1
00:00:56,390 --> 00:00:57,934
Éltek még?
2
00:01:00,269 --> 00:01:01,729
Nem hallom!
3
00:01:55,908 --> 00:01:58,035
Hogy értékelnéd a mai napot?
4
00:01:58,786 --> 00:02:00,037
Ötszáz pontra.
5
00:02:00,121 --> 00:02:02,707
- Ötszázra? Az sok.
- Három pont Makinak.
6
00:02:03,374 --> 00:02:04,208
Gonosz!
7
00:02:06,043 --> 00:02:08,045
- Nevetséges.
- Ez gonosz.
8
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Csodás volt. Igazán csodás.
9
00:02:11,549 --> 00:02:13,509
- Lelkes volt a közönség.
- Igen.
10
00:02:15,511 --> 00:02:19,390
Oké, döntsük el, ma ki vezet!
11
00:02:20,474 --> 00:02:23,811
- Háromra jelölünk.
- Jelölünk?
12
00:02:23,895 --> 00:02:25,438
- Háromra jelölünk.
- Oké.
13
00:02:25,521 --> 00:02:27,440
- Legrosszabb teljesítmény?
- Ja.
14
00:02:27,523 --> 00:02:28,399
Gondoltam.
15
00:02:28,983 --> 00:02:30,359
- Mehet?
- Ez könnyű.
16
00:02:30,443 --> 00:02:32,236
- Ez könnyű.
- Mehet?
17
00:02:33,738 --> 00:02:34,947
- Kész?
- Aha.
18
00:02:35,531 --> 00:02:37,241
Egy, kettő, három!
19
00:02:50,379 --> 00:02:52,632
Ennek az országnak a polgárai vagyunk.
20
00:02:55,301 --> 00:02:56,302
„Polgárok”?
21
00:02:56,385 --> 00:02:58,054
Úgy van, ahogy mondod.
22
00:02:58,804 --> 00:03:01,307
Hogy érted ezt? Mind emberek vagyunk, nem?
23
00:03:01,807 --> 00:03:03,392
Valóban?
24
00:03:05,728 --> 00:03:07,521
Én vezetem ezt a csapatot.
25
00:03:08,856 --> 00:03:10,691
Mi alkottuk ezt a játékot.
26
00:03:10,775 --> 00:03:14,111
Amúgy ez a srác, Shitara találta ki.
27
00:03:14,820 --> 00:03:18,074
De most fogjuk először játszani.
28
00:03:18,157 --> 00:03:20,243
Még mi magunk sem próbáltuk soha.
29
00:03:22,703 --> 00:03:27,708
Vagyis ellenetek,
polgárok ellen leszünk ebben a játékban?
30
00:03:27,792 --> 00:03:28,626
Pontosan.
31
00:03:29,168 --> 00:03:33,839
Minden figurás lap halálos küzdelmet
jelent az ország polgárai ellen.
32
00:03:34,799 --> 00:03:36,592
A vesztes csapat meghal.
33
00:03:37,260 --> 00:03:38,094
Más szóval,
34
00:03:39,303 --> 00:03:43,557
ezek a játékok nekünk,
polgároknak is vérre mennek.
35
00:03:46,560 --> 00:03:47,770
Kezdhetjük?
36
00:03:49,563 --> 00:03:51,816
Ezt a játékot fogjuk játszani.
37
00:03:53,734 --> 00:03:56,070
Nehézség: treff király.
38
00:03:56,153 --> 00:03:56,988
NEHÉZSÉG
39
00:03:57,071 --> 00:03:58,030
A játék neve:
40
00:03:59,031 --> 00:04:00,157
Ozmózis.
41
00:04:02,493 --> 00:04:03,786
Ozmózis.
42
00:05:13,814 --> 00:05:17,151
ALICE HATÁRORSZÁGBAN
43
00:05:21,614 --> 00:05:23,324
A szabályok egyszerűek.
44
00:05:24,408 --> 00:05:25,534
SZABÁLYOK
45
00:05:25,618 --> 00:05:27,203
A játékidő két óra.
46
00:05:27,703 --> 00:05:29,747
Pontokért megy a küzdelem,
47
00:05:29,830 --> 00:05:32,917
és a legtöbb pontot gyűjtő csapat
nyeri a játékot.
48
00:05:34,668 --> 00:05:37,463
Mindkét csapat 10 000 ponttal kezd.
49
00:05:37,546 --> 00:05:41,342
Kezdés előtt elosztjátok
a pontokat a csapattagok között.
50
00:05:41,425 --> 00:05:43,552
JÁTÉKOS
51
00:05:43,636 --> 00:05:47,306
Tetszés szerint oszthatjátok el őket,
de a minimum 100 pont.
52
00:05:48,099 --> 00:05:50,309
Beszéljétek át, mielőtt döntötök.
53
00:05:51,519 --> 00:05:55,439
A kiinduló pontszám
rendkívül fontos ebben a játékban.
54
00:06:00,277 --> 00:06:01,904
Térjünk rá a pontszerzésre!
55
00:06:02,696 --> 00:06:05,825
Három lehetőség van.
56
00:06:06,617 --> 00:06:10,746
Csaták, tárgyak és bázis.
57
00:06:11,288 --> 00:06:12,123
Várj!
58
00:06:12,748 --> 00:06:13,916
Te ott, kérdezz!
59
00:06:14,875 --> 00:06:16,502
Ez nem tiszta.
60
00:06:17,461 --> 00:06:20,673
Oké. Gondolom, amíg nem látod,
nehéz elképzelni.
61
00:06:21,549 --> 00:06:24,260
Egyelőre véletlenszerű pontot kaptok.
62
00:06:25,970 --> 00:06:28,931
A csuklótokon lévő szám jelzi,
hány pontotok van.
63
00:06:30,766 --> 00:06:31,976
Kezdjük a csatákkal!
64
00:06:33,018 --> 00:06:34,353
ARISU 2000
65
00:06:34,437 --> 00:06:36,939
A csaták pontszám alapján dőlnek el.
66
00:06:38,816 --> 00:06:42,153
A csatához
csak meg kell érinteni az ellenfelet.
67
00:06:42,236 --> 00:06:43,070
Hé!
68
00:06:43,154 --> 00:06:45,823
CSATA
69
00:06:47,324 --> 00:06:50,661
NIRAGI 2000 VESZTES
KYUMA 3500 GYŐZTES
70
00:06:50,744 --> 00:06:56,083
Az nyer, akinek több pontja van.
A győztes 500 pontot vesz el a vesztestől.
71
00:07:00,171 --> 00:07:02,298
KYUMA 4000
72
00:07:02,381 --> 00:07:05,759
Mindkét csapat pontszáma megváltozott.
73
00:07:09,972 --> 00:07:13,100
A treff király csapata vezet 1000 ponttal.
74
00:07:22,026 --> 00:07:23,277
ARISU 2000
75
00:07:23,360 --> 00:07:26,363
A csatáig nem tudod,
hány pontja van az ellenfélnek.
76
00:07:26,447 --> 00:07:27,531
Így van.
77
00:07:27,615 --> 00:07:31,118
Vagyis anélkül küzdünk meg,
hogy tudnánk, ki hogy áll,
78
00:07:31,202 --> 00:07:33,287
lényegében életre-halálra.
79
00:07:34,038 --> 00:07:37,333
Többen egyszerre is vívhatnak csatát.
80
00:07:38,250 --> 00:07:39,084
Például…
81
00:07:40,753 --> 00:07:42,713
Fogjátok meg egymás kezét!
82
00:07:47,843 --> 00:07:51,055
Nocsak, nocsak! Csak nem zavarba jöttetek?
83
00:08:03,484 --> 00:08:05,402
Pedig szép pár vagytok.
84
00:08:07,821 --> 00:08:10,991
Mindegy. Szóval ha két csapattárs
fogja egymást,
85
00:08:11,075 --> 00:08:13,410
a pontjaik összegét viszik a csatába.
86
00:08:13,494 --> 00:08:16,372
Legyőzhetnek egy ellenfelet,
akit külön-külön nem.
87
00:08:19,708 --> 00:08:21,085
VESZTES - GYŐZTES
88
00:08:21,168 --> 00:08:23,754
Ha győztök, osztoztok az 500 ponton.
89
00:08:27,925 --> 00:08:28,926
Következnek…
90
00:08:30,219 --> 00:08:31,303
a tárgyak!
91
00:08:31,887 --> 00:08:33,764
TÁRGY
92
00:08:34,390 --> 00:08:38,936
Az itt lévő számtalan konténerben
hat tárgy van elrejtve.
93
00:08:42,022 --> 00:08:45,651
- De hatalmas a terület!
- Csak hat ebben az óriási arénában?
94
00:08:45,734 --> 00:08:48,779
Extra pontokat kap,
aki megérint egy tárgyat.
95
00:08:49,905 --> 00:08:51,699
És most elmagyarázom ezt.
96
00:08:51,782 --> 00:08:53,450
A győzelem igazi kulcsa…
97
00:08:54,743 --> 00:08:55,578
a bázisotok.
98
00:08:59,957 --> 00:09:01,500
Ez a ti csapatotok bázisa.
99
00:09:02,376 --> 00:09:04,253
A miénk a másik oldalon van.
100
00:09:04,336 --> 00:09:05,379
BÁZIS
101
00:09:06,797 --> 00:09:09,592
Aki megérinti az ellenfél bázisát,
102
00:09:10,718 --> 00:09:12,303
tízezer pontot kap.
103
00:09:12,386 --> 00:09:13,846
Tízezer pontot?
104
00:09:14,597 --> 00:09:16,307
Ez nagyon durva!
105
00:09:16,390 --> 00:09:20,227
Ezért kell egy védőt hagyni a bázisnál.
106
00:09:20,311 --> 00:09:25,274
Amíg egy játékos érinti a saját bázisát,
végtelen pontja van.
107
00:09:26,066 --> 00:09:26,900
Végtelen?
108
00:09:28,694 --> 00:09:30,988
Mi van, ha végtelen ponttal csatázol?
109
00:09:34,783 --> 00:09:35,743
Gyere ide!
110
00:09:52,051 --> 00:09:54,511
ARISU 2250 VESZTES
KYUMA VÉGTELEN GYŐZTES
111
00:09:54,595 --> 00:09:56,388
A vesztes 10 000 pontot bukik.
112
00:09:58,265 --> 00:09:59,475
ARISU -7750
KYUMA 3500
113
00:09:59,558 --> 00:10:01,226
A győztes 10 000 pontot kap.
114
00:10:03,646 --> 00:10:05,397
ARISU -7750
KYUMA 13 500
115
00:10:06,106 --> 00:10:06,940
Várjunk!
116
00:10:08,233 --> 00:10:11,695
Mi van, ha veszítesz 10 000 pontot,
és mínuszba mész?
117
00:10:14,406 --> 00:10:15,449
Meghalsz.
118
00:10:19,119 --> 00:10:20,871
Ha megtámadod a másik bázist,
119
00:10:21,372 --> 00:10:25,417
de a védő megállít, és megérint,
veszítesz 10 000 pontot,
120
00:10:26,919 --> 00:10:28,003
és meghalsz.
121
00:10:28,587 --> 00:10:31,507
A másik csapat pedig szerez 10 000 pontot.
122
00:10:32,925 --> 00:10:34,051
Ez túl kockázatos.
123
00:10:34,134 --> 00:10:36,804
De ha sikerrel jársz,
megfordítod az állást.
124
00:10:40,516 --> 00:10:41,767
Egyébként,
125
00:10:42,351 --> 00:10:45,562
amikor a játékosok csatában
vagy a bázisnál pontot cserélnek,
126
00:10:45,646 --> 00:10:49,316
inaktívvá válnak, és nem nyerhetnek
vagy veszíthetnek pontot.
127
00:10:50,150 --> 00:10:53,696
Ha egy inaktív játékos
megérint egy ellenfelet,
128
00:10:55,656 --> 00:10:58,117
a karkötő brutálisan lesokkolja.
129
00:10:58,617 --> 00:11:01,662
El is lehet így ájulni,
szóval csak óvatosan!
130
00:11:02,413 --> 00:11:06,166
Ha megérinted a saját bázisod,
újra aktívvá válsz.
131
00:11:10,337 --> 00:11:11,755
Ezek a szabályok.
132
00:11:12,256 --> 00:11:15,259
Osszátok el a pontokat,
és a játék elkezdődik.
133
00:11:21,515 --> 00:11:22,349
Várj!
134
00:11:27,062 --> 00:11:27,938
Arisu vagyok.
135
00:11:30,190 --> 00:11:31,066
Kyuma!
136
00:11:32,943 --> 00:11:35,529
Mielőtt elkezdjük, valamit tudni akarok.
137
00:11:38,949 --> 00:11:40,701
Ha megnyerjük a játékot…
138
00:11:43,245 --> 00:11:44,997
visszatérhetünk az igazi világba?
139
00:11:48,751 --> 00:11:51,336
Először is, mi az „igazi világ”?
140
00:11:53,589 --> 00:11:55,799
Az „igazi világ”, ahová visszamennél…
141
00:11:57,217 --> 00:12:00,763
Úgy tűnik, azt tartod a való világnak.
142
00:12:02,765 --> 00:12:03,891
Ezt meg hogy érted?
143
00:12:05,768 --> 00:12:06,852
Amikor ott voltál,
144
00:12:07,394 --> 00:12:10,147
hány emberrel tudtál igazán beszélni,
145
00:12:10,689 --> 00:12:12,733
mennyivel lehettél őszinte?
146
00:12:14,234 --> 00:12:16,487
Hiúság és megtévesztés.
147
00:12:17,821 --> 00:12:20,073
Az ilyesmi itt hamar elenyész.
148
00:12:22,326 --> 00:12:24,036
Ha a szembenéznek a halállal,
149
00:12:24,912 --> 00:12:27,790
akkor látszik az emberek igazi természete.
150
00:12:33,003 --> 00:12:35,631
Ez az igazi világ.
151
00:12:36,924 --> 00:12:39,009
A játékok az őszinte párbeszédek.
152
00:12:40,177 --> 00:12:45,432
Beszéljünk hát lemeztelenített lelkünkkel
és minden erőnkkel, Arisu!
153
00:12:47,226 --> 00:12:49,019
Ha tudni akarod az igazat,
154
00:12:50,062 --> 00:12:52,272
küzdj meg velem teljes erőbedobással!
155
00:13:04,326 --> 00:13:05,369
Legyen hát!
156
00:13:08,580 --> 00:13:09,832
Megteszem.
157
00:13:19,550 --> 00:13:22,427
Az a Kyuma rendes pasasnak tűnik.
158
00:13:23,095 --> 00:13:24,221
Normális embernek.
159
00:13:24,721 --> 00:13:27,224
Hogy lehet egy tök pucér eszelős normális?
160
00:13:27,766 --> 00:13:30,185
Ez is csak egy újabb élet-halál harc.
161
00:13:32,229 --> 00:13:33,105
Jól van.
162
00:13:33,730 --> 00:13:35,524
Osszuk el a pontokat!
163
00:13:36,108 --> 00:13:38,861
Hogy osszuk el a 10 000 pontot?
164
00:13:41,530 --> 00:13:45,117
- Öt egyenlő részre?
- Az túl alap. Úgy nem nyerünk.
165
00:13:47,995 --> 00:13:49,121
Ahogy Kyuma mondta,
166
00:13:49,872 --> 00:13:51,081
ebben a játékban
167
00:13:51,582 --> 00:13:55,127
a pontok elosztása nagyban befolyásolja,
ki fog nyerni.
168
00:13:55,961 --> 00:13:56,962
Van terved?
169
00:14:06,013 --> 00:14:07,431
Kezdődik a játék.
170
00:14:40,881 --> 00:14:41,965
Mondom a tervet.
171
00:14:42,549 --> 00:14:44,635
A gyors futók kevés pontot kapnak,
172
00:14:45,594 --> 00:14:47,679
a lassú futók pedig sokat.
173
00:14:49,723 --> 00:14:53,143
Aki a bázist őrzi,
az a lehető legkevesebb pontot kapja.
174
00:14:54,269 --> 00:14:59,316
Párokra oszlunk: egy-egy magas
és alacsony pontszámú taggal.
175
00:15:00,275 --> 00:15:03,987
Miért velem álltál párba?
Nem tudtam, hogy ennyire bírsz.
176
00:15:04,071 --> 00:15:06,865
Szemrebbenés nélkül
nézném végig a halálodat.
177
00:15:08,825 --> 00:15:12,204
A párok előnye, hogy ha csatában
megérinted az ellenfeled,
178
00:15:12,287 --> 00:15:14,790
akkor ő csak az összpontszámot látja.
179
00:15:14,873 --> 00:15:18,377
Vagyis az ellenfél nem fogja tudni,
külön-külön hogy állunk.
180
00:15:27,427 --> 00:15:28,637
NIRAGI 4700
181
00:15:29,221 --> 00:15:30,639
USAGI 300
182
00:15:31,890 --> 00:15:33,892
Összesen 5000 pontunk van.
183
00:15:33,976 --> 00:15:37,938
Ha ötfelé osztasz 10 000 pontot,
nem adsz egy személynek 5000-et.
184
00:15:38,814 --> 00:15:39,648
Kapjuk el!
185
00:15:40,273 --> 00:15:41,650
Tetszik a hozzáállásod.
186
00:15:49,950 --> 00:15:51,076
Lám-lám!
187
00:15:57,290 --> 00:15:59,376
Gondolom, nincs sok pontja.
188
00:16:11,596 --> 00:16:12,556
Nincs itt semmi.
189
00:16:16,101 --> 00:16:17,686
Nem, semmi.
190
00:16:24,860 --> 00:16:27,779
Miért Niragival raktad össze Usagit?
191
00:16:28,697 --> 00:16:29,573
Stratégia.
192
00:16:30,782 --> 00:16:32,284
Történt valami köztetek?
193
00:16:32,868 --> 00:16:33,744
Nem, semmi.
194
00:16:35,203 --> 00:16:36,079
Arisu!
195
00:16:37,873 --> 00:16:41,710
Ha hátráltatni fogja a csapatmunkát,
akkor inkább mondd el!
196
00:16:43,045 --> 00:16:45,130
Nem erről van szó. Jó okom volt rá.
197
00:16:46,381 --> 00:16:47,591
Ha te mondod.
198
00:16:54,222 --> 00:16:55,474
Ez az?
199
00:17:13,742 --> 00:17:15,786
KUINA 300
TÁRGY
200
00:17:18,747 --> 00:17:20,082
KUINA 2300
201
00:17:21,374 --> 00:17:22,501
Kaptam 2000 pontot!
202
00:17:23,418 --> 00:17:24,252
Ez az!
203
00:17:26,588 --> 00:17:27,422
Igen!
204
00:17:27,506 --> 00:17:30,842
A játékosok csapata
megszerzett egy tárgyat.
205
00:17:31,384 --> 00:17:34,429
A játékosok csapata vezet 2000 ponttal.
206
00:17:34,513 --> 00:17:36,932
- Ez 12 000 pont!
- Vezetünk 2000 ponttal!
207
00:17:40,227 --> 00:17:41,311
Ígéretes kezdet.
208
00:17:46,316 --> 00:17:47,943
Az óvatoskodás unalmas.
209
00:17:48,610 --> 00:17:49,778
Csatázunk egyet?
210
00:17:52,155 --> 00:17:53,865
ARISU 4600
211
00:17:53,949 --> 00:17:55,867
KUINA 2300
212
00:18:10,298 --> 00:18:11,716
Maradj mellettem, Arisu!
213
00:18:12,217 --> 00:18:14,678
Kettő az egy ellen, nincs ok a pánikra.
214
00:18:15,470 --> 00:18:16,346
Ja.
215
00:18:19,683 --> 00:18:23,520
Nem akartam hallgatózni,
de óhatatlanul is meghallottalak titeket.
216
00:18:24,396 --> 00:18:26,314
Veszekedtetek egy csapattárssal?
217
00:18:33,113 --> 00:18:33,989
Arisu!
218
00:18:36,116 --> 00:18:37,868
Eltökéltség van a szemedben.
219
00:18:39,536 --> 00:18:43,498
Sokszor szembenéztél a halállal,
és kész vagy mindent feláldozni.
220
00:18:44,833 --> 00:18:49,671
Ezért fura nekem, hogy hagyod,
hogy most bármi is aggasszon.
221
00:18:54,634 --> 00:18:56,469
Eredetileg egy zenekar voltunk.
222
00:18:57,929 --> 00:19:02,434
Néha veszekedtünk és vitatkoztunk,
de mégis együtt maradtunk.
223
00:19:03,185 --> 00:19:04,019
De…
224
00:19:04,603 --> 00:19:06,771
valamit megtanultam vezetőként.
225
00:19:07,898 --> 00:19:10,692
Nem lehet csak úgy rángatni az embereket.
226
00:19:11,735 --> 00:19:15,572
Figyelned kell az érzéseikre,
és megvárni, hogy önként kövessenek.
227
00:19:17,115 --> 00:19:20,911
Ha így tesztek, végül megértitek egymást.
228
00:19:27,250 --> 00:19:30,045
Na csináljuk!
229
00:19:36,968 --> 00:19:39,429
Ma meg is halhattok, tudjátok?
230
00:19:40,096 --> 00:19:44,017
Ugyanez igaz rám és a csapattársaimra is.
Persze rátok is, Arisu.
231
00:19:45,268 --> 00:19:47,062
Szóval ne bánjunk meg semmit!
232
00:19:47,771 --> 00:19:48,855
Ha meghalunk,
233
00:19:49,814 --> 00:19:52,234
rendes küzdelemben menjünk el!
234
00:20:06,373 --> 00:20:07,249
Arisu!
235
00:20:09,793 --> 00:20:10,669
Kyuma!
236
00:20:11,962 --> 00:20:13,255
Azt mondtad korábban,
237
00:20:14,339 --> 00:20:18,301
ha tudni akarom az igazat,
küzdjek teljes erőbedobással.
238
00:20:19,469 --> 00:20:20,303
Így van.
239
00:20:22,555 --> 00:20:24,724
Jobban meg akarlak ismerni.
240
00:20:25,976 --> 00:20:27,435
Úgyhogy küzdj meg velem!
241
00:20:33,900 --> 00:20:34,776
Arisu!
242
00:20:39,322 --> 00:20:40,198
Örömmel.
243
00:20:48,999 --> 00:20:50,250
CSATA
244
00:20:54,879 --> 00:20:57,716
ARISU 4600 GYŐZTES
KYUMA 2000 VESZTES
245
00:20:58,174 --> 00:20:59,009
A fenébe!
246
00:20:59,092 --> 00:21:01,594
- Változtak a pontszámok.
- Vesztettem!
247
00:21:02,470 --> 00:21:03,596
Kétezer pont?
248
00:21:05,015 --> 00:21:07,851
A játékosok csapata vezet 3000 ponttal.
249
00:21:10,979 --> 00:21:14,316
Azt mondod,
egyenlően osztottátok el a 10 000 pontot?
250
00:21:14,899 --> 00:21:17,235
Igen, mindenki kapott 2000-et.
251
00:21:18,653 --> 00:21:20,655
De ez egy küzdelem életre-halálra!
252
00:21:23,742 --> 00:21:29,831
A csapattársaim és én egyenlőek vagyunk,
akik együtt élnek vagy halnak.
253
00:21:33,960 --> 00:21:37,547
Megismertél már egy kicsit?
254
00:22:16,628 --> 00:22:18,421
A fenébe, elkaptatok!
255
00:22:18,505 --> 00:22:19,422
Igen!
256
00:22:19,506 --> 00:22:22,384
Mindkét csapat pontszáma megváltozott.
257
00:22:24,260 --> 00:22:26,805
A játékosok csapata vezet 4000 ponttal.
258
00:22:28,723 --> 00:22:29,557
Jó.
259
00:22:48,451 --> 00:22:51,329
Mindkét csapat pontszáma megváltozott.
260
00:22:51,413 --> 00:22:52,414
Ez az!
261
00:22:52,497 --> 00:22:54,958
- A játékosok csapata vezet 5000 ponttal.
- Bocs!
262
00:22:59,462 --> 00:23:01,214
Elképesztőek vagytok.
263
00:23:01,923 --> 00:23:03,466
Szinte túl jól kezdődik.
264
00:23:03,550 --> 00:23:06,136
Ez a pasas egy király? Micsoda vicc.
265
00:23:06,761 --> 00:23:09,556
Csapj bele! Ez az!
266
00:23:09,639 --> 00:23:14,060
Nem szívesen ismerem el, de majdnem
elfelejtettem, hogy te is rosszfiú vagy.
267
00:23:31,202 --> 00:23:33,079
ARISU 5350
268
00:23:33,163 --> 00:23:34,330
Mire jöttél rá?
269
00:23:34,414 --> 00:23:36,916
Egyenlően osztották el a pontokat.
270
00:23:37,000 --> 00:23:37,876
Egyenlően?
271
00:23:38,460 --> 00:23:39,669
Kétezer fejenként.
272
00:23:40,503 --> 00:23:43,339
Csatázzunk tovább így,
és keressünk tárgyakat!
273
00:23:45,550 --> 00:23:47,552
Tatta, ezt rád hagyjuk.
274
00:23:48,094 --> 00:23:48,928
Jó.
275
00:24:03,276 --> 00:24:05,653
Ötezer ponttal vezetnek.
276
00:24:06,154 --> 00:24:07,947
Elég szar a helyzet.
277
00:24:08,656 --> 00:24:11,034
Most mihez kezdünk, „vezér”?
278
00:24:12,744 --> 00:24:14,537
Egész jók.
279
00:24:14,621 --> 00:24:15,747
Ne kezdd ezt!
280
00:24:16,331 --> 00:24:20,168
A te hibád, hogy egyenlően,
terv nélkül osztottuk el a pontokat.
281
00:24:20,251 --> 00:24:21,878
Elég legyen ebből!
282
00:24:22,629 --> 00:24:25,131
Nem többségi döntés van a csapatban.
283
00:24:26,674 --> 00:24:31,846
Mostanáig a fontos döntéseket
teljes egyetértésben hoztuk meg.
284
00:24:32,764 --> 00:24:33,890
Igaz.
285
00:24:33,973 --> 00:24:35,183
Akkor mi legyen?
286
00:24:35,850 --> 00:24:36,726
Gyerünk, Maki!
287
00:24:38,019 --> 00:24:39,437
Higgadj már le!
288
00:24:39,521 --> 00:24:40,980
Kezdhetnél aggódni.
289
00:24:43,233 --> 00:24:45,735
Van egy jó ötletem.
290
00:24:46,277 --> 00:24:47,195
Nekem is.
291
00:24:47,820 --> 00:24:49,739
Egy eszelős ötlet.
292
00:24:52,158 --> 00:24:54,619
Fogadjunk, hogy ugyanarra gondoltunk!
293
00:24:56,120 --> 00:24:58,164
Mondjuk ki háromra!
294
00:24:58,248 --> 00:24:59,082
Oké.
295
00:25:00,792 --> 00:25:02,335
Egy, kettő, három!
296
00:25:06,506 --> 00:25:09,676
A játékosok csapata
megszerzett egy tárgyat.
297
00:25:11,636 --> 00:25:14,430
A játékosok csapata vezet 6000 ponttal.
298
00:25:15,974 --> 00:25:16,975
Ez az!
299
00:25:33,032 --> 00:25:33,866
Hé!
300
00:26:03,354 --> 00:26:04,814
Mit akartok itt?
301
00:26:04,897 --> 00:26:06,649
Nyerni, természetesen.
302
00:26:25,918 --> 00:26:27,670
TATTA VÉGTELEN
303
00:26:30,798 --> 00:26:31,633
Nekem…
304
00:26:32,759 --> 00:26:35,303
most végtelen pontom van.
305
00:26:40,683 --> 00:26:42,143
Ha megérintelek titeket…
306
00:26:44,020 --> 00:26:44,937
meghaltok!
307
00:26:50,068 --> 00:26:50,985
Ahogy mondod.
308
00:26:52,153 --> 00:26:54,280
Életre-halálra megy a küzdelem.
309
00:26:55,406 --> 00:26:57,367
Te döntöd el, melyikünk hal meg.
310
00:26:59,035 --> 00:26:59,869
Mi van?
311
00:27:00,495 --> 00:27:02,246
Nektek elmentek otthonról!
312
00:27:04,165 --> 00:27:05,041
Meghaltok!
313
00:27:06,918 --> 00:27:07,794
Vissza!
314
00:27:11,172 --> 00:27:12,048
Vissza!
315
00:27:22,266 --> 00:27:25,144
Mindkét csapat pontszáma megváltozott.
316
00:27:30,316 --> 00:27:33,069
A treff király csapata vezet 4000 ponttal.
317
00:27:33,152 --> 00:27:34,654
Megfordították az állást.
318
00:27:36,531 --> 00:27:37,365
Mi van?
319
00:27:39,367 --> 00:27:43,663
Az egyik játékos pontszáma
nulla pont alá esett.
320
00:27:53,923 --> 00:27:55,174
Én, mi?
321
00:28:06,477 --> 00:28:08,062
Ajánlom, hogy győzzetek.
322
00:28:09,856 --> 00:28:11,649
Ha hiába halok meg,
323
00:28:12,400 --> 00:28:15,069
a szart is kiverem belőletek a túlvilágon.
324
00:28:16,404 --> 00:28:19,115
Egy játékos számára a játék véget ért.
325
00:28:25,413 --> 00:28:26,247
Shitara!
326
00:28:27,623 --> 00:28:29,041
Sosem felejtelek el.
327
00:28:29,709 --> 00:28:31,252
Egyetlen másodpercre sem.
328
00:28:37,467 --> 00:28:38,426
Még találkozunk.
329
00:29:08,623 --> 00:29:09,457
Shitara!
330
00:29:46,202 --> 00:29:47,036
Shitara!
331
00:30:08,432 --> 00:30:10,768
A csapattársuk feláldozásával
332
00:30:12,228 --> 00:30:15,022
most hármuknak is
több mint tízezer pontja van.
333
00:30:15,982 --> 00:30:18,442
Még védőnek is hitvány vagy.
334
00:30:18,526 --> 00:30:19,652
Elképesztő!
335
00:30:20,278 --> 00:30:22,697
Vesztes vagy, és az is maradsz.
336
00:30:22,780 --> 00:30:23,865
Egy selejt.
337
00:30:23,948 --> 00:30:26,617
Tatta mindent megtett, amit csak tudott.
338
00:30:26,701 --> 00:30:30,705
„Amit csak tudott?”
Bárki más Kyumát választotta volna!
339
00:30:31,289 --> 00:30:33,040
Alábecsültük őket.
340
00:30:33,708 --> 00:30:37,712
A közvetlensége elfeledtette velünk,
341
00:30:38,337 --> 00:30:39,714
hogy ő a király.
342
00:30:39,797 --> 00:30:42,508
És hogy az életünket tesszük kockára.
343
00:30:44,176 --> 00:30:47,680
Ők sokkal inkább
készek feláldozni magukat, mint mi.
344
00:30:48,723 --> 00:30:51,225
Ha nem változtatunk, biztosan veszítünk.
345
00:30:58,024 --> 00:30:59,650
Már csak egy óránk maradt.
346
00:31:02,904 --> 00:31:05,239
Megnyerhetjük, ha a bázisukat támadjuk.
347
00:31:05,323 --> 00:31:07,575
Lehetetlen, ha mind védik a bázisukat.
348
00:31:07,658 --> 00:31:10,786
- Igaza van. Vakmerőség lenne.
- Akkor mit tegyünk?
349
00:31:11,787 --> 00:31:12,830
Szóródjunk szét,
350
00:31:13,331 --> 00:31:14,707
kerüljük a csatákat
351
00:31:14,790 --> 00:31:16,208
és gyűjtsünk tárgyakat!
352
00:31:16,876 --> 00:31:19,003
Ez az egyetlen esélyünk a túlélésre.
353
00:31:19,670 --> 00:31:20,504
Igyekezzünk!
354
00:31:36,228 --> 00:31:37,104
Semmi.
355
00:31:44,612 --> 00:31:48,532
A treff király csapata
megszerzett egy tárgyat.
356
00:31:49,951 --> 00:31:53,245
A treff király csapata vezet 4500 ponttal.
357
00:31:53,746 --> 00:31:55,414
Nem kegyelmeznek, mi?
358
00:32:13,391 --> 00:32:14,225
Sajnálom!
359
00:32:16,852 --> 00:32:20,231
Mindkét csapat pontszáma megváltozott.
360
00:32:21,857 --> 00:32:24,902
A treff király csapata vezet 5500 ponttal.
361
00:32:29,699 --> 00:32:33,536
A treff király csapata
megszerzett egy tárgyat.
362
00:32:34,912 --> 00:32:37,623
A treff király csapata vezet 7000 ponttal.
363
00:32:38,499 --> 00:32:39,834
Rácsesztünk.
364
00:32:50,720 --> 00:32:51,721
Egyedül?
365
00:32:57,101 --> 00:32:59,145
Végre egy az egy elleni küzdelem.
366
00:33:00,855 --> 00:33:03,899
Sajnálom,
de meg kell fizetned a győzelem árát.
367
00:33:10,489 --> 00:33:12,116
Megismertetlek az öklömmel.
368
00:33:13,284 --> 00:33:16,412
A játék végéig a seggeden fogsz csúszni.
369
00:33:35,139 --> 00:33:36,182
KUINA INAKTÍV
370
00:33:37,767 --> 00:33:40,936
Mondhattad volna, hogy ilyen jól harcolsz.
371
00:33:43,314 --> 00:33:45,900
Mindkét csapat pontszáma megváltozott.
372
00:33:45,983 --> 00:33:48,069
Kerülnünk kéne a csatákat. Mit művelnek?
373
00:33:48,152 --> 00:33:50,654
A treff király csapata vezet 8000 ponttal.
374
00:34:13,385 --> 00:34:14,345
Elkéstél.
375
00:34:19,683 --> 00:34:21,727
Ez az, 3000 pont!
376
00:34:21,811 --> 00:34:23,771
Ez a legértékesebb tárgy.
377
00:34:26,732 --> 00:34:28,150
Mi folyik itt?
378
00:34:28,234 --> 00:34:29,777
Ha mindketten itt vagytok…
379
00:34:30,945 --> 00:34:34,615
Ez azt jelenti,
senki nem őrzi a bázisotokat?
380
00:34:35,282 --> 00:34:37,993
Azt. A játék állásának fényében
381
00:34:38,077 --> 00:34:41,455
tudtuk, hogy nem lesztek elég tökösek
megtámadni a bázisunkat.
382
00:34:43,374 --> 00:34:44,583
Ugye csak vicceltek?
383
00:34:49,004 --> 00:34:51,423
Válaszokat akartál, nem igaz?
384
00:34:54,176 --> 00:34:57,054
Ezek a játékok mind kegyetlenek
és értelmetlenek.
385
00:34:57,930 --> 00:35:01,392
Az állítólagosan oly drága emberélet
mintha mit sem érne.
386
00:35:01,475 --> 00:35:02,601
Én csak az imént
387
00:35:03,394 --> 00:35:05,396
vesztettem el egy közeli barátom.
388
00:35:07,773 --> 00:35:09,191
Shitarának hívták.
389
00:35:10,192 --> 00:35:11,360
A banda tagja volt.
390
00:35:12,403 --> 00:35:14,780
Együtt csöveztünk egy mocskos lyukban.
391
00:35:16,824 --> 00:35:19,160
Régen a koncertek jelentettek mindent.
392
00:35:19,827 --> 00:35:21,537
Apró helyeken léptünk fel,
393
00:35:22,580 --> 00:35:23,706
de imádtuk.
394
00:35:31,255 --> 00:35:33,132
Ezek a játékok mutatják meg…
395
00:35:34,592 --> 00:35:37,136
a játékosok igazi arcát.
396
00:35:38,888 --> 00:35:40,347
Mind meztelenek vagyunk.
397
00:35:42,391 --> 00:35:43,726
Mint egy koncerten.
398
00:35:46,228 --> 00:35:47,146
Azt hiszem…
399
00:35:48,939 --> 00:35:52,234
azt akartam látni,
hányadán állnak az emberek az élettel.
400
00:35:57,198 --> 00:35:59,700
Shitara frankó srác volt a végsőkig.
401
00:36:18,093 --> 00:36:19,136
ARISU INAKTÍV
402
00:36:20,596 --> 00:36:21,430
Arisu!
403
00:36:24,975 --> 00:36:26,268
Sose felejtsd el,
404
00:36:27,978 --> 00:36:30,356
hogy ez a játék életre-halálra megy.
405
00:36:31,649 --> 00:36:32,900
Aki veszít, meghal.
406
00:36:36,570 --> 00:36:38,948
Mutasd meg, hogy akarod élni az életed!
407
00:36:51,502 --> 00:36:53,963
Hátralévő idő: 30 perc.
408
00:36:54,046 --> 00:36:58,300
A treff király csapata vezet
12000 ponttal.
409
00:37:00,719 --> 00:37:01,679
USAGI INAKTÍV
410
00:37:01,762 --> 00:37:03,389
USAGI 50
411
00:37:07,977 --> 00:37:09,228
Harminc perc maradt.
412
00:37:09,895 --> 00:37:11,772
Tizenkétezer ponttal vezetnek.
413
00:37:12,314 --> 00:37:14,066
Korai még feladni.
414
00:37:14,149 --> 00:37:16,110
Keressük meg a többi tárgyat!
415
00:37:16,193 --> 00:37:19,947
Csak 2500 pontnyi tárgy maradt.
416
00:37:20,030 --> 00:37:21,657
Csak van megoldás!
417
00:37:22,324 --> 00:37:24,702
Ha nem teszünk semmit, meghalunk!
418
00:37:24,785 --> 00:37:27,037
Tattának még mindig 10 000 pontja van.
419
00:37:27,538 --> 00:37:29,999
- Csatázzunk vele párban!
- Francokat!
420
00:37:31,166 --> 00:37:33,585
Mind tudjuk, ki a hibás a történtekért.
421
00:37:34,086 --> 00:37:37,172
Az égvilágon semmit nem lehet bízni
erre a lúzerre.
422
00:37:38,841 --> 00:37:41,051
Tizenkétezer pont hátrányban vagyunk.
423
00:37:41,552 --> 00:37:45,681
Sosem érjük utol őket
nyamvadt 500 pontos csatákkal.
424
00:37:49,601 --> 00:37:50,978
Ha én lennék Kyuma…
425
00:37:52,646 --> 00:37:53,647
akkor…
426
00:38:02,740 --> 00:38:05,034
ARISU INAKTÍV
427
00:38:06,035 --> 00:38:07,661
Ha tudni akarod az igazat,
428
00:38:07,745 --> 00:38:10,414
küzdj meg velem teljes erőbedobással!
429
00:38:10,497 --> 00:38:12,291
Ezek a játékok mutatják meg…
430
00:38:13,584 --> 00:38:16,462
a játékosok igazi arcát.
431
00:38:18,172 --> 00:38:20,382
Ez a játék életre-halálra megy.
432
00:38:20,966 --> 00:38:22,843
Mutasd meg, hogy akarod élni az életed!
433
00:38:22,926 --> 00:38:25,429
ARISU INAKTÍV
434
00:38:29,183 --> 00:38:30,851
Támadjuk meg a bázisukat!
435
00:38:32,936 --> 00:38:33,896
Micsoda?
436
00:38:34,897 --> 00:38:38,317
Ha ketten meg tudjuk érinteni,
20000 pontot gyűjtünk.
437
00:38:39,026 --> 00:38:40,152
Úgy még nyerhetünk.
438
00:38:40,235 --> 00:38:41,487
De hát ez lehetetlen!
439
00:38:42,112 --> 00:38:43,822
A saját bőrömön tapasztaltam.
440
00:38:44,406 --> 00:38:47,451
Esélyünk sincs rá, hogy sikerüljön!
441
00:38:47,534 --> 00:38:48,952
Egyszer az életben…
442
00:38:49,787 --> 00:38:53,665
tépjük szét a félelem bilincsét,
ami fogva tart minket.
443
00:38:54,708 --> 00:38:56,001
Elment a józan eszed?
444
00:38:56,960 --> 00:39:01,507
Az a különbség köztünk és köztük,
hogy minket megbénít a félelem.
445
00:39:02,091 --> 00:39:05,469
Tépjük szét a félelem béklyóját!
446
00:39:07,262 --> 00:39:09,139
Ez a terv őrültség.
447
00:39:10,808 --> 00:39:12,810
Nem áldozhatjuk fel magunkat.
448
00:39:13,477 --> 00:39:16,897
Ha nem teszünk semmit,
mindenképpen meghalunk.
449
00:39:17,856 --> 00:39:19,775
Megéri vállalni a kockázatot.
450
00:39:21,276 --> 00:39:22,486
Egy csapat vagyunk.
451
00:39:23,445 --> 00:39:24,321
Csapattársak.
452
00:39:25,197 --> 00:39:29,660
Nem akarom, hogy bármelyikünk meghaljon,
de én kockára tenném az életemet,
453
00:39:30,911 --> 00:39:32,871
hogy megmentselek titeket.
454
00:39:34,748 --> 00:39:36,834
Bejön a terv. Benne vagyok.
455
00:39:41,130 --> 00:39:43,465
Rohadtul nem érdekel egyikőtök sem.
456
00:39:44,466 --> 00:39:48,887
De már réges-régen
leszámoltam a félelemmel.
457
00:39:55,185 --> 00:39:56,270
Én is.
458
00:39:58,981 --> 00:40:01,108
Meg akarom nyerni ezt a játékot.
459
00:40:04,903 --> 00:40:05,946
Egye fene!
460
00:40:08,449 --> 00:40:10,534
Ne csak tiétek legyen a dicsőség!
461
00:40:13,745 --> 00:40:14,580
Én…
462
00:40:18,834 --> 00:40:19,668
Tatta!
463
00:40:21,003 --> 00:40:22,421
Te őrzöd a bázist.
464
00:40:25,632 --> 00:40:26,467
Rendben.
465
00:40:41,023 --> 00:40:44,776
Csak annyit kell tennünk a győzelemért,
hogy megvédjük a bázist.
466
00:40:53,744 --> 00:40:55,162
Kapjatok el, ha tudtok!
467
00:40:58,373 --> 00:41:00,959
Annak a csajnak nem csak 50 pontja van?
468
00:41:02,503 --> 00:41:04,505
Azonnal meghalnál, nem zavar?
469
00:41:08,592 --> 00:41:10,135
Goken, ne!
470
00:41:10,219 --> 00:41:11,845
Ne hagyd, hogy provokáljon!
471
00:41:13,180 --> 00:41:15,474
Így is, úgy is nyerünk.
472
00:41:29,696 --> 00:41:31,657
Rég nem éreztem ezt az izgalmat.
473
00:41:34,868 --> 00:41:36,578
Szórakozzunk egy kicsit!
474
00:41:52,761 --> 00:41:53,762
Ott egy másik.
475
00:42:25,669 --> 00:42:26,545
Hé, skacok!
476
00:42:27,713 --> 00:42:31,425
Biztosan halálra unjátok magatokat.
Rátok fér egy kis izgalom.
477
00:42:34,428 --> 00:42:37,556
Milyen jól ismersz bennünket!
478
00:42:47,274 --> 00:42:48,191
KYUMA VÉGTELEN
479
00:42:48,692 --> 00:42:49,526
MAKI VÉGTELEN
480
00:42:50,110 --> 00:42:51,361
UTA VÉGTELEN
481
00:42:52,404 --> 00:42:53,655
Meg fogtok halni.
482
00:44:08,730 --> 00:44:09,856
Készen álltok?
483
00:44:11,400 --> 00:44:12,275
Igen.
484
00:45:08,707 --> 00:45:10,167
ARISU INAKTÍV
485
00:45:14,004 --> 00:45:15,130
Inaktív vagy?
486
00:45:29,519 --> 00:45:32,731
A játékosok csapata szerzett pontot.
487
00:45:34,858 --> 00:45:35,692
Igen!
488
00:45:35,776 --> 00:45:36,610
Még tízezret!
489
00:45:37,194 --> 00:45:38,028
NIRAGI INAKTÍV
490
00:45:38,820 --> 00:45:39,863
Niragi!
491
00:45:45,827 --> 00:45:46,953
Kuina!
492
00:45:48,163 --> 00:45:49,039
Menj!
493
00:46:00,884 --> 00:46:03,970
Mindkét csapat pontszáma megváltozott.
494
00:46:05,889 --> 00:46:09,100
A treff király csapata vezet 3000 ponttal.
495
00:46:20,570 --> 00:46:22,948
Gratulálok a 10000 pontotokhoz!
496
00:46:24,366 --> 00:46:25,867
Szép volt, Arisu!
497
00:46:25,951 --> 00:46:27,619
Remek volt a terv.
498
00:46:28,578 --> 00:46:30,205
De számotokra itt a vége.
499
00:46:31,248 --> 00:46:35,335
Ha meg is találjátok az utolsó tárgyat,
az sem lenne elég.
500
00:46:38,463 --> 00:46:40,715
Nem lesz még egyszer ekkora esélyetek.
501
00:46:41,633 --> 00:46:44,719
Itt állunk a bázisunk mellett,
amíg lepörög az óra.
502
00:46:46,221 --> 00:46:47,639
Még csatázni sem fogunk.
503
00:46:47,722 --> 00:46:50,225
Hátralévő idő: 20 perc.
504
00:46:50,892 --> 00:46:54,354
A treff király csapata vezet 3000 ponttal.
505
00:47:14,332 --> 00:47:15,292
Sajnálom!
506
00:47:17,919 --> 00:47:19,170
Az egész az én hibám.
507
00:47:22,966 --> 00:47:23,967
Nem a tiéd.
508
00:47:25,510 --> 00:47:27,137
Mindent megtettünk.
509
00:47:29,681 --> 00:47:31,349
Nem volt elég jó a tervem.
510
00:47:32,767 --> 00:47:33,643
Sajnálom!
511
00:47:36,271 --> 00:47:38,106
Mit nyaljátok-faljátok egymást?
512
00:47:42,402 --> 00:47:44,779
A te hibád, hogy meg fogunk dögleni!
513
00:47:57,167 --> 00:47:58,710
Megyek tárgyakat keresni.
514
00:47:59,669 --> 00:48:00,837
Most már hiába.
515
00:48:02,005 --> 00:48:03,673
Talán csak magamat áltatom.
516
00:48:05,967 --> 00:48:06,801
De…
517
00:48:10,639 --> 00:48:11,723
mindent megteszek…
518
00:48:13,558 --> 00:48:14,935
az utolsó pillanatig.
519
00:48:26,655 --> 00:48:27,864
Kemény ez a lány.
520
00:48:30,367 --> 00:48:31,743
Én nem vagyok rá képes.
521
00:49:07,654 --> 00:49:10,240
Mit pofáztatok annyit a csapatjátékról?
522
00:49:14,327 --> 00:49:16,037
Álszent rohadékok!
523
00:49:18,832 --> 00:49:19,666
Picsába!
524
00:49:31,177 --> 00:49:32,554
Mekkora hülye voltam!
525
00:49:44,399 --> 00:49:48,278
Úgysincs már sok időm hátra.
526
00:50:41,623 --> 00:50:42,457
Csak van…
527
00:50:43,208 --> 00:50:44,751
Csak van valami megoldás.
528
00:50:59,849 --> 00:51:00,850
Megtaláltam!
529
00:51:11,903 --> 00:51:15,573
A játékosok csapata
megszerzett egy tárgyat.
530
00:51:17,659 --> 00:51:20,662
A treff király csapata vezet 500 ponttal.
531
00:51:22,247 --> 00:51:23,915
Usagi megtalálta a tárgyat.
532
00:51:26,793 --> 00:51:28,378
Csak 500 pont a különbség.
533
00:51:29,254 --> 00:51:30,463
Tennem kell valamit!
534
00:51:31,381 --> 00:51:32,549
Bármit!
535
00:51:36,010 --> 00:51:38,471
- Elmegyek Kyumáék bázisához.
- Minek?
536
00:51:39,264 --> 00:51:42,475
Csak 500 pont kell.
Hátha valami csoda történik!
537
00:51:43,226 --> 00:51:44,185
Nevetséges!
538
00:51:44,269 --> 00:51:47,856
Ha már mindenképp meghalok,
megteszek minden tőlem telhetőt!
539
00:51:48,648 --> 00:51:49,566
Arisu!
540
00:51:54,279 --> 00:51:57,740
Ha jobban belegondolok,
sosem mondtam el neked.
541
00:52:00,827 --> 00:52:01,661
Tatta!
542
00:52:03,413 --> 00:52:05,039
A te optimizmusod volt az,
543
00:52:06,207 --> 00:52:08,001
ami tartotta bennem a lelket.
544
00:52:12,672 --> 00:52:13,673
Köszönöm neked!
545
00:52:27,103 --> 00:52:29,314
Hátralévő idő: tíz perc.
546
00:52:29,397 --> 00:52:32,400
A treff király csapata vezet 500 ponttal.
547
00:52:32,483 --> 00:52:33,484
Még nyerhetünk.
548
00:52:42,327 --> 00:52:43,244
Niragi?
549
00:52:54,631 --> 00:52:56,090
Szánalomra méltó vagyok?
550
00:52:57,550 --> 00:53:00,220
Megtaláltam a tárgyat.
Már csak 500 pont kell!
551
00:53:00,303 --> 00:53:01,554
Ne légy ostoba!
552
00:53:02,805 --> 00:53:04,182
Még nem akarom feladni.
553
00:53:11,189 --> 00:53:12,523
Mind meghalunk.
554
00:53:13,733 --> 00:53:15,109
Te is meg én is.
555
00:53:17,946 --> 00:53:19,530
Nincs remény.
556
00:53:25,787 --> 00:53:27,121
Nektek mindig ott van…
557
00:53:27,914 --> 00:53:30,875
az az álszent kifejezés a képeteken.
558
00:53:35,964 --> 00:53:37,632
Ennyire undorodsz tőlem?
559
00:53:38,633 --> 00:53:39,467
Mi?
560
00:53:41,552 --> 00:53:43,680
Mindenki így néz rám.
561
00:53:53,231 --> 00:53:57,068
Vajon azért gyűlölt mindenki,
mert ilyen elcseszett vagyok,
562
00:53:58,736 --> 00:54:00,196
vagy azért lettem ilyen,
563
00:54:01,614 --> 00:54:02,949
mert mindenki gyűlölt?
564
00:54:06,286 --> 00:54:07,787
Ahogy Kyuma mondta…
565
00:54:10,081 --> 00:54:12,917
a halál árnyékában mutatkozik meg,
kik vagyunk valójában.
566
00:54:15,878 --> 00:54:16,879
Én is megértettem
567
00:54:17,797 --> 00:54:18,965
a halál árnyékában.
568
00:54:20,925 --> 00:54:23,511
Engem hiába próbáltok vigasztalni.
569
00:54:25,346 --> 00:54:28,057
Bennem nincs remény, nincsenek álmaim.
570
00:54:30,852 --> 00:54:31,728
Moslék vagyok.
571
00:54:56,711 --> 00:54:59,339
Végre befejezhetjük, amit elkezdtünk.
572
00:55:01,424 --> 00:55:02,967
Keféljünk egy utolsót,
573
00:55:03,051 --> 00:55:06,095
és érezzük jól magunkat,
mielőtt itt a vég!
574
00:55:15,229 --> 00:55:16,105
Usagi!
575
00:55:20,276 --> 00:55:21,110
Arisu!
576
00:55:22,278 --> 00:55:23,112
Kussolj!
577
00:55:37,627 --> 00:55:40,088
Hátralévő idő: kilenc perc.
578
00:55:40,171 --> 00:55:43,216
A treff király csapata vezet 500 ponttal.
579
00:58:56,659 --> 00:58:59,370
A feliratot fordította: Tóth Márton