1
00:00:56,390 --> 00:00:57,934
Ви живі, народ?
2
00:01:00,269 --> 00:01:01,479
Я вас не чую!
3
00:01:55,992 --> 00:01:58,202
Як оцінюєш сьогоднішній концерт?
4
00:01:58,786 --> 00:02:00,037
П'ятсот балів.
5
00:02:00,121 --> 00:02:02,707
-П'ятсот? Висока оцінка.
-Три бали для Макі.
6
00:02:03,374 --> 00:02:04,208
Жорстоко!
7
00:02:06,043 --> 00:02:08,045
-Смішно.
-Це жорстоко.
8
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Було чудово. Справді чудово.
9
00:02:11,549 --> 00:02:13,384
-Нас так тепло приймали.
-Так.
10
00:02:15,511 --> 00:02:19,390
Гаразд, вирішимо, хто сьогодні за кермом.
11
00:02:20,474 --> 00:02:23,811
-На рахунок три укажіть пальцем.
-Указати?
12
00:02:23,895 --> 00:02:25,438
-На рахунок три.
-Гаразд.
13
00:02:25,521 --> 00:02:27,398
-Той, хто грав найгірше?
-Так.
14
00:02:27,481 --> 00:02:28,399
Так і подумав.
15
00:02:28,983 --> 00:02:30,359
-Готові?
-Звісно.
16
00:02:30,443 --> 00:02:32,236
-Звісно.
-Готові?
17
00:02:33,738 --> 00:02:34,947
-Готові?
-Так.
18
00:02:35,615 --> 00:02:37,241
Один, два, три!
19
00:02:37,325 --> 00:02:41,621
СОЛОГІ
20
00:02:50,379 --> 00:02:52,465
Ми — мешканці цієї країни.
21
00:02:55,301 --> 00:02:56,302
«Мешканці»?
22
00:02:56,385 --> 00:02:58,054
Саме так. Мешканці.
23
00:02:58,804 --> 00:03:01,307
Що ти маєш на увазі? Ми всі люди, так?
24
00:03:01,807 --> 00:03:03,392
Хіба?
25
00:03:05,770 --> 00:03:07,521
Я — лідер цієї команди.
26
00:03:08,856 --> 00:03:10,691
Ми створили цю гру.
27
00:03:10,775 --> 00:03:14,111
Між іншим, її розробив він, Шітара.
28
00:03:14,779 --> 00:03:17,615
Але це буде перший раз,
коли в неї гратимуть.
29
00:03:18,115 --> 00:03:20,243
Навіть ми ще в неї не грали.
30
00:03:22,662 --> 00:03:23,496
Тобто
31
00:03:24,455 --> 00:03:27,667
в цій грі ми граємо проти вас, мешканців?
32
00:03:27,750 --> 00:03:29,085
Саме так.
33
00:03:29,168 --> 00:03:33,839
Усі ігри старших карт — це бої на смерть
проти мешканців цього краю.
34
00:03:34,799 --> 00:03:36,592
Команда, яка програє, помирає.
35
00:03:37,260 --> 00:03:38,094
Інакше кажучи,
36
00:03:39,303 --> 00:03:43,140
ці ігри — серйозна справа
навіть для нас, мешканців.
37
00:03:46,560 --> 00:03:47,770
Почнемо?
38
00:03:49,563 --> 00:03:51,816
Ось гра, в яку ми будемо грати.
39
00:03:53,734 --> 00:03:56,070
Складність: Король треф.
40
00:03:56,779 --> 00:03:58,030
Гра…
41
00:03:59,073 --> 00:04:00,157
«Осмос».
42
00:04:02,493 --> 00:04:03,786
«Осмос»…
43
00:05:13,814 --> 00:05:17,151
АЛІСА В ПРИКОРДОННІ
44
00:05:21,614 --> 00:05:23,324
Правила прості.
45
00:05:24,408 --> 00:05:25,534
ПРАВИЛА
46
00:05:25,618 --> 00:05:27,536
Відведений час — дві години.
47
00:05:27,620 --> 00:05:29,747
Ми битимемося за бали,
48
00:05:29,830 --> 00:05:32,958
і виграє команда,
яка матиме більше балів у кінці гри.
49
00:05:34,668 --> 00:05:37,463
Обидві команди починають
із 10 000 балів кожна.
50
00:05:37,546 --> 00:05:41,342
Перед початком гри ви поділите
ваші бали між учасниками команди.
51
00:05:41,425 --> 00:05:43,552
ГРАВЕЦЬ
52
00:05:43,636 --> 00:05:47,348
Ділити можна як завгодно,
але в кожного має бути щонайменше 100.
53
00:05:48,099 --> 00:05:50,393
Порадьтеся, перш ніж це вирішити.
54
00:05:51,394 --> 00:05:55,439
Кількість балів, із якою ви починаєте,
неймовірна важлива в цій грі.
55
00:06:00,277 --> 00:06:01,904
Ось, як ви здобуваєте бали.
56
00:06:02,696 --> 00:06:05,825
Є три способи заробити бали.
57
00:06:06,617 --> 00:06:10,746
Битви, предмети і база.
58
00:06:11,288 --> 00:06:12,123
Чекай.
59
00:06:12,832 --> 00:06:13,916
Ти, говори.
60
00:06:14,875 --> 00:06:16,502
Я нічого не розумію.
61
00:06:17,461 --> 00:06:18,295
Гаразд.
62
00:06:18,379 --> 00:06:20,756
Думаю, без демонстрації зрозуміти важко.
63
00:06:21,549 --> 00:06:24,260
Поки що я дав вам
випадкову кількість балів.
64
00:06:25,970 --> 00:06:28,889
Число на браслетах показує,
скільки у вас балів.
65
00:06:30,766 --> 00:06:32,059
Почнемо з битв.
66
00:06:33,018 --> 00:06:34,437
АРІСУ
2000
67
00:06:34,520 --> 00:06:36,814
Битву виграє той, у кого більше балів.
68
00:06:38,774 --> 00:06:41,694
Щоб перемогти суперника,
потрібно його торкнутися.
69
00:06:42,611 --> 00:06:43,654
Гей!
70
00:06:43,737 --> 00:06:45,823
БИТВА
71
00:06:47,324 --> 00:06:50,661
НІРАГІ 2000 ПРОГРАЄ
КІЮМА 3500 ВИГРАЄ
72
00:06:50,744 --> 00:06:52,413
Той, у кого більше, переміг.
73
00:06:52,913 --> 00:06:56,083
Переможець отримує 500 балів від невдахи.
74
00:07:00,171 --> 00:07:02,298
КІЮМА
4000
75
00:07:02,381 --> 00:07:05,759
Кількість балів обох команд змінилася.
76
00:07:09,972 --> 00:07:13,100
Команда Короля треф
випереджає на 1000 балів.
77
00:07:22,026 --> 00:07:23,319
АРІСУ
2000
78
00:07:23,402 --> 00:07:26,363
Отже, до битви ти не знаєш
число балів суперника.
79
00:07:26,447 --> 00:07:27,531
Так.
80
00:07:27,615 --> 00:07:31,118
Це означає, що ви б'єтеся,
не знаючи балів одне одного,
81
00:07:31,202 --> 00:07:33,287
Ситуація «пан або пропав».
82
00:07:34,038 --> 00:07:37,333
Також у битві можуть
брати участь багато людей.
83
00:07:38,250 --> 00:07:39,126
Наприклад…
84
00:07:40,753 --> 00:07:42,713
Ви двоє, візьміться за руки.
85
00:07:47,885 --> 00:07:51,055
Що таке? Не кажіть, що ви соромитеся.
86
00:08:03,484 --> 00:08:05,402
Із вас гарна пара.
87
00:08:07,821 --> 00:08:10,991
Отже, коли два члени команди
торкаються одне одного,
88
00:08:11,075 --> 00:08:13,410
АРІСУ - 2000
УСАГІ - 3000
89
00:08:13,494 --> 00:08:16,372
тож удвох вони можуть
побити сильного суперника.
90
00:08:19,708 --> 00:08:21,085
ПРОГРАЄ
ВИГРАЄ
91
00:08:21,168 --> 00:08:23,837
У цьому разі
ви ділите між собою 500 балів.
92
00:08:27,925 --> 00:08:28,926
Далі…
93
00:08:30,219 --> 00:08:31,303
Предмети!
94
00:08:31,887 --> 00:08:33,764
ПРЕДМЕТ
95
00:08:34,390 --> 00:08:38,936
Усередині цих численних контейнерів
заховані шість предметів.
96
00:08:42,064 --> 00:08:45,651
-Це величезна територія!
-Усього шість на всю цю арену?
97
00:08:45,734 --> 00:08:48,779
Торкнувшися предмета,
ви здобуваєте додаткові бали.
98
00:08:49,905 --> 00:08:51,615
Тепер дозвольте пояснити це.
99
00:08:51,699 --> 00:08:53,450
Ключ до відновлення…
100
00:08:54,743 --> 00:08:55,578
ваша база.
101
00:08:59,957 --> 00:09:01,500
Це база вашої команди.
102
00:09:02,418 --> 00:09:04,253
Наша на іншому кінці арени.
103
00:09:04,336 --> 00:09:05,379
БАЗА
104
00:09:05,462 --> 00:09:06,714
КОРОЛЬ
ГРАВЕЦЬ
105
00:09:06,922 --> 00:09:09,592
Якщо ви торкнетеся бази команди-суперниці,
106
00:09:10,718 --> 00:09:12,303
ви здобудете 10 000 балів.
107
00:09:12,386 --> 00:09:13,846
Десять тисяч балів?
108
00:09:14,722 --> 00:09:16,307
Це якесь божевілля!
109
00:09:16,390 --> 00:09:20,227
Ось, чому ви маєте залишити сторожа,
який захистить вашу базу.
110
00:09:20,311 --> 00:09:25,274
Торкаючися власної бази,
гравець здобуває безкінечне число балів.
111
00:09:26,066 --> 00:09:27,067
Безкінечне?
112
00:09:28,694 --> 00:09:30,988
Що, як ти б'єшся з таким гравцем?
113
00:09:34,783 --> 00:09:35,743
Ходи сюди.
114
00:09:52,051 --> 00:09:54,511
АРІСУ 2250
КІЮМА - БЕЗКІНЕЧНІСТЬ
115
00:09:54,595 --> 00:09:56,388
Невдаха втратить 10 000 балів.
116
00:09:58,223 --> 00:09:59,475
АРІСУ -7750
КІЮМА 3500
117
00:09:59,558 --> 00:10:01,477
Переможець здобуде 10 000 балів.
118
00:10:03,646 --> 00:10:05,397
АРІСУ -7 750
КІЮМА 13 500
119
00:10:06,106 --> 00:10:06,940
Стривай.
120
00:10:08,233 --> 00:10:11,695
Що, як ти втратив 10 000 балів
і опустився нижче нуля?
121
00:10:14,406 --> 00:10:15,449
Ти помираєш.
122
00:10:19,036 --> 00:10:21,455
Якщо при спробі торкнутися бази суперника
123
00:10:21,538 --> 00:10:24,041
її сторож тебе заблокує і торкнеться тебе,
124
00:10:24,124 --> 00:10:25,542
ти втратиш 10 000 балів…
125
00:10:27,002 --> 00:10:28,003
і помреш.
126
00:10:28,587 --> 00:10:31,507
А інша команда здобуде 10 000 балів.
127
00:10:32,925 --> 00:10:34,051
Це дуже ризиковано!
128
00:10:34,134 --> 00:10:36,804
Але якщо тобі вдасться, ти зміниш хід гри.
129
00:10:40,599 --> 00:10:41,767
Між іншим,
130
00:10:42,351 --> 00:10:45,521
коли гравці обмінюються балами
у битві або біля бази,
131
00:10:45,604 --> 00:10:49,316
вони стають неактивними
і не можуть здобувати чи втрачати бали.
132
00:10:50,150 --> 00:10:53,779
Якщо неактивний гравець торкнеться
учасника команди-суперниці…
133
00:10:55,739 --> 00:10:58,117
…його браслет вдарить його струмом.
134
00:10:58,617 --> 00:11:01,662
Можна навіть знепритомніти,
тож будьте обережні.
135
00:11:02,413 --> 00:11:06,166
Щойно ви торкаєтеся своєї бази,
ви знову робитеся активними.
136
00:11:10,379 --> 00:11:11,672
Ось такі правила.
137
00:11:12,297 --> 00:11:15,300
Коли ви вирішите,
як поділити бали, гра почнеться.
138
00:11:21,515 --> 00:11:22,349
Чекай.
139
00:11:27,062 --> 00:11:27,938
Я Арісу.
140
00:11:30,190 --> 00:11:31,024
Кіюмо.
141
00:11:32,943 --> 00:11:35,529
Я хочу дещо з'ясувати,
перш ніж ми почнемо.
142
00:11:38,949 --> 00:11:40,701
Якщо ми пройдемо всі ігри,
143
00:11:43,203 --> 00:11:44,913
ми потрапимо в реальний світ?
144
00:11:48,751 --> 00:11:51,336
По-перше, що таке «реальний світ»?
145
00:11:53,589 --> 00:11:55,883
«Реальний світ», про який ти кажеш…
146
00:11:57,217 --> 00:12:00,763
схоже, ти віриш, що це і є справжній світ.
147
00:12:02,765 --> 00:12:03,974
Що ти маєш на увазі?
148
00:12:05,768 --> 00:12:06,852
Коли ти там був,
149
00:12:07,352 --> 00:12:10,147
зі скількома людьми ти міг чесно говорити
150
00:12:10,689 --> 00:12:12,733
і щиро мати справу?
151
00:12:14,234 --> 00:12:16,487
Марнославство і обман.
152
00:12:17,821 --> 00:12:20,073
Це лайно швидко тут відпадає.
153
00:12:22,367 --> 00:12:23,786
Перед лицем смерті…
154
00:12:24,912 --> 00:12:27,790
ось, коли видно справжню природу людей.
155
00:12:33,045 --> 00:12:35,631
Цей світ і є реальним світом.
156
00:12:36,965 --> 00:12:38,675
Ігри — це справжні розмови.
157
00:12:40,177 --> 00:12:45,432
Спілкуймося нашими оголеними душами
й з усією нашою силою, Арісу!
158
00:12:47,226 --> 00:12:49,019
Якщо ти хочеш знати правду,
159
00:12:50,145 --> 00:12:52,272
бийся зі мною з усією твоєю міццю.
160
00:13:04,326 --> 00:13:05,369
Гаразд, добре.
161
00:13:08,580 --> 00:13:09,832
Я зіграю в твою гру.
162
00:13:19,550 --> 00:13:22,427
Знаєте, цей Кіюма, схоже, хороший хлопець.
163
00:13:23,095 --> 00:13:24,221
Нормальна людина.
164
00:13:24,721 --> 00:13:27,224
Як цей голий ідіот може бути нормальним?
165
00:13:27,766 --> 00:13:30,185
Це просто ще одна боротьба на смерть.
166
00:13:32,229 --> 00:13:33,105
Гаразд.
167
00:13:33,730 --> 00:13:35,524
Поділимо бали.
168
00:13:36,108 --> 00:13:38,861
Як ми поділимо 10 000 балів?
169
00:13:41,530 --> 00:13:42,364
Усім порівну?
170
00:13:42,447 --> 00:13:45,117
Це занадто примітивно. Так ми не виграємо.
171
00:13:48,036 --> 00:13:49,121
Як сказав Кіюма,
172
00:13:49,872 --> 00:13:51,081
у цій грі, «Осмосі»,
173
00:13:51,582 --> 00:13:55,127
те, як ми поділимо бали,
визначить, хто вийде переможцем.
174
00:13:55,961 --> 00:13:56,962
У тебе є план?
175
00:14:06,013 --> 00:14:07,431
Початок гри.
176
00:14:40,964 --> 00:14:41,965
Ось план.
177
00:14:42,549 --> 00:14:44,843
Швидкі бігуни отримують мало балів,
178
00:14:45,594 --> 00:14:47,679
у той час як повільні — багато.
179
00:14:49,723 --> 00:14:53,143
Той, хто охороняє базу,
отримує найменшу кількість балів.
180
00:14:54,269 --> 00:14:59,316
Ми розіб'ємося на пари,
де в одного багато балів, а в іншого мало.
181
00:15:00,275 --> 00:15:02,277
Чому ти обрала мене?
182
00:15:02,361 --> 00:15:03,987
Не знав, що подобаюся тобі.
183
00:15:04,071 --> 00:15:07,449
Якщо я побачу, що ти вмираєш,
це мене не хвилюватиме.
184
00:15:08,867 --> 00:15:12,162
Перевага гри парами в тому,
що під час битви
185
00:15:12,245 --> 00:15:14,790
суперники бачать тільки суму ваших балів.
186
00:15:14,873 --> 00:15:18,377
Тобто суперники не знатимуть,
скільки балів у кожного з нас.
187
00:15:27,427 --> 00:15:28,637
НІРАГІ
4700
188
00:15:29,221 --> 00:15:30,639
УСАГІ
300
189
00:15:31,890 --> 00:15:33,892
У нас на двох 5000 балів.
190
00:15:33,976 --> 00:15:37,938
Ділячи 10 000 балів на п'ятьох,
вони не дали б одній людині 5000.
191
00:15:38,814 --> 00:15:39,648
Зробимо це.
192
00:15:40,273 --> 00:15:41,608
Мені це подобається.
193
00:15:49,950 --> 00:15:51,076
Ну-ну.
194
00:15:57,290 --> 00:15:59,376
Гадаю, у нього немає багато балів.
195
00:16:11,596 --> 00:16:12,514
Тут нічого.
196
00:16:16,101 --> 00:16:17,686
Ні, нічого.
197
00:16:24,901 --> 00:16:27,779
Чому ти об'єднав Усагі й Нірагі в пару?
198
00:16:28,697 --> 00:16:29,781
Це стратегія.
199
00:16:30,741 --> 00:16:32,284
Між вами щось сталося?
200
00:16:32,868 --> 00:16:33,744
Ні, нічого.
201
00:16:35,162 --> 00:16:35,996
Арісу.
202
00:16:37,873 --> 00:16:41,710
Якщо це заважатиме нашій командній роботі,
ти маєш про це сказати.
203
00:16:43,045 --> 00:16:45,047
Це не те. Я зробив це з умислом.
204
00:16:46,381 --> 00:16:47,799
Ну, якщо ти так кажеш…
205
00:16:54,222 --> 00:16:55,474
Це воно?
206
00:17:13,742 --> 00:17:15,786
КУЇНА 300
ПРЕДМЕТ
207
00:17:18,747 --> 00:17:20,082
КУЇНА
2300
208
00:17:21,374 --> 00:17:22,501
Плюс 2000 балів!
209
00:17:23,418 --> 00:17:24,252
Так!
210
00:17:26,588 --> 00:17:27,422
Так!
211
00:17:27,506 --> 00:17:30,842
Команда Гравця здобула предмет.
212
00:17:31,384 --> 00:17:34,429
Команда Гравця випереджає на 2000 балів.
213
00:17:34,513 --> 00:17:37,015
-Це 12 000 балів!
-Ми випереджаємо на 2000!
214
00:17:40,227 --> 00:17:41,311
Непоганий початок.
215
00:17:46,316 --> 00:17:47,943
Обережність — це нудно.
216
00:17:48,610 --> 00:17:49,778
Спробуємо битву?
217
00:17:52,155 --> 00:17:53,865
АРІСУ
4600
218
00:17:53,949 --> 00:17:55,867
КУЇНА
2300
219
00:18:10,382 --> 00:18:11,466
Тримайся ближче.
220
00:18:12,175 --> 00:18:14,803
Це два на один,
тож немає підстав для паніки.
221
00:18:15,470 --> 00:18:16,346
Так.
222
00:18:19,683 --> 00:18:23,311
Я не хотів підслуховувати,
але не міг не почути випадково.
223
00:18:24,437 --> 00:18:26,314
Ти посварився з кимось із команди?
224
00:18:33,113 --> 00:18:33,989
Арісу.
225
00:18:36,116 --> 00:18:37,868
У твоїх очах рішучість.
226
00:18:39,536 --> 00:18:43,498
Схоже, ти не раз зазирав в очі смерті
і готовий пожертвувати всім.
227
00:18:44,833 --> 00:18:49,671
Тому мені й дивно.
Що досі може тебе турбувати?
228
00:18:54,676 --> 00:18:56,887
Наша команда була музикальним гуртом.
229
00:18:57,929 --> 00:19:02,434
Іноді ми сперечалися й сварилися,
і все ж вони залишалися зі мною.
230
00:19:03,226 --> 00:19:06,771
Але як лідер, я дечому навчився.
231
00:19:07,898 --> 00:19:10,692
Ти не можеш
вести за собою людей, як хочеш.
232
00:19:11,735 --> 00:19:15,488
Ти маєш прислуховуватися до них
і чекати, щоб вони підійшли.
233
00:19:17,115 --> 00:19:20,911
Коли ти це робиш,
зрештою ви досягаєте взаєморозуміння.
234
00:19:27,250 --> 00:19:30,045
Отже, зробімо це.
235
00:19:37,093 --> 00:19:39,429
Ми можемо сьогодні вмерти, знаєте?
236
00:19:40,096 --> 00:19:44,017
Я, гравці моєї команди.
І, звісно, ви теж, Арісу.
237
00:19:45,268 --> 00:19:47,062
Тож не шкодуймо ні про що.
238
00:19:47,771 --> 00:19:48,855
Якщо ми помремо,
239
00:19:49,814 --> 00:19:52,234
ми маємо битися як слід.
240
00:20:06,373 --> 00:20:07,249
Арісу?
241
00:20:09,793 --> 00:20:10,669
Кіюмо.
242
00:20:11,962 --> 00:20:13,255
Раніше ти сказав,
243
00:20:14,339 --> 00:20:18,301
що, якщо я хочу знати правду,
я маю битися з усією моєю міццю.
244
00:20:19,469 --> 00:20:20,303
Саме так.
245
00:20:22,555 --> 00:20:24,766
Я хочу спочатку краще тебе дізнатися.
246
00:20:25,976 --> 00:20:27,435
Тож бийся зі мною.
247
00:20:33,900 --> 00:20:34,818
Арісу?
248
00:20:39,322 --> 00:20:40,532
Із задоволенням.
249
00:20:48,999 --> 00:20:50,250
БИТВА
250
00:20:54,879 --> 00:20:57,716
АРІСУ 4600 ВИГРАЄ
КІЮМА 2000 ПРОГРАЄ
251
00:20:58,174 --> 00:20:59,009
Прокляття.
252
00:20:59,092 --> 00:21:01,594
-Кількість балів змінилася.
-Я програв!
253
00:21:02,470 --> 00:21:03,596
Дві тисячі балів?
254
00:21:05,015 --> 00:21:07,851
Команда Гравця випереджає на 3000 балів.
255
00:21:10,979 --> 00:21:14,316
Хочеш сказати,
ви поділили 10 000 балів порівну?
256
00:21:14,899 --> 00:21:17,235
Так, у кожного по 2000 балів.
257
00:21:18,653 --> 00:21:20,572
Але це бій на смерть, так?
258
00:21:23,742 --> 00:21:29,831
Ми з моїми членами команди рівні.
Ми або житимемо, або помремо разом.
259
00:21:34,002 --> 00:21:37,547
Тепер ти знаєш мене краще?
260
00:22:17,045 --> 00:22:18,421
Лайно, ви мене зробили!
261
00:22:18,505 --> 00:22:19,422
Так!
262
00:22:19,506 --> 00:22:22,384
Кількість балів обох команд змінилася.
263
00:22:24,344 --> 00:22:26,805
Команда Гравця випереджає на 4000 балів.
264
00:22:28,723 --> 00:22:29,557
Добре.
265
00:22:48,451 --> 00:22:51,329
Кількість балів обох команд змінилася.
266
00:22:51,413 --> 00:22:52,414
Так!
267
00:22:52,497 --> 00:22:54,958
-Команда Гравця випереджає на 5000 балів.
-Вибач.
268
00:22:59,462 --> 00:23:01,214
Ви дивовижні, народ!
269
00:23:01,923 --> 00:23:03,550
Початок майже надто добрий.
270
00:23:03,633 --> 00:23:06,136
І цей хлопець Король? Яке посміховисько.
271
00:23:06,803 --> 00:23:09,556
Дайте п'ять! Так!
272
00:23:09,639 --> 00:23:10,807
Важко це визнати,
273
00:23:10,890 --> 00:23:13,977
але я майже забула,
що ти один із тих поганців.
274
00:23:31,202 --> 00:23:33,079
АРІСУ
5350
275
00:23:33,163 --> 00:23:34,330
Що ти з'ясував?
276
00:23:34,414 --> 00:23:36,916
Вони поділили бали порівну.
277
00:23:37,000 --> 00:23:37,876
Порівну?
278
00:23:38,501 --> 00:23:39,836
По 2000 балів кожному.
279
00:23:40,503 --> 00:23:43,339
Продовжуймо в тому ж дусі
і шукаймо предмети.
280
00:23:45,550 --> 00:23:47,552
Татто, база на тобі.
281
00:23:48,094 --> 00:23:48,928
Так.
282
00:24:03,276 --> 00:24:05,653
Вони випереджають на 5000 балів.
283
00:24:06,154 --> 00:24:07,947
Що ж, це відстійна ситуація.
284
00:24:08,656 --> 00:24:11,034
Що ми робитимемо, «лідере»?
285
00:24:12,744 --> 00:24:14,537
А вони молодці.
286
00:24:14,621 --> 00:24:15,747
Це серйозно.
287
00:24:16,331 --> 00:24:20,168
Це твоя вина, бо ти поділив бали
порівну без будь-якого плану.
288
00:24:20,251 --> 00:24:21,878
Не треба сваритися.
289
00:24:22,629 --> 00:24:25,131
У нашій команді не діє принцип більшості.
290
00:24:26,674 --> 00:24:28,176
До цього моменту
291
00:24:28,259 --> 00:24:32,096
ми ухвалювали важливі рішення,
тільки коли всі були з ними згодні.
292
00:24:32,680 --> 00:24:33,515
Правда.
293
00:24:34,015 --> 00:24:35,183
То що нам робити?
294
00:24:35,850 --> 00:24:36,726
Ну ж бо, Макі!
295
00:24:38,102 --> 00:24:39,437
Що за розслабленість?
296
00:24:39,521 --> 00:24:40,980
Починай уже хвилюватися!
297
00:24:43,233 --> 00:24:45,735
У мене гарна ідея.
298
00:24:46,277 --> 00:24:47,195
У мене теж.
299
00:24:47,820 --> 00:24:49,739
Це до біса божевільна ідея.
300
00:24:52,158 --> 00:24:54,619
Хочеш сказати, у нас одна й та сама ідея?
301
00:24:56,037 --> 00:24:58,164
Може, скажемо її на рахунок три?
302
00:24:58,248 --> 00:24:59,082
Гаразд.
303
00:25:00,875 --> 00:25:02,335
Один, два, три!
304
00:25:06,589 --> 00:25:09,676
Команда Гравця здобула предмет.
305
00:25:11,636 --> 00:25:14,430
Команда Гравця випереджає на 6000 балів.
306
00:25:15,974 --> 00:25:16,975
Добре!
307
00:25:33,032 --> 00:25:33,866
Гей.
308
00:26:03,354 --> 00:26:04,814
Навіщо ви сюди прийшли?
309
00:26:04,897 --> 00:26:06,649
Щоб виграти, звісно.
310
00:26:25,918 --> 00:26:27,670
ТАТТА
БЕЗКІНЕЧНІСТЬ
311
00:26:30,798 --> 00:26:31,633
Я…
312
00:26:32,759 --> 00:26:35,303
У мене тепер безкінечність балів.
313
00:26:40,516 --> 00:26:41,851
Якщо я вас торкнуся,
314
00:26:44,020 --> 00:26:44,937
ви помрете!
315
00:26:50,068 --> 00:26:50,985
Це правда.
316
00:26:52,153 --> 00:26:54,072
Це гра на смерть.
317
00:26:55,365 --> 00:26:57,367
Ти обираєш, хто помре.
318
00:26:59,535 --> 00:27:02,664
Що? Я не розумію.
319
00:27:04,165 --> 00:27:05,041
Ви помрете!
320
00:27:06,918 --> 00:27:07,794
Не підходьте!
321
00:27:11,047 --> 00:27:12,048
Не підходьте!
322
00:27:22,266 --> 00:27:25,144
Кількість балів обох команд змінилася.
323
00:27:30,316 --> 00:27:33,069
Команда Короля треф
випереджає на 4000 балів.
324
00:27:33,152 --> 00:27:34,487
Ми помінялися місцями.
325
00:27:36,531 --> 00:27:37,365
Що?
326
00:27:39,367 --> 00:27:43,663
У результаті один гравець
має менше нуля балів.
327
00:27:53,923 --> 00:27:55,091
Отже, я?
328
00:28:06,477 --> 00:28:08,062
Ви, народ, краще виграйте.
329
00:28:09,856 --> 00:28:11,649
Бо якщо я помру дарма,
330
00:28:12,400 --> 00:28:15,069
я виб'ю з вас усе лайно на тому світі.
331
00:28:16,404 --> 00:28:19,115
Для цього учасника гру завершено.
332
00:28:25,413 --> 00:28:26,247
Шітаро.
333
00:28:27,665 --> 00:28:31,252
Я ніколи тебе не забуду, ані на секунду.
334
00:28:37,425 --> 00:28:38,509
Побачимося, народ.
335
00:29:08,623 --> 00:29:09,457
Шітаро.
336
00:29:46,202 --> 00:29:47,036
Шітаро.
337
00:30:08,432 --> 00:30:10,768
Вони принесли в жертву одного учасника,
338
00:30:12,270 --> 00:30:14,981
а отримали трьох
із більш ніж 10 000 балів.
339
00:30:15,982 --> 00:30:18,484
Ти не зміг навіть захистити форт.
340
00:30:18,568 --> 00:30:19,652
Неймовірно.
341
00:30:20,319 --> 00:30:22,238
Невдахи завжди будуть невдахами.
342
00:30:22,780 --> 00:30:23,865
Нікчемо.
343
00:30:23,948 --> 00:30:26,617
У цій ситуації Татта зробив усе можливе.
344
00:30:26,701 --> 00:30:30,705
«Усе можливе»?
Будь-хто інший обрав би ціллю Кіюму!
345
00:30:31,205 --> 00:30:33,040
Ми їх недооцінювали.
346
00:30:33,666 --> 00:30:37,712
Його недбалість ввела нас в оману
й змусила нас забути про те,
347
00:30:38,337 --> 00:30:39,714
що він Король.
348
00:30:39,797 --> 00:30:42,508
І що в цій грі ми ризикуємо своїм життям.
349
00:30:44,176 --> 00:30:47,680
Вони більше за нас готові
жертвувати власними життями.
350
00:30:48,723 --> 00:30:51,142
Якщо нічого не зміниться, ми програємо.
351
00:30:58,065 --> 00:30:59,942
У нас залишилася всього година.
352
00:31:02,904 --> 00:31:05,197
Ми виграємо, якщо атакуємо їхню базу.
353
00:31:05,281 --> 00:31:07,617
Неможливо, якщо вони її захищають.
354
00:31:07,700 --> 00:31:10,786
-Нірагі має рацію. Це нерозсудливо.
-Тоді що робити?
355
00:31:11,787 --> 00:31:15,833
Ми розділимося, уникатимемо битв
і здобуватимемо предмети.
356
00:31:16,876 --> 00:31:18,961
Це наш єдиний спосіб вижити.
357
00:31:19,629 --> 00:31:20,463
Поквапмося.
358
00:31:36,228 --> 00:31:37,104
Нічого.
359
00:31:44,612 --> 00:31:48,532
Команда Короля треф здобула предмет.
360
00:31:49,951 --> 00:31:53,245
Команда Короля треф
випереджає на 4000 балів.
361
00:31:53,746 --> 00:31:55,414
Ніякої жалості, га?
362
00:32:13,391 --> 00:32:14,225
Вибач.
363
00:32:16,852 --> 00:32:20,231
Кількість балів обох команд змінилася.
364
00:32:21,857 --> 00:32:24,902
Команда Короля треф
випереджає на 5500 балів.
365
00:32:29,699 --> 00:32:33,536
Команда Короля треф здобула предмет.
366
00:32:34,912 --> 00:32:37,623
Команда Короля треф
випереджає на 7000 балів.
367
00:32:38,499 --> 00:32:39,834
Нам кінець.
368
00:32:50,720 --> 00:32:51,721
Сама, га?
369
00:32:57,101 --> 00:32:59,145
Нарешті битва сам на сам.
370
00:33:00,855 --> 00:33:03,899
Вибач, але ти не переможеш,
не заплативши ціну.
371
00:33:10,531 --> 00:33:12,116
Скуштуй-но мій кулак.
372
00:33:13,284 --> 00:33:16,412
Решту гри ти проведеш на лопатках.
373
00:33:35,139 --> 00:33:36,182
КУЇНА
НЕАКТИВНА
374
00:33:37,767 --> 00:33:40,936
Ти мав мені сказати, що вмієш битися.
375
00:33:43,314 --> 00:33:45,900
Кількість балів обох команд змінилася.
376
00:33:45,983 --> 00:33:48,110
Я сказав не битися. Що відбувається?
377
00:33:48,194 --> 00:33:50,613
Команда Короля треф
випереджає на 8000 балів.
378
00:34:13,427 --> 00:34:14,512
Ти все проспав.
379
00:34:19,683 --> 00:34:21,727
Так, 3000 балів!
380
00:34:21,811 --> 00:34:23,771
Це найбільша виплата.
381
00:34:26,732 --> 00:34:27,691
Що відбувається?
382
00:34:28,234 --> 00:34:29,735
Якщо ви обидва тут…
383
00:34:30,945 --> 00:34:34,615
На вашій базі нікого немає?
384
00:34:35,282 --> 00:34:36,367
Саме так.
385
00:34:36,450 --> 00:34:37,993
Враховуючи ваше становище,
386
00:34:38,077 --> 00:34:41,455
ми подумали, що ви не наважитеся
атакувати нашу базу.
387
00:34:43,457 --> 00:34:44,542
Ти жартуєш…
388
00:34:49,004 --> 00:34:51,423
Ти казав, що хочеш відповідей, так?
389
00:34:54,218 --> 00:34:56,804
Ці ігри жорстокі й безглузді.
390
00:34:57,888 --> 00:35:01,016
Ми думали, наші життя безцінні,
а вони так швидко гаснуть.
391
00:35:01,517 --> 00:35:05,020
Насправді я щойно втратив друга.
392
00:35:07,565 --> 00:35:11,360
Шітара був учасником нашого гурту.
393
00:35:12,444 --> 00:35:14,780
Ми жили разом у брудній квартирі.
394
00:35:16,824 --> 00:35:19,034
Ми ризикували всім заради концертів.
395
00:35:19,827 --> 00:35:24,039
Зали були крихітними,
але весілля було море.
396
00:35:31,255 --> 00:35:32,756
Коли ми граємо в ці ігри,
397
00:35:34,633 --> 00:35:37,136
ми бачимо справжній характер кожного.
398
00:35:38,929 --> 00:35:40,347
Ми повністю оголені.
399
00:35:42,391 --> 00:35:43,809
Це як на живих виступах.
400
00:35:46,228 --> 00:35:47,146
Думаю…
401
00:35:48,939 --> 00:35:51,942
я хотів побачити
справжнє ставлення людей до життя.
402
00:35:57,198 --> 00:35:59,700
Шітара викликав
захоплення до самого кінця.
403
00:36:18,093 --> 00:36:19,136
АРІСУ
НЕАКТИВНИЙ
404
00:36:20,596 --> 00:36:21,430
Арісу.
405
00:36:24,975 --> 00:36:26,268
Не смій забувати,
406
00:36:27,978 --> 00:36:29,772
це гра на смерть.
407
00:36:31,649 --> 00:36:32,900
Невдахи програють.
408
00:36:36,528 --> 00:36:38,781
Покажи мені, як сильно ти хочеш жити.
409
00:36:51,502 --> 00:36:53,963
Залишилося 30 хвилин.
410
00:36:54,046 --> 00:36:58,300
Команда Короля треф
випереджає на 12 000 балів.
411
00:37:00,719 --> 00:37:01,679
УСАГІ
НЕАКТИВНА
412
00:37:01,762 --> 00:37:03,389
УСАГІ
50
413
00:37:08,018 --> 00:37:09,270
Залишилося 30 хвилин.
414
00:37:09,895 --> 00:37:11,772
Вони попереду на 12 000 балів.
415
00:37:12,273 --> 00:37:14,024
Ще рано здаватися.
416
00:37:14,108 --> 00:37:16,110
Знайдімо всі можливі предмети.
417
00:37:16,193 --> 00:37:19,989
У предметах залишилося тільки 2500 балів.
418
00:37:20,072 --> 00:37:21,782
Має бути якийсь інший спосіб!
419
00:37:22,283 --> 00:37:24,702
Якщо ми нічого не зробимо, ми помремо!
420
00:37:24,785 --> 00:37:26,954
У нас усе ще є Татта з 10 000 балів.
421
00:37:27,538 --> 00:37:29,999
-У парі з ним можна битися.
-Не сміши!
422
00:37:31,208 --> 00:37:33,544
Ми всі знаємо, чия вина, що це сталося.
423
00:37:34,086 --> 00:37:37,172
Цьому невдасі не можна
довірити жодного завдання.
424
00:37:38,924 --> 00:37:40,884
І ми відстаємо на 12 000 балів.
425
00:37:41,510 --> 00:37:45,681
Кожна битва дає лише 500 балів.
Так ми ніколи не надолужимо.
426
00:37:49,560 --> 00:37:50,936
Якби я був Кіюмою…
427
00:37:52,646 --> 00:37:53,605
Я би…
428
00:38:02,740 --> 00:38:05,034
АРІСУ
НЕАКТИВНИЙ
429
00:38:06,035 --> 00:38:07,661
Якщо ти хочеш знати правду,
430
00:38:07,745 --> 00:38:09,997
бийся зі мною з усією твоєю міццю.
431
00:38:10,497 --> 00:38:12,124
Коли ми граємо в ці ігри,
432
00:38:13,584 --> 00:38:16,462
ми бачимо справжній характер кожного.
433
00:38:18,255 --> 00:38:19,965
Це гра на смерть.
434
00:38:20,966 --> 00:38:22,843
Покажи мені, як ти хочеш жити.
435
00:38:22,926 --> 00:38:25,429
АРІСУ
НЕАКТИВНИЙ
436
00:38:29,183 --> 00:38:30,851
Атакуймо їхню базу.
437
00:38:32,811 --> 00:38:33,729
Що?
438
00:38:34,897 --> 00:38:38,233
Якщо двоє з нас її торкнуться,
ми здобудемо 20 000 балів.
439
00:38:39,068 --> 00:38:40,152
Тоді ми виграємо.
440
00:38:40,235 --> 00:38:41,487
Але це неможливо!
441
00:38:42,112 --> 00:38:43,822
Я сам бачив, як це буває.
442
00:38:44,406 --> 00:38:47,451
Нам цього ніяк не зробити!
443
00:38:47,534 --> 00:38:48,952
Хоча б раз…
444
00:38:49,787 --> 00:38:53,665
Не дамо страху нас стримувати.
445
00:38:54,708 --> 00:38:56,210
Ти збожеволів?
446
00:38:56,960 --> 00:39:01,507
Різниця між нами та ними в тому,
що ми дозволяємо страху нас стримувати.
447
00:39:02,091 --> 00:39:05,469
Прийшов час звільнитися від цього страху.
448
00:39:07,262 --> 00:39:09,139
Цей план божевільний.
449
00:39:10,808 --> 00:39:12,893
Не можна так ризикувати життями.
450
00:39:13,477 --> 00:39:16,897
Але якщо ми нічого не зробимо,
ми точно помремо.
451
00:39:17,898 --> 00:39:19,900
Я думаю, нам варто ризикнути.
452
00:39:21,276 --> 00:39:22,486
Ми — команда.
453
00:39:23,445 --> 00:39:24,530
Ми діємо разом.
454
00:39:25,197 --> 00:39:27,157
І я не хочу, щоб хтось помер.
455
00:39:27,241 --> 00:39:29,660
Але я ризикнув би своїм життям,
456
00:39:30,911 --> 00:39:32,538
якби це врятувало вас усіх.
457
00:39:34,748 --> 00:39:36,834
Мені подобається твій план. Я за.
458
00:39:41,255 --> 00:39:43,465
Мені начхати на будь-кого з вас.
459
00:39:44,466 --> 00:39:48,887
Але я вже давно відшив свій страх.
460
00:39:55,185 --> 00:39:56,270
Я теж.
461
00:39:58,981 --> 00:40:01,108
Я хочу перемогти в цій грі.
462
00:40:04,903 --> 00:40:05,946
Ну, гаразд.
463
00:40:08,449 --> 00:40:10,534
Я не дам виглядати круто лише тобі.
464
00:40:13,745 --> 00:40:14,580
Я…
465
00:40:18,834 --> 00:40:19,668
Татто.
466
00:40:21,003 --> 00:40:22,421
Ти тримаєш форт.
467
00:40:25,549 --> 00:40:26,383
Гаразд.
468
00:40:41,064 --> 00:40:44,568
Усе, що нам потрібно для перемоги,
це пильнувати цю штуку.
469
00:40:53,744 --> 00:40:55,162
Спробуйте мене піймати!
470
00:40:58,373 --> 00:41:00,959
Хіба в цієї ціпки не лише 50 балів?
471
00:41:02,503 --> 00:41:04,505
Ти відразу ж помреш, знаєш?
472
00:41:08,592 --> 00:41:10,135
Ні, Ґокене!
473
00:41:10,219 --> 00:41:11,762
Вона тебе провокує!
474
00:41:13,180 --> 00:41:15,474
Ми однаково виграємо!
475
00:41:29,696 --> 00:41:31,657
Давно я не був такий збуджений!
476
00:41:34,868 --> 00:41:36,578
Давай трохи розважимося!
477
00:41:52,844 --> 00:41:53,929
Ось ще один.
478
00:42:25,669 --> 00:42:26,545
Гей, народ!
479
00:42:27,796 --> 00:42:31,425
Вам, мабуть, так нудно,
що ви жадаєте якогось збудження!
480
00:42:34,511 --> 00:42:37,556
Схоже, ви нас добре знаєте!
481
00:42:47,232 --> 00:42:48,191
КІЮМА
БЕЗКІНЕЧНІСТЬ
482
00:42:48,650 --> 00:42:49,526
МАКІ
БЕЗКІНЕЧНІСТЬ
483
00:42:50,110 --> 00:42:51,361
УТА
БЕЗКІНЕЧНІСТЬ
484
00:42:52,404 --> 00:42:53,655
Ви помрете.
485
00:43:21,308 --> 00:43:22,309
Га?
486
00:44:08,730 --> 00:44:09,856
Готові?
487
00:44:11,400 --> 00:44:12,275
Так.
488
00:45:08,707 --> 00:45:10,167
АРІСУ
НЕАКТИВНИЙ
489
00:45:14,004 --> 00:45:15,130
Ти неактивний?
490
00:45:29,519 --> 00:45:32,731
Команда Гравця здобула бали.
491
00:45:34,858 --> 00:45:35,692
Так!
492
00:45:35,776 --> 00:45:36,610
Ще 10 000!
493
00:45:37,068 --> 00:45:38,028
НІРАГІ
НЕАКТИВНИЙ
494
00:45:38,820 --> 00:45:39,905
Нірагі!
495
00:45:45,827 --> 00:45:46,953
Куїно!
496
00:45:48,163 --> 00:45:49,039
Уперед!
497
00:46:00,884 --> 00:46:03,970
Кількість балів обох команд змінилася!
498
00:46:05,889 --> 00:46:09,100
Команда Короля треф
випереджає на 3000 балів.
499
00:46:20,570 --> 00:46:22,948
Вітаю із здобуттям 10 000 балів!
500
00:46:24,366 --> 00:46:25,867
Молодець, Арісу.
501
00:46:25,951 --> 00:46:27,619
Це був гарний план.
502
00:46:28,578 --> 00:46:30,121
Але для вас усе скінчено.
503
00:46:31,248 --> 00:46:35,335
Навіть якщо ви знайдете останній предмет,
балів буде недостатньо.
504
00:46:38,505 --> 00:46:40,715
У вас уже не буде цього шансу.
505
00:46:41,633 --> 00:46:44,469
Ми стоятимемо біля цієї бази,
доки не спливе час.
506
00:46:46,221 --> 00:46:47,639
Ми навіть не битимемося.
507
00:46:47,722 --> 00:46:50,225
Залишилося 20 хвилин.
508
00:46:50,892 --> 00:46:54,354
Команда Короля треф
випереджає на 3000 балів.
509
00:47:14,416 --> 00:47:15,292
Вибачте.
510
00:47:17,919 --> 00:47:19,087
Це все я винна.
511
00:47:22,966 --> 00:47:23,967
Ні, це не так.
512
00:47:25,510 --> 00:47:27,137
Ми всі дуже постаралися.
513
00:47:29,681 --> 00:47:31,391
План був недостатньо гарним.
514
00:47:32,767 --> 00:47:33,643
Вибачте.
515
00:47:36,271 --> 00:47:38,106
Що це? Фестиваль утішання?
516
00:47:42,402 --> 00:47:44,779
Це через тебе ми всі помремо!
517
00:47:57,167 --> 00:47:58,335
Я пошукаю предмети.
518
00:47:59,669 --> 00:48:00,879
У цьому немає сенсу.
519
00:48:02,005 --> 00:48:03,632
Це задля самозаспокоєння.
520
00:48:05,967 --> 00:48:06,801
Але…
521
00:48:10,722 --> 00:48:14,517
Я хочу робити все,
що можу, до самого кінця.
522
00:48:26,655 --> 00:48:27,864
Вона міцна.
523
00:48:30,367 --> 00:48:31,660
Я б так не змогла.
524
00:49:07,696 --> 00:49:10,240
Усе це лайно про співпрацю було маячнею.
525
00:49:14,327 --> 00:49:16,037
Самовдоволені виродки.
526
00:49:18,665 --> 00:49:19,499
Прокляття!
527
00:49:31,177 --> 00:49:32,554
Я був таким дурнем.
528
00:49:44,399 --> 00:49:48,278
У мене однаково не залишилося багато часу.
529
00:50:41,623 --> 00:50:42,457
Має бути…
530
00:50:43,208 --> 00:50:44,751
Має бути вихід.
531
00:50:59,849 --> 00:51:00,850
Знайшла!
532
00:51:11,903 --> 00:51:15,573
Команда Гравця здобула предмет.
533
00:51:17,659 --> 00:51:20,662
Команда Короля треф
випереджає на 500 балів.
534
00:51:22,288 --> 00:51:23,915
Усагі знайшла предмет.
535
00:51:26,835 --> 00:51:28,211
Усього 500 балів.
536
00:51:29,295 --> 00:51:30,463
Я маю щось зробити!
537
00:51:31,381 --> 00:51:32,549
Зроби щось!
538
00:51:36,010 --> 00:51:37,846
Я піду до бази Кіюми.
539
00:51:37,929 --> 00:51:38,763
Навіщо?
540
00:51:39,264 --> 00:51:42,475
Нам потрібно всього 500 балів.
Може статися якесь диво!
541
00:51:43,226 --> 00:51:44,185
Це смішно.
542
00:51:44,269 --> 00:51:47,856
Я однаково загину.
Я хочу щось зробити, перш ніж помру!
543
00:51:48,565 --> 00:51:49,399
Арісу…
544
00:51:54,279 --> 00:51:57,407
Я тут подумав, що ніколи тобі не казав.
545
00:52:00,827 --> 00:52:01,661
Татто…
546
00:52:03,413 --> 00:52:07,584
Твій оптимізм завжди мене підбадьорював.
547
00:52:12,672 --> 00:52:13,673
Дякую тобі.
548
00:52:27,103 --> 00:52:29,314
Залишилося десть хвилин.
549
00:52:29,397 --> 00:52:32,400
Команда Короля треф
випереджає на 500 балів.
550
00:52:32,483 --> 00:52:33,526
Ще можна виграти.
551
00:52:42,327 --> 00:52:43,244
Нірагі?
552
00:52:54,631 --> 00:52:56,090
Бідний я, так?
553
00:52:57,550 --> 00:53:00,261
Я знайшла предмет!
Нам потрібно лише 500 балів!
554
00:53:00,345 --> 00:53:01,554
Не будь ідіоткою.
555
00:53:02,805 --> 00:53:04,140
Я ще не здаюся.
556
00:53:11,189 --> 00:53:12,523
Ми помремо.
557
00:53:13,733 --> 00:53:15,276
І ти, і я загинемо.
558
00:53:17,946 --> 00:53:19,530
Надії не залишилося.
559
00:53:25,787 --> 00:53:27,121
Ви, люди…
560
00:53:27,830 --> 00:53:30,875
завжди поводитеся так,
ніби ви маєте рацію.
561
00:53:36,005 --> 00:53:37,632
Я аж так тобі огидний?
562
00:53:38,633 --> 00:53:39,467
Га?
563
00:53:41,552 --> 00:53:43,680
Усі на мене так дивляться.
564
00:53:53,231 --> 00:53:56,859
Не знаю, чи всі мене ненавиділи,
тому що я був схиблений,
565
00:53:58,736 --> 00:54:02,657
чи я зробився схибленим,
тому що всі мене ненавиділи.
566
00:54:06,286 --> 00:54:07,787
Як сказав Кіюма…
567
00:54:10,081 --> 00:54:12,917
Перед лицем смерті
видно справжню природу людини.
568
00:54:15,878 --> 00:54:16,879
Я побачив смерть,
569
00:54:17,880 --> 00:54:19,215
і тепер я розумію.
570
00:54:20,925 --> 00:54:23,594
На відміну від вас
мені не легше від утішання.
571
00:54:25,346 --> 00:54:28,057
Я не така людина, що має надії і мрії.
572
00:54:30,852 --> 00:54:31,728
Я погань.
573
00:54:56,711 --> 00:54:59,714
Ми нарешті можемо завершити те, що почали.
574
00:55:01,424 --> 00:55:06,095
Потрахаємося востаннє,
і нехай нам буде добре перед смертю!
575
00:55:15,146 --> 00:55:16,147
Усагі.
576
00:55:20,276 --> 00:55:21,110
Арісу!
577
00:55:22,236 --> 00:55:23,112
Замовкни!
578
00:55:37,627 --> 00:55:40,088
Залишилося дев'ять хвилин.
579
00:55:40,171 --> 00:55:43,216
Команда Короля треф
випереджає на 500 балів.
580
00:58:56,659 --> 00:58:59,370
Переклад субтитрів: Сабіна Дадашева