 00:46:41,383
Era ese tipo, ¿verdad? ¿Tengo razón?
482
00:46:41,466 --> 00:46:43,093
- El de hace un rato…
- Sí.
483
00:46:51,184 --> 00:46:52,102
Oigan.
484
00:46:54,312 --> 00:46:56,273
Él debe ser la Jota.
485
00:46:58,733 --> 00:47:02,112
Mintió y mató a ese grandulón.
486
00:47:05,907 --> 00:47:09,077
Matémoslo en esta ronda.
487
00:47:10,203 --> 00:47:11,162
¿Qué?
488
00:47:13,248 --> 00:47:14,249
Entonces,
489
00:47:15,625 --> 00:47:18,295
¿quieres que le mintamos?
490
00:47:20,213 --> 00:47:24,092
Bueno, no hay duda de que es la Jota.
491
00:47:24,718 --> 00:47:26,553
Sea como sea, es peligroso.
492
00:47:27,470 --> 00:47:30,140
Debemos matarlo ahora que podemos.
493
00:47:54,122 --> 00:47:55,290
¿Quién sigue?
494
00:47:55,916 --> 00:47:56,750
Es tu turno.
495
00:48:00,503 --> 00:48:02,589
- Tienes un corazón.
- Corazón.
496
00:48:02,672 --> 00:48:04,549
- Es un corazón.
- Sí.
497
00:48:05,091 --> 00:48:07,218
- ¿Puedo pasar yo?
- Sí.
498
00:48:08,678 --> 00:48:10,764
Tu palo es un diamante.
499
00:48:11,473 --> 00:48:13,850
- Es un diamante.
- Sí, diamante.
500
00:48:15,393 --> 00:48:16,603
Mi turno, por favor.
501
00:48:18,730 --> 00:48:21,566
Tu símbolo es una pica.
502
00:48:22,442 --> 00:48:24,319
Sí… una pica.
503
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
- Es una pica.
- Sí.
504
00:48:25,654 --> 00:48:27,864
- Es una pica.
- Pica.
505
00:48:27,948 --> 00:48:29,157
Muchas gracias.
506
00:49:00,313 --> 00:49:02,440
Por favor, digan cuál es su palo.
507
00:49:04,693 --> 00:49:05,652
Pica.
508
00:49:09,698 --> 00:49:10,657
AKIFUMI SETO
509
00:49:13,660 --> 00:49:14,995
RONDA CUATRO
510
00:49:15,078 --> 00:49:16,997
Que empiece la ronda cuatro.
511
00:49:17,998 --> 00:49:19,874
¿Qué? No lo entiendo.
512
00:49:20,375 --> 00:49:22,669
¿Ese tipo no era la Jota de Corazones?
513
00:49:27,424 --> 00:49:29,426
¿Ves? Te dije que esto pasaría.
514
00:49:30,760 --> 00:49:34,014
Todos están empezando a perder la cordura.
515
00:49:36,391 --> 00:49:39,019
Aunque no haya límite de tiempo,
516
00:49:40,437 --> 00:49:42,105
esto terminará pronto.
517
00:50:16,681 --> 00:50:18,016
Esa mujer…
518
00:50:18,099 --> 00:50:21,811
Ella se opuso
cuando planeamos mentirle a ese tipo.
519
00:50:23,229 --> 00:50:24,564
Deshagámonos de ella.
520
00:50:37,494 --> 00:50:38,620
Díganme mi símbolo.
521
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
Diamante.
522
00:50:41,414 --> 00:50:43,833
- Sí, es un diamante.
- Diamante.
523
00:50:47,170 --> 00:50:49,547
Ahora ustedes díganme el mío, por favor.
524
00:50:53,343 --> 00:50:56,888
Tu palo es un trébol.
525
00:50:57,472 --> 00:50:58,640
Sí, trébol.
526
00:50:59,390 --> 00:51:00,809
- Trébol.
- Es un trébol.
527
00:51:00,892 --> 00:51:01,768
Trébol…
528
00:51:02,769 --> 00:51:04,104
- Es un trébol.
- Sí.
529
00:51:06,064 --> 00:51:06,981
Muchas gracias.
530
00:51:15,281 --> 00:51:17,617
Por favor, digan cuál es su palo.
531
00:51:21,579 --> 00:51:22,455
Pica.
532
00:51:30,421 --> 00:51:31,673
MEISA TOKUI
533
00:51:35,552 --> 00:51:36,511
Tienes una pica.
534
00:51:38,138 --> 00:51:39,305
Muchas gracias.
535
00:51:40,890 --> 00:51:42,100
Ahora yo, por favor.
536
00:51:42,183 --> 00:51:43,268
Es un trébol.
537
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
- Sí, trébol.
- Trébol.
538
00:51:49,691 --> 00:51:52,485
Tu símbolo es un corazón.
539
00:51:53,570 --> 00:51:54,404
Es un corazón.
540
00:51:54,487 --> 00:51:56,322
- Sí, corazón.
- Así es.
541
00:51:56,406 --> 00:51:58,241
Me toca a mí.
542
00:52:03,329 --> 00:52:04,455
Tienes una pica.
543
00:52:05,248 --> 00:52:06,916
- Sí, pica.
- Es una pica.
544
00:52:07,000 --> 00:52:07,917
Pica.
545
00:52:08,001 --> 00:52:09,210
Gracias.
546
00:52:14,257 --> 00:52:17,093
Oigan, disculpen.
547
00:52:18,511 --> 00:52:19,721
Disculpen.
548
00:52:22,140 --> 00:52:25,768
Si no es molestia,
¿podrían decirme cuál es mi palo?
549
00:52:28,521 --> 00:52:30,565
Ya no confío en mi grupo.
550
00:52:34,569 --> 00:52:35,403
Claro.
551
00:52:37,030 --> 00:52:40,533
Se los agradezco mucho.
Díganme, si no les importa.
552
00:52:46,372 --> 00:52:47,290
Es un trébol.
553
00:52:48,625 --> 00:52:49,459
Trébol…
554
00:52:51,336 --> 00:52:52,170
Trébol.
555
00:52:56,966 --> 00:52:58,051
Gracias.
556
00:52:58,593 --> 00:52:59,552
Muchas gracias.
557
00:53:00,386 --> 00:53:01,262
Trébol.
558
00:53:07,227 --> 00:53:08,269
Por si acaso.
559
00:53:21,741 --> 00:53:23,952
Por favor, digan cuál es su palo.
560
00:53:28,122 --> 00:53:28,998
Trébol.
561
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
SHINOBU FURUTA
562
00:53:42,095 --> 00:53:44,097
Que empiece la ronda seis.
563
00:53:49,394 --> 00:53:51,145
¿Por qué se mienten entre sí?
564
00:53:52,146 --> 00:53:54,440
Bueno, era de esperarse.
565
00:53:55,108 --> 00:53:56,985
Nadie quiere morir.
566
00:54:26,139 --> 00:54:28,224
Que empiece la ronda nueve.
567
00:54:30,101 --> 00:54:32,562
No soporto más.
568
00:54:33,396 --> 00:54:34,480
Voy a vomitar.
569
00:54:36,107 --> 00:54:38,026
¡Contrólate!
570
00:54:39,360 --> 00:54:40,778
Tu palo es un trébol.
571
00:54:41,571 --> 00:54:42,822
Dime el mío.
572
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
Es…
573
00:54:49,620 --> 00:54:50,496
Es…
574
00:54:52,206 --> 00:54:53,666
un corazón.
575
00:54:54,834 --> 00:54:56,419
- Corazón.
- Es un corazón.
576
00:54:56,502 --> 00:54:57,378
Corazón.
577
00:55:14,562 --> 00:55:16,397
Tenemos que eliminarlo.
578
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
¿Qué?
579
00:55:18,566 --> 00:55:21,027
Por un instante, quiso engañarme.
580
00:55:21,778 --> 00:55:24,364
Creo que no le gusta cómo hago las cosas.
581
00:55:24,447 --> 00:55:25,281
Pero…
582
00:55:26,282 --> 00:55:29,660
Si no nos deshacemos de él,
tú también estarás en peligro.
583
00:55:34,082 --> 00:55:36,250
Que empiece la ronda diez.
584
00:55:37,085 --> 00:55:40,338
Eliminémosla.
585
00:55:42,423 --> 00:55:43,299
¿Qué?
586
00:55:43,883 --> 00:55:45,593
Esa mujer es peligrosa.
587
00:55:46,803 --> 00:55:49,806
No podemos permitir
588
00:55:50,390 --> 00:55:52,683
que haga lo que se le antoje.
589
00:56:08,491 --> 00:56:10,243
Aquí tienes.
590
00:56:11,202 --> 00:56:13,204
Primero, las bebidas.
591
00:56:14,080 --> 00:56:15,665
Y te traje galletas.
592
00:56:16,999 --> 00:56:18,668
Lo que trajiste es horrible.
593
00:56:19,252 --> 00:56:21,796
¿Qué? ¿No quieres una galleta?
594
00:56:22,296 --> 00:56:23,506
Odio las galletas.
595
00:56:24,132 --> 00:56:25,716
Matemos…
596
00:56:26,968 --> 00:56:28,386
a los dos.
597
00:56:56,956 --> 00:56:58,458
Es… una pica.
598
00:56:59,917 --> 00:57:01,169
Diamante.
599
00:57:03,004 --> 00:57:03,921
Es un diamante.
600
00:57:04,505 --> 00:57:05,840
Pica.
601
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Diamante.
602
00:57:09,343 --> 00:57:10,344
Gracias.
603
00:57:10,428 --> 00:57:13,055
Son los únicos en quienes puedo confiar.
604
00:57:21,272 --> 00:57:23,357
Por favor, digan cuál es su palo.
605
00:57:28,446 --> 00:57:29,363
Diamante.
606
00:57:29,447 --> 00:57:30,281
¡Pica!
607
00:57:40,500 --> 00:57:41,709
URUMI AKAMAKI
608
00:57:41,792 --> 00:57:42,710
MOTOHIKO KANEKO
609
00:57:51,886 --> 00:57:53,012
Pica.
610
00:57:55,431 --> 00:57:56,265
Trébol.
611
00:58:06,108 --> 00:58:08,986
Cayeron en la trampa
de la Jota de Corazones.
612
00:58:11,113 --> 00:58:14,408
Una vez que superas
el tabú de matar a tus compañeros,
613
00:58:14,492 --> 00:58:16,285
todo el grupo se desmorona.
614
00:58:18,371 --> 00:58:20,915
Nosotros no tenemos ese problema.
615
00:58:21,499 --> 00:58:22,333
Es cierto.
616
00:58:23,834 --> 00:58:25,711
No tienes de qué preocuparte.
617
00:58:26,712 --> 00:58:28,130
Yo te protegeré.
618
00:58:31,384 --> 00:58:32,552
Señor Yaba…
619
00:58:46,607 --> 00:58:48,442
Este juego es enfermizo.
620
00:58:51,320 --> 00:58:52,196
Diamante.
621
00:58:59,579 --> 00:59:00,955
¿Cuándo terminará esto?
622
00:59:08,337 --> 00:59:09,505
Ya no soporto más.
623
00:59:15,177 --> 00:59:16,012
Creí…
624
00:59:17,763 --> 00:59:19,682
que la gente era más buena.
625
00:59:22,685 --> 00:59:24,687
Seguro tenías una vida afortunada.
626
00:59:27,440 --> 00:59:28,482
Pero ¿sabes qué?
627
00:59:29,775 --> 00:59:33,988
Nuestra realidad está aquí y ahora.
628
00:59:36,032 --> 00:59:40,661
Ahora mismo, lo único que podemos hacer
es decirnos cuál es nuestro palo.
629
00:59:41,912 --> 00:59:43,831
Es la única forma de sobrevivir.
630
00:59:50,296 --> 00:59:52,715
Así que no nos rindamos.
631
00:59:58,304 --> 01:00:01,515
Bien, dime mi palo, por favor.
632
01:00:12,068 --> 01:00:12,902
Corazón.
633
01:00:31,754 --> 01:00:32,713
No soporto más.
634
01:00:38,302 --> 01:00:41,597
No puedo seguir con esto.
635
01:00:43,474 --> 01:00:45,685
Por favor, digan cuál es su palo.
636
01:00:59,198 --> 01:01:00,533
Quiero salir.
637
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
638
01:01:18,634 --> 01:01:22,054
Eras demasiado bondadoso, Ippei.
639
01:01:27,226 --> 01:01:28,436
Bueno…
640
01:01:29,687 --> 01:01:31,564
me quedé sin compañero.
641
01:01:49,874 --> 01:01:51,208
Creo que estoy jodido.
642
01:04:14,184 --> 01:04:18,898
Subtítulos: Oscar Luna Z.