1 00:00:56,390 --> 00:00:57,934 Ви живі, народ? 2 00:01:00,269 --> 00:01:01,479 Я вас не чую! 3 00:01:55,992 --> 00:01:58,202 Як оцінюєш сьогоднішній концерт? 4 00:01:58,786 --> 00:02:00,037 П'ятсот балів. 5 00:02:00,121 --> 00:02:02,707 -П'ятсот? Висока оцінка. -Три бали для Макі. 6 00:02:03,374 --> 00:02:04,208 Жорстоко! 7 00:02:06,043 --> 00:02:08,045 -Смішно. -Це жорстоко. 8 00:02:09,338 --> 00:02:11,465 Було чудово. Справді чудово. 9 00:02:11,549 --> 00:02:13,384 -Нас так тепло приймали. -Так. 10 00:02:15,511 --> 00:02:19,390 Гаразд, вирішимо, хто сьогодні за кермом. 11 00:02:20,474 --> 00:02:23,811 -На рахунок три укажіть пальцем. -Указати? 12 00:02:23,895 --> 00:02:25,438 -На рахунок три. -Гаразд. 13 00:02:25,521 --> 00:02:27,398 -Той, хто грав найгірше? -Так. 14 00:02:27,481 --> 00:02:28,399 Так і подумав. 15 00:02:28,983 --> 00:02:30,359 -Готові? -Звісно. 16 00:02:30,443 --> 00:02:32,236 -Звісно. -Готові? 17 00:02:33,738 --> 00:02:34,947 -Готові? -Так. 18 00:02:35,615 --> 00:02:37,241 Один, два, три! 19 00:02:37,325 --> 00:02:41,621 СОЛОГІ 20 00:02:50,379 --> 00:02:52,465 Ми — мешканці цієї країни. 21 00:02:55,301 --> 00:02:56,302 «Мешканці»? 22 00:02:56,385 --> 00:02:58,054 Саме так. Мешканці. 23 00:02:58,804 --> 00:03:01,307 Що ти маєш на увазі? Ми всі люди, так? 24 00:03:01,807 --> 00:03:03,392 Хіба? 25 00:03:05,770 --> 00:03:07,521 Я — лідер цієї команди. 26 00:03:08,856 --> 00:03:10,691 Ми створили цю гру. 27 00:03:10,775 --> 00:03:14,111 Між іншим, її розробив він, Шітара. 28 00:03:14,779 --> 00:03:17,615 Але це буде перший раз, коли в неї гратимуть. 29 00:03:18,115 --> 00:03:20,243 Навіть ми ще в неї не грали. 30 00:03:22,662 --> 00:03:23,496 Тобто 31 00:03:24,455 --> 00:03:27,667 в цій грі ми граємо проти вас, мешканців? 32 00:03:27,750 --> 00:03:29,085 Саме так. 33 00:03:29,168 --> 00:03:33,839 Усі ігри старших карт — це бої на смерть проти мешканців цього краю. 34 00:03:34,799 --> 00:03:36,592 Команда, яка програє, помирає. 35 00:03:37,260 --> 00:03:38,094 Інакше кажучи, 36 00:03:39,303 --> 00:03:43,140 ці ігри — серйозна справа навіть для нас, мешканців. 37 00:03:46,560 --> 00:03:47,770 Почнемо? 38 00:03:49,563 --> 00:03:51,816 Ось гра, в яку ми будемо грати. 39 00:03:53,734 --> 00:03:56,070 Складність: Король треф. 40 00:03:56,779 --> 00:03:58,030 Гра… 41 00:03:59,073 --> 00:04:00,157 «Осмос». 42 00:04:02,493 --> 00:04:03,786 «Осмос»… 43 00:05:13,814 --> 00:05:17,151 АЛІСА В ПРИКОРДОННІ 44 00:05:21,614 --> 00:05:23,324 Правила прості. 45 00:05:24,408 --> 00:05:25,534 ПРАВИЛА 46 00:05:25,618 --> 00:05:27,536 Відведений час — дві години. 47 00:05:27,620 --> 00:05:29,747 Ми битимемося за бали, 48 00:05:29,830 --> 00:05:32,958 і виграє команда, яка матиме більше балів у кінці гри. 49 00:05:34,668 --> 00:05:37,463 Обидві команди починають із 10 000 балів кожна. 50 00:05:37,546 --> 00:05:41,342 Перед початком гри ви поділите ваші бали між учасниками команди. 51 00:05:41,425 --> 00:05:43,552 ГРАВЕЦЬ 52 00:05:43,636 --> 00:05:47,348 Ділити можна як завгодно, але в кожного має бути щонайменше 100. 53 00:05:48,099 --> 00:05:50,393 Порадьтеся, перш ніж це вирішити. 54 00:05:51,394 --> 00:05:55,439 Кількість балів, із якою ви починаєте, неймовірна важлива в цій грі. 55 00:06:00,277 --> 00:06:01,904 Ось, як ви здобуваєте бали. 56 00:06:02,696 --> 00:06:05,825 Є три способи заробити бали. 57 00:06:06,617 --> 00:06:10,746 Битви, предмети і база. 58 00:06:11,288 --> 00:06:12,123 Чекай. 59 00:06:12,832 --> 00:06:13,916 Ти, говори. 60 00:06:14,875 --> 00:06:16,502 Я нічого не розумію. 61 00:06:17,461 --> 00:06:18,295 Гаразд. 62 00:06:18,379 --> 00:06:20,756 Думаю, без демонстрації зрозуміти важко. 63 00:06:21,549 --> 00:06:24,260 Поки що я дав вам випадкову кількість балів. 64 00:06:25,970 --> 00:06:28,889 Число на браслетах показує, скільки у вас балів. 65 00:06:30,766 --> 00:06:32,059 Почнемо з битв. 66 00:06:33,018 --> 00:06:34,437 АРІСУ 2000 67 00:06:34,520 --> 00:06:36,814 Битву виграє той, у кого більше балів. 68 00:06:38,774 --> 00:06:41,694 Щоб перемогти суперника, потрібно його торкнутися. 69 00:06:42,611 --> 00:06:43,654 Гей! 70 00:06:43,737 --> 00:06:45,823 БИТВА 71 00:06:47,324 --> 00:06:50,661 НІРАГІ 2000 ПРОГРАЄ КІЮМА 3500 ВИГРАЄ 72 00:06:50,744 --> 00:06:52,413 Той, у кого більше, переміг. 73 00:06:52,913 --> 00:06:56,083 Переможець отримує 500 балів від невдахи. 74 00:07:00,171 --> 00:07:02,298 КІЮМА 4000 75 00:07:02,381 --> 00:07:05,759 Кількість балів обох команд змінилася. 76 00:07:09,972 --> 00:07:13,100 Команда Короля треф випереджає на 1000 балів. 77 00:07:22,026 --> 00:07:23,319 АРІСУ 2000 78 00:07:23,402 --> 00:07:26,363 Отже, до битви ти не знаєш число балів суперника. 79 00:07:26,447 --> 00:07:27,531 Так. 80 00:07:27,615 --> 00:07:31,118 Це означає, що ви б'єтеся, не знаючи балів одне одного, 81 00:07:31,202 --> 00:07:33,287 Ситуація «пан або пропав». 82 00:07:34,038 --> 00:07:37,333 Також у битві можуть брати участь багато людей. 83 00:07:38,250 --> 00:07:39,126 Наприклад… 84 00:07:40,753 --> 00:07:42,713 Ви двоє, візьміться за руки. 85 00:07:47,885 --> 00:07:51,055 Що таке? Не кажіть, що ви соромитеся. 86 00:08:03,484 --> 00:08:05,402 Із вас гарна пара. 87 00:08:07,821 --> 00:08:10,991 Отже, коли два члени команди торкаються одне одного, 88 00:08:11,075 --> 00:08:13,410 АРІСУ - 2000 УСАГІ - 3000 89 00:08:13,494 --> 00:08:16,372 тож удвох вони можуть побити сильного суперника. 90 00:08:19,708 --> 00:08:21,085 ПРОГРАЄ ВИГРАЄ 91 00:08:21,168 --> 00:08:23,837 У цьому разі ви ділите між собою 500 балів. 92 00:08:27,925 --> 00:08:28,926 Далі… 93 00:08:30,219 --> 00:08:31,303 Предмети! 94 00:08:31,887 --> 00:08:33,764 ПРЕДМЕТ 95 00:08:34,390 --> 00:08:38,936 Усередині цих численних контейнерів заховані шість предметів. 96 00:08:42,064 --> 00:08:45,651 -Це величезна територія! -Усього шість на всю цю арену? 97 00:08:45,734 --> 00:08:48,779 Торкнувшися предмета, ви здобуваєте додаткові бали. 98 00:08:49,905 --> 00:08:51,615 Тепер дозвольте пояснити це. 99 00:08:51,699 --> 00:08:53,450 Ключ до відновлення… 100 00:08:54,743 --> 00:08:55,578 ваша база. 101 00:08:59,957 --> 00:09:01,500 Це база вашої команди. 102 00:09:02,418 --> 00:09:04,253 Наша на іншому кінці арени. 103 00:09:04,336 --> 00:09:05,379 БАЗА 104 00:09:05,462 --> 00:09:06,714 КОРОЛЬ ГРАВЕЦЬ 105 00:09:06,922 --> 00:09:09,592 Якщо ви торкнетеся бази команди-суперниці, 106 00:09:10,718 --> 00:09:12,303 ви здобудете 10 000 балів. 107 00:09:12,386 --> 00:09:13,846 Десять тисяч балів? 108 00:09:14,722 --> 00:09:16,307 Це якесь божевілля! 109 00:09:16,390 --> 00:09:20,227 Ось, чому ви маєте залишити сторожа, який захистить вашу базу. 110 00:09:20,311 --> 00:09:25,274 Торкаючися власної бази, гравець здобуває безкінечне число балів. 111 00:09:26,066 --> 00:09:27,067 Безкінечне? 112 00:09:28,694 --> 00:09:30,988 Що, як ти б'єшся з таким гравцем? 113 00:09:34,783 --> 00:09:35,743 Ходи сюди. 114 00:09:52,051 --> 00:09:54,511 АРІСУ 2250 КІЮМА - БЕЗКІНЕЧНІСТЬ 115 00:09:54,595 --> 00:09:56,388 Невдаха втратить 10 000 балів. 116 00:09:58,223 --> 00:09:59,475 АРІСУ -7750 КІЮМА 3500 117 00:09:59,558 --> 00:10:01,477 Переможець здобуде 10 000 балів. 118 00:10:03,646 --> 00:10:05,397 АРІСУ -7 750 КІЮМА 13 500 119 00:10:06,106 --> 00:10:06,940 Стривай. 120 00:10:08,233 --> 00:10:11,695 Що, як ти втратив 10 000 балів і опустився нижче нуля? 121 00:10:14,406 --> 00:10:15,449 Ти помираєш. 122 00:10:19,036 --> 00:10:21,455 Якщо при спробі торкнутися бази суперника 123 00:10:21,538 --> 00:10:24,041 її сторож тебе заблокує і торкнеться тебе, 124 00:10:24,124 --> 00:10:25,542 ти втратиш 10 000 балів… 125 00:10:27,002 --> 00:10:28,003 і помреш. 126 00:10:28,587 --> 00:10:31,507 А інша команда здобуде 10 000 балів. 127 00:10:32,925 --> 00:10:34,051 Це дуже ризиковано! 128 00:10:34,134 --> 00:10:36,804 Але якщо тобі вдасться, ти зміниш хід гри. 129 00:10:40,599 --> 00:10:41,767 Між іншим, 130 00:10:42,351 --> 00:10:45,521 коли гравці обмінюються балами у битві або біля бази, 131 00:10:45,604 --> 00:10:49,316 вони стають неактивними і не можуть здобувати чи втрачати бали. 132 00:10:50,150 --> 00:10:53,779 Якщо неактивний гравець торкнеться учасника команди-суперниці… 133 00:10:55,739 --> 00:10:58,117 …його браслет вдарить його струмом. 134 00:10:58,617 --> 00:11:01,662 Можна навіть знепритомніти, тож будьте обережні. 135 00:11:02,413 --> 00:11:06,166 Щойно ви торкаєтеся своєї бази, ви знову робитеся активними. 136 00:11:10,379 --> 00:11:11,672 Ось такі правила. 137 00:11:12,297 --> 00:11:15,300 Коли ви вирішите, як поділити бали, гра почнеться. 138 00:11:21,515 --> 00:11:22,349 Чекай. 139 00:11:27,062 --> 00:11:27,938 Я Арісу. 140 00:11:30,190 --> 00:11:31,024 Кіюмо. 141 00:11:32,943 --> 00:11:35,529 Я хочу дещо з'ясувати, перш ніж ми почнемо. 142 00:11:38,949 --> 00:11:40,701 Якщо ми пройдемо всі ігри, 143 00:11:43,203 --> 00:11:44,913 ми потрапимо в реальний світ? 144 00:11:48,751 --> 00:11:51,336 По-перше, що таке «реальний світ»? 145 00:11:53,589 --> 00:11:55,883 «Реальний світ», про який ти кажеш… 146 00:11:57,217 --> 00:12:00,763 схоже, ти віриш, що це і є справжній світ. 147 00:12:02,765 --> 00:12:03,974 Що ти маєш на увазі? 148 00:12:05,768 --> 00:12:06,852 Коли ти там був, 149 00:12:07,352 --> 00:12:10,147 зі скількома людьми ти міг чесно говорити 150 00:12:10,689 --> 00:12:12,733 і щиро мати справу? 151 00:12:14,234 --> 00:12:16,487 Марнославство і обман. 152 00:12:17,821 --> 00:12:20,073 Це лайно швидко тут відпадає. 153 00:12:22,367 --> 00:12:23,786 Перед лицем смерті… 154 00:12:24,912 --> 00:12:27,790 ось, коли видно справжню природу людей. 155 00:12:33,045 --> 00:12:35,631 Цей світ і є реальним світом. 156 00:12:36,965 --> 00:12:38,675 Ігри — це справжні розмови. 157 00:12:40,177 --> 00:12:45,432 Спілкуймося нашими оголеними душами й з усією нашою силою, Арісу! 158 00:12:47,226 --> 00:12:49,019 Якщо ти хочеш знати правду, 159 00:12:50,145 --> 00:12:52,272 бийся зі мною з усією твоєю міццю. 160 00:13:04,326 --> 00:13:05,369 Гаразд, добре. 161 00:13:08,580 --> 00:13:09,832 Я зіграю в твою гру. 162 00:13:19,550 --> 00:13:22,427 Знаєте, цей Кіюма, схоже, хороший хлопець. 163 00:13:23,095 --> 00:13:24,221 Нормальна людина. 164 00:13:24,721 --> 00:13:27,224 Як цей голий ідіот може бути нормальним? 165 00:13:27,766 --> 00:13:30,185 Це просто ще одна боротьба на смерть. 166 00:13:32,229 --> 00:13:33,105 Гаразд. 167 00:13:33,730 --> 00:13:35,524 Поділимо бали. 168 00:13:36,108 --> 00:13:38,861 Як ми поділимо 10 000 балів? 169 00:13:41,530 --> 00:13:42,364 Усім порівну? 170 00:13:42,447 --> 00:13:45,117 Це занадто примітивно. Так ми не виграємо. 171 00:13:48,036 --> 00:13:49,121 Як сказав Кіюма, 172 00:13:49,872 --> 00:13:51,081 у цій грі, «Осмосі», 173 00:13:51,582 --> 00:13:55,127 те, як ми поділимо бали, визначить, хто вийде переможцем. 174 00:13:55,961 --> 00:13:56,962 У тебе є план? 175 00:14:06,013 --> 00:14:07,431 Початок гри. 176 00:14:40,964 --> 00:14:41,965 Ось план. 177 00:14:42,549 --> 00:14:44,843 Швидкі бігуни отримують мало балів, 178 00:14:45,594 --> 00:14:47,679 у той час як повільні — багато. 179 00:14:49,723 --> 00:14:53,143 Той, хто охороняє базу, отримує найменшу кількість балів. 180 00:14:54,269 --> 00:14:59,316 Ми розіб'ємося на пари, де в одного багато балів, а в іншого мало. 181 00:15:00,275 --> 00:15:02,277 Чому ти обрала мене? 182 00:15:02,361 --> 00:15:03,987 Не знав, що подобаюся тобі. 183 00:15:04,071 --> 00:15:07,449 Якщо я побачу, що ти вмираєш, це мене не хвилюватиме. 184 00:15:08,867 --> 00:15:12,162 Перевага гри парами в тому, що під час битви 185 00:15:12,245 --> 00:15:14,790 суперники бачать тільки суму ваших балів. 186 00:15:14,873 --> 00:15:18,377 Тобто суперники не знатимуть, скільки балів у кожного з нас. 187 00:15:27,427 --> 00:15:28,637 НІРАГІ 4700 188 00:15:29,221 --> 00:15:30,639 УСАГІ 300 189 00:15:31,890 --> 00:15:33,892 У нас на двох 5000 балів. 190 00:15:33,976 --> 00:15:37,938 Ділячи 10 000 балів на п'ятьох, вони не дали б одній людині 5000. 191 00:15:38,814 --> 00:15:39,648 Зробимо це. 192 00:15:40,273 --> 00:15:41,608 Мені це подобається. 193 00:15:49,950 --> 00:15:51,076 Ну-ну. 194 00:15:57,290 --> 00:15:59,376 Гадаю, у нього немає багато балів. 195 00:16:11,596 --> 00:16:12,514 Тут нічого. 196 00:16:16,101 --> 00:16:17,686 Ні, нічого. 197 00:16:24,901 --> 00:16:27,779 Чому ти об'єднав Усагі й Нірагі в пару? 198 00:16:28,697 --> 00:16:29,781 Це стратегія. 199 00:16:30,741 --> 00:16:32,284 Між вами щось сталося? 200 00:16:32,868 --> 00:16:33,744 Ні, нічого. 201 00:16:35,162 --> 00:16:35,996 Арісу. 202 00:16:37,873 --> 00:16:41,710 Якщо це заважатиме нашій командній роботі, ти маєш про це сказати. 203 00:16:43,045 --> 00:16:45,047 Це не те. Я зробив це з умислом. 204 00:16:46,381 --> 00:16:47,799 Ну, якщо ти так кажеш… 205 00:16:54,222 --> 00:16:55,474 Це воно? 206 00:17:13,742 --> 00:17:15,786 КУЇНА 300 ПРЕДМЕТ 207 00:17:18,747 --> 00:17:20,082 КУЇНА 2300 208 00:17:21,374 --> 00:17:22,501 Плюс 2000 балів! 209 00:17:23,418 --> 00:17:24,252 Так! 210 00:17:26,588 --> 00:17:27,422 Так! 211 00:17:27,506 --> 00:17:30,842 Команда Гравця здобула предмет. 212 00:17:31,384 --> 00:17:34,429 Команда Гравця випереджає на 2000 балів. 213 00:17:34,513 --> 00:17:37,015 -Це 12 000 балів! -Ми випереджаємо на 2000! 214 00:17:40,227 --> 00:17:41,311 Непоганий початок. 215 00:17:46,316 --> 00:17:47,943 Обережність — це нудно. 216 00:17:48,610 --> 00:17:49,778 Спробуємо битву? 217 00:17:52,155 --> 00:17:53,865 АРІСУ 4600 218 00:17:53,949 --> 00:17:55,867 КУЇНА 2300 219 00:18:10,382 --> 00:18:11,466 Тримайся ближче. 220 00:18:12,175 --> 00:18:14,803 Це два на один, тож немає підстав для паніки. 221 00:18:15,470 --> 00:18:16,346 Так. 222 00:18:19,683 --> 00:18:23,311 Я не хотів підслуховувати, але не міг не почути випадково. 223 00:18:24,437 --> 00:18:26,314 Ти посварився з кимось із команди? 224 00:18:33,113 --> 00:18:33,989 Арісу. 225 00:18:36,116 --> 00:18:37,868 У твоїх очах рішучість. 226 00:18:39,536 --> 00:18:43,498 Схоже, ти не раз зазирав в очі смерті і готовий пожертвувати всім. 227 00:18:44,833 --> 00:18:49,671 Тому мені й дивно. Що досі може тебе турбувати? 228 00:18:54,676 --> 00:18:56,887 Наша команда була музикальним гуртом. 229 00:18:57,929 --> 00:19:02,434 Іноді ми сперечалися й сварилися, і все ж вони залишалися зі мною. 230 00:19:03,226 --> 00:19:06,771 Але як лідер, я дечому навчився. 231 00:19:07,898 --> 00:19:10,692 Ти не можеш вести за собою людей, як хочеш. 232 00:19:11,735 --> 00:19:15,488 Ти маєш прислуховуватися до них і чекати, щоб вони підійшли. 233 00:19:17,115 --> 00:19:20,911 Коли ти це робиш, зрештою ви досягаєте взаєморозуміння. 234 00:19:27,250 --> 00:19:30,045 Отже, зробімо це. 235 00:19:37,093 --> 00:19:39,429 Ми можемо сьогодні вмерти, знаєте? 236 00:19:40,096 --> 00:19:44,017 Я, гравці моєї команди. І, звісно, ви теж, Арісу. 237 00:19:45,268 --> 00:19:47,062 Тож не шкодуймо ні про що. 238 00:19:47,771 --> 00:19:48,855 Якщо ми помремо, 239 00:19:49,814 --> 00:19:52,234 ми маємо битися як слід. 240 00:20:06,373 --> 00:20:07,249 Арісу? 241 00:20:09,793 --> 00:20:10,669 Кіюмо. 242 00:20:11,962 --> 00:20:13,255 Раніше ти сказав, 243 00:20:14,339 --> 00:20:18,301 що, якщо я хочу знати правду, я маю битися з усією моєю міццю. 244 00:20:19,469 --> 00:20:20,303 Саме так. 245 00:20:22,555 --> 00:20:24,766 Я хочу спочатку краще тебе дізнатися. 246 00:20:25,976 --> 00:20:27,435 Тож бийся зі мною. 247 00:20:33,900 --> 00:20:34,818 Арісу? 248 00:20:39,322 --> 00:20:40,532 Із задоволенням. 249 00:20:48,999 --> 00:20:50,250 БИТВА 250 00:20:54,879 --> 00:20:57,716 АРІСУ 4600 ВИГРАЄ КІЮМА 2000 ПРОГРАЄ 251 00:20:58,174 --> 00:20:59,009 Прокляття. 252 00:20:59,092 --> 00:21:01,594 -Кількість балів змінилася. -Я програв! 253 00:21:02,470 --> 00:21:03,596 Дві тисячі балів? 254 00:21:05,015 --> 00:21:07,851 Команда Гравця випереджає на 3000 балів. 255 00:21:10,979 --> 00:21:14,316 Хочеш сказати, ви поділили 10 000 балів порівну? 256 00:21:14,899 --> 00:21:17,235 Так, у кожного по 2000 балів. 257 00:21:18,653 --> 00:21:20,572 Але це бій на смерть, так? 258 00:21:23,742 --> 00:21:29,831 Ми з моїми членами команди рівні. Ми або житимемо, або помремо разом. 259 00:21:34,002 --> 00:21:37,547 Тепер ти знаєш мене краще? 260 00:22:17,045 --> 00:22:18,421 Лайно, ви мене зробили! 261 00:22:18,505 --> 00:22:19,422 Так! 262 00:22:19,506 --> 00:22:22,384 Кількість балів обох команд змінилася. 263 00:22:24,344 --> 00:22:26,805 Команда Гравця випереджає на 4000 балів. 264 00:22:28,723 --> 00:22:29,557 Добре. 265 00:22:48,451 --> 00:22:51,329 Кількість балів обох команд змінилася. 266 00:22:51,413 --> 00:22:52,414 Так! 267 00:22:52,497 --> 00:22:54,958 -Команда Гравця випереджає на 5000 балів. -Вибач. 268 00:22:59,462 --> 00:23:01,214 Ви дивовижні, народ! 269 00:23:01,923 --> 00:23:03,550 Початок майже надто добрий. 270 00:23:03,633 --> 00:23:06,136 І цей хлопець Король? Яке посміховисько. 271 00:23:06,803 --> 00:23:09,556 Дайте п'ять! Так! 272 00:23:09,639 --> 00:23:10,807 Важко це визнати, 273 00:23:10,890 --> 00:23:13,977 але я майже забула, що ти один із тих поганців. 274 00:23:31,202 --> 00:23:33,079 АРІСУ 5350 275 00:23:33,163 --> 00:23:34,330 Що ти з'ясував? 276 00:23:34,414 --> 00:23:36,916 Вони поділили бали порівну. 277 00:23:37,000 --> 00:23:37,876 Порівну? 278 00:23:38,501 --> 00:23:39,836 По 2000 балів кожному. 279 00:23:40,503 --> 00:23:43,339 Продовжуймо в тому ж дусі і шукаймо предмети. 280 00:23:45,550 --> 00:23:47,552 Татто, база на тобі. 281 00:23:48,094 --> 00:23:48,928 Так. 282 00:24:03,276 --> 00:24:05,653 Вони випереджають на 5000 балів. 283 00:24:06,154 --> 00:24:07,947 Що ж, це відстійна ситуація. 284 00:24:08,656 --> 00:24:11,034 Що ми робитимемо, «лідере»? 285 00:24:12,744 --> 00:24:14,537 А вони молодці. 286 00:24:14,621 --> 00:24:15,747 Це серйозно. 287 00:24:16,331 --> 00:24:20,168 Це твоя вина, бо ти поділив бали порівну без будь-якого плану. 288 00:24:20,251 --> 00:24:21,878 Не треба сваритися. 289 00:24:22,629 --> 00:24:25,131 У нашій команді не діє принцип більшості. 290 00:24:26,674 --> 00:24:28,176 До цього моменту 291 00:24:28,259 --> 00:24:32,096 ми ухвалювали важливі рішення, тільки коли всі були з ними згодні. 292 00:24:32,680 --> 00:24:33,515 Правда. 293 00:24:34,015 --> 00:24:35,183 То що нам робити? 294 00:24:35,850 --> 00:24:36,726 Ну ж бо, Макі! 295 00:24:38,102 --> 00:24:39,437 Що за розслабленість? 296 00:24:39,521 --> 00:24:40,980 Починай уже хвилюватися! 297 00:24:43,233 --> 00:24:45,735 У мене гарна ідея. 298 00:24:46,277 --> 00:24:47,195 У мене теж. 299 00:24:47,820 --> 00:24:49,739 Це до біса божевільна ідея. 300 00:24:52,158 --> 00:24:54,619 Хочеш сказати, у нас одна й та сама ідея? 301 00:24:56,037 --> 00:24:58,164 Може, скажемо її на рахунок три? 302 00:24:58,248 --> 00:24:59,082 Гаразд. 303 00:25:00,875 --> 00:25:02,335 Один, два, три! 304 00:25:06,589 --> 00:25:09,676 Команда Гравця здобула предмет. 305 00:25:11,636 --> 00:25:14,430 Команда Гравця випереджає на 6000 балів. 306 00:25:15,974 --> 00:25:16,975 Добре! 307 00:25:33,032 --> 00:25:33,866 Гей. 308 00:26:03,354 --> 00:26:04,814 Навіщо ви сюди прийшли? 309 00:26:04,897 --> 00:26:06,649 Щоб виграти, звісно. 310 00:26:25,918 --> 00:26:27,670 ТАТТА БЕЗКІНЕЧНІСТЬ 311 00:26:30,798 --> 00:26:31,633 Я… 312 00:26:32,759 --> 00:26:35,303 У мене тепер безкінечність балів. 313 00:26:40,516 --> 00:26:41,851 Якщо я вас торкнуся, 314 00:26:44,020 --> 00:26:44,937 ви помрете! 315 00:26:50,068 --> 00:26:50,985 Це правда. 316 00:26:52,153 --> 00:26:54,072 Це гра на смерть. 317 00:26:55,365 --> 00:26:57,367 Ти обираєш, хто помре. 318 00:26:59,535 --> 00:27:02,664 Що? Я не розумію. 319 00:27:04,165 --> 00:27:05,041 Ви помрете! 320 00:27:06,918 --> 00:27:07,794 Не підходьте! 321 00:27:11,047 --> 00:27:12,048 Не підходьте! 322 00:27:22,266 --> 00:27:25,144 Кількість балів обох команд змінилася. 323 00:27:30,316 --> 00:27:33,069 Команда Короля треф випереджає на 4000 балів. 324 00:27:33,152 --> 00:27:34,487 Ми помінялися місцями. 325 00:27:36,531 --> 00:27:37,365 Що? 326 00:27:39,367 --> 00:27:43,663 У результаті один гравець має менше нуля балів. 327 00:27:53,923 --> 00:27:55,091 Отже, я? 328 00:28:06,477 --> 00:28:08,062 Ви, народ, краще виграйте. 329 00:28:09,856 --> 00:28:11,649 Бо якщо я помру дарма, 330 00:28:12,400 --> 00:28:15,069 я виб'ю з вас усе лайно на тому світі. 331 00:28:16,404 --> 00:28:19,115 Для цього учасника гру завершено. 332 00:28:25,413 --> 00:28:26,247 Шітаро. 333 00:28:27,665 --> 00:28:31,252 Я ніколи тебе не забуду, ані на секунду. 334 00:28:37,425 --> 00:28:38,509 Побачимося, народ. 335 00:29:08,623 --> 00:29:09,457 Шітаро. 336 00:29:46,202 --> 00:29:47,036 Шітаро. 337 00:30:08,432 --> 00:30:10,768 Вони принесли в жертву одного учасника, 338 00:30:12,270 --> 00:30:14,981 а отримали трьох із більш ніж 10 000 балів. 339 00:30:15,982 --> 00:30:18,484 Ти не зміг навіть захистити форт. 340 00:30:18,568 --> 00:30:19,652 Неймовірно. 341 00:30:20,319 --> 00:30:22,238 Невдахи завжди будуть невдахами. 342 00:30:22,780 --> 00:30:23,865 Нікчемо. 343 00:30:23,948 --> 00:30:26,617 У цій ситуації Татта зробив усе можливе. 344 00:30:26,701 --> 00:30:30,705 «Усе можливе»? Будь-хто інший обрав би ціллю Кіюму! 345 00:30:31,205 --> 00:30:33,040 Ми їх недооцінювали. 346 00:30:33,666 --> 00:30:37,712 Його недбалість ввела нас в оману й змусила нас забути про те, 347 00:30:38,337 --> 00:30:39,714 що він Король. 348 00:30:39,797 --> 00:30:42,508 І що в цій грі ми ризикуємо своїм життям. 349 00:30:44,176 --> 00:30:47,680 Вони більше за нас готові жертвувати власними життями. 350 00:30:48,723 --> 00:30:51,142 Якщо нічого не зміниться, ми програємо. 351 00:30:58,065 --> 00:30:59,942 У нас залишилася всього година. 352 00:31:02,904 --> 00:31:05,197 Ми виграємо, якщо атакуємо їхню базу. 353 00:31:05,281 --> 00:31:07,617 Неможливо, якщо вони її захищають. 354 00:31:07,700 --> 00:31:10,786 -Нірагі має рацію. Це нерозсудливо. -Тоді що робити? 355 00:31:11,787 --> 00:31:15,833 Ми розділимося, уникатимемо битв і здобуватимемо предмети. 356 00:31:16,876 --> 00:31:18,961 Це наш єдиний спосіб вижити. 357 00:31:19,629 --> 00:31:20,463 Поквапмося. 358 00:31:36,228 --> 00:31:37,104 Нічого. 359 00:31:44,612 --> 00:31:48,532 Команда Короля треф здобула предмет. 360 00:31:49,951 --> 00:31:53,245 Команда Короля треф випереджає на 4000 балів. 361 00:31:53,746 --> 00:31:55,414 Ніякої жалості, га? 362 00:32:13,391 --> 00:32:14,225 Вибач. 363 00:32:16,852 --> 00:32:20,231 Кількість балів обох команд змінилася. 364 00:32:21,857 --> 00:32:24,902 Команда Короля треф випереджає на 5500 балів. 365 00:32:29,699 --> 00:32:33,536 Команда Короля треф здобула предмет. 366 00:32:34,912 --> 00:32:37,623 Команда Короля треф випереджає на 7000 балів. 367 00:32:38,499 --> 00:32:39,834 Нам кінець. 368 00:32:50,720 --> 00:32:51,721 Сама, га? 369 00:32:57,101 --> 00:32:59,145 Нарешті битва сам на сам. 370 00:33:00,855 --> 00:33:03,899 Вибач, але ти не переможеш, не заплативши ціну. 371 00:33:10,531 --> 00:33:12,116 Скуштуй-но мій кулак. 372 00:33:13,284 --> 00:33:16,412 Решту гри ти проведеш на лопатках. 373 00:33:35,139 --> 00:33:36,182 КУЇНА НЕАКТИВНА 374 00:33:37,767 --> 00:33:40,936 Ти мав мені сказати, що вмієш битися. 375 00:33:43,314 --> 00:33:45,900 Кількість балів обох команд змінилася. 376 00:33:45,983 --> 00:33:48,110 Я сказав не битися. Що відбувається? 377 00:33:48,194 --> 00:33:50,613 Команда Короля треф випереджає на 8000 балів. 378 00:34:13,427 --> 00:34:14,512 Ти все проспав. 379 00:34:19,683 --> 00:34:21,727 Так, 3000 балів! 380 00:34:21,811 --> 00:34:23,771 Це найбільша виплата. 381 00:34:26,732 --> 00:34:27,691 Що відбувається? 382 00:34:28,234 --> 00:34:29,735 Якщо ви обидва тут… 383 00:34:30,945 --> 00:34:34,615 На вашій базі нікого немає? 384 00:34:35,282 --> 00:34:36,367 Саме так. 385 00:34:36,450 --> 00:34:37,993 Враховуючи ваше становище, 386 00:34:38,077 --> 00:34:41,455 ми подумали, що ви не наважитеся атакувати нашу базу. 387 00:34:43,457 --> 00:34:44,542 Ти жартуєш… 388 00:34:49,004 --> 00:34:51,423 Ти казав, що хочеш відповідей, так? 389 00:34:54,218 --> 00:34:56,804 Ці ігри жорстокі й безглузді. 390 00:34:57,888 --> 00:35:01,016 Ми думали, наші життя безцінні, а вони так швидко гаснуть. 391 00:35:01,517 --> 00:35:05,020 Насправді я щойно втратив друга. 392 00:35:07,565 --> 00:35:11,360 Шітара був учасником нашого гурту. 393 00:35:12,444 --> 00:35:14,780 Ми жили разом у брудній квартирі. 394 00:35:16,824 --> 00:35:19,034 Ми ризикували всім заради концертів. 395 00:35:19,827 --> 00:35:24,039 Зали були крихітними, але весілля було море. 396 00:35:31,255 --> 00:35:32,756 Коли ми граємо в ці ігри, 397 00:35:34,633 --> 00:35:37,136 ми бачимо справжній характер кожного. 398 00:35:38,929 --> 00:35:40,347 Ми повністю оголені. 399 00:35:42,391 --> 00:35:43,809 Це як на живих виступах. 400 00:35:46,228 --> 00:35:47,146 Думаю… 401 00:35:48,939 --> 00:35:51,942 я хотів побачити справжнє ставлення людей до життя. 402 00:35:57,198 --> 00:35:59,700 Шітара викликав захоплення до самого кінця. 403 00:36:18,093 --> 00:36:19,136 АРІСУ НЕАКТИВНИЙ 404 00:36:20,596 --> 00:36:21,430 Арісу. 405 00:36:24,975 --> 00:36:26,268 Не смій забувати, 406 00:36:27,978 --> 00:36:29,772 це гра на смерть. 407 00:36:31,649 --> 00:36:32,900 Невдахи програють. 408 00:36:36,528 --> 00:36:38,781 Покажи мені, як сильно ти хочеш жити. 409 00:36:51,502 --> 00:36:53,963 Залишилося 30 хвилин. 410 00:36:54,046 --> 00:36:58,300 Команда Короля треф випереджає на 12 000 балів. 411 00:37:00,719 --> 00:37:01,679 УСАГІ НЕАКТИВНА 412 00:37:01,762 --> 00:37:03,389 УСАГІ 50 413 00:37:08,018 --> 00:37:09,270 Залишилося 30 хвилин. 414 00:37:09,895 --> 00:37:11,772 Вони попереду на 12 000 балів. 415 00:37:12,273 --> 00:37:14,024 Ще рано здаватися. 416 00:37:14,108 --> 00:37:16,110 Знайдімо всі можливі предмети. 417 00:37:16,193 --> 00:37:19,989 У предметах залишилося тільки 2500 балів. 418 00:37:20,072 --> 00:37:21,782 Має бути якийсь інший спосіб! 419 00:37:22,283 --> 00:37:24,702 Якщо ми нічого не зробимо, ми помремо! 420 00:37:24,785 --> 00:37:26,954 У нас усе ще є Татта з 10 000 балів. 421 00:37:27,538 --> 00:37:29,999 -У парі з ним можна битися. -Не сміши! 422 00:37:31,208 --> 00:37:33,544 Ми всі знаємо, чия вина, що це сталося. 423 00:37:34,086 --> 00:37:37,172 Цьому невдасі не можна довірити жодного завдання. 424 00:37:38,924 --> 00:37:40,884 І ми відстаємо на 12 000 балів. 425 00:37:41,510 --> 00:37:45,681 Кожна битва дає лише 500 балів. Так ми ніколи не надолужимо. 426 00:37:49,560 --> 00:37:50,936 Якби я був Кіюмою… 427 00:37:52,646 --> 00:37:53,605 Я би… 428 00:38:02,740 --> 00:38:05,034 АРІСУ НЕАКТИВНИЙ 429 00:38:06,035 --> 00:38:07,661 Якщо ти хочеш знати правду, 430 00:38:07,745 --> 00:38:09,997 бийся зі мною з усією твоєю міццю. 431 00:38:10,497 --> 00:38:12,124 Коли ми граємо в ці ігри, 432 00:38:13,584 --> 00:38:16,462 ми бачимо справжній характер кожного. 433 00:38:18,255 --> 00:38:19,965 Це гра на смерть. 434 00:38:20,966 --> 00:38:22,843 Покажи мені, як ти хочеш жити. 435 00:38:22,926 --> 00:38:25,429 АРІСУ НЕАКТИВНИЙ 436 00:38:29,183 --> 00:38:30,851 Атакуймо їхню базу. 437 00:38:32,811 --> 00:38:33,729 Що? 438 00:38:34,897 --> 00:38:38,233 Якщо двоє з нас її торкнуться, ми здобудемо 20 000 балів. 439 00:38:39,068 --> 00:38:40,152 Тоді ми виграємо. 440 00:38:40,235 --> 00:38:41,487 Але це неможливо! 441 00:38:42,112 --> 00:38:43,822 Я сам бачив, як це буває. 442 00:38:44,406 --> 00:38:47,451 Нам цього ніяк не зробити! 443 00:38:47,534 --> 00:38:48,952 Хоча б раз… 444 00:38:49,787 --> 00:38:53,665 Не дамо страху нас стримувати. 445 00:38:54,708 --> 00:38:56,210 Ти збожеволів? 446 00:38:56,960 --> 00:39:01,507 Різниця між нами та ними в тому, що ми дозволяємо страху нас стримувати. 447 00:39:02,091 --> 00:39:05,469 Прийшов час звільнитися від цього страху. 448 00:39:07,262 --> 00:39:09,139 Цей план божевільний. 449 00:39:10,808 --> 00:39:12,893 Не можна так ризикувати життями. 450 00:39:13,477 --> 00:39:16,897 Але якщо ми нічого не зробимо, ми точно помремо. 451 00:39:17,898 --> 00:39:19,900 Я думаю, нам варто ризикнути. 452 00:39:21,276 --> 00:39:22,486 Ми — команда. 453 00:39:23,445 --> 00:39:24,530 Ми діємо разом. 454 00:39:25,197 --> 00:39:27,157 І я не хочу, щоб хтось помер. 455 00:39:27,241 --> 00:39:29,660 Але я ризикнув би своїм життям, 456 00:39:30,911 --> 00:39:32,538 якби це врятувало вас усіх. 457 00:39:34,748 --> 00:39:36,834 Мені подобається твій план. Я за. 458 00:39:41,255 --> 00:39:43,465 Мені начхати на будь-кого з вас. 459 00:39:44,466 --> 00:39:48,887 Але я вже давно відшив свій страх. 460 00:39:55,185 --> 00:39:56,270 Я теж. 461 00:39:58,981 --> 00:40:01,108 Я хочу перемогти в цій грі. 462 00:40:04,903 --> 00:40:05,946 Ну, гаразд. 463 00:40:08,449 --> 00:40:10,534 Я не дам виглядати круто лише тобі. 464 00:40:13,745 --> 00:40:14,580 Я… 465 00:40:18,834 --> 00:40:19,668 Татто. 466 00:40:21,003 --> 00:40:22,421 Ти тримаєш форт. 467 00:40:25,549 --> 00:40:26,383 Гаразд. 468 00:40:41,064 --> 00:40:44,568 Усе, що нам потрібно для перемоги, це пильнувати цю штуку. 469 00:40:53,744 --> 00:40:55,162 Спробуйте мене піймати! 470 00:40:58,373 --> 00:41:00,959 Хіба в цієї ціпки не лише 50 балів? 471 00:41:02,503 --> 00:41:04,505 Ти відразу ж помреш, знаєш? 472 00:41:08,592 --> 00:41:10,135 Ні, Ґокене! 473 00:41:10,219 --> 00:41:11,762 Вона тебе провокує! 474 00:41:13,180 --> 00:41:15,474 Ми однаково виграємо! 475 00:41:29,696 --> 00:41:31,657 Давно я не був такий збуджений! 476 00:41:34,868 --> 00:41:36,578 Давай трохи розважимося! 477 00:41:52,844 --> 00:41:53,929 Ось ще один. 478 00:42:25,669 --> 00:42:26,545 Гей, народ! 479 00:42:27,796 --> 00:42:31,425 Вам, мабуть, так нудно, що ви жадаєте якогось збудження! 480 00:42:34,511 --> 00:42:37,556 Схоже, ви нас добре знаєте! 481 00:42:47,232 --> 00:42:48,191 КІЮМА БЕЗКІНЕЧНІСТЬ 482 00:42:48,650 --> 00:42:49,526 МАКІ БЕЗКІНЕЧНІСТЬ 483 00:42:50,110 --> 00:42:51,361 УТА БЕЗКІНЕЧНІСТЬ 484 00:42:52,404 --> 00:42:53,655 Ви помрете. 485 00:43:21,308 --> 00:43:22,309 Га? 486 00:44:08,730 --> 00:44:09,856 Готові? 487 00:44:11,400 --> 00:44:12,275 Так. 488 00:45:08,707 --> 00:45:10,167 АРІСУ НЕАКТИВНИЙ 489 00:45:14,004 --> 00:45:15,130 Ти неактивний? 490 00:45:29,519 --> 00:45:32,731 Команда Гравця здобула бали. 491 00:45:34,858 --> 00:45:35,692 Так! 492 00:45:35,776 --> 00:45:36,610 Ще 10 000! 493 00:45:37,068 --> 00:45:38,028 НІРАГІ НЕАКТИВНИЙ 494 00:45:38,820 --> 00:45:39,905 Нірагі! 495 00:45:45,827 --> 00:45:46,953 Куїно! 496 00:45:48,163 --> 00:45:49,039 Уперед! 497 00:46:00,884 --> 00:46:03,970 Кількість балів обох команд змінилася! 498 00:46:05,889 --> 00:46:09,100 Команда Короля треф випереджає на 3000 балів. 499 00:46:20,570 --> 00:46:22,948 Вітаю із здобуттям 10 000 балів! 500 00:46:24,366 --> 00:46:25,867 Молодець, Арісу. 501 00:46:25,951 --> 00:46:27,619 Це був гарний план. 502 00:46:28,578 --> 00:46:30,121 Але для вас усе скінчено. 503 00:46:31,248 --> 00:46:35,335 Навіть якщо ви знайдете останній предмет, балів буде недостатньо. 504 00:46:38,505 --> 00:46:40,715 У вас уже не буде цього шансу. 505 00:46:41,633 --> 00:46:44,469 Ми стоятимемо біля цієї бази, доки не спливе час. 506 00:46:46,221 --> 00:46:47,639 Ми навіть не битимемося. 507 00:46:47,722 --> 00:46:50,225 Залишилося 20 хвилин. 508 00:46:50,892 --> 00:46:54,354 Команда Короля треф випереджає на 3000 балів. 509 00:47:14,416 --> 00:47:15,292 Вибачте. 510 00:47:17,919 --> 00:47:19,087 Це все я винна. 511 00:47:22,966 --> 00:47:23,967 Ні, це не так. 512 00:47:25,510 --> 00:47:27,137 Ми всі дуже постаралися. 513 00:47:29,681 --> 00:47:31,391 План був недостатньо гарним. 514 00:47:32,767 --> 00:47:33,643 Вибачте. 515 00:47:36,271 --> 00:47:38,106 Що це? Фестиваль утішання? 516 00:47:42,402 --> 00:47:44,779 Це через тебе ми всі помремо! 517 00:47:57,167 --> 00:47:58,335 Я пошукаю предмети. 518 00:47:59,669 --> 00:48:00,879 У цьому немає сенсу. 519 00:48:02,005 --> 00:48:03,632 Це задля самозаспокоєння. 520 00:48:05,967 --> 00:48:06,801 Але… 521 00:48:10,722 --> 00:48:14,517 Я хочу робити все, що можу, до самого кінця. 522 00:48:26,655 --> 00:48:27,864 Вона міцна. 523 00:48:30,367 --> 00:48:31,660 Я б так не змогла. 524 00:49:07,696 --> 00:49:10,240 Усе це лайно про співпрацю було маячнею. 525 00:49:14,327 --> 00:49:16,037 Самовдоволені виродки. 526 00:49:18,665 --> 00:49:19,499 Прокляття! 527 00:49:31,177 --> 00:49:32,554 Я був таким дурнем. 528 00:49:44,399 --> 00:49:48,278 У мене однаково не залишилося багато часу. 529 00:50:41,623 --> 00:50:42,457 Має бути… 530 00:50:43,208 --> 00:50:44,751 Має бути вихід. 531 00:50:59,849 --> 00:51:00,850 Знайшла! 532 00:51:11,903 --> 00:51:15,573 Команда Гравця здобула предмет. 533 00:51:17,659 --> 00:51:20,662 Команда Короля треф випереджає на 500 балів. 534 00:51:22,288 --> 00:51:23,915 Усагі знайшла предмет. 535 00:51:26,835 --> 00:51:28,211 Усього 500 балів. 536 00:51:29,295 --> 00:51:30,463 Я маю щось зробити! 537 00:51:31,381 --> 00:51:32,549 Зроби щось! 538 00:51:36,010 --> 00:51:37,846 Я піду до бази Кіюми. 539 00:51:37,929 --> 00:51:38,763 Навіщо? 540 00:51:39,264 --> 00:51:42,475 Нам потрібно всього 500 балів. Може статися якесь диво! 541 00:51:43,226 --> 00:51:44,185 Це смішно. 542 00:51:44,269 --> 00:51:47,856 Я однаково загину. Я хочу щось зробити, перш ніж помру! 543 00:51:48,565 --> 00:51:49,399 Арісу… 544 00:51:54,279 --> 00:51:57,407 Я тут подумав, що ніколи тобі не казав. 545 00:52:00,827 --> 00:52:01,661 Татто… 546 00:52:03,413 --> 00:52:07,584 Твій оптимізм завжди мене підбадьорював. 547 00:52:12,672 --> 00:52:13,673 Дякую тобі. 548 00:52:27,103 --> 00:52:29,314 Залишилося десть хвилин. 549 00:52:29,397 --> 00:52:32,400 Команда Короля треф випереджає на 500 балів. 550 00:52:32,483 --> 00:52:33,526 Ще можна виграти. 551 00:52:42,327 --> 00:52:43,244 Нірагі? 552 00:52:54,631 --> 00:52:56,090 Бідний я, так? 553 00:52:57,550 --> 00:53:00,261 Я знайшла предмет! Нам потрібно лише 500 балів! 554 00:53:00,345 --> 00:53:01,554 Не будь ідіоткою. 555 00:53:02,805 --> 00:53:04,140 Я ще не здаюся. 556 00:53:11,189 --> 00:53:12,523 Ми помремо. 557 00:53:13,733 --> 00:53:15,276 І ти, і я загинемо. 558 00:53:17,946 --> 00:53:19,530 Надії не залишилося. 559 00:53:25,787 --> 00:53:27,121 Ви, люди… 560 00:53:27,830 --> 00:53:30,875 завжди поводитеся так, ніби ви маєте рацію. 561 00:53:36,005 --> 00:53:37,632 Я аж так тобі огидний? 562 00:53:38,633 --> 00:53:39,467 Га? 563 00:53:41,552 --> 00:53:43,680 Усі на мене так дивляться. 564 00:53:53,231 --> 00:53:56,859 Не знаю, чи всі мене ненавиділи, тому що я був схиблений, 565 00:53:58,736 --> 00:54:02,657 чи я зробився схибленим, тому що всі мене ненавиділи. 566 00:54:06,286 --> 00:54:07,787 Як сказав Кіюма… 567 00:54:10,081 --> 00:54:12,917 Перед лицем смерті видно справжню природу людини. 568 00:54:15,878 --> 00:54:16,879 Я побачив смерть, 569 00:54:17,880 --> 00:54:19,215 і тепер я розумію. 570 00:54:20,925 --> 00:54:23,594 На відміну від вас мені не легше від утішання. 571 00:54:25,346 --> 00:54:28,057 Я не така людина, що має надії і мрії. 572 00:54:30,852 --> 00:54:31,728 Я погань. 573 00:54:56,711 --> 00:54:59,714 Ми нарешті можемо завершити те, що почали. 574 00:55:01,424 --> 00:55:06,095 Потрахаємося востаннє, і нехай нам буде добре перед смертю! 575 00:55:15,146 --> 00:55:16,147 Усагі. 576 00:55:20,276 --> 00:55:21,110 Арісу! 577 00:55:22,236 --> 00:55:23,112 Замовкни! 578 00:55:37,627 --> 00:55:40,088 Залишилося дев'ять хвилин. 579 00:55:40,171 --> 00:55:43,216 Команда Короля треф випереджає на 500 балів. 580 00:58:56,659 --> 00:58:59,370 Переклад субтитрів: Сабіна Дадашева