1 00:00:56,390 --> 00:00:57,934 Éltek még? 2 00:01:00,269 --> 00:01:01,729 Nem hallom! 3 00:01:55,908 --> 00:01:58,035 Hogy értékelnéd a mai napot? 4 00:01:58,786 --> 00:02:00,037 Ötszáz pontra. 5 00:02:00,121 --> 00:02:02,707 - Ötszázra? Az sok. - Három pont Makinak. 6 00:02:03,374 --> 00:02:04,208 Gonosz! 7 00:02:06,043 --> 00:02:08,045 - Nevetséges. - Ez gonosz. 8 00:02:09,338 --> 00:02:11,465 Csodás volt. Igazán csodás. 9 00:02:11,549 --> 00:02:13,509 - Lelkes volt a közönség. - Igen. 10 00:02:15,511 --> 00:02:19,390 Oké, döntsük el, ma ki vezet! 11 00:02:20,474 --> 00:02:23,811 - Háromra jelölünk. - Jelölünk? 12 00:02:23,895 --> 00:02:25,438 - Háromra jelölünk. - Oké. 13 00:02:25,521 --> 00:02:27,440 - Legrosszabb teljesítmény? - Ja. 14 00:02:27,523 --> 00:02:28,399 Gondoltam. 15 00:02:28,983 --> 00:02:30,359 - Mehet? - Ez könnyű. 16 00:02:30,443 --> 00:02:32,236 - Ez könnyű. - Mehet? 17 00:02:33,738 --> 00:02:34,947 - Kész? - Aha. 18 00:02:35,531 --> 00:02:37,241 Egy, kettő, három! 19 00:02:50,379 --> 00:02:52,632 Ennek az országnak a polgárai vagyunk. 20 00:02:55,301 --> 00:02:56,302 „Polgárok”? 21 00:02:56,385 --> 00:02:58,054 Úgy van, ahogy mondod. 22 00:02:58,804 --> 00:03:01,307 Hogy érted ezt? Mind emberek vagyunk, nem? 23 00:03:01,807 --> 00:03:03,392 Valóban? 24 00:03:05,728 --> 00:03:07,521 Én vezetem ezt a csapatot. 25 00:03:08,856 --> 00:03:10,691 Mi alkottuk ezt a játékot. 26 00:03:10,775 --> 00:03:14,111 Amúgy ez a srác, Shitara találta ki. 27 00:03:14,820 --> 00:03:18,074 De most fogjuk először játszani. 28 00:03:18,157 --> 00:03:20,243 Még mi magunk sem próbáltuk soha. 29 00:03:22,703 --> 00:03:27,708 Vagyis ellenetek, polgárok ellen leszünk ebben a játékban? 30 00:03:27,792 --> 00:03:28,626 Pontosan. 31 00:03:29,168 --> 00:03:33,839 Minden figurás lap halálos küzdelmet jelent az ország polgárai ellen. 32 00:03:34,799 --> 00:03:36,592 A vesztes csapat meghal. 33 00:03:37,260 --> 00:03:38,094 Más szóval, 34 00:03:39,303 --> 00:03:43,557 ezek a játékok nekünk, polgároknak is vérre mennek. 35 00:03:46,560 --> 00:03:47,770 Kezdhetjük? 36 00:03:49,563 --> 00:03:51,816 Ezt a játékot fogjuk játszani. 37 00:03:53,734 --> 00:03:56,070 Nehézség: treff király. 38 00:03:56,153 --> 00:03:56,988 NEHÉZSÉG 39 00:03:57,071 --> 00:03:58,030 A játék neve: 40 00:03:59,031 --> 00:04:00,157 Ozmózis. 41 00:04:02,493 --> 00:04:03,786 Ozmózis. 42 00:05:13,814 --> 00:05:17,151 ALICE HATÁRORSZÁGBAN 43 00:05:21,614 --> 00:05:23,324 A szabályok egyszerűek. 44 00:05:24,408 --> 00:05:25,534 SZABÁLYOK 45 00:05:25,618 --> 00:05:27,203 A játékidő két óra. 46 00:05:27,703 --> 00:05:29,747 Pontokért megy a küzdelem, 47 00:05:29,830 --> 00:05:32,917 és a legtöbb pontot gyűjtő csapat nyeri a játékot. 48 00:05:34,668 --> 00:05:37,463 Mindkét csapat 10 000 ponttal kezd. 49 00:05:37,546 --> 00:05:41,342 Kezdés előtt elosztjátok a pontokat a csapattagok között. 50 00:05:41,425 --> 00:05:43,552 JÁTÉKOS 51 00:05:43,636 --> 00:05:47,306 Tetszés szerint oszthatjátok el őket, de a minimum 100 pont. 52 00:05:48,099 --> 00:05:50,309 Beszéljétek át, mielőtt döntötök. 53 00:05:51,519 --> 00:05:55,439 A kiinduló pontszám rendkívül fontos ebben a játékban. 54 00:06:00,277 --> 00:06:01,904 Térjünk rá a pontszerzésre! 55 00:06:02,696 --> 00:06:05,825 Három lehetőség van. 56 00:06:06,617 --> 00:06:10,746 Csaták, tárgyak és bázis. 57 00:06:11,288 --> 00:06:12,123 Várj! 58 00:06:12,748 --> 00:06:13,916 Te ott, kérdezz! 59 00:06:14,875 --> 00:06:16,502 Ez nem tiszta. 60 00:06:17,461 --> 00:06:20,673 Oké. Gondolom, amíg nem látod, nehéz elképzelni. 61 00:06:21,549 --> 00:06:24,260 Egyelőre véletlenszerű pontot kaptok. 62 00:06:25,970 --> 00:06:28,931 A csuklótokon lévő szám jelzi, hány pontotok van. 63 00:06:30,766 --> 00:06:31,976 Kezdjük a csatákkal! 64 00:06:33,018 --> 00:06:34,353 ARISU 2000 65 00:06:34,437 --> 00:06:36,939 A csaták pontszám alapján dőlnek el. 66 00:06:38,816 --> 00:06:42,153 A csatához csak meg kell érinteni az ellenfelet. 67 00:06:42,236 --> 00:06:43,070 Hé! 68 00:06:43,154 --> 00:06:45,823 CSATA 69 00:06:47,324 --> 00:06:50,661 NIRAGI 2000 VESZTES KYUMA 3500 GYŐZTES 70 00:06:50,744 --> 00:06:56,083 Az nyer, akinek több pontja van. A győztes 500 pontot vesz el a vesztestől. 71 00:07:00,171 --> 00:07:02,298 KYUMA 4000 72 00:07:02,381 --> 00:07:05,759 Mindkét csapat pontszáma megváltozott. 73 00:07:09,972 --> 00:07:13,100 A treff király csapata vezet 1000 ponttal. 74 00:07:22,026 --> 00:07:23,277 ARISU 2000 75 00:07:23,360 --> 00:07:26,363 A csatáig nem tudod, hány pontja van az ellenfélnek. 76 00:07:26,447 --> 00:07:27,531 Így van. 77 00:07:27,615 --> 00:07:31,118 Vagyis anélkül küzdünk meg, hogy tudnánk, ki hogy áll, 78 00:07:31,202 --> 00:07:33,287 lényegében életre-halálra. 79 00:07:34,038 --> 00:07:37,333 Többen egyszerre is vívhatnak csatát. 80 00:07:38,250 --> 00:07:39,084 Például… 81 00:07:40,753 --> 00:07:42,713 Fogjátok meg egymás kezét! 82 00:07:47,843 --> 00:07:51,055 Nocsak, nocsak! Csak nem zavarba jöttetek? 83 00:08:03,484 --> 00:08:05,402 Pedig szép pár vagytok. 84 00:08:07,821 --> 00:08:10,991 Mindegy. Szóval ha két csapattárs fogja egymást, 85 00:08:11,075 --> 00:08:13,410 a pontjaik összegét viszik a csatába. 86 00:08:13,494 --> 00:08:16,372 Legyőzhetnek egy ellenfelet, akit külön-külön nem. 87 00:08:19,708 --> 00:08:21,085 VESZTES - GYŐZTES 88 00:08:21,168 --> 00:08:23,754 Ha győztök, osztoztok az 500 ponton. 89 00:08:27,925 --> 00:08:28,926 Következnek… 90 00:08:30,219 --> 00:08:31,303 a tárgyak! 91 00:08:31,887 --> 00:08:33,764 TÁRGY 92 00:08:34,390 --> 00:08:38,936 Az itt lévő számtalan konténerben hat tárgy van elrejtve. 93 00:08:42,022 --> 00:08:45,651 - De hatalmas a terület! - Csak hat ebben az óriási arénában? 94 00:08:45,734 --> 00:08:48,779 Extra pontokat kap, aki megérint egy tárgyat. 95 00:08:49,905 --> 00:08:51,699 És most elmagyarázom ezt. 96 00:08:51,782 --> 00:08:53,450 A győzelem igazi kulcsa… 97 00:08:54,743 --> 00:08:55,578 a bázisotok. 98 00:08:59,957 --> 00:09:01,500 Ez a ti csapatotok bázisa. 99 00:09:02,376 --> 00:09:04,253 A miénk a másik oldalon van. 100 00:09:04,336 --> 00:09:05,379 BÁZIS 101 00:09:06,797 --> 00:09:09,592 Aki megérinti az ellenfél bázisát, 102 00:09:10,718 --> 00:09:12,303 tízezer pontot kap. 103 00:09:12,386 --> 00:09:13,846 Tízezer pontot? 104 00:09:14,597 --> 00:09:16,307 Ez nagyon durva! 105 00:09:16,390 --> 00:09:20,227 Ezért kell egy védőt hagyni a bázisnál. 106 00:09:20,311 --> 00:09:25,274 Amíg egy játékos érinti a saját bázisát, végtelen pontja van. 107 00:09:26,066 --> 00:09:26,900 Végtelen? 108 00:09:28,694 --> 00:09:30,988 Mi van, ha végtelen ponttal csatázol? 109 00:09:34,783 --> 00:09:35,743 Gyere ide! 110 00:09:52,051 --> 00:09:54,511 ARISU 2250 VESZTES KYUMA VÉGTELEN GYŐZTES 111 00:09:54,595 --> 00:09:56,388 A vesztes 10 000 pontot bukik. 112 00:09:58,265 --> 00:09:59,475 ARISU -7750 KYUMA 3500 113 00:09:59,558 --> 00:10:01,226 A győztes 10 000 pontot kap. 114 00:10:03,646 --> 00:10:05,397 ARISU -7750 KYUMA 13 500 115 00:10:06,106 --> 00:10:06,940 Várjunk! 116 00:10:08,233 --> 00:10:11,695 Mi van, ha veszítesz 10 000 pontot, és mínuszba mész? 117 00:10:14,406 --> 00:10:15,449 Meghalsz. 118 00:10:19,119 --> 00:10:20,871 Ha megtámadod a másik bázist, 119 00:10:21,372 --> 00:10:25,417 de a védő megállít, és megérint, veszítesz 10 000 pontot, 120 00:10:26,919 --> 00:10:28,003 és meghalsz. 121 00:10:28,587 --> 00:10:31,507 A másik csapat pedig szerez 10 000 pontot. 122 00:10:32,925 --> 00:10:34,051 Ez túl kockázatos. 123 00:10:34,134 --> 00:10:36,804 De ha sikerrel jársz, megfordítod az állást. 124 00:10:40,516 --> 00:10:41,767 Egyébként, 125 00:10:42,351 --> 00:10:45,562 amikor a játékosok csatában vagy a bázisnál pontot cserélnek, 126 00:10:45,646 --> 00:10:49,316 inaktívvá válnak, és nem nyerhetnek vagy veszíthetnek pontot. 127 00:10:50,150 --> 00:10:53,696 Ha egy inaktív játékos megérint egy ellenfelet, 128 00:10:55,656 --> 00:10:58,117 a karkötő brutálisan lesokkolja. 129 00:10:58,617 --> 00:11:01,662 El is lehet így ájulni, szóval csak óvatosan! 130 00:11:02,413 --> 00:11:06,166 Ha megérinted a saját bázisod, újra aktívvá válsz. 131 00:11:10,337 --> 00:11:11,755 Ezek a szabályok. 132 00:11:12,256 --> 00:11:15,259 Osszátok el a pontokat, és a játék elkezdődik. 133 00:11:21,515 --> 00:11:22,349 Várj! 134 00:11:27,062 --> 00:11:27,938 Arisu vagyok. 135 00:11:30,190 --> 00:11:31,066 Kyuma! 136 00:11:32,943 --> 00:11:35,529 Mielőtt elkezdjük, valamit tudni akarok. 137 00:11:38,949 --> 00:11:40,701 Ha megnyerjük a játékot… 138 00:11:43,245 --> 00:11:44,997 visszatérhetünk az igazi világba? 139 00:11:48,751 --> 00:11:51,336 Először is, mi az „igazi világ”? 140 00:11:53,589 --> 00:11:55,799 Az „igazi világ”, ahová visszamennél… 141 00:11:57,217 --> 00:12:00,763 Úgy tűnik, azt tartod a való világnak. 142 00:12:02,765 --> 00:12:03,891 Ezt meg hogy érted? 143 00:12:05,768 --> 00:12:06,852 Amikor ott voltál, 144 00:12:07,394 --> 00:12:10,147 hány emberrel tudtál igazán beszélni, 145 00:12:10,689 --> 00:12:12,733 mennyivel lehettél őszinte? 146 00:12:14,234 --> 00:12:16,487 Hiúság és megtévesztés. 147 00:12:17,821 --> 00:12:20,073 Az ilyesmi itt hamar elenyész. 148 00:12:22,326 --> 00:12:24,036 Ha a szembenéznek a halállal, 149 00:12:24,912 --> 00:12:27,790 akkor látszik az emberek igazi természete. 150 00:12:33,003 --> 00:12:35,631 Ez az igazi világ. 151 00:12:36,924 --> 00:12:39,009 A játékok az őszinte párbeszédek. 152 00:12:40,177 --> 00:12:45,432 Beszéljünk hát lemeztelenített lelkünkkel és minden erőnkkel, Arisu! 153 00:12:47,226 --> 00:12:49,019 Ha tudni akarod az igazat, 154 00:12:50,062 --> 00:12:52,272 küzdj meg velem teljes erőbedobással! 155 00:13:04,326 --> 00:13:05,369 Legyen hát! 156 00:13:08,580 --> 00:13:09,832 Megteszem. 157 00:13:19,550 --> 00:13:22,427 Az a Kyuma rendes pasasnak tűnik. 158 00:13:23,095 --> 00:13:24,221 Normális embernek. 159 00:13:24,721 --> 00:13:27,224 Hogy lehet egy tök pucér eszelős normális? 160 00:13:27,766 --> 00:13:30,185 Ez is csak egy újabb élet-halál harc. 161 00:13:32,229 --> 00:13:33,105 Jól van. 162 00:13:33,730 --> 00:13:35,524 Osszuk el a pontokat! 163 00:13:36,108 --> 00:13:38,861 Hogy osszuk el a 10 000 pontot? 164 00:13:41,530 --> 00:13:45,117 - Öt egyenlő részre? - Az túl alap. Úgy nem nyerünk. 165 00:13:47,995 --> 00:13:49,121 Ahogy Kyuma mondta, 166 00:13:49,872 --> 00:13:51,081 ebben a játékban 167 00:13:51,582 --> 00:13:55,127 a pontok elosztása nagyban befolyásolja, ki fog nyerni. 168 00:13:55,961 --> 00:13:56,962 Van terved? 169 00:14:06,013 --> 00:14:07,431 Kezdődik a játék. 170 00:14:40,881 --> 00:14:41,965 Mondom a tervet. 171 00:14:42,549 --> 00:14:44,635 A gyors futók kevés pontot kapnak, 172 00:14:45,594 --> 00:14:47,679 a lassú futók pedig sokat. 173 00:14:49,723 --> 00:14:53,143 Aki a bázist őrzi, az a lehető legkevesebb pontot kapja. 174 00:14:54,269 --> 00:14:59,316 Párokra oszlunk: egy-egy magas és alacsony pontszámú taggal. 175 00:15:00,275 --> 00:15:03,987 Miért velem álltál párba? Nem tudtam, hogy ennyire bírsz. 176 00:15:04,071 --> 00:15:06,865 Szemrebbenés nélkül nézném végig a halálodat. 177 00:15:08,825 --> 00:15:12,204 A párok előnye, hogy ha csatában megérinted az ellenfeled, 178 00:15:12,287 --> 00:15:14,790 akkor ő csak az összpontszámot látja. 179 00:15:14,873 --> 00:15:18,377 Vagyis az ellenfél nem fogja tudni, külön-külön hogy állunk. 180 00:15:27,427 --> 00:15:28,637 NIRAGI 4700 181 00:15:29,221 --> 00:15:30,639 USAGI 300 182 00:15:31,890 --> 00:15:33,892 Összesen 5000 pontunk van. 183 00:15:33,976 --> 00:15:37,938 Ha ötfelé osztasz 10 000 pontot, nem adsz egy személynek 5000-et. 184 00:15:38,814 --> 00:15:39,648 Kapjuk el! 185 00:15:40,273 --> 00:15:41,650 Tetszik a hozzáállásod. 186 00:15:49,950 --> 00:15:51,076 Lám-lám! 187 00:15:57,290 --> 00:15:59,376 Gondolom, nincs sok pontja. 188 00:16:11,596 --> 00:16:12,556 Nincs itt semmi. 189 00:16:16,101 --> 00:16:17,686 Nem, semmi. 190 00:16:24,860 --> 00:16:27,779 Miért Niragival raktad össze Usagit? 191 00:16:28,697 --> 00:16:29,573 Stratégia. 192 00:16:30,782 --> 00:16:32,284 Történt valami köztetek? 193 00:16:32,868 --> 00:16:33,744 Nem, semmi. 194 00:16:35,203 --> 00:16:36,079 Arisu! 195 00:16:37,873 --> 00:16:41,710 Ha hátráltatni fogja a csapatmunkát, akkor inkább mondd el! 196 00:16:43,045 --> 00:16:45,130 Nem erről van szó. Jó okom volt rá. 197 00:16:46,381 --> 00:16:47,591 Ha te mondod. 198 00:16:54,222 --> 00:16:55,474 Ez az? 199 00:17:13,742 --> 00:17:15,786 KUINA 300 TÁRGY 200 00:17:18,747 --> 00:17:20,082 KUINA 2300 201 00:17:21,374 --> 00:17:22,501 Kaptam 2000 pontot! 202 00:17:23,418 --> 00:17:24,252 Ez az! 203 00:17:26,588 --> 00:17:27,422 Igen! 204 00:17:27,506 --> 00:17:30,842 A játékosok csapata megszerzett egy tárgyat. 205 00:17:31,384 --> 00:17:34,429 A játékosok csapata vezet 2000 ponttal. 206 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 - Ez 12 000 pont! - Vezetünk 2000 ponttal! 207 00:17:40,227 --> 00:17:41,311 Ígéretes kezdet. 208 00:17:46,316 --> 00:17:47,943 Az óvatoskodás unalmas. 209 00:17:48,610 --> 00:17:49,778 Csatázunk egyet? 210 00:17:52,155 --> 00:17:53,865 ARISU 4600 211 00:17:53,949 --> 00:17:55,867 KUINA 2300 212 00:18:10,298 --> 00:18:11,716 Maradj mellettem, Arisu! 213 00:18:12,217 --> 00:18:14,678 Kettő az egy ellen, nincs ok a pánikra. 214 00:18:15,470 --> 00:18:16,346 Ja. 215 00:18:19,683 --> 00:18:23,520 Nem akartam hallgatózni, de óhatatlanul is meghallottalak titeket. 216 00:18:24,396 --> 00:18:26,314 Veszekedtetek egy csapattárssal? 217 00:18:33,113 --> 00:18:33,989 Arisu! 218 00:18:36,116 --> 00:18:37,868 Eltökéltség van a szemedben. 219 00:18:39,536 --> 00:18:43,498 Sokszor szembenéztél a halállal, és kész vagy mindent feláldozni. 220 00:18:44,833 --> 00:18:49,671 Ezért fura nekem, hogy hagyod, hogy most bármi is aggasszon. 221 00:18:54,634 --> 00:18:56,469 Eredetileg egy zenekar voltunk. 222 00:18:57,929 --> 00:19:02,434 Néha veszekedtünk és vitatkoztunk, de mégis együtt maradtunk. 223 00:19:03,185 --> 00:19:04,019 De… 224 00:19:04,603 --> 00:19:06,771 valamit megtanultam vezetőként. 225 00:19:07,898 --> 00:19:10,692 Nem lehet csak úgy rángatni az embereket. 226 00:19:11,735 --> 00:19:15,572 Figyelned kell az érzéseikre, és megvárni, hogy önként kövessenek. 227 00:19:17,115 --> 00:19:20,911 Ha így tesztek, végül megértitek egymást. 228 00:19:27,250 --> 00:19:30,045 Na csináljuk! 229 00:19:36,968 --> 00:19:39,429 Ma meg is halhattok, tudjátok? 230 00:19:40,096 --> 00:19:44,017 Ugyanez igaz rám és a csapattársaimra is. Persze rátok is, Arisu. 231 00:19:45,268 --> 00:19:47,062 Szóval ne bánjunk meg semmit! 232 00:19:47,771 --> 00:19:48,855 Ha meghalunk, 233 00:19:49,814 --> 00:19:52,234 rendes küzdelemben menjünk el! 234 00:20:06,373 --> 00:20:07,249 Arisu! 235 00:20:09,793 --> 00:20:10,669 Kyuma! 236 00:20:11,962 --> 00:20:13,255 Azt mondtad korábban, 237 00:20:14,339 --> 00:20:18,301 ha tudni akarom az igazat, küzdjek teljes erőbedobással. 238 00:20:19,469 --> 00:20:20,303 Így van. 239 00:20:22,555 --> 00:20:24,724 Jobban meg akarlak ismerni. 240 00:20:25,976 --> 00:20:27,435 Úgyhogy küzdj meg velem! 241 00:20:33,900 --> 00:20:34,776 Arisu! 242 00:20:39,322 --> 00:20:40,198 Örömmel. 243 00:20:48,999 --> 00:20:50,250 CSATA 244 00:20:54,879 --> 00:20:57,716 ARISU 4600 GYŐZTES KYUMA 2000 VESZTES 245 00:20:58,174 --> 00:20:59,009 A fenébe! 246 00:20:59,092 --> 00:21:01,594 - Változtak a pontszámok. - Vesztettem! 247 00:21:02,470 --> 00:21:03,596 Kétezer pont? 248 00:21:05,015 --> 00:21:07,851 A játékosok csapata vezet 3000 ponttal. 249 00:21:10,979 --> 00:21:14,316 Azt mondod, egyenlően osztottátok el a 10 000 pontot? 250 00:21:14,899 --> 00:21:17,235 Igen, mindenki kapott 2000-et. 251 00:21:18,653 --> 00:21:20,655 De ez egy küzdelem életre-halálra! 252 00:21:23,742 --> 00:21:29,831 A csapattársaim és én egyenlőek vagyunk, akik együtt élnek vagy halnak. 253 00:21:33,960 --> 00:21:37,547 Megismertél már egy kicsit? 254 00:22:16,628 --> 00:22:18,421 A fenébe, elkaptatok! 255 00:22:18,505 --> 00:22:19,422 Igen! 256 00:22:19,506 --> 00:22:22,384 Mindkét csapat pontszáma megváltozott. 257 00:22:24,260 --> 00:22:26,805 A játékosok csapata vezet 4000 ponttal. 258 00:22:28,723 --> 00:22:29,557 Jó. 259 00:22:48,451 --> 00:22:51,329 Mindkét csapat pontszáma megváltozott. 260 00:22:51,413 --> 00:22:52,414 Ez az! 261 00:22:52,497 --> 00:22:54,958 - A játékosok csapata vezet 5000 ponttal. - Bocs! 262 00:22:59,462 --> 00:23:01,214 Elképesztőek vagytok. 263 00:23:01,923 --> 00:23:03,466 Szinte túl jól kezdődik. 264 00:23:03,550 --> 00:23:06,136 Ez a pasas egy király? Micsoda vicc. 265 00:23:06,761 --> 00:23:09,556 Csapj bele! Ez az! 266 00:23:09,639 --> 00:23:14,060 Nem szívesen ismerem el, de majdnem elfelejtettem, hogy te is rosszfiú vagy. 267 00:23:31,202 --> 00:23:33,079 ARISU 5350 268 00:23:33,163 --> 00:23:34,330 Mire jöttél rá? 269 00:23:34,414 --> 00:23:36,916 Egyenlően osztották el a pontokat. 270 00:23:37,000 --> 00:23:37,876 Egyenlően? 271 00:23:38,460 --> 00:23:39,669 Kétezer fejenként. 272 00:23:40,503 --> 00:23:43,339 Csatázzunk tovább így, és keressünk tárgyakat! 273 00:23:45,550 --> 00:23:47,552 Tatta, ezt rád hagyjuk. 274 00:23:48,094 --> 00:23:48,928 Jó. 275 00:24:03,276 --> 00:24:05,653 Ötezer ponttal vezetnek. 276 00:24:06,154 --> 00:24:07,947 Elég szar a helyzet. 277 00:24:08,656 --> 00:24:11,034 Most mihez kezdünk, „vezér”? 278 00:24:12,744 --> 00:24:14,537 Egész jók. 279 00:24:14,621 --> 00:24:15,747 Ne kezdd ezt! 280 00:24:16,331 --> 00:24:20,168 A te hibád, hogy egyenlően, terv nélkül osztottuk el a pontokat. 281 00:24:20,251 --> 00:24:21,878 Elég legyen ebből! 282 00:24:22,629 --> 00:24:25,131 Nem többségi döntés van a csapatban. 283 00:24:26,674 --> 00:24:31,846 Mostanáig a fontos döntéseket teljes egyetértésben hoztuk meg. 284 00:24:32,764 --> 00:24:33,890 Igaz. 285 00:24:33,973 --> 00:24:35,183 Akkor mi legyen? 286 00:24:35,850 --> 00:24:36,726 Gyerünk, Maki! 287 00:24:38,019 --> 00:24:39,437 Higgadj már le! 288 00:24:39,521 --> 00:24:40,980 Kezdhetnél aggódni. 289 00:24:43,233 --> 00:24:45,735 Van egy jó ötletem. 290 00:24:46,277 --> 00:24:47,195 Nekem is. 291 00:24:47,820 --> 00:24:49,739 Egy eszelős ötlet. 292 00:24:52,158 --> 00:24:54,619 Fogadjunk, hogy ugyanarra gondoltunk! 293 00:24:56,120 --> 00:24:58,164 Mondjuk ki háromra! 294 00:24:58,248 --> 00:24:59,082 Oké. 295 00:25:00,792 --> 00:25:02,335 Egy, kettő, három! 296 00:25:06,506 --> 00:25:09,676 A játékosok csapata megszerzett egy tárgyat. 297 00:25:11,636 --> 00:25:14,430 A játékosok csapata vezet 6000 ponttal. 298 00:25:15,974 --> 00:25:16,975 Ez az! 299 00:25:33,032 --> 00:25:33,866 Hé! 300 00:26:03,354 --> 00:26:04,814 Mit akartok itt? 301 00:26:04,897 --> 00:26:06,649 Nyerni, természetesen. 302 00:26:25,918 --> 00:26:27,670 TATTA VÉGTELEN 303 00:26:30,798 --> 00:26:31,633 Nekem… 304 00:26:32,759 --> 00:26:35,303 most végtelen pontom van. 305 00:26:40,683 --> 00:26:42,143 Ha megérintelek titeket… 306 00:26:44,020 --> 00:26:44,937 meghaltok! 307 00:26:50,068 --> 00:26:50,985 Ahogy mondod. 308 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 Életre-halálra megy a küzdelem. 309 00:26:55,406 --> 00:26:57,367 Te döntöd el, melyikünk hal meg. 310 00:26:59,035 --> 00:26:59,869 Mi van? 311 00:27:00,495 --> 00:27:02,246 Nektek elmentek otthonról! 312 00:27:04,165 --> 00:27:05,041 Meghaltok! 313 00:27:06,918 --> 00:27:07,794 Vissza! 314 00:27:11,172 --> 00:27:12,048 Vissza! 315 00:27:22,266 --> 00:27:25,144 Mindkét csapat pontszáma megváltozott. 316 00:27:30,316 --> 00:27:33,069 A treff király csapata vezet 4000 ponttal. 317 00:27:33,152 --> 00:27:34,654 Megfordították az állást. 318 00:27:36,531 --> 00:27:37,365 Mi van? 319 00:27:39,367 --> 00:27:43,663 Az egyik játékos pontszáma nulla pont alá esett. 320 00:27:53,923 --> 00:27:55,174 Én, mi? 321 00:28:06,477 --> 00:28:08,062 Ajánlom, hogy győzzetek. 322 00:28:09,856 --> 00:28:11,649 Ha hiába halok meg, 323 00:28:12,400 --> 00:28:15,069 a szart is kiverem belőletek a túlvilágon. 324 00:28:16,404 --> 00:28:19,115 Egy játékos számára a játék véget ért. 325 00:28:25,413 --> 00:28:26,247 Shitara! 326 00:28:27,623 --> 00:28:29,041 Sosem felejtelek el. 327 00:28:29,709 --> 00:28:31,252 Egyetlen másodpercre sem. 328 00:28:37,467 --> 00:28:38,426 Még találkozunk. 329 00:29:08,623 --> 00:29:09,457 Shitara! 330 00:29:46,202 --> 00:29:47,036 Shitara! 331 00:30:08,432 --> 00:30:10,768 A csapattársuk feláldozásával 332 00:30:12,228 --> 00:30:15,022 most hármuknak is több mint tízezer pontja van. 333 00:30:15,982 --> 00:30:18,442 Még védőnek is hitvány vagy. 334 00:30:18,526 --> 00:30:19,652 Elképesztő! 335 00:30:20,278 --> 00:30:22,697 Vesztes vagy, és az is maradsz. 336 00:30:22,780 --> 00:30:23,865 Egy selejt. 337 00:30:23,948 --> 00:30:26,617 Tatta mindent megtett, amit csak tudott. 338 00:30:26,701 --> 00:30:30,705 „Amit csak tudott?” Bárki más Kyumát választotta volna! 339 00:30:31,289 --> 00:30:33,040 Alábecsültük őket. 340 00:30:33,708 --> 00:30:37,712 A közvetlensége elfeledtette velünk, 341 00:30:38,337 --> 00:30:39,714 hogy ő a király. 342 00:30:39,797 --> 00:30:42,508 És hogy az életünket tesszük kockára. 343 00:30:44,176 --> 00:30:47,680 Ők sokkal inkább készek feláldozni magukat, mint mi. 344 00:30:48,723 --> 00:30:51,225 Ha nem változtatunk, biztosan veszítünk. 345 00:30:58,024 --> 00:30:59,650 Már csak egy óránk maradt. 346 00:31:02,904 --> 00:31:05,239 Megnyerhetjük, ha a bázisukat támadjuk. 347 00:31:05,323 --> 00:31:07,575 Lehetetlen, ha mind védik a bázisukat. 348 00:31:07,658 --> 00:31:10,786 - Igaza van. Vakmerőség lenne. - Akkor mit tegyünk? 349 00:31:11,787 --> 00:31:12,830 Szóródjunk szét, 350 00:31:13,331 --> 00:31:14,707 kerüljük a csatákat 351 00:31:14,790 --> 00:31:16,208 és gyűjtsünk tárgyakat! 352 00:31:16,876 --> 00:31:19,003 Ez az egyetlen esélyünk a túlélésre. 353 00:31:19,670 --> 00:31:20,504 Igyekezzünk! 354 00:31:36,228 --> 00:31:37,104 Semmi. 355 00:31:44,612 --> 00:31:48,532 A treff király csapata megszerzett egy tárgyat. 356 00:31:49,951 --> 00:31:53,245 A treff király csapata vezet 4500 ponttal. 357 00:31:53,746 --> 00:31:55,414 Nem kegyelmeznek, mi? 358 00:32:13,391 --> 00:32:14,225 Sajnálom! 359 00:32:16,852 --> 00:32:20,231 Mindkét csapat pontszáma megváltozott. 360 00:32:21,857 --> 00:32:24,902 A treff király csapata vezet 5500 ponttal. 361 00:32:29,699 --> 00:32:33,536 A treff király csapata megszerzett egy tárgyat. 362 00:32:34,912 --> 00:32:37,623 A treff király csapata vezet 7000 ponttal. 363 00:32:38,499 --> 00:32:39,834 Rácsesztünk. 364 00:32:50,720 --> 00:32:51,721 Egyedül? 365 00:32:57,101 --> 00:32:59,145 Végre egy az egy elleni küzdelem. 366 00:33:00,855 --> 00:33:03,899 Sajnálom, de meg kell fizetned a győzelem árát. 367 00:33:10,489 --> 00:33:12,116 Megismertetlek az öklömmel. 368 00:33:13,284 --> 00:33:16,412 A játék végéig a seggeden fogsz csúszni. 369 00:33:35,139 --> 00:33:36,182 KUINA INAKTÍV 370 00:33:37,767 --> 00:33:40,936 Mondhattad volna, hogy ilyen jól harcolsz. 371 00:33:43,314 --> 00:33:45,900 Mindkét csapat pontszáma megváltozott. 372 00:33:45,983 --> 00:33:48,069 Kerülnünk kéne a csatákat. Mit művelnek? 373 00:33:48,152 --> 00:33:50,654 A treff király csapata vezet 8000 ponttal. 374 00:34:13,385 --> 00:34:14,345 Elkéstél. 375 00:34:19,683 --> 00:34:21,727 Ez az, 3000 pont! 376 00:34:21,811 --> 00:34:23,771 Ez a legértékesebb tárgy. 377 00:34:26,732 --> 00:34:28,150 Mi folyik itt? 378 00:34:28,234 --> 00:34:29,777 Ha mindketten itt vagytok… 379 00:34:30,945 --> 00:34:34,615 Ez azt jelenti, senki nem őrzi a bázisotokat? 380 00:34:35,282 --> 00:34:37,993 Azt. A játék állásának fényében 381 00:34:38,077 --> 00:34:41,455 tudtuk, hogy nem lesztek elég tökösek megtámadni a bázisunkat. 382 00:34:43,374 --> 00:34:44,583 Ugye csak vicceltek? 383 00:34:49,004 --> 00:34:51,423 Válaszokat akartál, nem igaz? 384 00:34:54,176 --> 00:34:57,054 Ezek a játékok mind kegyetlenek és értelmetlenek. 385 00:34:57,930 --> 00:35:01,392 Az állítólagosan oly drága emberélet mintha mit sem érne. 386 00:35:01,475 --> 00:35:02,601 Én csak az imént 387 00:35:03,394 --> 00:35:05,396 vesztettem el egy közeli barátom. 388 00:35:07,773 --> 00:35:09,191 Shitarának hívták. 389 00:35:10,192 --> 00:35:11,360 A banda tagja volt. 390 00:35:12,403 --> 00:35:14,780 Együtt csöveztünk egy mocskos lyukban. 391 00:35:16,824 --> 00:35:19,160 Régen a koncertek jelentettek mindent. 392 00:35:19,827 --> 00:35:21,537 Apró helyeken léptünk fel, 393 00:35:22,580 --> 00:35:23,706 de imádtuk. 394 00:35:31,255 --> 00:35:33,132 Ezek a játékok mutatják meg… 395 00:35:34,592 --> 00:35:37,136 a játékosok igazi arcát. 396 00:35:38,888 --> 00:35:40,347 Mind meztelenek vagyunk. 397 00:35:42,391 --> 00:35:43,726 Mint egy koncerten. 398 00:35:46,228 --> 00:35:47,146 Azt hiszem… 399 00:35:48,939 --> 00:35:52,234 azt akartam látni, hányadán állnak az emberek az élettel. 400 00:35:57,198 --> 00:35:59,700 Shitara frankó srác volt a végsőkig. 401 00:36:18,093 --> 00:36:19,136 ARISU INAKTÍV 402 00:36:20,596 --> 00:36:21,430 Arisu! 403 00:36:24,975 --> 00:36:26,268 Sose felejtsd el, 404 00:36:27,978 --> 00:36:30,356 hogy ez a játék életre-halálra megy. 405 00:36:31,649 --> 00:36:32,900 Aki veszít, meghal. 406 00:36:36,570 --> 00:36:38,948 Mutasd meg, hogy akarod élni az életed! 407 00:36:51,502 --> 00:36:53,963 Hátralévő idő: 30 perc. 408 00:36:54,046 --> 00:36:58,300 A treff király csapata vezet 12000 ponttal. 409 00:37:00,719 --> 00:37:01,679 USAGI INAKTÍV 410 00:37:01,762 --> 00:37:03,389 USAGI 50 411 00:37:07,977 --> 00:37:09,228 Harminc perc maradt. 412 00:37:09,895 --> 00:37:11,772 Tizenkétezer ponttal vezetnek. 413 00:37:12,314 --> 00:37:14,066 Korai még feladni. 414 00:37:14,149 --> 00:37:16,110 Keressük meg a többi tárgyat! 415 00:37:16,193 --> 00:37:19,947 Csak 2500 pontnyi tárgy maradt. 416 00:37:20,030 --> 00:37:21,657 Csak van megoldás! 417 00:37:22,324 --> 00:37:24,702 Ha nem teszünk semmit, meghalunk! 418 00:37:24,785 --> 00:37:27,037 Tattának még mindig 10 000 pontja van. 419 00:37:27,538 --> 00:37:29,999 - Csatázzunk vele párban! - Francokat! 420 00:37:31,166 --> 00:37:33,585 Mind tudjuk, ki a hibás a történtekért. 421 00:37:34,086 --> 00:37:37,172 Az égvilágon semmit nem lehet bízni erre a lúzerre. 422 00:37:38,841 --> 00:37:41,051 Tizenkétezer pont hátrányban vagyunk. 423 00:37:41,552 --> 00:37:45,681 Sosem érjük utol őket nyamvadt 500 pontos csatákkal. 424 00:37:49,601 --> 00:37:50,978 Ha én lennék Kyuma… 425 00:37:52,646 --> 00:37:53,647 akkor… 426 00:38:02,740 --> 00:38:05,034 ARISU INAKTÍV 427 00:38:06,035 --> 00:38:07,661 Ha tudni akarod az igazat, 428 00:38:07,745 --> 00:38:10,414 küzdj meg velem teljes erőbedobással! 429 00:38:10,497 --> 00:38:12,291 Ezek a játékok mutatják meg… 430 00:38:13,584 --> 00:38:16,462 a játékosok igazi arcát. 431 00:38:18,172 --> 00:38:20,382 Ez a játék életre-halálra megy. 432 00:38:20,966 --> 00:38:22,843 Mutasd meg, hogy akarod élni az életed! 433 00:38:22,926 --> 00:38:25,429 ARISU INAKTÍV 434 00:38:29,183 --> 00:38:30,851 Támadjuk meg a bázisukat! 435 00:38:32,936 --> 00:38:33,896 Micsoda? 436 00:38:34,897 --> 00:38:38,317 Ha ketten meg tudjuk érinteni, 20000 pontot gyűjtünk. 437 00:38:39,026 --> 00:38:40,152 Úgy még nyerhetünk. 438 00:38:40,235 --> 00:38:41,487 De hát ez lehetetlen! 439 00:38:42,112 --> 00:38:43,822 A saját bőrömön tapasztaltam. 440 00:38:44,406 --> 00:38:47,451 Esélyünk sincs rá, hogy sikerüljön! 441 00:38:47,534 --> 00:38:48,952 Egyszer az életben… 442 00:38:49,787 --> 00:38:53,665 tépjük szét a félelem bilincsét, ami fogva tart minket. 443 00:38:54,708 --> 00:38:56,001 Elment a józan eszed? 444 00:38:56,960 --> 00:39:01,507 Az a különbség köztünk és köztük, hogy minket megbénít a félelem. 445 00:39:02,091 --> 00:39:05,469 Tépjük szét a félelem béklyóját! 446 00:39:07,262 --> 00:39:09,139 Ez a terv őrültség. 447 00:39:10,808 --> 00:39:12,810 Nem áldozhatjuk fel magunkat. 448 00:39:13,477 --> 00:39:16,897 Ha nem teszünk semmit, mindenképpen meghalunk. 449 00:39:17,856 --> 00:39:19,775 Megéri vállalni a kockázatot. 450 00:39:21,276 --> 00:39:22,486 Egy csapat vagyunk. 451 00:39:23,445 --> 00:39:24,321 Csapattársak. 452 00:39:25,197 --> 00:39:29,660 Nem akarom, hogy bármelyikünk meghaljon, de én kockára tenném az életemet, 453 00:39:30,911 --> 00:39:32,871 hogy megmentselek titeket. 454 00:39:34,748 --> 00:39:36,834 Bejön a terv. Benne vagyok. 455 00:39:41,130 --> 00:39:43,465 Rohadtul nem érdekel egyikőtök sem. 456 00:39:44,466 --> 00:39:48,887 De már réges-régen leszámoltam a félelemmel. 457 00:39:55,185 --> 00:39:56,270 Én is. 458 00:39:58,981 --> 00:40:01,108 Meg akarom nyerni ezt a játékot. 459 00:40:04,903 --> 00:40:05,946 Egye fene! 460 00:40:08,449 --> 00:40:10,534 Ne csak tiétek legyen a dicsőség! 461 00:40:13,745 --> 00:40:14,580 Én… 462 00:40:18,834 --> 00:40:19,668 Tatta! 463 00:40:21,003 --> 00:40:22,421 Te őrzöd a bázist. 464 00:40:25,632 --> 00:40:26,467 Rendben. 465 00:40:41,023 --> 00:40:44,776 Csak annyit kell tennünk a győzelemért, hogy megvédjük a bázist. 466 00:40:53,744 --> 00:40:55,162 Kapjatok el, ha tudtok! 467 00:40:58,373 --> 00:41:00,959 Annak a csajnak nem csak 50 pontja van? 468 00:41:02,503 --> 00:41:04,505 Azonnal meghalnál, nem zavar? 469 00:41:08,592 --> 00:41:10,135 Goken, ne! 470 00:41:10,219 --> 00:41:11,845 Ne hagyd, hogy provokáljon! 471 00:41:13,180 --> 00:41:15,474 Így is, úgy is nyerünk. 472 00:41:29,696 --> 00:41:31,657 Rég nem éreztem ezt az izgalmat. 473 00:41:34,868 --> 00:41:36,578 Szórakozzunk egy kicsit! 474 00:41:52,761 --> 00:41:53,762 Ott egy másik. 475 00:42:25,669 --> 00:42:26,545 Hé, skacok! 476 00:42:27,713 --> 00:42:31,425 Biztosan halálra unjátok magatokat. Rátok fér egy kis izgalom. 477 00:42:34,428 --> 00:42:37,556 Milyen jól ismersz bennünket! 478 00:42:47,274 --> 00:42:48,191 KYUMA VÉGTELEN 479 00:42:48,692 --> 00:42:49,526 MAKI VÉGTELEN 480 00:42:50,110 --> 00:42:51,361 UTA VÉGTELEN 481 00:42:52,404 --> 00:42:53,655 Meg fogtok halni. 482 00:44:08,730 --> 00:44:09,856 Készen álltok? 483 00:44:11,400 --> 00:44:12,275 Igen. 484 00:45:08,707 --> 00:45:10,167 ARISU INAKTÍV 485 00:45:14,004 --> 00:45:15,130 Inaktív vagy? 486 00:45:29,519 --> 00:45:32,731 A játékosok csapata szerzett pontot. 487 00:45:34,858 --> 00:45:35,692 Igen! 488 00:45:35,776 --> 00:45:36,610 Még tízezret! 489 00:45:37,194 --> 00:45:38,028 NIRAGI INAKTÍV 490 00:45:38,820 --> 00:45:39,863 Niragi! 491 00:45:45,827 --> 00:45:46,953 Kuina! 492 00:45:48,163 --> 00:45:49,039 Menj! 493 00:46:00,884 --> 00:46:03,970 Mindkét csapat pontszáma megváltozott. 494 00:46:05,889 --> 00:46:09,100 A treff király csapata vezet 3000 ponttal. 495 00:46:20,570 --> 00:46:22,948 Gratulálok a 10000 pontotokhoz! 496 00:46:24,366 --> 00:46:25,867 Szép volt, Arisu! 497 00:46:25,951 --> 00:46:27,619 Remek volt a terv. 498 00:46:28,578 --> 00:46:30,205 De számotokra itt a vége. 499 00:46:31,248 --> 00:46:35,335 Ha meg is találjátok az utolsó tárgyat, az sem lenne elég. 500 00:46:38,463 --> 00:46:40,715 Nem lesz még egyszer ekkora esélyetek. 501 00:46:41,633 --> 00:46:44,719 Itt állunk a bázisunk mellett, amíg lepörög az óra. 502 00:46:46,221 --> 00:46:47,639 Még csatázni sem fogunk. 503 00:46:47,722 --> 00:46:50,225 Hátralévő idő: 20 perc. 504 00:46:50,892 --> 00:46:54,354 A treff király csapata vezet 3000 ponttal. 505 00:47:14,332 --> 00:47:15,292 Sajnálom! 506 00:47:17,919 --> 00:47:19,170 Az egész az én hibám. 507 00:47:22,966 --> 00:47:23,967 Nem a tiéd. 508 00:47:25,510 --> 00:47:27,137 Mindent megtettünk. 509 00:47:29,681 --> 00:47:31,349 Nem volt elég jó a tervem. 510 00:47:32,767 --> 00:47:33,643 Sajnálom! 511 00:47:36,271 --> 00:47:38,106 Mit nyaljátok-faljátok egymást? 512 00:47:42,402 --> 00:47:44,779 A te hibád, hogy meg fogunk dögleni! 513 00:47:57,167 --> 00:47:58,710 Megyek tárgyakat keresni. 514 00:47:59,669 --> 00:48:00,837 Most már hiába. 515 00:48:02,005 --> 00:48:03,673 Talán csak magamat áltatom. 516 00:48:05,967 --> 00:48:06,801 De… 517 00:48:10,639 --> 00:48:11,723 mindent megteszek… 518 00:48:13,558 --> 00:48:14,935 az utolsó pillanatig. 519 00:48:26,655 --> 00:48:27,864 Kemény ez a lány. 520 00:48:30,367 --> 00:48:31,743 Én nem vagyok rá képes. 521 00:49:07,654 --> 00:49:10,240 Mit pofáztatok annyit a csapatjátékról? 522 00:49:14,327 --> 00:49:16,037 Álszent rohadékok! 523 00:49:18,832 --> 00:49:19,666 Picsába! 524 00:49:31,177 --> 00:49:32,554 Mekkora hülye voltam! 525 00:49:44,399 --> 00:49:48,278 Úgysincs már sok időm hátra. 526 00:50:41,623 --> 00:50:42,457 Csak van… 527 00:50:43,208 --> 00:50:44,751 Csak van valami megoldás. 528 00:50:59,849 --> 00:51:00,850 Megtaláltam! 529 00:51:11,903 --> 00:51:15,573 A játékosok csapata megszerzett egy tárgyat. 530 00:51:17,659 --> 00:51:20,662 A treff király csapata vezet 500 ponttal. 531 00:51:22,247 --> 00:51:23,915 Usagi megtalálta a tárgyat. 532 00:51:26,793 --> 00:51:28,378 Csak 500 pont a különbség. 533 00:51:29,254 --> 00:51:30,463 Tennem kell valamit! 534 00:51:31,381 --> 00:51:32,549 Bármit! 535 00:51:36,010 --> 00:51:38,471 - Elmegyek Kyumáék bázisához. - Minek? 536 00:51:39,264 --> 00:51:42,475 Csak 500 pont kell. Hátha valami csoda történik! 537 00:51:43,226 --> 00:51:44,185 Nevetséges! 538 00:51:44,269 --> 00:51:47,856 Ha már mindenképp meghalok, megteszek minden tőlem telhetőt! 539 00:51:48,648 --> 00:51:49,566 Arisu! 540 00:51:54,279 --> 00:51:57,740 Ha jobban belegondolok, sosem mondtam el neked. 541 00:52:00,827 --> 00:52:01,661 Tatta! 542 00:52:03,413 --> 00:52:05,039 A te optimizmusod volt az, 543 00:52:06,207 --> 00:52:08,001 ami tartotta bennem a lelket. 544 00:52:12,672 --> 00:52:13,673 Köszönöm neked! 545 00:52:27,103 --> 00:52:29,314 Hátralévő idő: tíz perc. 546 00:52:29,397 --> 00:52:32,400 A treff király csapata vezet 500 ponttal. 547 00:52:32,483 --> 00:52:33,484 Még nyerhetünk. 548 00:52:42,327 --> 00:52:43,244 Niragi? 549 00:52:54,631 --> 00:52:56,090 Szánalomra méltó vagyok? 550 00:52:57,550 --> 00:53:00,220 Megtaláltam a tárgyat. Már csak 500 pont kell! 551 00:53:00,303 --> 00:53:01,554 Ne légy ostoba! 552 00:53:02,805 --> 00:53:04,182 Még nem akarom feladni. 553 00:53:11,189 --> 00:53:12,523 Mind meghalunk. 554 00:53:13,733 --> 00:53:15,109 Te is meg én is. 555 00:53:17,946 --> 00:53:19,530 Nincs remény. 556 00:53:25,787 --> 00:53:27,121 Nektek mindig ott van… 557 00:53:27,914 --> 00:53:30,875 az az álszent kifejezés a képeteken. 558 00:53:35,964 --> 00:53:37,632 Ennyire undorodsz tőlem? 559 00:53:38,633 --> 00:53:39,467 Mi? 560 00:53:41,552 --> 00:53:43,680 Mindenki így néz rám. 561 00:53:53,231 --> 00:53:57,068 Vajon azért gyűlölt mindenki, mert ilyen elcseszett vagyok, 562 00:53:58,736 --> 00:54:00,196 vagy azért lettem ilyen, 563 00:54:01,614 --> 00:54:02,949 mert mindenki gyűlölt? 564 00:54:06,286 --> 00:54:07,787 Ahogy Kyuma mondta… 565 00:54:10,081 --> 00:54:12,917 a halál árnyékában mutatkozik meg, kik vagyunk valójában. 566 00:54:15,878 --> 00:54:16,879 Én is megértettem 567 00:54:17,797 --> 00:54:18,965 a halál árnyékában. 568 00:54:20,925 --> 00:54:23,511 Engem hiába próbáltok vigasztalni. 569 00:54:25,346 --> 00:54:28,057 Bennem nincs remény, nincsenek álmaim. 570 00:54:30,852 --> 00:54:31,728 Moslék vagyok. 571 00:54:56,711 --> 00:54:59,339 Végre befejezhetjük, amit elkezdtünk. 572 00:55:01,424 --> 00:55:02,967 Keféljünk egy utolsót, 573 00:55:03,051 --> 00:55:06,095 és érezzük jól magunkat, mielőtt itt a vég! 574 00:55:15,229 --> 00:55:16,105 Usagi! 575 00:55:20,276 --> 00:55:21,110 Arisu! 576 00:55:22,278 --> 00:55:23,112 Kussolj! 577 00:55:37,627 --> 00:55:40,088 Hátralévő idő: kilenc perc. 578 00:55:40,171 --> 00:55:43,216 A treff király csapata vezet 500 ponttal. 579 00:58:56,659 --> 00:58:59,370 A feliratot fordította: Tóth Márton