1 00:00:20,563 --> 00:00:23,024 Den her er ikke strammet. 2 00:00:23,733 --> 00:00:25,026 Okay. Undskyld. 3 00:00:25,109 --> 00:00:27,487 Kom nu! Og donkraften står forkert. 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,114 Den kan vælte. 5 00:00:31,574 --> 00:00:32,909 Jeg har sagt det før. 6 00:00:33,910 --> 00:00:36,079 Du er totalt inkompetent. 7 00:00:36,162 --> 00:00:37,121 Undskyld. 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,165 RESTAURANT KUGLEFISK 9 00:00:39,248 --> 00:00:43,377 Kato er konstant på nakken af mig, som om jeg stadig er nybegynder. 10 00:00:44,504 --> 00:00:49,300 Jeg er ikke som min far, der arbejdede konstant, blev syg og døde. 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,429 Jeg har det her åndssvage job nu, 12 00:00:53,513 --> 00:00:56,891 men når jeg har sparet op, vil jeg lære engelsk. 13 00:00:56,974 --> 00:00:58,351 Jeg har større drømme… 14 00:00:58,434 --> 00:00:59,977 Ærgerligt, det er et hul. 15 00:01:03,189 --> 00:01:05,608 Jeg har tænkt mig at arbejde her længe. 16 00:01:06,734 --> 00:01:07,985 En skam, du hader det. 17 00:01:08,653 --> 00:01:10,113 Jeg mente ikke… 18 00:01:10,196 --> 00:01:13,199 Kato er på nakken af dig, på grund af din∆ attitude. 19 00:01:14,826 --> 00:01:17,120 Lær at stramme skruer, før du klager. 20 00:01:17,995 --> 00:01:19,956 Jobbet er måske ikke spændende, 21 00:01:20,581 --> 00:01:24,168 men jeg arbejder hårdt hver dag, får løn, 22 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 og min familie værdsætter det. 23 00:01:28,297 --> 00:01:30,508 Har nogen værdsat noget, du gjorde? 24 00:01:38,599 --> 00:01:40,601 Fart på. Flyt dig. 25 00:01:41,144 --> 00:01:42,061 Javel. 26 00:01:42,145 --> 00:01:44,564 Jeg fjerner glideskinnen, ryk donkraften. 27 00:01:45,356 --> 00:01:47,400 Ja, det må du undskylde. 28 00:02:06,169 --> 00:02:07,962 Hey! Er du okay? 29 00:02:08,045 --> 00:02:10,506 Kom så! Få bilen op! 30 00:02:15,636 --> 00:02:16,470 Den er oppe! 31 00:02:17,180 --> 00:02:18,389 Er du okay? 32 00:02:18,472 --> 00:02:20,099 -Hold ud! -Træk ham ud! 33 00:02:23,436 --> 00:02:25,938 -Er du okay? -Hvordan har han det? 34 00:02:26,647 --> 00:02:28,399 -Ring til en ambulance! -Okay! 35 00:02:28,941 --> 00:02:30,109 Kato! 36 00:02:30,193 --> 00:02:32,778 Kato! Kato! 37 00:02:32,862 --> 00:02:34,197 Donkraften kollapsede. 38 00:02:35,281 --> 00:02:36,199 Kato! 39 00:02:36,782 --> 00:02:37,617 Kato! 40 00:02:38,910 --> 00:02:40,494 Kato siger op. 41 00:02:42,205 --> 00:02:43,039 Hvad? 42 00:02:44,123 --> 00:02:46,125 Han kan ikke bruge hånden længere. 43 00:02:49,128 --> 00:02:49,962 Det var alt. 44 00:02:52,965 --> 00:02:55,134 Jeg sagde, det var alt! Ud. 45 00:03:03,517 --> 00:03:05,853 -Hvad med olieskiftet? -Det er færdigt. 46 00:03:05,937 --> 00:03:06,854 Tatta kommer. 47 00:03:08,856 --> 00:03:09,732 Den idiot. 48 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 Hej, fokusér! 49 00:03:20,534 --> 00:03:22,453 Vi skal ikke have flere ulykker. 50 00:05:12,688 --> 00:05:14,857 Tid tilbage, ni minutter. 51 00:05:14,940 --> 00:05:17,568 Klør konges hold fører med 500 point. 52 00:05:47,390 --> 00:05:48,599 Dit svin! 53 00:05:48,682 --> 00:05:49,767 Hvad laver du? 54 00:05:49,850 --> 00:05:53,437 Jeg prøver at nyde det sidste af dette sindssyge spil! 55 00:05:54,105 --> 00:05:55,231 Dit røvhul! 56 00:05:57,817 --> 00:05:59,652 Du er så selvretfærdig. 57 00:06:00,194 --> 00:06:01,570 Du og jeg er ens. 58 00:06:02,113 --> 00:06:05,116 Men jeg hader, at du er så fuld af idiotisk håb! 59 00:06:05,866 --> 00:06:08,744 Hvis jeg kan se dig dø i bitter fortvivlelse, 60 00:06:08,828 --> 00:06:11,414 vil jeg hjertens gerne dø her hos dig. 61 00:06:28,389 --> 00:06:29,598 Otte minutter mere. 62 00:06:31,225 --> 00:06:33,436 Fjenden rører ikke på sig. 63 00:06:35,104 --> 00:06:36,605 Så er det vist forbi. 64 00:06:39,191 --> 00:06:40,401 Hvor skuffende. 65 00:06:40,484 --> 00:06:44,280 Sådan går det. De har ikke tid til at gøre noget. 66 00:06:47,032 --> 00:06:48,784 Jeg tror, jeg går en tur. 67 00:07:11,140 --> 00:07:12,766 Tiden går så langsomt, 68 00:07:14,101 --> 00:07:15,936 når man venter på døden. 69 00:07:34,246 --> 00:07:36,999 Arisu. Undskyld. 70 00:07:37,082 --> 00:07:41,921 Jeg kunne ikke slås med dig til det sidste. 71 00:07:42,546 --> 00:07:45,925 Det er mig, der undskylder, Usagi. 72 00:07:47,218 --> 00:07:48,385 Undskyld. 73 00:08:07,863 --> 00:08:08,989 Selv nu 74 00:08:10,324 --> 00:08:12,368 ville jeg hade at vende tilbage. 75 00:08:12,451 --> 00:08:15,746 Hvis du bliver her, vil du aldrig… 76 00:08:17,373 --> 00:08:20,334 Du kan ikke bare lede folk vilkårligt. 77 00:08:21,377 --> 00:08:25,172 Man skal lytte til folks følelser og vente på, at de selv kommer. 78 00:08:28,425 --> 00:08:30,469 Syv minutter tilbage. 79 00:08:55,494 --> 00:08:56,620 Jeg ventede dig. 80 00:08:59,665 --> 00:09:03,544 Jeg tænkte, jeg måske ville møde dig, hvis du kom her. 81 00:09:08,132 --> 00:09:09,883 Jeg tænkte det samme. 82 00:09:12,344 --> 00:09:13,387 Hvis jeg var dig, 83 00:09:14,763 --> 00:09:17,057 ville jeg nok vente på mig her. 84 00:09:20,936 --> 00:09:22,646 Havet er så enormt. 85 00:09:24,481 --> 00:09:25,899 Når døden venter os, 86 00:09:26,859 --> 00:09:28,944 vil vi mennesker se på noget stort. 87 00:09:40,122 --> 00:09:41,832 Du har besejret os. 88 00:09:47,296 --> 00:09:48,964 Fortryder du virkelig intet? 89 00:09:51,842 --> 00:09:52,885 Faktisk… 90 00:09:54,928 --> 00:09:56,722 …er jeg en smule skuffet. 91 00:09:59,183 --> 00:10:01,268 Tid tilbage, ni minutter. 92 00:10:04,438 --> 00:10:05,606 Sig mig, Kyuma. 93 00:10:10,361 --> 00:10:12,029 Før jeg dør, så fortæl mig… 94 00:10:14,073 --> 00:10:14,907 …svaret. 95 00:10:16,450 --> 00:10:17,701 Det kan jeg ikke. 96 00:10:19,745 --> 00:10:21,038 Du gav op. 97 00:10:25,125 --> 00:10:26,126 Du har ret. 98 00:10:33,384 --> 00:10:34,385 Kan vi så… 99 00:10:36,887 --> 00:10:37,888 …i det mindste, 100 00:10:39,640 --> 00:10:40,766 før jeg dør, 101 00:10:42,643 --> 00:10:44,061 som det sidste, jeg gør, 102 00:10:45,521 --> 00:10:47,064 give hinanden hånden? 103 00:10:48,440 --> 00:10:49,274 Et håndtryk? 104 00:10:50,317 --> 00:10:51,944 Spillet er ikke slut endnu. 105 00:10:52,903 --> 00:10:54,196 Hvis du rører mig nu, 106 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 kæmper vi, og jeg vinder. 107 00:11:03,080 --> 00:11:05,082 Efter det, du fortalte tidligere… 108 00:11:08,502 --> 00:11:09,753 …forstår jeg endelig. 109 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 Jeg skulle have lyttet… 110 00:11:16,301 --> 00:11:18,387 …til mine holdkammeraters følelser 111 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 og ventet på, at de selv kom. 112 00:11:25,018 --> 00:11:26,353 Så havde vi måske 113 00:11:27,354 --> 00:11:29,440 forstået hinanden bedre. 114 00:11:36,697 --> 00:11:38,073 Jeg ved, vi er fjender. 115 00:11:41,785 --> 00:11:43,078 At vi er modstandere. 116 00:11:46,749 --> 00:11:49,168 Jeg ved, det er skørt at have det sådan. 117 00:11:54,506 --> 00:11:56,592 Men jeg vil stadig gerne takke dig. 118 00:11:59,553 --> 00:12:02,139 Du hjalp mig til at indse noget vigtigt. 119 00:12:07,895 --> 00:12:12,191 Men jeg har ikke tid til at gøre noget ved det. 120 00:12:15,778 --> 00:12:16,820 Så i det mindste… 121 00:12:19,156 --> 00:12:20,491 …vil jeg, før jeg dør… 122 00:12:23,494 --> 00:12:25,412 …da du fik mig til at indse det… 123 00:12:27,873 --> 00:12:29,208 gerne give dig hånden. 124 00:12:44,556 --> 00:12:45,390 Okay. 125 00:12:46,892 --> 00:12:49,102 Da det er min rivals sidste ønske, 126 00:12:50,187 --> 00:12:51,563 vil jeg gerne gøre det. 127 00:12:54,900 --> 00:12:57,486 Tak, Kyuma. 128 00:12:59,530 --> 00:13:00,364 Arisu. 129 00:13:02,074 --> 00:13:05,994 Det var en fornøjelse at dyste mod dig. 130 00:13:18,590 --> 00:13:21,969 Der er sket en pointændring på begge hold. 131 00:13:25,597 --> 00:13:26,682 Hvad? 132 00:13:27,307 --> 00:13:28,350 Hvad? 133 00:13:32,563 --> 00:13:33,605 Seriøst? 134 00:13:35,649 --> 00:13:38,193 Spillerholdet fører med 500 point. 135 00:13:38,277 --> 00:13:41,071 KYUMA 14.000 TABER ARISU OG TATTA 14.950 VINDER 136 00:13:46,118 --> 00:13:46,952 Hvordan? 137 00:13:48,704 --> 00:13:50,747 14.950 point? 138 00:13:52,416 --> 00:13:53,584 Et trick? 139 00:13:55,168 --> 00:13:56,420 Det er ikke et trick. 140 00:14:04,803 --> 00:14:06,763 Tid tilbage, syv minutter. 141 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Hvad laver du? Stop! 142 00:14:47,930 --> 00:14:49,681 Jeg får armbåndet af! 143 00:14:49,765 --> 00:14:51,266 Stop! 144 00:14:55,562 --> 00:14:56,688 Jeg er ynkelig. 145 00:14:57,773 --> 00:14:59,149 Jeg kan ikke få det af. 146 00:15:01,568 --> 00:15:02,402 Jeg kan ikke. 147 00:15:04,821 --> 00:15:05,656 Arisu… 148 00:15:07,449 --> 00:15:08,283 Hjælp mig. 149 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 Hvad taler du om? 150 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Jeg har fundet på en god plan. 151 00:15:15,958 --> 00:15:17,584 Der er 10.100 point her. 152 00:15:18,669 --> 00:15:22,381 Hvis du bærer det skjult, kan du kæmpe som to. 153 00:15:23,674 --> 00:15:25,467 Så kan vi komme foran dem. 154 00:15:27,135 --> 00:15:28,345 Det kan jeg ikke. 155 00:15:29,304 --> 00:15:31,848 Der er ingen regel mod at fjerne armbåndene. 156 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 Jeg beder dig! 157 00:15:39,272 --> 00:15:41,233 Det ville jeg aldrig kunne gøre! 158 00:15:42,567 --> 00:15:43,735 Der er ikke tid! 159 00:15:44,611 --> 00:15:45,445 Jeg beder dig! 160 00:15:56,665 --> 00:15:58,041 Vi kan vinde sådan her. 161 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 Vores liv er på spil. 162 00:16:03,463 --> 00:16:04,297 Vores liv! 163 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 Tid tilbage, seks minutter. 164 00:16:08,301 --> 00:16:09,428 Alle dør! 165 00:16:12,264 --> 00:16:13,223 Arisu… 166 00:16:14,558 --> 00:16:15,392 Gør det. 167 00:16:18,103 --> 00:16:20,814 Det er den eneste måde! Skynd dig! 168 00:16:21,732 --> 00:16:22,649 Jeg kan ikke. 169 00:16:23,734 --> 00:16:26,528 Vil du slå os alle ihjel? Gør det! 170 00:16:28,280 --> 00:16:29,364 Gør det nu! 171 00:16:30,782 --> 00:16:31,616 Gør det! 172 00:16:34,119 --> 00:16:34,995 Arisu! 173 00:16:37,414 --> 00:16:38,749 Gør det! 174 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 Tatta! Undskyld. 175 00:17:13,533 --> 00:17:14,409 Undskyld. 176 00:17:16,661 --> 00:17:20,123 Undskyld, jeg tvang dig til at gøre det. 177 00:17:27,589 --> 00:17:28,632 Tag det her. 178 00:17:28,715 --> 00:17:31,051 -Jeg må stoppe blødningen! -Gå nu bare! 179 00:17:42,854 --> 00:17:43,730 Arisu… 180 00:17:45,565 --> 00:17:47,984 Kan du huske, hvordan du takkede mig før? 181 00:17:49,736 --> 00:17:51,279 Det gjorde mig glad. 182 00:17:54,074 --> 00:17:57,369 Lad mig være den, der gør noget sejt for en gangs skyld. 183 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 Jeg klarer mig. 184 00:18:02,207 --> 00:18:04,000 Jeg dør ikke af det her. 185 00:18:06,294 --> 00:18:09,172 Skynd dig, ellers dør vi alle! Afsted! 186 00:18:12,759 --> 00:18:13,593 Gå nu! 187 00:18:14,594 --> 00:18:15,470 Gå nu! 188 00:18:38,618 --> 00:18:40,704 Hold da kæft… 189 00:18:42,747 --> 00:18:45,584 Du er mere sindssyg, end jeg er. 190 00:18:48,795 --> 00:18:50,463 Det var takket være min ven. 191 00:18:54,759 --> 00:18:58,180 Det ser ud til, at det er os, der taber. 192 00:19:02,767 --> 00:19:04,269 Men selv du 193 00:19:06,229 --> 00:19:07,898 må da være bange for at dø. 194 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Nej. 195 00:19:11,985 --> 00:19:14,654 Jeg gav Shitara, der døde tidligere, et løfte. 196 00:19:18,825 --> 00:19:20,952 Han ville smadre mig, hvis vi tabte. 197 00:19:22,621 --> 00:19:25,749 Jeg kan ikke lide tanken om at få tæsk i det hinsides. 198 00:19:27,584 --> 00:19:30,253 Alle, der stolede på mig, bliver også vrede. 199 00:19:35,175 --> 00:19:36,218 Undskyld. 200 00:19:41,264 --> 00:19:42,724 Det er, som du sagde. 201 00:19:44,351 --> 00:19:49,439 I dette spil kæmpede begge hold mod hinanden 202 00:19:50,982 --> 00:19:53,235 med al vores styrke og sjæl. 203 00:19:56,571 --> 00:19:57,948 Og jeg har lært noget. 204 00:20:00,575 --> 00:20:01,451 Kyuma… 205 00:20:03,411 --> 00:20:05,830 I var også spillere engang, ikke? 206 00:20:11,586 --> 00:20:13,046 Forbandede Kyuma. 207 00:20:14,965 --> 00:20:17,175 Han sænkede paraderne til allersidst. 208 00:20:20,053 --> 00:20:22,097 Du skulle nødigt snakke. 209 00:20:24,391 --> 00:20:25,308 Der fik du mig. 210 00:20:27,060 --> 00:20:31,606 Det var udelukkende på grund af Kyuma, vi overlevede så længe. 211 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 Så jeg bebrejder ham ikke. 212 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Nemlig. 213 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 Tak, Kyuma. 214 00:20:43,493 --> 00:20:44,577 Det var sjovt. 215 00:20:47,372 --> 00:20:49,499 Lad os også gakke ud i det hinsides! 216 00:21:00,552 --> 00:21:01,678 Kyuma… 217 00:21:02,595 --> 00:21:06,641 Dine følelser for dine holdkammerater er de samme som vores. 218 00:21:08,435 --> 00:21:11,229 De slap levende fra dødskampe igen og igen 219 00:21:13,064 --> 00:21:13,940 sammen. 220 00:21:16,109 --> 00:21:17,110 Ligesom os 221 00:21:18,737 --> 00:21:23,241 var I spillere, der vandt det ene spil efter det andet. 222 00:21:26,828 --> 00:21:27,829 Har jeg ikke ret? 223 00:21:33,752 --> 00:21:35,754 Men selv efter at have vundet alt, 224 00:21:36,713 --> 00:21:41,051 kunne I ikke vende tilbage, men kun blive borgere i dette land, ikke? 225 00:21:45,013 --> 00:21:45,889 Vær nu sød… 226 00:21:48,641 --> 00:21:49,684 Sig mig det! 227 00:21:56,983 --> 00:21:58,818 Hvis det er sådan, du ser det, 228 00:22:00,403 --> 00:22:02,072 så må det være sandheden. 229 00:22:08,703 --> 00:22:10,163 Kalder du det et svar? 230 00:22:14,959 --> 00:22:16,127 Hvis det er sandt… 231 00:22:25,470 --> 00:22:26,346 …så er… 232 00:22:28,306 --> 00:22:30,600 …der ingen grund til at spille videre. 233 00:22:31,893 --> 00:22:33,978 Så du holder op med at spille? 234 00:22:38,900 --> 00:22:40,360 Hvorfor gør vi det her? 235 00:22:47,283 --> 00:22:48,326 Jeg kan ikke. 236 00:22:52,288 --> 00:22:54,582 Jeg kan ikke hærde mig som dig. 237 00:22:56,292 --> 00:23:00,004 Du bliver aldrig som mig, og det behøver du heller ikke at være. 238 00:23:02,298 --> 00:23:06,469 Du har altid et valg. 239 00:23:11,224 --> 00:23:13,226 Tiden er løbet ud. 240 00:23:13,309 --> 00:23:16,229 Da klør konges hold har færrest point, 241 00:23:16,312 --> 00:23:19,232 er spillet slut for alle deres holdmedlemmer. 242 00:23:20,066 --> 00:23:20,900 Arisu… 243 00:23:23,236 --> 00:23:24,195 Held og lykke. 244 00:23:32,996 --> 00:23:34,539 Du må ikke dø! 245 00:23:38,126 --> 00:23:42,005 Når vi mødes her, skal en af os dø. Sådan er reglerne. 246 00:23:43,840 --> 00:23:46,009 Hvis vi ikke havde mødtes i spillet… 247 00:23:46,092 --> 00:23:48,344 Det er, fordi vi mødtes i spillet, 248 00:23:49,512 --> 00:23:51,347 at vi nåede at forstå hinanden. 249 00:23:54,517 --> 00:23:56,311 Havde vi mødtes et andet sted… 250 00:23:59,355 --> 00:24:01,274 …kunne vi være blevet venner. 251 00:24:05,570 --> 00:24:07,739 Vi er allerede venner. 252 00:24:10,825 --> 00:24:11,826 Arisu. 253 00:24:13,620 --> 00:24:15,121 Jeg håber, du finder det. 254 00:24:17,457 --> 00:24:21,085 Jeg håber, du finder din egen grund til at leve 255 00:24:22,879 --> 00:24:24,380 og ikke bare en andens. 256 00:24:36,059 --> 00:24:37,644 Det håber jeg inderligt. 257 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 Sådan er døden altså. 258 00:24:56,454 --> 00:24:58,206 Det er faktisk ikke så slemt. 259 00:25:02,794 --> 00:25:04,629 Jeg fortryder intet. 260 00:25:09,717 --> 00:25:11,803 Det har været det ideelle liv. 261 00:25:56,014 --> 00:25:56,973 Kyuma. 262 00:25:59,517 --> 00:26:01,811 Spillerholdet har gennemført spillet. 263 00:26:52,987 --> 00:26:53,863 Usagi? 264 00:27:01,245 --> 00:27:02,121 Kuina. 265 00:27:03,081 --> 00:27:04,248 Vi vandt! 266 00:27:07,377 --> 00:27:08,294 Er det rigtigt? 267 00:27:13,091 --> 00:27:15,343 Jeg tror, Arisu reddede os. 268 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 Vandt vi? 269 00:27:30,191 --> 00:27:31,776 Tatta, er du okay? 270 00:27:31,859 --> 00:27:34,487 Tatta! Hold ud! 271 00:27:40,159 --> 00:27:41,285 Hold ud! 272 00:27:44,372 --> 00:27:45,206 Tatta! 273 00:27:49,711 --> 00:27:50,545 Tatta. 274 00:27:53,548 --> 00:27:54,424 Tatta. 275 00:27:55,258 --> 00:27:56,092 Vi vandt. 276 00:27:57,593 --> 00:27:58,845 Vi vandt spillet! 277 00:27:59,804 --> 00:28:00,972 Takket være dig! 278 00:28:02,640 --> 00:28:04,183 Okay. 279 00:28:07,478 --> 00:28:09,522 Kom nu, bliv hos os! 280 00:28:10,106 --> 00:28:11,315 Hold ud! 281 00:28:12,316 --> 00:28:13,192 Tatta! 282 00:28:15,778 --> 00:28:16,988 Kan du se? 283 00:28:18,990 --> 00:28:19,907 Selv jeg 284 00:28:21,117 --> 00:28:24,162 kan gøre det godt, når jeg prøver. 285 00:28:26,164 --> 00:28:27,915 Ja. Det er rigtigt. 286 00:28:28,833 --> 00:28:30,376 Det er takket være dig. 287 00:28:33,504 --> 00:28:34,380 Tak. 288 00:28:42,805 --> 00:28:44,390 Hej, Tatta? 289 00:28:45,725 --> 00:28:47,560 Tatta! Nej! 290 00:28:49,020 --> 00:28:49,979 Bliv her! 291 00:28:50,563 --> 00:28:51,397 Tatta! 292 00:28:52,565 --> 00:28:53,566 Tatta! 293 00:28:53,649 --> 00:28:56,235 Nej. Tag dig sammen, Tatta! 294 00:28:57,111 --> 00:28:57,945 Tatta! 295 00:28:59,238 --> 00:29:00,114 Nej! 296 00:29:01,157 --> 00:29:02,158 Tatta! 297 00:29:03,534 --> 00:29:04,619 Tatta! 298 00:29:07,330 --> 00:29:08,581 Tatta… 299 00:29:09,791 --> 00:29:10,708 Bliv hos os… 300 00:29:48,412 --> 00:29:49,747 Det er en smuk udsigt. 301 00:29:52,250 --> 00:29:53,876 Det er ikke så slemt her. 302 00:29:54,919 --> 00:29:55,753 Ja. 303 00:30:08,432 --> 00:30:09,267 Vi må ikke. 304 00:30:11,561 --> 00:30:13,479 Vi må ikke lade den være spildt. 305 00:30:17,567 --> 00:30:22,113 Vi må fortsætte for Tattas skyld. 306 00:30:39,005 --> 00:30:43,426 Det gør mig rasende at tænke på, at jeg overlevede på grund af dig. 307 00:30:46,554 --> 00:30:47,388 Men jeg lever… 308 00:30:49,682 --> 00:30:51,642 …så jeg kan ikke klage. 309 00:30:58,608 --> 00:30:59,609 Tak, du. 310 00:31:32,558 --> 00:31:35,102 TEIO FÆNGSEL 311 00:32:13,683 --> 00:32:19,063 TAG ET HALSÅND PÅ, OG GÅ OP AD TRAPPEN TIL VAGTLOKALET 312 00:33:23,794 --> 00:33:25,838 Sværhedsgrad, hjerter knægt. 313 00:33:28,299 --> 00:33:30,468 Spillet hedder Isolationsfængsel. 314 00:33:31,469 --> 00:33:36,390 Regler. Gæt hvilken kulør, der står bag på jeres halsbånd. 315 00:33:36,474 --> 00:33:40,269 Men I kan ikke se jeres egen kulør. 316 00:33:42,772 --> 00:33:43,981 Jeg kan ikke se den. 317 00:33:45,816 --> 00:33:48,194 Tidsgrænsen er en time. 318 00:33:48,277 --> 00:33:50,029 Fem minutter før tid, 319 00:33:50,112 --> 00:33:54,575 skal I træde ind i en af fængselscellerne og gætte, hvad jeres kulør er. 320 00:34:11,759 --> 00:34:15,763 Gætter man ikke sin kulør, er spillet slut for ens vedkommende. 321 00:34:15,846 --> 00:34:21,685 Når tiden løber ud, eksploderer ens halsbånd, og man dør. 322 00:34:21,769 --> 00:34:25,898 Derudover skifter jeres kulør hver runde. 323 00:34:27,566 --> 00:34:31,821 Men vi skal bare have nogen til at fortælle os, hvad det er, ikke? 324 00:34:32,571 --> 00:34:33,823 Det bliver nemt. 325 00:34:33,906 --> 00:34:37,868 Jeg ville ikke være så sikker. Vi har ikke hørt, hvordan man vinder. 326 00:34:38,536 --> 00:34:43,541 Isolationsfængsel er en test af, hvor meget man kan stole på andre. 327 00:34:43,624 --> 00:34:48,504 Hjerter knægt deltager skjult i spillet 328 00:34:48,587 --> 00:34:50,589 som en af deltagerne. 329 00:34:51,799 --> 00:34:52,758 Se. Der var det. 330 00:34:55,553 --> 00:34:59,306 En af os er hjerter knægt? 331 00:35:01,392 --> 00:35:02,852 Sådan gennemfører man. 332 00:35:02,935 --> 00:35:05,479 Hver time bliver dette gentaget. 333 00:35:05,563 --> 00:35:07,106 Spillet gennemføres, 334 00:35:07,189 --> 00:35:11,402 når hjerter knægt, der gemmer sig blandt jer, bliver dræbt. 335 00:35:14,155 --> 00:35:15,781 Forbudte aktiviteter. 336 00:35:15,865 --> 00:35:19,451 At bruge reflekterende genstande til at se jeres kulør. 337 00:35:20,369 --> 00:35:24,373 I må heller ikke bruge vold eller våben til at dræbe andre. 338 00:35:25,833 --> 00:35:26,750 Med andre ord, 339 00:35:27,376 --> 00:35:30,254 er det først, når knægten svarer forkert og dør, 340 00:35:30,880 --> 00:35:32,047 at spillet slutter. 341 00:35:33,132 --> 00:35:34,341 Hvilket betyder, 342 00:35:35,259 --> 00:35:38,804 at vi kun kan vinde spillet, hvis vi lyver over for knægten. 343 00:35:39,597 --> 00:35:41,807 Der er ingen tidsgrænse. 344 00:35:42,391 --> 00:35:43,392 Ingen tidsgrænse? 345 00:35:44,018 --> 00:35:47,146 Der er rigeligt med mad. 346 00:35:48,439 --> 00:35:49,273 Hvad? 347 00:35:58,240 --> 00:36:03,120 Mens I deltager i dette spil, vil I ikke miste dage på jeres visum. 348 00:36:05,539 --> 00:36:09,919 Medmindre vi lyver og eliminerer alle, vi mistænker for at være knægt, 349 00:36:10,461 --> 00:36:12,922 vil vi være fængslet her for evigt. 350 00:36:16,091 --> 00:36:17,468 En livstidsdom? 351 00:36:18,802 --> 00:36:21,096 Nu begynder spillet. 352 00:36:21,180 --> 00:36:22,514 RUNDE ET 353 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 I kan være hvor som helst, indtil I skal ind i en celle. 354 00:36:35,110 --> 00:36:36,028 Seriøst? 355 00:36:41,617 --> 00:36:42,493 Undskyld mig. 356 00:36:43,953 --> 00:36:47,831 Vil du fortælle mig, hvad min er? Så siger jeg, hvad din er. 357 00:36:48,666 --> 00:36:49,500 Okay. 358 00:36:50,251 --> 00:36:51,335 I dette spil 359 00:36:52,169 --> 00:36:57,132 skal de 20 af os dræbe hinanden, indtil vi får ram på hjerter knægt, ikke? 360 00:36:59,343 --> 00:37:01,762 Vil I stole så blindt på hinanden? 361 00:37:05,766 --> 00:37:07,059 Lad os gå nedenunder. 362 00:37:26,203 --> 00:37:30,249 Hvad så med at dele os op i hold og fortælle hinanden det? 363 00:37:30,332 --> 00:37:33,043 Så kan vi ikke lyve. 364 00:37:33,127 --> 00:37:34,211 Jeg er enig. 365 00:37:34,295 --> 00:37:37,131 Må jeg være med på holdet? 366 00:37:37,214 --> 00:37:38,048 Også mig. 367 00:37:38,632 --> 00:37:40,634 Også mig. 368 00:37:41,468 --> 00:37:43,762 Jo flere, jo bedre! 369 00:37:43,846 --> 00:37:44,888 Må jeg være med? 370 00:37:45,472 --> 00:37:47,349 Sig mig, hvad er min kulør? 371 00:37:47,433 --> 00:37:48,267 Okay. 372 00:37:48,934 --> 00:37:49,768 Altså… 373 00:37:49,852 --> 00:37:52,396 Tal højere! 374 00:37:54,440 --> 00:37:55,274 Hvad? 375 00:37:55,983 --> 00:37:58,527 Kan du ikke sige det? Jeg fortæller dig din. 376 00:38:06,910 --> 00:38:08,871 Lad os sige det til hinanden. 377 00:38:10,622 --> 00:38:12,458 Hvis du vil overleve, 378 00:38:12,541 --> 00:38:15,377 skal du holde øje med alle her. 379 00:38:16,879 --> 00:38:19,423 Du skal huske på alle, der ikke lyver. 380 00:38:21,759 --> 00:38:24,178 Desuden kunne jeg være hjerter knægt. 381 00:38:26,930 --> 00:38:27,765 Se. 382 00:38:28,307 --> 00:38:30,184 De har allerede delt sig op. 383 00:38:31,101 --> 00:38:34,605 De tager bestik af hinanden for at se, hvem de kan stole på. 384 00:38:38,567 --> 00:38:39,401 Se de to der. 385 00:38:44,156 --> 00:38:47,242 Ved du, hvad de lavede, før spillet begyndte? 386 00:38:58,045 --> 00:38:58,879 Hvad? 387 00:39:00,130 --> 00:39:03,717 Han virker tillidsfuld. Han har hende snoet om lillefingeren. 388 00:39:04,760 --> 00:39:08,305 Han lader hende ikke tale med andre deltagere. 389 00:39:09,473 --> 00:39:13,644 Hvis man opbygger et optimalt tillidsforhold med én person, 390 00:39:14,228 --> 00:39:15,896 overlever man og vinder. 391 00:39:15,979 --> 00:39:16,814 Hej. 392 00:39:20,401 --> 00:39:22,611 Du har vist ikke en partner endnu. 393 00:39:23,445 --> 00:39:26,240 Fortæl mig min kulør, så fortæller jeg dig din. 394 00:39:26,990 --> 00:39:28,117 Siger du sandheden? 395 00:39:28,909 --> 00:39:30,953 Fald ned. Spillet er lige begyndt. 396 00:39:31,036 --> 00:39:33,247 Du virker meget autoritativ. 397 00:39:33,997 --> 00:39:34,832 Hvad? 398 00:39:35,874 --> 00:39:38,752 Jeg kan udlede meget af din barnlige indstilling. 399 00:39:40,629 --> 00:39:44,299 Du skammer dig over din mørke side og er misundelig på alle. 400 00:39:45,008 --> 00:39:47,469 Du gemmer dit sande jeg bag dit pandehår. 401 00:39:48,637 --> 00:39:52,224 Du skjuler dit ansigt, så folk ikke ser din sande natur. 402 00:39:53,684 --> 00:39:58,105 Du er typen, der føler dig bedre ved at se ned på andre. 403 00:40:02,776 --> 00:40:03,610 Det er det, 404 00:40:04,403 --> 00:40:05,863 jeg kan lide ved dig. 405 00:40:14,204 --> 00:40:15,330 Lad os være venner. 406 00:40:27,801 --> 00:40:30,846 Hej. Vil du med på vores hold? 407 00:40:32,639 --> 00:40:34,224 Du behøver ikke. 408 00:40:35,058 --> 00:40:36,059 Jeg ville gerne. 409 00:40:37,227 --> 00:40:39,813 Okay. Lad os arbejde sammen. 410 00:40:42,274 --> 00:40:43,734 -Vil du også med? -Ja. 411 00:40:44,318 --> 00:40:45,944 Hej. Rart at møde dig. 412 00:40:48,197 --> 00:40:49,573 Okay, jeg starter. 413 00:40:50,199 --> 00:40:52,576 Fortæl mig det rigtige svar. 414 00:40:53,660 --> 00:40:57,122 Du har et hjerte, Urumi. 415 00:40:57,206 --> 00:40:58,916 -Ja, hjerte. -Det er hjerte. 416 00:41:01,210 --> 00:41:04,505 Okay, og nu er det min tur. 417 00:41:04,588 --> 00:41:05,672 Også et hjerte. 418 00:41:05,756 --> 00:41:07,132 -Det er hjerte. -Hjerte. 419 00:41:09,176 --> 00:41:10,260 Så er det mig. 420 00:41:12,804 --> 00:41:14,890 -Det er spar. -Ja, det er spar. 421 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 -Det er spar. -Spar. 422 00:41:16,266 --> 00:41:18,185 -Må jeg være næste? -Okay. 423 00:41:18,769 --> 00:41:20,854 -Ruder. -Det er ruder. 424 00:41:20,938 --> 00:41:22,648 Jeg er næste. Undskyld. 425 00:41:23,440 --> 00:41:25,108 -Det er en ruder. -Tak. 426 00:41:25,192 --> 00:41:26,818 Jeg er vist den næste. 427 00:41:27,653 --> 00:41:29,655 -Det er en spar. -Du er en klør. 428 00:41:29,738 --> 00:41:31,365 Tak. 429 00:41:31,949 --> 00:41:33,450 Og mig, tak? 430 00:41:34,701 --> 00:41:36,495 Det er tid til at gætte. 431 00:41:37,246 --> 00:41:41,917 Gå ind i en fængselscelle. En person per celle, tak. 432 00:41:58,308 --> 00:42:00,561 Foretag jeres gæt. 433 00:42:02,145 --> 00:42:03,063 Ruder. 434 00:42:28,714 --> 00:42:32,926 Wow. Det var nemt. 435 00:42:40,309 --> 00:42:41,268 Gudskelov! 436 00:42:41,351 --> 00:42:43,020 -Lad os hjælpe hinanden. -Ja. 437 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 Gudskelov! Jeg er så lettet. 438 00:42:49,526 --> 00:42:51,612 Runde to starter nu. 439 00:42:57,492 --> 00:43:00,037 -Tusind tak, alle sammen. -Ingen årsag. Tak. 440 00:43:00,120 --> 00:43:02,414 -Mange tak. -Tak. 441 00:43:05,542 --> 00:43:07,252 -Lad os gøre det igen. -Ja. 442 00:43:07,336 --> 00:43:08,879 -Ja, lad os. -Enig. 443 00:43:08,962 --> 00:43:10,297 -Ja. -Ja. 444 00:43:10,380 --> 00:43:13,383 Gad vide, hvor længe det her holder? 445 00:43:15,135 --> 00:43:17,846 Enten begynder knægten at dræbe, 446 00:43:17,929 --> 00:43:20,557 eller også gør en, der er bange. 447 00:43:22,142 --> 00:43:26,188 Før en af de to ting sker, vil det aldrig ende. 448 00:43:26,271 --> 00:43:27,689 Netop. 449 00:43:30,651 --> 00:43:33,195 Hvis alle siger det til hinanden, går det. 450 00:43:34,613 --> 00:43:36,323 Jeg er ikke så sikker. 451 00:43:36,406 --> 00:43:37,574 Hvad fanden? 452 00:43:40,577 --> 00:43:42,871 Fortæl mig det nu, din kælling! 453 00:43:48,877 --> 00:43:49,711 Er du okay? 454 00:43:53,215 --> 00:43:54,633 Fortæl ham, det er klør. 455 00:44:04,226 --> 00:44:06,019 Du vil vist have flere tæsk. 456 00:44:15,278 --> 00:44:17,322 Fortæl mig det så. 457 00:44:18,115 --> 00:44:19,241 Klør… 458 00:44:19,324 --> 00:44:20,158 Hvad? 459 00:44:20,659 --> 00:44:21,702 Det er en klør. 460 00:44:30,961 --> 00:44:32,504 Lidt hurtigere næste gang. 461 00:44:47,769 --> 00:44:50,647 Nu begynder spillet for alvor. 462 00:45:08,123 --> 00:45:09,124 Er du okay? 463 00:45:11,168 --> 00:45:12,002 Ja. 464 00:45:12,794 --> 00:45:15,297 Vil du ikke være med i vores gruppe? 465 00:45:18,675 --> 00:45:19,509 Tak. 466 00:45:32,272 --> 00:45:34,065 Det er tid til at gætte. 467 00:45:34,858 --> 00:45:39,154 Træd ind i en fængselscelle. En person per celle, tak. 468 00:46:00,175 --> 00:46:02,594 Foretag jeres gæt. 469 00:46:04,179 --> 00:46:05,430 Klør. 470 00:46:18,193 --> 00:46:19,152 GENKI KIRIU 471 00:46:28,995 --> 00:46:30,288 Hvad sker der? 472 00:46:32,207 --> 00:46:33,124 Fyren der døde. 473 00:46:34,042 --> 00:46:34,960 Var det ham? 474 00:46:35,043 --> 00:46:37,045 Hvad? Nogen døde faktisk. 475 00:46:38,672 --> 00:46:41,383 Det var ham der, ikke? Har jeg ret? 476 00:46:41,466 --> 00:46:42,968 -Fyren fra tidligere… -Ja. 477 00:46:51,268 --> 00:46:52,185 Hør… 478 00:46:54,271 --> 00:46:56,690 Han er vist knægten. 479 00:46:58,775 --> 00:47:01,820 Han løj og dræbte den store fyr. 480 00:47:05,907 --> 00:47:09,160 Lad os dræbe ham i denne runde. 481 00:47:10,287 --> 00:47:11,121 Hvad? 482 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 Mener du, 483 00:47:15,667 --> 00:47:17,961 at vi skal lyve for ham? 484 00:47:20,255 --> 00:47:24,092 Han er helt sikkert knægt. 485 00:47:24,718 --> 00:47:26,553 Uanset hvad er han farlig. 486 00:47:27,512 --> 00:47:30,140 Vi bør dræbe ham nu, mens vi kan. 487 00:47:54,289 --> 00:47:55,290 Næste. 488 00:47:56,082 --> 00:47:56,917 Din tur. 489 00:48:00,629 --> 00:48:01,546 Du er hjerter. 490 00:48:01,630 --> 00:48:02,589 Nå, hjerter. 491 00:48:02,672 --> 00:48:04,549 -Det er hjerter. -Hjerter. 492 00:48:05,133 --> 00:48:07,135 -Må jeg være den næste? -Ja. 493 00:48:08,720 --> 00:48:10,513 Dit symbol er en ruder. 494 00:48:11,473 --> 00:48:12,349 Det er ruder. 495 00:48:12,432 --> 00:48:13,850 -Det er ruder. -Ruder. 496 00:48:15,435 --> 00:48:16,478 Fortæl mig min. 497 00:48:18,813 --> 00:48:21,524 Dit symbol er spar. 498 00:48:22,525 --> 00:48:24,319 Ja. Spar. 499 00:48:24,402 --> 00:48:25,570 -Det er spar. -Spar. 500 00:48:25,654 --> 00:48:27,906 -Det er spar. -Det er spar. 501 00:48:27,989 --> 00:48:29,157 Mange tak. 502 00:49:00,313 --> 00:49:02,440 Foretag jeres gæt. 503 00:49:04,818 --> 00:49:05,652 Spar. 504 00:49:09,698 --> 00:49:10,657 AKIFUMI SETO 505 00:49:13,660 --> 00:49:14,536 RUNDE FIRE 506 00:49:15,078 --> 00:49:17,038 Runde fire, start. 507 00:49:18,081 --> 00:49:19,874 Hvad? Jeg forstår det ikke. 508 00:49:20,375 --> 00:49:22,669 Var han ikke hjerter knægt? 509 00:49:27,507 --> 00:49:29,634 Se. Jeg sagde jo, det her ville ske. 510 00:49:30,760 --> 00:49:34,139 Folk er allerede begyndt at gå fra forstanden. 511 00:49:36,349 --> 00:49:39,019 Selvom der ikke er nogen tidsbegrænsning, 512 00:49:40,478 --> 00:49:42,147 er spillet snart overstået. 513 00:50:16,681 --> 00:50:18,058 Kvinden der… 514 00:50:18,141 --> 00:50:21,728 Da vi ville lyve for ham fyren, var hun imod det. 515 00:50:23,438 --> 00:50:24,564 Lad os dræbe hende. 516 00:50:37,577 --> 00:50:38,620 Fortæl mig min. 517 00:50:40,163 --> 00:50:41,331 Ruder. 518 00:50:41,414 --> 00:50:43,833 -Ja, det er ruder. -Det er ruder. 519 00:50:47,212 --> 00:50:49,506 Okay, også min. 520 00:50:53,384 --> 00:50:56,471 Din kulør er klør. 521 00:50:57,514 --> 00:50:58,640 Ja, klør. 522 00:50:59,474 --> 00:51:00,809 -Klør. -Det er klør. 523 00:51:00,892 --> 00:51:01,768 Klør… 524 00:51:02,852 --> 00:51:04,187 -Det er en klør. -Klør. 525 00:51:06,106 --> 00:51:06,981 Mange tak. 526 00:51:15,281 --> 00:51:17,534 Foretag jeres gæt. 527 00:51:21,579 --> 00:51:22,455 Spar. 528 00:51:30,421 --> 00:51:31,673 MEISA TOKUI 529 00:51:35,552 --> 00:51:36,427 Du er spar. 530 00:51:38,138 --> 00:51:39,305 Mange tak. 531 00:51:40,932 --> 00:51:42,142 Fortæl mig min. 532 00:51:42,225 --> 00:51:43,268 Det er klør. 533 00:51:43,893 --> 00:51:46,187 -Ja, klør. -Klør. 534 00:51:49,732 --> 00:51:52,485 Dit symbol er et hjerte. 535 00:51:53,611 --> 00:51:54,571 Et hjerte. 536 00:51:54,654 --> 00:51:56,322 -Ja, hjerter. -Hjerter. 537 00:51:56,406 --> 00:51:58,116 Fortæl mig min nu. 538 00:52:03,371 --> 00:52:04,455 Du er en spar. 539 00:52:05,331 --> 00:52:06,916 -Ja, spar. -Du er en spar. 540 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Spar. 541 00:52:08,084 --> 00:52:09,210 Tak. 542 00:52:14,340 --> 00:52:17,093 Undskyld mig. 543 00:52:18,761 --> 00:52:19,596 Undskyld. 544 00:52:22,182 --> 00:52:25,768 Kan I fortælle mig, hvad min kulør er? 545 00:52:28,605 --> 00:52:30,565 Jeg stoler ikke på min gruppe. 546 00:52:34,611 --> 00:52:35,445 Helt sikkert. 547 00:52:37,071 --> 00:52:40,450 Mange tak. Hvis I ikke har noget imod det. 548 00:52:46,372 --> 00:52:47,290 Det er klør. 549 00:52:48,666 --> 00:52:49,500 Klør… 550 00:52:51,377 --> 00:52:52,212 Klør… 551 00:52:54,631 --> 00:52:55,465 Klør. 552 00:52:57,050 --> 00:52:58,051 Tak. 553 00:52:58,593 --> 00:52:59,552 Tak. 554 00:53:00,345 --> 00:53:01,221 Klør. 555 00:53:07,185 --> 00:53:08,603 For en sikkerheds skyld. 556 00:53:21,741 --> 00:53:24,118 Foretag jeres gæt. 557 00:53:28,122 --> 00:53:28,998 Klør. 558 00:53:39,175 --> 00:53:40,176 SHINOBU FURUTA 559 00:53:42,095 --> 00:53:44,097 Runde seks, start. 560 00:53:49,435 --> 00:53:51,145 Hvorfor lyve for hinanden? 561 00:53:52,063 --> 00:53:54,440 Det er ikke overraskende. 562 00:53:55,066 --> 00:53:56,985 Ingen ønsker at dø. 563 00:54:26,139 --> 00:54:28,224 Runde ni, start. 564 00:54:30,184 --> 00:54:32,478 Jeg kan ikke klare det mere. 565 00:54:33,438 --> 00:54:34,522 Jeg skal kaste op. 566 00:54:36,107 --> 00:54:38,026 Tag dig sammen! 567 00:54:39,402 --> 00:54:40,778 Du er klør. 568 00:54:41,571 --> 00:54:42,947 Fortæl mig min. 569 00:54:46,117 --> 00:54:47,201 D… 570 00:54:49,662 --> 00:54:50,496 D… 571 00:54:52,206 --> 00:54:53,333 Hjerter. 572 00:54:54,834 --> 00:54:56,336 -Hjerter. -Det er hjerter. 573 00:54:56,419 --> 00:54:57,295 Hjerte. 574 00:55:14,562 --> 00:55:16,314 Lad os eliminere ham. 575 00:55:17,231 --> 00:55:18,483 -Hvad? -Hvad? 576 00:55:18,566 --> 00:55:21,027 Et øjeblik forsøgte han at lyve for mig. 577 00:55:21,861 --> 00:55:24,364 Jeg tror ikke, han kan lide min facon. 578 00:55:24,447 --> 00:55:25,281 Men… 579 00:55:26,407 --> 00:55:29,452 Slipper vi ikke af med ham snart, er I også i fare. 580 00:55:34,082 --> 00:55:36,250 Runde 10, start. 581 00:55:37,085 --> 00:55:40,338 Lad os eliminere hende. 582 00:55:42,423 --> 00:55:43,299 Hvad? 583 00:55:44,008 --> 00:55:46,010 Den kvinde er farlig. 584 00:55:46,803 --> 00:55:49,806 Vi kan ikke lade hende fortsætte 585 00:55:50,431 --> 00:55:52,683 med at gøre, hvad der passer hende. 586 00:56:08,616 --> 00:56:10,034 Værsgo. 587 00:56:11,077 --> 00:56:13,204 Her er drinksene. 588 00:56:14,288 --> 00:56:15,540 Og her er nogle kiks. 589 00:56:17,041 --> 00:56:18,668 Du har elendig smag. 590 00:56:19,252 --> 00:56:21,796 Hvad? Hvad med en småkage? 591 00:56:22,296 --> 00:56:23,506 Jeg hader småkager. 592 00:56:24,132 --> 00:56:25,716 Lad os dræbe 593 00:56:27,051 --> 00:56:28,386 dem begge to. 594 00:56:30,555 --> 00:56:33,558 Jeg kan kun lide nuttede ting. 595 00:56:56,956 --> 00:56:58,458 Spar. 596 00:57:00,042 --> 00:57:01,169 Ruder. 597 00:57:03,004 --> 00:57:03,880 Ruder. 598 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 Spar. 599 00:57:06,757 --> 00:57:07,842 Ruder. 600 00:57:09,385 --> 00:57:10,344 Tak. 601 00:57:10,428 --> 00:57:12,472 I er de eneste, jeg kan stole på. 602 00:57:21,397 --> 00:57:23,357 Foretag jeres gæt. 603 00:57:28,529 --> 00:57:29,363 Ruder. 604 00:57:29,447 --> 00:57:30,281 Spar! 605 00:57:40,500 --> 00:57:41,709 URUMI AKAMAKI 606 00:57:41,792 --> 00:57:42,710 MOTOHIKO KANEKO 607 00:57:51,969 --> 00:57:53,054 Spar. 608 00:57:55,431 --> 00:57:56,265 Klør. 609 00:58:05,608 --> 00:58:08,986 De gik i hjerter knægts fælde. 610 00:58:11,113 --> 00:58:13,908 Når tabuet med at dræbe på sit eget hold brydes, 611 00:58:14,492 --> 00:58:16,118 bryder hele gruppen sammen. 612 00:58:18,412 --> 00:58:20,915 Det problem har vi ikke. 613 00:58:21,541 --> 00:58:22,375 Det stemmer. 614 00:58:23,834 --> 00:58:25,711 Du skal ikke bekymre dig. 615 00:58:26,754 --> 00:58:28,130 Jeg beskytter dig. 616 00:58:31,425 --> 00:58:32,552 Åh, Yaba… 617 00:58:46,691 --> 00:58:48,526 Det her spil er vanvittigt. 618 00:58:51,362 --> 00:58:52,238 Ruder. 619 00:58:59,579 --> 00:59:01,122 Hvor længe fortsætter det? 620 00:59:08,337 --> 00:59:09,505 Jeg kan ikke mere. 621 00:59:15,177 --> 00:59:16,012 Jeg troede, 622 00:59:17,763 --> 00:59:19,473 folk var bedre end det. 623 00:59:22,727 --> 00:59:24,395 Du må have haft et godt liv. 624 00:59:27,398 --> 00:59:28,608 Men den virkelighed, 625 00:59:29,817 --> 00:59:33,988 vi står over for, finder sted lige her og nu. 626 00:59:36,032 --> 00:59:40,536 Lige nu kan vi to bare fortælle hinanden, hvad den andens kulør er. 627 00:59:41,954 --> 00:59:43,789 Kun sådan overlever vi. 628 00:59:50,296 --> 00:59:52,757 Nå, lad os holde ud. 629 00:59:58,304 --> 00:59:59,138 Okay, 630 01:00:00,890 --> 01:00:01,807 fortæl mig min. 631 01:00:12,026 --> 01:00:12,860 Hjerter. 632 01:00:31,796 --> 01:00:32,713 Jeg kan ikke. 633 01:00:38,302 --> 01:00:41,597 Jeg kan ikke mere. 634 01:00:43,474 --> 01:00:45,601 Foretag jeres gæt. 635 01:00:59,198 --> 01:01:00,533 Jeg vil ud. 636 01:01:06,038 --> 01:01:07,081 IPPEI OKI 637 01:01:18,676 --> 01:01:22,012 Du var alt for godhjertet, Ippei. 638 01:01:27,226 --> 01:01:28,436 Jeg 639 01:01:29,895 --> 01:01:31,564 har mistet min partner. 640 01:01:49,957 --> 01:01:51,208 Jeg er på den. 641 01:04:30,367 --> 01:04:32,828 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil