1
00:00:20,563 --> 00:00:23,024
Den her er ikke strammet.
2
00:00:23,733 --> 00:00:25,026
Okay. Undskyld.
3
00:00:25,109 --> 00:00:27,487
Kom nu! Og donkraften står forkert.
4
00:00:29,155 --> 00:00:30,114
Den kan vælte.
5
00:00:31,574 --> 00:00:32,909
Jeg har sagt det før.
6
00:00:33,910 --> 00:00:36,079
Du er totalt inkompetent.
7
00:00:36,162 --> 00:00:37,121
Undskyld.
8
00:00:37,955 --> 00:00:39,165
RESTAURANT
KUGLEFISK
9
00:00:39,248 --> 00:00:43,377
Kato er konstant på nakken af mig,
som om jeg stadig er nybegynder.
10
00:00:44,504 --> 00:00:49,300
Jeg er ikke som min far,
der arbejdede konstant, blev syg og døde.
11
00:00:51,469 --> 00:00:53,429
Jeg har det her åndssvage job nu,
12
00:00:53,513 --> 00:00:56,891
men når jeg har sparet op,
vil jeg lære engelsk.
13
00:00:56,974 --> 00:00:58,351
Jeg har større drømme…
14
00:00:58,434 --> 00:00:59,977
Ærgerligt, det er et hul.
15
00:01:03,189 --> 00:01:05,608
Jeg har tænkt mig at arbejde her længe.
16
00:01:06,734 --> 00:01:07,985
En skam, du hader det.
17
00:01:08,653 --> 00:01:10,113
Jeg mente ikke…
18
00:01:10,196 --> 00:01:13,199
Kato er på nakken af dig,
på grund af din∆ attitude.
19
00:01:14,826 --> 00:01:17,120
Lær at stramme skruer, før du klager.
20
00:01:17,995 --> 00:01:19,956
Jobbet er måske ikke spændende,
21
00:01:20,581 --> 00:01:24,168
men jeg arbejder hårdt hver dag, får løn,
22
00:01:24,752 --> 00:01:26,587
og min familie værdsætter det.
23
00:01:28,297 --> 00:01:30,508
Har nogen værdsat noget, du gjorde?
24
00:01:38,599 --> 00:01:40,601
Fart på. Flyt dig.
25
00:01:41,144 --> 00:01:42,061
Javel.
26
00:01:42,145 --> 00:01:44,564
Jeg fjerner glideskinnen, ryk donkraften.
27
00:01:45,356 --> 00:01:47,400
Ja, det må du undskylde.
28
00:02:06,169 --> 00:02:07,962
Hey! Er du okay?
29
00:02:08,045 --> 00:02:10,506
Kom så! Få bilen op!
30
00:02:15,636 --> 00:02:16,470
Den er oppe!
31
00:02:17,180 --> 00:02:18,389
Er du okay?
32
00:02:18,472 --> 00:02:20,099
-Hold ud!
-Træk ham ud!
33
00:02:23,436 --> 00:02:25,938
-Er du okay?
-Hvordan har han det?
34
00:02:26,647 --> 00:02:28,399
-Ring til en ambulance!
-Okay!
35
00:02:28,941 --> 00:02:30,109
Kato!
36
00:02:30,193 --> 00:02:32,778
Kato! Kato!
37
00:02:32,862 --> 00:02:34,197
Donkraften kollapsede.
38
00:02:35,281 --> 00:02:36,199
Kato!
39
00:02:36,782 --> 00:02:37,617
Kato!
40
00:02:38,910 --> 00:02:40,494
Kato siger op.
41
00:02:42,205 --> 00:02:43,039
Hvad?
42
00:02:44,123 --> 00:02:46,125
Han kan ikke bruge hånden længere.
43
00:02:49,128 --> 00:02:49,962
Det var alt.
44
00:02:52,965 --> 00:02:55,134
Jeg sagde, det var alt! Ud.
45
00:03:03,517 --> 00:03:05,853
-Hvad med olieskiftet?
-Det er færdigt.
46
00:03:05,937 --> 00:03:06,854
Tatta kommer.
47
00:03:08,856 --> 00:03:09,732
Den idiot.
48
00:03:16,197 --> 00:03:17,531
Hej, fokusér!
49
00:03:20,534 --> 00:03:22,453
Vi skal ikke have flere ulykker.
50
00:05:12,688 --> 00:05:14,857
Tid tilbage, ni minutter.
51
00:05:14,940 --> 00:05:17,568
Klør konges hold fører med 500 point.
52
00:05:47,390 --> 00:05:48,599
Dit svin!
53
00:05:48,682 --> 00:05:49,767
Hvad laver du?
54
00:05:49,850 --> 00:05:53,437
Jeg prøver at nyde det sidste
af dette sindssyge spil!
55
00:05:54,105 --> 00:05:55,231
Dit røvhul!
56
00:05:57,817 --> 00:05:59,652
Du er så selvretfærdig.
57
00:06:00,194 --> 00:06:01,570
Du og jeg er ens.
58
00:06:02,113 --> 00:06:05,116
Men jeg hader,
at du er så fuld af idiotisk håb!
59
00:06:05,866 --> 00:06:08,744
Hvis jeg kan se dig dø
i bitter fortvivlelse,
60
00:06:08,828 --> 00:06:11,414
vil jeg hjertens gerne dø her hos dig.
61
00:06:28,389 --> 00:06:29,598
Otte minutter mere.
62
00:06:31,225 --> 00:06:33,436
Fjenden rører ikke på sig.
63
00:06:35,104 --> 00:06:36,605
Så er det vist forbi.
64
00:06:39,191 --> 00:06:40,401
Hvor skuffende.
65
00:06:40,484 --> 00:06:44,280
Sådan går det.
De har ikke tid til at gøre noget.
66
00:06:47,032 --> 00:06:48,784
Jeg tror, jeg går en tur.
67
00:07:11,140 --> 00:07:12,766
Tiden går så langsomt,
68
00:07:14,101 --> 00:07:15,936
når man venter på døden.
69
00:07:34,246 --> 00:07:36,999
Arisu. Undskyld.
70
00:07:37,082 --> 00:07:41,921
Jeg kunne ikke slås
med dig til det sidste.
71
00:07:42,546 --> 00:07:45,925
Det er mig, der undskylder, Usagi.
72
00:07:47,218 --> 00:07:48,385
Undskyld.
73
00:08:07,863 --> 00:08:08,989
Selv nu
74
00:08:10,324 --> 00:08:12,368
ville jeg hade at vende tilbage.
75
00:08:12,451 --> 00:08:15,746
Hvis du bliver her, vil du aldrig…
76
00:08:17,373 --> 00:08:20,334
Du kan ikke bare lede folk vilkårligt.
77
00:08:21,377 --> 00:08:25,172
Man skal lytte til folks følelser
og vente på, at de selv kommer.
78
00:08:28,425 --> 00:08:30,469
Syv minutter tilbage.
79
00:08:55,494 --> 00:08:56,620
Jeg ventede dig.
80
00:08:59,665 --> 00:09:03,544
Jeg tænkte,
jeg måske ville møde dig, hvis du kom her.
81
00:09:08,132 --> 00:09:09,883
Jeg tænkte det samme.
82
00:09:12,344 --> 00:09:13,387
Hvis jeg var dig,
83
00:09:14,763 --> 00:09:17,057
ville jeg nok vente på mig her.
84
00:09:20,936 --> 00:09:22,646
Havet er så enormt.
85
00:09:24,481 --> 00:09:25,899
Når døden venter os,
86
00:09:26,859 --> 00:09:28,944
vil vi mennesker se på noget stort.
87
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
Du har besejret os.
88
00:09:47,296 --> 00:09:48,964
Fortryder du virkelig intet?
89
00:09:51,842 --> 00:09:52,885
Faktisk…
90
00:09:54,928 --> 00:09:56,722
…er jeg en smule skuffet.
91
00:09:59,183 --> 00:10:01,268
Tid tilbage, ni minutter.
92
00:10:04,438 --> 00:10:05,606
Sig mig, Kyuma.
93
00:10:10,361 --> 00:10:12,029
Før jeg dør, så fortæl mig…
94
00:10:14,073 --> 00:10:14,907
…svaret.
95
00:10:16,450 --> 00:10:17,701
Det kan jeg ikke.
96
00:10:19,745 --> 00:10:21,038
Du gav op.
97
00:10:25,125 --> 00:10:26,126
Du har ret.
98
00:10:33,384 --> 00:10:34,385
Kan vi så…
99
00:10:36,887 --> 00:10:37,888
…i det mindste,
100
00:10:39,640 --> 00:10:40,766
før jeg dør,
101
00:10:42,643 --> 00:10:44,061
som det sidste, jeg gør,
102
00:10:45,521 --> 00:10:47,064
give hinanden hånden?
103
00:10:48,440 --> 00:10:49,274
Et håndtryk?
104
00:10:50,317 --> 00:10:51,944
Spillet er ikke slut endnu.
105
00:10:52,903 --> 00:10:54,196
Hvis du rører mig nu,
106
00:10:55,155 --> 00:10:56,990
kæmper vi, og jeg vinder.
107
00:11:03,080 --> 00:11:05,082
Efter det, du fortalte tidligere…
108
00:11:08,502 --> 00:11:09,753
…forstår jeg endelig.
109
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
Jeg skulle have lyttet…
110
00:11:16,301 --> 00:11:18,387
…til mine holdkammeraters følelser
111
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
og ventet på, at de selv kom.
112
00:11:25,018 --> 00:11:26,353
Så havde vi måske
113
00:11:27,354 --> 00:11:29,440
forstået hinanden bedre.
114
00:11:36,697 --> 00:11:38,073
Jeg ved, vi er fjender.
115
00:11:41,785 --> 00:11:43,078
At vi er modstandere.
116
00:11:46,749 --> 00:11:49,168
Jeg ved, det er skørt at have det sådan.
117
00:11:54,506 --> 00:11:56,592
Men jeg vil stadig gerne takke dig.
118
00:11:59,553 --> 00:12:02,139
Du hjalp mig til at indse noget vigtigt.
119
00:12:07,895 --> 00:12:12,191
Men jeg har ikke tid
til at gøre noget ved det.
120
00:12:15,778 --> 00:12:16,820
Så i det mindste…
121
00:12:19,156 --> 00:12:20,491
…vil jeg, før jeg dør…
122
00:12:23,494 --> 00:12:25,412
…da du fik mig til at indse det…
123
00:12:27,873 --> 00:12:29,208
gerne give dig hånden.
124
00:12:44,556 --> 00:12:45,390
Okay.
125
00:12:46,892 --> 00:12:49,102
Da det er min rivals sidste ønske,
126
00:12:50,187 --> 00:12:51,563
vil jeg gerne gøre det.
127
00:12:54,900 --> 00:12:57,486
Tak, Kyuma.
128
00:12:59,530 --> 00:13:00,364
Arisu.
129
00:13:02,074 --> 00:13:05,994
Det var en fornøjelse at dyste mod dig.
130
00:13:18,590 --> 00:13:21,969
Der er sket en pointændring på begge hold.
131
00:13:25,597 --> 00:13:26,682
Hvad?
132
00:13:27,307 --> 00:13:28,350
Hvad?
133
00:13:32,563 --> 00:13:33,605
Seriøst?
134
00:13:35,649 --> 00:13:38,193
Spillerholdet fører med 500 point.
135
00:13:38,277 --> 00:13:41,071
KYUMA 14.000 TABER
ARISU OG TATTA 14.950 VINDER
136
00:13:46,118 --> 00:13:46,952
Hvordan?
137
00:13:48,704 --> 00:13:50,747
14.950 point?
138
00:13:52,416 --> 00:13:53,584
Et trick?
139
00:13:55,168 --> 00:13:56,420
Det er ikke et trick.
140
00:14:04,803 --> 00:14:06,763
Tid tilbage, syv minutter.
141
00:14:45,594 --> 00:14:47,846
Hvad laver du? Stop!
142
00:14:47,930 --> 00:14:49,681
Jeg får armbåndet af!
143
00:14:49,765 --> 00:14:51,266
Stop!
144
00:14:55,562 --> 00:14:56,688
Jeg er ynkelig.
145
00:14:57,773 --> 00:14:59,149
Jeg kan ikke få det af.
146
00:15:01,568 --> 00:15:02,402
Jeg kan ikke.
147
00:15:04,821 --> 00:15:05,656
Arisu…
148
00:15:07,449 --> 00:15:08,283
Hjælp mig.
149
00:15:10,243 --> 00:15:11,536
Hvad taler du om?
150
00:15:12,746 --> 00:15:15,082
Jeg har fundet på en god plan.
151
00:15:15,958 --> 00:15:17,584
Der er 10.100 point her.
152
00:15:18,669 --> 00:15:22,381
Hvis du bærer det skjult,
kan du kæmpe som to.
153
00:15:23,674 --> 00:15:25,467
Så kan vi komme foran dem.
154
00:15:27,135 --> 00:15:28,345
Det kan jeg ikke.
155
00:15:29,304 --> 00:15:31,848
Der er ingen regel
mod at fjerne armbåndene.
156
00:15:36,436 --> 00:15:37,354
Jeg beder dig!
157
00:15:39,272 --> 00:15:41,233
Det ville jeg aldrig kunne gøre!
158
00:15:42,567 --> 00:15:43,735
Der er ikke tid!
159
00:15:44,611 --> 00:15:45,445
Jeg beder dig!
160
00:15:56,665 --> 00:15:58,041
Vi kan vinde sådan her.
161
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
Vores liv er på spil.
162
00:16:03,463 --> 00:16:04,297
Vores liv!
163
00:16:05,424 --> 00:16:07,426
Tid tilbage, seks minutter.
164
00:16:08,301 --> 00:16:09,428
Alle dør!
165
00:16:12,264 --> 00:16:13,223
Arisu…
166
00:16:14,558 --> 00:16:15,392
Gør det.
167
00:16:18,103 --> 00:16:20,814
Det er den eneste måde! Skynd dig!
168
00:16:21,732 --> 00:16:22,649
Jeg kan ikke.
169
00:16:23,734 --> 00:16:26,528
Vil du slå os alle ihjel? Gør det!
170
00:16:28,280 --> 00:16:29,364
Gør det nu!
171
00:16:30,782 --> 00:16:31,616
Gør det!
172
00:16:34,119 --> 00:16:34,995
Arisu!
173
00:16:37,414 --> 00:16:38,749
Gør det!
174
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
Tatta! Undskyld.
175
00:17:13,533 --> 00:17:14,409
Undskyld.
176
00:17:16,661 --> 00:17:20,123
Undskyld, jeg tvang dig til at gøre det.
177
00:17:27,589 --> 00:17:28,632
Tag det her.
178
00:17:28,715 --> 00:17:31,051
-Jeg må stoppe blødningen!
-Gå nu bare!
179
00:17:42,854 --> 00:17:43,730
Arisu…
180
00:17:45,565 --> 00:17:47,984
Kan du huske, hvordan du takkede mig før?
181
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
Det gjorde mig glad.
182
00:17:54,074 --> 00:17:57,369
Lad mig være den,
der gør noget sejt for en gangs skyld.
183
00:18:00,497 --> 00:18:01,540
Jeg klarer mig.
184
00:18:02,207 --> 00:18:04,000
Jeg dør ikke af det her.
185
00:18:06,294 --> 00:18:09,172
Skynd dig, ellers dør vi alle! Afsted!
186
00:18:12,759 --> 00:18:13,593
Gå nu!
187
00:18:14,594 --> 00:18:15,470
Gå nu!
188
00:18:38,618 --> 00:18:40,704
Hold da kæft…
189
00:18:42,747 --> 00:18:45,584
Du er mere sindssyg, end jeg er.
190
00:18:48,795 --> 00:18:50,463
Det var takket være min ven.
191
00:18:54,759 --> 00:18:58,180
Det ser ud til, at det er os, der taber.
192
00:19:02,767 --> 00:19:04,269
Men selv du
193
00:19:06,229 --> 00:19:07,898
må da være bange for at dø.
194
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
Nej.
195
00:19:11,985 --> 00:19:14,654
Jeg gav Shitara,
der døde tidligere, et løfte.
196
00:19:18,825 --> 00:19:20,952
Han ville smadre mig, hvis vi tabte.
197
00:19:22,621 --> 00:19:25,749
Jeg kan ikke lide tanken
om at få tæsk i det hinsides.
198
00:19:27,584 --> 00:19:30,253
Alle, der stolede på mig,
bliver også vrede.
199
00:19:35,175 --> 00:19:36,218
Undskyld.
200
00:19:41,264 --> 00:19:42,724
Det er, som du sagde.
201
00:19:44,351 --> 00:19:49,439
I dette spil
kæmpede begge hold mod hinanden
202
00:19:50,982 --> 00:19:53,235
med al vores styrke og sjæl.
203
00:19:56,571 --> 00:19:57,948
Og jeg har lært noget.
204
00:20:00,575 --> 00:20:01,451
Kyuma…
205
00:20:03,411 --> 00:20:05,830
I var også spillere engang, ikke?
206
00:20:11,586 --> 00:20:13,046
Forbandede Kyuma.
207
00:20:14,965 --> 00:20:17,175
Han sænkede paraderne til allersidst.
208
00:20:20,053 --> 00:20:22,097
Du skulle nødigt snakke.
209
00:20:24,391 --> 00:20:25,308
Der fik du mig.
210
00:20:27,060 --> 00:20:31,606
Det var udelukkende
på grund af Kyuma, vi overlevede så længe.
211
00:20:33,483 --> 00:20:35,568
Så jeg bebrejder ham ikke.
212
00:20:37,320 --> 00:20:38,154
Nemlig.
213
00:20:40,115 --> 00:20:41,825
Tak, Kyuma.
214
00:20:43,493 --> 00:20:44,577
Det var sjovt.
215
00:20:47,372 --> 00:20:49,499
Lad os også gakke ud i det hinsides!
216
00:21:00,552 --> 00:21:01,678
Kyuma…
217
00:21:02,595 --> 00:21:06,641
Dine følelser for dine holdkammerater
er de samme som vores.
218
00:21:08,435 --> 00:21:11,229
De slap levende fra dødskampe igen og igen
219
00:21:13,064 --> 00:21:13,940
sammen.
220
00:21:16,109 --> 00:21:17,110
Ligesom os
221
00:21:18,737 --> 00:21:23,241
var I spillere,
der vandt det ene spil efter det andet.
222
00:21:26,828 --> 00:21:27,829
Har jeg ikke ret?
223
00:21:33,752 --> 00:21:35,754
Men selv efter at have vundet alt,
224
00:21:36,713 --> 00:21:41,051
kunne I ikke vende tilbage,
men kun blive borgere i dette land, ikke?
225
00:21:45,013 --> 00:21:45,889
Vær nu sød…
226
00:21:48,641 --> 00:21:49,684
Sig mig det!
227
00:21:56,983 --> 00:21:58,818
Hvis det er sådan, du ser det,
228
00:22:00,403 --> 00:22:02,072
så må det være sandheden.
229
00:22:08,703 --> 00:22:10,163
Kalder du det et svar?
230
00:22:14,959 --> 00:22:16,127
Hvis det er sandt…
231
00:22:25,470 --> 00:22:26,346
…så er…
232
00:22:28,306 --> 00:22:30,600
…der ingen grund til at spille videre.
233
00:22:31,893 --> 00:22:33,978
Så du holder op med at spille?
234
00:22:38,900 --> 00:22:40,360
Hvorfor gør vi det her?
235
00:22:47,283 --> 00:22:48,326
Jeg kan ikke.
236
00:22:52,288 --> 00:22:54,582
Jeg kan ikke hærde mig som dig.
237
00:22:56,292 --> 00:23:00,004
Du bliver aldrig som mig,
og det behøver du heller ikke at være.
238
00:23:02,298 --> 00:23:06,469
Du har altid et valg.
239
00:23:11,224 --> 00:23:13,226
Tiden er løbet ud.
240
00:23:13,309 --> 00:23:16,229
Da klør konges hold har færrest point,
241
00:23:16,312 --> 00:23:19,232
er spillet slut
for alle deres holdmedlemmer.
242
00:23:20,066 --> 00:23:20,900
Arisu…
243
00:23:23,236 --> 00:23:24,195
Held og lykke.
244
00:23:32,996 --> 00:23:34,539
Du må ikke dø!
245
00:23:38,126 --> 00:23:42,005
Når vi mødes her, skal en af os dø.
Sådan er reglerne.
246
00:23:43,840 --> 00:23:46,009
Hvis vi ikke havde mødtes i spillet…
247
00:23:46,092 --> 00:23:48,344
Det er, fordi vi mødtes i spillet,
248
00:23:49,512 --> 00:23:51,347
at vi nåede at forstå hinanden.
249
00:23:54,517 --> 00:23:56,311
Havde vi mødtes et andet sted…
250
00:23:59,355 --> 00:24:01,274
…kunne vi være blevet venner.
251
00:24:05,570 --> 00:24:07,739
Vi er allerede venner.
252
00:24:10,825 --> 00:24:11,826
Arisu.
253
00:24:13,620 --> 00:24:15,121
Jeg håber, du finder det.
254
00:24:17,457 --> 00:24:21,085
Jeg håber,
du finder din egen grund til at leve
255
00:24:22,879 --> 00:24:24,380
og ikke bare en andens.
256
00:24:36,059 --> 00:24:37,644
Det håber jeg inderligt.
257
00:24:53,034 --> 00:24:54,702
Sådan er døden altså.
258
00:24:56,454 --> 00:24:58,206
Det er faktisk ikke så slemt.
259
00:25:02,794 --> 00:25:04,629
Jeg fortryder intet.
260
00:25:09,717 --> 00:25:11,803
Det har været det ideelle liv.
261
00:25:56,014 --> 00:25:56,973
Kyuma.
262
00:25:59,517 --> 00:26:01,811
Spillerholdet har gennemført spillet.
263
00:26:52,987 --> 00:26:53,863
Usagi?
264
00:27:01,245 --> 00:27:02,121
Kuina.
265
00:27:03,081 --> 00:27:04,248
Vi vandt!
266
00:27:07,377 --> 00:27:08,294
Er det rigtigt?
267
00:27:13,091 --> 00:27:15,343
Jeg tror, Arisu reddede os.
268
00:27:19,389 --> 00:27:20,223
Vandt vi?
269
00:27:30,191 --> 00:27:31,776
Tatta, er du okay?
270
00:27:31,859 --> 00:27:34,487
Tatta! Hold ud!
271
00:27:40,159 --> 00:27:41,285
Hold ud!
272
00:27:44,372 --> 00:27:45,206
Tatta!
273
00:27:49,711 --> 00:27:50,545
Tatta.
274
00:27:53,548 --> 00:27:54,424
Tatta.
275
00:27:55,258 --> 00:27:56,092
Vi vandt.
276
00:27:57,593 --> 00:27:58,845
Vi vandt spillet!
277
00:27:59,804 --> 00:28:00,972
Takket være dig!
278
00:28:02,640 --> 00:28:04,183
Okay.
279
00:28:07,478 --> 00:28:09,522
Kom nu, bliv hos os!
280
00:28:10,106 --> 00:28:11,315
Hold ud!
281
00:28:12,316 --> 00:28:13,192
Tatta!
282
00:28:15,778 --> 00:28:16,988
Kan du se?
283
00:28:18,990 --> 00:28:19,907
Selv jeg
284
00:28:21,117 --> 00:28:24,162
kan gøre det godt, når jeg prøver.
285
00:28:26,164 --> 00:28:27,915
Ja. Det er rigtigt.
286
00:28:28,833 --> 00:28:30,376
Det er takket være dig.
287
00:28:33,504 --> 00:28:34,380
Tak.
288
00:28:42,805 --> 00:28:44,390
Hej, Tatta?
289
00:28:45,725 --> 00:28:47,560
Tatta! Nej!
290
00:28:49,020 --> 00:28:49,979
Bliv her!
291
00:28:50,563 --> 00:28:51,397
Tatta!
292
00:28:52,565 --> 00:28:53,566
Tatta!
293
00:28:53,649 --> 00:28:56,235
Nej. Tag dig sammen, Tatta!
294
00:28:57,111 --> 00:28:57,945
Tatta!
295
00:28:59,238 --> 00:29:00,114
Nej!
296
00:29:01,157 --> 00:29:02,158
Tatta!
297
00:29:03,534 --> 00:29:04,619
Tatta!
298
00:29:07,330 --> 00:29:08,581
Tatta…
299
00:29:09,791 --> 00:29:10,708
Bliv hos os…
300
00:29:48,412 --> 00:29:49,747
Det er en smuk udsigt.
301
00:29:52,250 --> 00:29:53,876
Det er ikke så slemt her.
302
00:29:54,919 --> 00:29:55,753
Ja.
303
00:30:08,432 --> 00:30:09,267
Vi må ikke.
304
00:30:11,561 --> 00:30:13,479
Vi må ikke lade den være spildt.
305
00:30:17,567 --> 00:30:22,113
Vi må fortsætte for Tattas skyld.
306
00:30:39,005 --> 00:30:43,426
Det gør mig rasende at tænke på,
at jeg overlevede på grund af dig.
307
00:30:46,554 --> 00:30:47,388
Men jeg lever…
308
00:30:49,682 --> 00:30:51,642
…så jeg kan ikke klage.
309
00:30:58,608 --> 00:30:59,609
Tak, du.
310
00:31:32,558 --> 00:31:35,102
TEIO FÆNGSEL
311
00:32:13,683 --> 00:32:19,063
TAG ET HALSÅND PÅ,
OG GÅ OP AD TRAPPEN TIL VAGTLOKALET
312
00:33:23,794 --> 00:33:25,838
Sværhedsgrad, hjerter knægt.
313
00:33:28,299 --> 00:33:30,468
Spillet hedder Isolationsfængsel.
314
00:33:31,469 --> 00:33:36,390
Regler. Gæt hvilken kulør,
der står bag på jeres halsbånd.
315
00:33:36,474 --> 00:33:40,269
Men I kan ikke se jeres egen kulør.
316
00:33:42,772 --> 00:33:43,981
Jeg kan ikke se den.
317
00:33:45,816 --> 00:33:48,194
Tidsgrænsen er en time.
318
00:33:48,277 --> 00:33:50,029
Fem minutter før tid,
319
00:33:50,112 --> 00:33:54,575
skal I træde ind i en af fængselscellerne
og gætte, hvad jeres kulør er.
320
00:34:11,759 --> 00:34:15,763
Gætter man ikke sin kulør,
er spillet slut for ens vedkommende.
321
00:34:15,846 --> 00:34:21,685
Når tiden løber ud,
eksploderer ens halsbånd, og man dør.
322
00:34:21,769 --> 00:34:25,898
Derudover skifter jeres kulør hver runde.
323
00:34:27,566 --> 00:34:31,821
Men vi skal bare have nogen
til at fortælle os, hvad det er, ikke?
324
00:34:32,571 --> 00:34:33,823
Det bliver nemt.
325
00:34:33,906 --> 00:34:37,868
Jeg ville ikke være så sikker.
Vi har ikke hørt, hvordan man vinder.
326
00:34:38,536 --> 00:34:43,541
Isolationsfængsel er en test af,
hvor meget man kan stole på andre.
327
00:34:43,624 --> 00:34:48,504
Hjerter knægt deltager skjult i spillet
328
00:34:48,587 --> 00:34:50,589
som en af deltagerne.
329
00:34:51,799 --> 00:34:52,758
Se. Der var det.
330
00:34:55,553 --> 00:34:59,306
En af os er hjerter knægt?
331
00:35:01,392 --> 00:35:02,852
Sådan gennemfører man.
332
00:35:02,935 --> 00:35:05,479
Hver time bliver dette gentaget.
333
00:35:05,563 --> 00:35:07,106
Spillet gennemføres,
334
00:35:07,189 --> 00:35:11,402
når hjerter knægt,
der gemmer sig blandt jer, bliver dræbt.
335
00:35:14,155 --> 00:35:15,781
Forbudte aktiviteter.
336
00:35:15,865 --> 00:35:19,451
At bruge reflekterende genstande
til at se jeres kulør.
337
00:35:20,369 --> 00:35:24,373
I må heller ikke bruge vold
eller våben til at dræbe andre.
338
00:35:25,833 --> 00:35:26,750
Med andre ord,
339
00:35:27,376 --> 00:35:30,254
er det først,
når knægten svarer forkert og dør,
340
00:35:30,880 --> 00:35:32,047
at spillet slutter.
341
00:35:33,132 --> 00:35:34,341
Hvilket betyder,
342
00:35:35,259 --> 00:35:38,804
at vi kun kan vinde spillet,
hvis vi lyver over for knægten.
343
00:35:39,597 --> 00:35:41,807
Der er ingen tidsgrænse.
344
00:35:42,391 --> 00:35:43,392
Ingen tidsgrænse?
345
00:35:44,018 --> 00:35:47,146
Der er rigeligt med mad.
346
00:35:48,439 --> 00:35:49,273
Hvad?
347
00:35:58,240 --> 00:36:03,120
Mens I deltager i dette spil,
vil I ikke miste dage på jeres visum.
348
00:36:05,539 --> 00:36:09,919
Medmindre vi lyver og eliminerer alle,
vi mistænker for at være knægt,
349
00:36:10,461 --> 00:36:12,922
vil vi være fængslet her for evigt.
350
00:36:16,091 --> 00:36:17,468
En livstidsdom?
351
00:36:18,802 --> 00:36:21,096
Nu begynder spillet.
352
00:36:21,180 --> 00:36:22,514
RUNDE ET
353
00:36:22,598 --> 00:36:26,143
I kan være hvor som helst,
indtil I skal ind i en celle.
354
00:36:35,110 --> 00:36:36,028
Seriøst?
355
00:36:41,617 --> 00:36:42,493
Undskyld mig.
356
00:36:43,953 --> 00:36:47,831
Vil du fortælle mig, hvad min er?
Så siger jeg, hvad din er.
357
00:36:48,666 --> 00:36:49,500
Okay.
358
00:36:50,251 --> 00:36:51,335
I dette spil
359
00:36:52,169 --> 00:36:57,132
skal de 20 af os dræbe hinanden,
indtil vi får ram på hjerter knægt, ikke?
360
00:36:59,343 --> 00:37:01,762
Vil I stole så blindt på hinanden?
361
00:37:05,766 --> 00:37:07,059
Lad os gå nedenunder.
362
00:37:26,203 --> 00:37:30,249
Hvad så med at dele os op
i hold og fortælle hinanden det?
363
00:37:30,332 --> 00:37:33,043
Så kan vi ikke lyve.
364
00:37:33,127 --> 00:37:34,211
Jeg er enig.
365
00:37:34,295 --> 00:37:37,131
Må jeg være med på holdet?
366
00:37:37,214 --> 00:37:38,048
Også mig.
367
00:37:38,632 --> 00:37:40,634
Også mig.
368
00:37:41,468 --> 00:37:43,762
Jo flere, jo bedre!
369
00:37:43,846 --> 00:37:44,888
Må jeg være med?
370
00:37:45,472 --> 00:37:47,349
Sig mig, hvad er min kulør?
371
00:37:47,433 --> 00:37:48,267
Okay.
372
00:37:48,934 --> 00:37:49,768
Altså…
373
00:37:49,852 --> 00:37:52,396
Tal højere!
374
00:37:54,440 --> 00:37:55,274
Hvad?
375
00:37:55,983 --> 00:37:58,527
Kan du ikke sige det?
Jeg fortæller dig din.
376
00:38:06,910 --> 00:38:08,871
Lad os sige det til hinanden.
377
00:38:10,622 --> 00:38:12,458
Hvis du vil overleve,
378
00:38:12,541 --> 00:38:15,377
skal du holde øje med alle her.
379
00:38:16,879 --> 00:38:19,423
Du skal huske på alle, der ikke lyver.
380
00:38:21,759 --> 00:38:24,178
Desuden kunne jeg være hjerter knægt.
381
00:38:26,930 --> 00:38:27,765
Se.
382
00:38:28,307 --> 00:38:30,184
De har allerede delt sig op.
383
00:38:31,101 --> 00:38:34,605
De tager bestik af hinanden for at se,
hvem de kan stole på.
384
00:38:38,567 --> 00:38:39,401
Se de to der.
385
00:38:44,156 --> 00:38:47,242
Ved du, hvad de lavede,
før spillet begyndte?
386
00:38:58,045 --> 00:38:58,879
Hvad?
387
00:39:00,130 --> 00:39:03,717
Han virker tillidsfuld.
Han har hende snoet om lillefingeren.
388
00:39:04,760 --> 00:39:08,305
Han lader hende ikke tale
med andre deltagere.
389
00:39:09,473 --> 00:39:13,644
Hvis man opbygger
et optimalt tillidsforhold med én person,
390
00:39:14,228 --> 00:39:15,896
overlever man og vinder.
391
00:39:15,979 --> 00:39:16,814
Hej.
392
00:39:20,401 --> 00:39:22,611
Du har vist ikke en partner endnu.
393
00:39:23,445 --> 00:39:26,240
Fortæl mig min kulør,
så fortæller jeg dig din.
394
00:39:26,990 --> 00:39:28,117
Siger du sandheden?
395
00:39:28,909 --> 00:39:30,953
Fald ned. Spillet er lige begyndt.
396
00:39:31,036 --> 00:39:33,247
Du virker meget autoritativ.
397
00:39:33,997 --> 00:39:34,832
Hvad?
398
00:39:35,874 --> 00:39:38,752
Jeg kan udlede meget
af din barnlige indstilling.
399
00:39:40,629 --> 00:39:44,299
Du skammer dig over din mørke side
og er misundelig på alle.
400
00:39:45,008 --> 00:39:47,469
Du gemmer dit sande jeg bag dit pandehår.
401
00:39:48,637 --> 00:39:52,224
Du skjuler dit ansigt,
så folk ikke ser din sande natur.
402
00:39:53,684 --> 00:39:58,105
Du er typen, der føler dig bedre
ved at se ned på andre.
403
00:40:02,776 --> 00:40:03,610
Det er det,
404
00:40:04,403 --> 00:40:05,863
jeg kan lide ved dig.
405
00:40:14,204 --> 00:40:15,330
Lad os være venner.
406
00:40:27,801 --> 00:40:30,846
Hej. Vil du med på vores hold?
407
00:40:32,639 --> 00:40:34,224
Du behøver ikke.
408
00:40:35,058 --> 00:40:36,059
Jeg ville gerne.
409
00:40:37,227 --> 00:40:39,813
Okay. Lad os arbejde sammen.
410
00:40:42,274 --> 00:40:43,734
-Vil du også med?
-Ja.
411
00:40:44,318 --> 00:40:45,944
Hej. Rart at møde dig.
412
00:40:48,197 --> 00:40:49,573
Okay, jeg starter.
413
00:40:50,199 --> 00:40:52,576
Fortæl mig det rigtige svar.
414
00:40:53,660 --> 00:40:57,122
Du har et hjerte, Urumi.
415
00:40:57,206 --> 00:40:58,916
-Ja, hjerte.
-Det er hjerte.
416
00:41:01,210 --> 00:41:04,505
Okay, og nu er det min tur.
417
00:41:04,588 --> 00:41:05,672
Også et hjerte.
418
00:41:05,756 --> 00:41:07,132
-Det er hjerte.
-Hjerte.
419
00:41:09,176 --> 00:41:10,260
Så er det mig.
420
00:41:12,804 --> 00:41:14,890
-Det er spar.
-Ja, det er spar.
421
00:41:14,973 --> 00:41:16,183
-Det er spar.
-Spar.
422
00:41:16,266 --> 00:41:18,185
-Må jeg være næste?
-Okay.
423
00:41:18,769 --> 00:41:20,854
-Ruder.
-Det er ruder.
424
00:41:20,938 --> 00:41:22,648
Jeg er næste. Undskyld.
425
00:41:23,440 --> 00:41:25,108
-Det er en ruder.
-Tak.
426
00:41:25,192 --> 00:41:26,818
Jeg er vist den næste.
427
00:41:27,653 --> 00:41:29,655
-Det er en spar.
-Du er en klør.
428
00:41:29,738 --> 00:41:31,365
Tak.
429
00:41:31,949 --> 00:41:33,450
Og mig, tak?
430
00:41:34,701 --> 00:41:36,495
Det er tid til at gætte.
431
00:41:37,246 --> 00:41:41,917
Gå ind i en fængselscelle.
En person per celle, tak.
432
00:41:58,308 --> 00:42:00,561
Foretag jeres gæt.
433
00:42:02,145 --> 00:42:03,063
Ruder.
434
00:42:28,714 --> 00:42:32,926
Wow. Det var nemt.
435
00:42:40,309 --> 00:42:41,268
Gudskelov!
436
00:42:41,351 --> 00:42:43,020
-Lad os hjælpe hinanden.
-Ja.
437
00:42:43,812 --> 00:42:46,481
Gudskelov! Jeg er så lettet.
438
00:42:49,526 --> 00:42:51,612
Runde to starter nu.
439
00:42:57,492 --> 00:43:00,037
-Tusind tak, alle sammen.
-Ingen årsag. Tak.
440
00:43:00,120 --> 00:43:02,414
-Mange tak.
-Tak.
441
00:43:05,542 --> 00:43:07,252
-Lad os gøre det igen.
-Ja.
442
00:43:07,336 --> 00:43:08,879
-Ja, lad os.
-Enig.
443
00:43:08,962 --> 00:43:10,297
-Ja.
-Ja.
444
00:43:10,380 --> 00:43:13,383
Gad vide, hvor længe det her holder?
445
00:43:15,135 --> 00:43:17,846
Enten begynder knægten at dræbe,
446
00:43:17,929 --> 00:43:20,557
eller også gør en, der er bange.
447
00:43:22,142 --> 00:43:26,188
Før en af de to ting sker,
vil det aldrig ende.
448
00:43:26,271 --> 00:43:27,689
Netop.
449
00:43:30,651 --> 00:43:33,195
Hvis alle siger det til hinanden, går det.
450
00:43:34,613 --> 00:43:36,323
Jeg er ikke så sikker.
451
00:43:36,406 --> 00:43:37,574
Hvad fanden?
452
00:43:40,577 --> 00:43:42,871
Fortæl mig det nu, din kælling!
453
00:43:48,877 --> 00:43:49,711
Er du okay?
454
00:43:53,215 --> 00:43:54,633
Fortæl ham, det er klør.
455
00:44:04,226 --> 00:44:06,019
Du vil vist have flere tæsk.
456
00:44:15,278 --> 00:44:17,322
Fortæl mig det så.
457
00:44:18,115 --> 00:44:19,241
Klør…
458
00:44:19,324 --> 00:44:20,158
Hvad?
459
00:44:20,659 --> 00:44:21,702
Det er en klør.
460
00:44:30,961 --> 00:44:32,504
Lidt hurtigere næste gang.
461
00:44:47,769 --> 00:44:50,647
Nu begynder spillet for alvor.
462
00:45:08,123 --> 00:45:09,124
Er du okay?
463
00:45:11,168 --> 00:45:12,002
Ja.
464
00:45:12,794 --> 00:45:15,297
Vil du ikke være med i vores gruppe?
465
00:45:18,675 --> 00:45:19,509
Tak.
466
00:45:32,272 --> 00:45:34,065
Det er tid til at gætte.
467
00:45:34,858 --> 00:45:39,154
Træd ind i en fængselscelle.
En person per celle, tak.
468
00:46:00,175 --> 00:46:02,594
Foretag jeres gæt.
469
00:46:04,179 --> 00:46:05,430
Klør.
470
00:46:18,193 --> 00:46:19,152
GENKI KIRIU
471
00:46:28,995 --> 00:46:30,288
Hvad sker der?
472
00:46:32,207 --> 00:46:33,124
Fyren der døde.
473
00:46:34,042 --> 00:46:34,960
Var det ham?
474
00:46:35,043 --> 00:46:37,045
Hvad? Nogen døde faktisk.
475
00:46:38,672 --> 00:46:41,383
Det var ham der, ikke? Har jeg ret?
476
00:46:41,466 --> 00:46:42,968
-Fyren fra tidligere…
-Ja.
477
00:46:51,268 --> 00:46:52,185
Hør…
478
00:46:54,271 --> 00:46:56,690
Han er vist knægten.
479
00:46:58,775 --> 00:47:01,820
Han løj og dræbte den store fyr.
480
00:47:05,907 --> 00:47:09,160
Lad os dræbe ham i denne runde.
481
00:47:10,287 --> 00:47:11,121
Hvad?
482
00:47:13,248 --> 00:47:14,249
Mener du,
483
00:47:15,667 --> 00:47:17,961
at vi skal lyve for ham?
484
00:47:20,255 --> 00:47:24,092
Han er helt sikkert knægt.
485
00:47:24,718 --> 00:47:26,553
Uanset hvad er han farlig.
486
00:47:27,512 --> 00:47:30,140
Vi bør dræbe ham nu, mens vi kan.
487
00:47:54,289 --> 00:47:55,290
Næste.
488
00:47:56,082 --> 00:47:56,917
Din tur.
489
00:48:00,629 --> 00:48:01,546
Du er hjerter.
490
00:48:01,630 --> 00:48:02,589
Nå, hjerter.
491
00:48:02,672 --> 00:48:04,549
-Det er hjerter.
-Hjerter.
492
00:48:05,133 --> 00:48:07,135
-Må jeg være den næste?
-Ja.
493
00:48:08,720 --> 00:48:10,513
Dit symbol er en ruder.
494
00:48:11,473 --> 00:48:12,349
Det er ruder.
495
00:48:12,432 --> 00:48:13,850
-Det er ruder.
-Ruder.
496
00:48:15,435 --> 00:48:16,478
Fortæl mig min.
497
00:48:18,813 --> 00:48:21,524
Dit symbol er spar.
498
00:48:22,525 --> 00:48:24,319
Ja. Spar.
499
00:48:24,402 --> 00:48:25,570
-Det er spar.
-Spar.
500
00:48:25,654 --> 00:48:27,906
-Det er spar.
-Det er spar.
501
00:48:27,989 --> 00:48:29,157
Mange tak.
502
00:49:00,313 --> 00:49:02,440
Foretag jeres gæt.
503
00:49:04,818 --> 00:49:05,652
Spar.
504
00:49:09,698 --> 00:49:10,657
AKIFUMI SETO
505
00:49:13,660 --> 00:49:14,536
RUNDE FIRE
506
00:49:15,078 --> 00:49:17,038
Runde fire, start.
507
00:49:18,081 --> 00:49:19,874
Hvad? Jeg forstår det ikke.
508
00:49:20,375 --> 00:49:22,669
Var han ikke hjerter knægt?
509
00:49:27,507 --> 00:49:29,634
Se. Jeg sagde jo, det her ville ske.
510
00:49:30,760 --> 00:49:34,139
Folk er allerede begyndt
at gå fra forstanden.
511
00:49:36,349 --> 00:49:39,019
Selvom der ikke er nogen tidsbegrænsning,
512
00:49:40,478 --> 00:49:42,147
er spillet snart overstået.
513
00:50:16,681 --> 00:50:18,058
Kvinden der…
514
00:50:18,141 --> 00:50:21,728
Da vi ville lyve for ham fyren,
var hun imod det.
515
00:50:23,438 --> 00:50:24,564
Lad os dræbe hende.
516
00:50:37,577 --> 00:50:38,620
Fortæl mig min.
517
00:50:40,163 --> 00:50:41,331
Ruder.
518
00:50:41,414 --> 00:50:43,833
-Ja, det er ruder.
-Det er ruder.
519
00:50:47,212 --> 00:50:49,506
Okay, også min.
520
00:50:53,384 --> 00:50:56,471
Din kulør er klør.
521
00:50:57,514 --> 00:50:58,640
Ja, klør.
522
00:50:59,474 --> 00:51:00,809
-Klør.
-Det er klør.
523
00:51:00,892 --> 00:51:01,768
Klør…
524
00:51:02,852 --> 00:51:04,187
-Det er en klør.
-Klør.
525
00:51:06,106 --> 00:51:06,981
Mange tak.
526
00:51:15,281 --> 00:51:17,534
Foretag jeres gæt.
527
00:51:21,579 --> 00:51:22,455
Spar.
528
00:51:30,421 --> 00:51:31,673
MEISA TOKUI
529
00:51:35,552 --> 00:51:36,427
Du er spar.
530
00:51:38,138 --> 00:51:39,305
Mange tak.
531
00:51:40,932 --> 00:51:42,142
Fortæl mig min.
532
00:51:42,225 --> 00:51:43,268
Det er klør.
533
00:51:43,893 --> 00:51:46,187
-Ja, klør.
-Klør.
534
00:51:49,732 --> 00:51:52,485
Dit symbol er et hjerte.
535
00:51:53,611 --> 00:51:54,571
Et hjerte.
536
00:51:54,654 --> 00:51:56,322
-Ja, hjerter.
-Hjerter.
537
00:51:56,406 --> 00:51:58,116
Fortæl mig min nu.
538
00:52:03,371 --> 00:52:04,455
Du er en spar.
539
00:52:05,331 --> 00:52:06,916
-Ja, spar.
-Du er en spar.
540
00:52:07,000 --> 00:52:08,001
Spar.
541
00:52:08,084 --> 00:52:09,210
Tak.
542
00:52:14,340 --> 00:52:17,093
Undskyld mig.
543
00:52:18,761 --> 00:52:19,596
Undskyld.
544
00:52:22,182 --> 00:52:25,768
Kan I fortælle mig, hvad min kulør er?
545
00:52:28,605 --> 00:52:30,565
Jeg stoler ikke på min gruppe.
546
00:52:34,611 --> 00:52:35,445
Helt sikkert.
547
00:52:37,071 --> 00:52:40,450
Mange tak. Hvis I ikke har noget imod det.
548
00:52:46,372 --> 00:52:47,290
Det er klør.
549
00:52:48,666 --> 00:52:49,500
Klør…
550
00:52:51,377 --> 00:52:52,212
Klør…
551
00:52:54,631 --> 00:52:55,465
Klør.
552
00:52:57,050 --> 00:52:58,051
Tak.
553
00:52:58,593 --> 00:52:59,552
Tak.
554
00:53:00,345 --> 00:53:01,221
Klør.
555
00:53:07,185 --> 00:53:08,603
For en sikkerheds skyld.
556
00:53:21,741 --> 00:53:24,118
Foretag jeres gæt.
557
00:53:28,122 --> 00:53:28,998
Klør.
558
00:53:39,175 --> 00:53:40,176
SHINOBU FURUTA
559
00:53:42,095 --> 00:53:44,097
Runde seks, start.
560
00:53:49,435 --> 00:53:51,145
Hvorfor lyve for hinanden?
561
00:53:52,063 --> 00:53:54,440
Det er ikke overraskende.
562
00:53:55,066 --> 00:53:56,985
Ingen ønsker at dø.
563
00:54:26,139 --> 00:54:28,224
Runde ni, start.
564
00:54:30,184 --> 00:54:32,478
Jeg kan ikke klare det mere.
565
00:54:33,438 --> 00:54:34,522
Jeg skal kaste op.
566
00:54:36,107 --> 00:54:38,026
Tag dig sammen!
567
00:54:39,402 --> 00:54:40,778
Du er klør.
568
00:54:41,571 --> 00:54:42,947
Fortæl mig min.
569
00:54:46,117 --> 00:54:47,201
D…
570
00:54:49,662 --> 00:54:50,496
D…
571
00:54:52,206 --> 00:54:53,333
Hjerter.
572
00:54:54,834 --> 00:54:56,336
-Hjerter.
-Det er hjerter.
573
00:54:56,419 --> 00:54:57,295
Hjerte.
574
00:55:14,562 --> 00:55:16,314
Lad os eliminere ham.
575
00:55:17,231 --> 00:55:18,483
-Hvad?
-Hvad?
576
00:55:18,566 --> 00:55:21,027
Et øjeblik forsøgte han at lyve for mig.
577
00:55:21,861 --> 00:55:24,364
Jeg tror ikke, han kan lide min facon.
578
00:55:24,447 --> 00:55:25,281
Men…
579
00:55:26,407 --> 00:55:29,452
Slipper vi ikke af med ham snart,
er I også i fare.
580
00:55:34,082 --> 00:55:36,250
Runde 10, start.
581
00:55:37,085 --> 00:55:40,338
Lad os eliminere hende.
582
00:55:42,423 --> 00:55:43,299
Hvad?
583
00:55:44,008 --> 00:55:46,010
Den kvinde er farlig.
584
00:55:46,803 --> 00:55:49,806
Vi kan ikke lade hende fortsætte
585
00:55:50,431 --> 00:55:52,683
med at gøre, hvad der passer hende.
586
00:56:08,616 --> 00:56:10,034
Værsgo.
587
00:56:11,077 --> 00:56:13,204
Her er drinksene.
588
00:56:14,288 --> 00:56:15,540
Og her er nogle kiks.
589
00:56:17,041 --> 00:56:18,668
Du har elendig smag.
590
00:56:19,252 --> 00:56:21,796
Hvad? Hvad med en småkage?
591
00:56:22,296 --> 00:56:23,506
Jeg hader småkager.
592
00:56:24,132 --> 00:56:25,716
Lad os dræbe
593
00:56:27,051 --> 00:56:28,386
dem begge to.
594
00:56:30,555 --> 00:56:33,558
Jeg kan kun lide nuttede ting.
595
00:56:56,956 --> 00:56:58,458
Spar.
596
00:57:00,042 --> 00:57:01,169
Ruder.
597
00:57:03,004 --> 00:57:03,880
Ruder.
598
00:57:04,505 --> 00:57:05,840
Spar.
599
00:57:06,757 --> 00:57:07,842
Ruder.
600
00:57:09,385 --> 00:57:10,344
Tak.
601
00:57:10,428 --> 00:57:12,472
I er de eneste, jeg kan stole på.
602
00:57:21,397 --> 00:57:23,357
Foretag jeres gæt.
603
00:57:28,529 --> 00:57:29,363
Ruder.
604
00:57:29,447 --> 00:57:30,281
Spar!
605
00:57:40,500 --> 00:57:41,709
URUMI AKAMAKI
606
00:57:41,792 --> 00:57:42,710
MOTOHIKO KANEKO
607
00:57:51,969 --> 00:57:53,054
Spar.
608
00:57:55,431 --> 00:57:56,265
Klør.
609
00:58:05,608 --> 00:58:08,986
De gik i hjerter knægts fælde.
610
00:58:11,113 --> 00:58:13,908
Når tabuet med
at dræbe på sit eget hold brydes,
611
00:58:14,492 --> 00:58:16,118
bryder hele gruppen sammen.
612
00:58:18,412 --> 00:58:20,915
Det problem har vi ikke.
613
00:58:21,541 --> 00:58:22,375
Det stemmer.
614
00:58:23,834 --> 00:58:25,711
Du skal ikke bekymre dig.
615
00:58:26,754 --> 00:58:28,130
Jeg beskytter dig.
616
00:58:31,425 --> 00:58:32,552
Åh, Yaba…
617
00:58:46,691 --> 00:58:48,526
Det her spil er vanvittigt.
618
00:58:51,362 --> 00:58:52,238
Ruder.
619
00:58:59,579 --> 00:59:01,122
Hvor længe fortsætter det?
620
00:59:08,337 --> 00:59:09,505
Jeg kan ikke mere.
621
00:59:15,177 --> 00:59:16,012
Jeg troede,
622
00:59:17,763 --> 00:59:19,473
folk var bedre end det.
623
00:59:22,727 --> 00:59:24,395
Du må have haft et godt liv.
624
00:59:27,398 --> 00:59:28,608
Men den virkelighed,
625
00:59:29,817 --> 00:59:33,988
vi står over for,
finder sted lige her og nu.
626
00:59:36,032 --> 00:59:40,536
Lige nu kan vi to bare fortælle hinanden,
hvad den andens kulør er.
627
00:59:41,954 --> 00:59:43,789
Kun sådan overlever vi.
628
00:59:50,296 --> 00:59:52,757
Nå, lad os holde ud.
629
00:59:58,304 --> 00:59:59,138
Okay,
630
01:00:00,890 --> 01:00:01,807
fortæl mig min.
631
01:00:12,026 --> 01:00:12,860
Hjerter.
632
01:00:31,796 --> 01:00:32,713
Jeg kan ikke.
633
01:00:38,302 --> 01:00:41,597
Jeg kan ikke mere.
634
01:00:43,474 --> 01:00:45,601
Foretag jeres gæt.
635
01:00:59,198 --> 01:01:00,533
Jeg vil ud.
636
01:01:06,038 --> 01:01:07,081
IPPEI OKI
637
01:01:18,676 --> 01:01:22,012
Du var alt for godhjertet, Ippei.
638
01:01:27,226 --> 01:01:28,436
Jeg
639
01:01:29,895 --> 01:01:31,564
har mistet min partner.
640
01:01:49,957 --> 01:01:51,208
Jeg er på den.
641
01:04:30,367 --> 01:04:32,828
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil