1 00:00:29,238 --> 00:00:31,824 ‎เรียวเฮ อย่าไปสัมภาษณ์สายล่ะ 2 00:00:35,953 --> 00:00:38,122 ‎เกมฆ่ากันมันสนุกขนาดนั้นเลยเหรอ 3 00:00:41,584 --> 00:00:42,460 ‎โดนซะ! 4 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 ‎ไปๆๆ 5 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 ‎(13 นาทีก่อน) 6 00:01:25,169 --> 00:01:29,090 ‎(ด่านต่อไป ‎เริ่ม) 7 00:01:39,058 --> 00:01:40,768 ‎ยังไม่มีเกมเลย 8 00:01:42,895 --> 00:01:44,522 ‎หนึ่งชั่วโมงหรือยัง 9 00:01:45,148 --> 00:01:48,067 ‎สงสัยพวกนั้นจะลืมกดปุ่มสตาร์ทละมั้ง 10 00:01:49,152 --> 00:01:51,529 ‎กติกาเล่นเกมก็ไม่มีเลยรึไง 11 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 ‎มีอะไรเหรอ 12 00:02:10,756 --> 00:02:12,008 ‎ฉันได้ยินเสียง 13 00:02:37,909 --> 00:02:39,702 ‎พวกที่บีชนี่ 14 00:03:09,690 --> 00:03:13,194 ‎พวกนายมาทำอะไรที่นี่ 15 00:03:13,277 --> 00:03:14,570 ‎เราเห็นเรือเหาะ 16 00:03:15,196 --> 00:03:17,657 ‎เราได้ยินข่าวลือว่าด่านต่อไปจะเริ่มแล้ว 17 00:03:18,407 --> 00:03:19,242 ‎ก็… 18 00:03:20,701 --> 00:03:21,661 ‎ที่จริง… 19 00:03:29,168 --> 00:03:30,169 ‎ปืนไรเฟิล 20 00:03:30,253 --> 00:03:31,212 ‎วิ่งเร็ว 21 00:03:31,295 --> 00:03:32,755 ‎ไปหลบในรถ 22 00:03:32,838 --> 00:03:34,548 ‎ปืนไรเฟิลต่อต้านรถถัง 23 00:03:37,093 --> 00:03:39,595 ‎หลบในรถไปก็ไร้ประโยชน์ 24 00:03:40,304 --> 00:03:42,014 ‎- บ้าเปล่าวะเนี่ย ‎- ไม่จริงใช่มั้ย 25 00:03:43,849 --> 00:03:45,142 ‎วิ่งเร็วเข้า วิ่ง! 26 00:03:49,272 --> 00:03:51,482 ‎- นี่แปลว่าเกมเริ่มแล้วเหรอ ‎- ฉันไม่รู้ 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 ‎กติกาล่ะ บอกมาแล้วเหรอ 28 00:03:53,109 --> 00:03:55,611 ‎มีซะที่ไหน นี่มันสังหารหมู่กันชัดๆ 29 00:03:58,322 --> 00:04:00,866 ‎ปืนไรเฟิลนั่นยิงได้ไกลเป็นกิโลเลย 30 00:04:02,618 --> 00:04:05,371 ‎เสียงฟังดูคุ้นหูนะ 31 00:04:05,454 --> 00:04:07,248 ‎ตอนนี้พวกเขามีปืนไรเฟิลจู่โจม 32 00:04:07,331 --> 00:04:09,208 ‎เราไม่รู้ว่าพวกเขามีกี่คน 33 00:04:09,292 --> 00:04:11,043 ‎ผู้เล่นคนอื่นก็กำลังมา 34 00:04:11,669 --> 00:04:13,254 ‎มือปืนอาจจะมีหลายคนก็ได้ 35 00:04:13,838 --> 00:04:16,090 ‎คนที่ยังรอดอยู่มีเยอะจัง 36 00:04:18,426 --> 00:04:19,802 ‎พวกเขาใกล้เข้ามาแล้ว 37 00:04:20,594 --> 00:04:21,470 ‎เราต้องไปแล้ว 38 00:04:21,971 --> 00:04:23,014 ‎เอาจริงสิ 39 00:04:28,894 --> 00:04:29,729 ‎ไปกันเถอะ 40 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 ‎อะริสุ 41 00:04:33,733 --> 00:04:34,650 ‎แบบนี้ไม่ดีเลย 42 00:04:35,776 --> 00:04:37,111 ‎แยกย้ายกันไปเถอะ 43 00:04:55,504 --> 00:04:57,798 ‎ไปๆๆ 44 00:05:26,786 --> 00:05:28,496 ‎อะริสุ ทางนี้ 45 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 ‎บ้าจริง 46 00:06:01,445 --> 00:06:03,531 ‎โดดสัมภาษณ์งานอีกแล้วเหรอ 47 00:06:04,824 --> 00:06:06,700 ‎แต่ชีวิตจริงมันรีเซตเหมือนเกมไม่ได้นะ 48 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 ‎อะริสุ 49 00:06:39,650 --> 00:06:41,235 ‎ตั้งสติหน่อย เดี๋ยวก็ตายหรอก 50 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 ‎พวกนั้นยิงมาจากไหนเนี่ย 51 00:06:53,164 --> 00:06:54,790 ‎คิงโพดำ 52 00:08:29,885 --> 00:08:33,138 ‎(อลิสในแดนมรณะ) 53 00:08:43,691 --> 00:08:46,443 ‎เอ้านี่ เครื่องรางนำโชค 54 00:08:47,027 --> 00:08:49,154 ‎นี่อะไร ระเบิดเหรอ 55 00:08:49,947 --> 00:08:51,532 ‎ไว้ใช้ในยามจำเป็นจริงๆ 56 00:08:54,285 --> 00:08:55,536 ‎อะริสุ ได้โอกาสแล้ว 57 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 ‎ไปกันเถอะ 58 00:09:03,043 --> 00:09:04,753 ‎- อะริสุ ‎- เขายังไม่ตาย 59 00:09:06,755 --> 00:09:08,465 ‎นี่ อย่าสลบนะ 60 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 ‎คิงโพดำ… 61 00:09:25,107 --> 00:09:25,983 ‎เร็วเข้า 62 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 ‎อดทนไว้ ลุกขึ้น 63 00:09:42,207 --> 00:09:43,083 ‎ไม่เป็นไรนะ 64 00:09:49,590 --> 00:09:51,550 ‎พวกนายโอเคไหม มีใครบาดเจ็บรึเปล่า 65 00:09:54,595 --> 00:09:56,263 ‎ไม่ดีแล้ว วิ่ง! 66 00:09:59,850 --> 00:10:01,268 ‎คิงโพดำ… 67 00:10:02,645 --> 00:10:03,687 ‎คนเดียวเหรอ 68 00:10:07,191 --> 00:10:08,275 ‎เราอยู่ตรงนี้ไม่ได้ 69 00:10:08,359 --> 00:10:10,152 ‎ถ้าเราออกไป เราจะถูกยิง 70 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 ‎ขึ้นมา! 71 00:10:21,497 --> 00:10:22,414 ‎ทัตตะ 72 00:10:22,498 --> 00:10:24,124 ‎- รีบขึ้นรถซะ ‎- อัน 73 00:10:30,964 --> 00:10:32,299 ‎รีบวิ่งเข้า 74 00:10:34,468 --> 00:10:36,095 ‎- บ้าเอ๊ย ขับไป ‎- เร็วเข้า 75 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 ‎จิชิยะ 76 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 ‎โอเค เราสลัดหลุดแล้ว 77 00:10:57,366 --> 00:10:59,159 ‎จิชิยะจะเป็นไรไหมเนี่ย 78 00:10:59,243 --> 00:11:00,703 ‎เขาดูแลตัวเองได้น่ะ 79 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 ‎เกมนี้มันอะไรกัน 80 00:11:02,371 --> 00:11:05,040 ‎กติกาคืออะไร เราไม่ได้ลงทะเบียนด้วยซ้ำ 81 00:11:05,124 --> 00:11:08,001 ‎- หรือว่าเราต้องเอาชนะศัตรู ‎- กี่คนล่ะ 82 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 ‎อาจจะแค่คนเดียว 83 00:11:10,796 --> 00:11:12,256 ‎แค่คิงโพดำ 84 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 ‎นี่เป็นศึกวัดความแข็งแกร่ง ‎เขาเป็นลาสต์บอสที่แกร่งที่สุด 85 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 ‎เรือเหาะนั่นเคลื่อนที่ในระหว่างที่เขายิง 86 00:11:19,596 --> 00:11:22,224 ‎พื้นที่เล่นเกมอาจเป็นทั้งเมือง 87 00:11:22,307 --> 00:11:24,601 ‎เราไม่มีอาวุธ จะไปสู้กับพวกมันได้ยังไง 88 00:11:24,685 --> 00:11:27,479 ‎ด่านต่อไปความยากยกระดับขึ้น 89 00:11:28,689 --> 00:11:29,815 ‎ด่านต่อไป 90 00:11:31,233 --> 00:11:34,737 ‎แล้วทุกๆ คนก็มาสนุกด้วยกันเถอะ 91 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 ‎แล้วมิระนี่ใครเนี่ย เป็นคนรึเปล่าเหอะ 92 00:11:38,574 --> 00:11:39,658 ‎ฉันไม่รู้ 93 00:11:39,742 --> 00:11:43,120 ‎แต่ที่แน่ๆ คือเธอมีส่วนร่วมในการสร้างเกมพวกนี้ 94 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 ‎มิระเหรอ สร้างเกมเหรอ 95 00:11:46,123 --> 00:11:48,167 ‎ถ้าหมอนั่นคือคิงโพดำ 96 00:11:48,667 --> 00:11:51,295 ‎ถ้างั้นไพ่หน้าคนแต่ละหน้าก็ต้องมีเกมมาสเตอร์ 97 00:11:52,171 --> 00:11:55,340 ‎เมื่อพวกนั้นถูกโค่นจนหมด ‎ก็ถือว่าด่านต่อไปเคลียร์ 98 00:11:56,550 --> 00:11:57,509 ‎พอเราทำแบบนั้นแล้ว… 99 00:11:57,593 --> 00:11:58,761 ‎จะเป็นยังไง 100 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 ‎เราจะได้กลับบ้านเหรอ 101 00:12:03,223 --> 00:12:04,433 ‎ฉันก็ไม่รู้ 102 00:12:04,516 --> 00:12:06,268 ‎แต่มีแค่ทำแบบนั้นเราถึงจะรอด 103 00:12:13,567 --> 00:12:16,069 ‎นายจะขับพาเราไปไหนเนี่ย 104 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 ‎ไงนะ ฉันแค่ขับตามรถคันหน้า 105 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 ‎- หา มันจะดีเหรอ ‎- แล้วจะให้ไปที่ไหนล่ะ 106 00:12:22,493 --> 00:12:25,746 ‎อย่าทะเลาะกัน ‎อย่างน้อยตอนนี้เราก็หนีจากเกมมาได้แล้ว 107 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 ‎นั่นใช่เกมซะที่ไหน 108 00:12:27,873 --> 00:12:30,751 ‎นี่ หรือเราจะหนีไปเรื่อยๆ ดี 109 00:12:31,376 --> 00:12:32,461 ‎ยังไงเราก็ไม่มีทางชนะ 110 00:12:32,544 --> 00:12:35,506 ‎อาจจะได้ผลนะ วีซ่าเรายังเหลือเวลากันทุกคนนี่ 111 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 ‎จริง เราแค่รอให้คนอื่นเคลียร์เกมนี้ให้เรา 112 00:12:46,308 --> 00:12:47,434 ‎อะไรวะเนี่ย 113 00:12:55,359 --> 00:12:58,237 ‎ถึงเราจะชนะไพ่หน้าคนได้หมด 114 00:12:58,320 --> 00:13:00,405 ‎ก็ไม่ได้แปลว่าเราจะได้กลับไป 115 00:13:01,073 --> 00:13:03,242 ‎ยังเชื่อเรื่องไร้สาระของคนขายหมวกอยู่อีกเหรอ 116 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 ‎แต่ด่านต่อไปเริ่ม ‎หลังจากเราได้ไพ่ครบ 40 ใบจริงๆ นี่ 117 00:13:09,581 --> 00:13:12,167 ‎อยู่ๆ เราก็มาอยู่ในโลกนี้ 118 00:13:12,251 --> 00:13:13,836 ‎พอเราเคลียร์เกมได้ 119 00:13:13,919 --> 00:13:16,630 ‎เราก็ได้วันเพิ่มในวีซ่า ขึ้นอยู่กับเลขบนไพ่ 120 00:13:16,713 --> 00:13:18,215 ‎เราถึงยังอยู่ที่นี่กันได้ 121 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 ‎เมื่อวีซ่าหมด เราจะถูกฆ่าด้วยเลเซอร์ 122 00:13:22,386 --> 00:13:25,889 ‎อย่างที่คนขายหมวกบอก ‎พอได้ไพ่ครบ เราก็จะได้กลับบ้าน 123 00:13:27,558 --> 00:13:29,101 ‎ก็ดูจะเป็นตามกฎทั่วไป 124 00:13:29,726 --> 00:13:31,478 ‎นายแค่อยากจะเชื่อแบบนั้น 125 00:13:31,979 --> 00:13:34,690 ‎ทุกเกมที่เราเล่นก็ยึดตามกฎพวกนั้นนี่ 126 00:13:35,607 --> 00:13:38,694 ‎ถึงมันจะงี่เง่า แต่ก็ยังเป็นไปตามกฎง่ายๆ 127 00:13:48,996 --> 00:13:50,706 ‎อ้าว พวกที่บีชนี่ 128 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 ‎ทัตตะ รีบหนีเร็ว 129 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 ‎หา จับแน่นๆ นะ 130 00:13:57,045 --> 00:13:57,880 ‎ทัตตะ 131 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 ‎ทัตตะ รีบพาเราหนีเร็ว 132 00:14:19,735 --> 00:14:20,777 ‎- ยังไงล่ะ ‎- ทัตตะ 133 00:14:25,449 --> 00:14:26,366 ‎ให้ฉันขับเอง 134 00:14:26,450 --> 00:14:28,076 ‎- หา ‎- เร็วเข้าสิ 135 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 ‎- นี่ เดี๋ยวสิ บ้าไปแล้วเหรอ ‎- หลบไป 136 00:14:30,370 --> 00:14:31,747 ‎อัน แน่ใจนะ 137 00:14:33,582 --> 00:14:34,541 ‎จับแน่นๆ นะ 138 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 ‎เราฉีกมาได้แล้ว 139 00:16:07,134 --> 00:16:09,177 ‎- ดี ‎- เยี่ยมมากอัน 140 00:16:13,140 --> 00:16:13,974 ‎มันกลับมาอีกแล้ว 141 00:16:39,291 --> 00:16:40,876 ‎อัน จะขับไปไหนเนี่ย 142 00:17:07,652 --> 00:17:08,862 ‎บ้าเอ๊ย! 143 00:17:40,268 --> 00:17:41,103 ‎ไม่เป็นไรกันนะ 144 00:17:41,186 --> 00:17:42,521 ‎คอผมเคล็ด 145 00:17:43,230 --> 00:17:44,397 ‎เล็บฉันหัก 146 00:17:44,898 --> 00:17:46,233 ‎มันมาอีกแล้ว 147 00:18:14,886 --> 00:18:16,680 ‎ไม่ไหวแล้ว ฉันไม่ไหวแล้ว 148 00:18:16,763 --> 00:18:18,807 ‎ถ้าอยู่ตรงนี้เธอตายแน่ ไปกันเถอะ 149 00:18:18,890 --> 00:18:21,476 ‎ถึงสู้ไป เดี๋ยวก็ต้องเล่นเกมอื่นอีก 150 00:18:21,560 --> 00:18:23,353 ‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว 151 00:19:04,352 --> 00:19:07,564 ‎ฉันไม่ได้ยินเสียงปืนแล้ว เขาคงอยู่ไกลพอดู 152 00:19:09,524 --> 00:19:11,151 ‎- เราซ่อนอยู่ที่นี่แหละ ‎- ได้ 153 00:19:11,651 --> 00:19:14,696 ‎หวังว่าจิชิยะกับอันจะไม่เป็นไรนะ 154 00:19:14,779 --> 00:19:16,698 ‎สองคนนั้นน่าจะไม่เป็นไร 155 00:19:17,240 --> 00:19:18,617 ‎พวกเขาฉลาดสุดๆ เลย 156 00:19:18,700 --> 00:19:19,618 ‎นายพูดถูก 157 00:19:20,160 --> 00:19:21,203 ‎แต่ยังไง 158 00:19:21,786 --> 00:19:25,248 ‎เราต้องช่วยกันรวบรวมของที่จำเป็น ‎คืนนี้จะได้อยู่รอด 159 00:19:26,041 --> 00:19:26,875 ‎อือ 160 00:19:27,751 --> 00:19:30,337 ‎เฮ้อ ฉันจะหลับแล้วเนี่ย 161 00:19:31,630 --> 00:19:34,299 ‎แต่เราไม่รู้ว่าคิงโพดำจะโผล่มาเมื่อไหร่ 162 00:19:35,258 --> 00:19:36,927 ‎เราไปหาของกินกันดีไหม 163 00:19:38,094 --> 00:19:40,639 ‎ฉันจะไปหารถ 164 00:19:41,348 --> 00:19:42,724 ‎เธอไปกับฉันหน่อยได้ไหม 165 00:19:42,807 --> 00:19:43,725 ‎หา 166 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 ‎ฉันรู้จักที่ดีๆ แถวนี้ 167 00:19:46,561 --> 00:19:47,979 ‎เฮ้อ ก็ได้ 168 00:19:51,441 --> 00:19:54,569 ‎โอเค พวกเธอสองคน หาของกินอร่อยๆ มานะ 169 00:19:54,653 --> 00:19:56,404 ‎- ได้เลย ‎- เอ้านี่ 170 00:19:56,488 --> 00:19:57,697 ‎ขอบคุณ 171 00:19:57,781 --> 00:19:59,658 ‎- โอเค ไปกันเถอะ ‎- หือ อะไรเนี่ย 172 00:19:59,741 --> 00:20:03,078 ‎รู้น่าว่านายไม่เคยควงแขนกับสาวสวย รีบไป 173 00:20:03,161 --> 00:20:04,454 ‎เงียบเลย 174 00:20:12,629 --> 00:20:14,839 ‎ที่นี่แหละ เจ๋งใช่ไหมล่ะ 175 00:20:15,674 --> 00:20:18,134 ‎ใช่ มีรถเก่าๆ เพียบเลย 176 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 ‎แบบนี้เขาเรียกว่ารถคลาสสิค 177 00:20:20,595 --> 00:20:21,930 ‎เอาที่สบายใจ 178 00:20:27,686 --> 00:20:29,854 ‎โอ๊ะ นี่ๆๆ 179 00:20:30,563 --> 00:20:32,941 ‎สุดยอดไปเลย 180 00:20:33,024 --> 00:20:35,151 ‎บอดี้แจ่มสุดๆ 181 00:20:35,235 --> 00:20:37,821 ‎เลิกลูบๆ คลำๆ ได้แล้ว ‎นี่มันคุกคามทางเพศแล้วนะ 182 00:20:37,904 --> 00:20:40,323 ‎ให้ตาย ชอบจังโครงแบบนี้ 183 00:20:40,991 --> 00:20:41,866 ‎ไอ้โรคจิต 184 00:20:47,038 --> 00:20:51,918 ‎พนันได้เลยว่าคนรวยคือพวกที่เจ็บที่สุด ‎ตอนถูกส่งมาที่โลกนี้ 185 00:20:52,794 --> 00:20:55,964 ‎พวกนี้ตั้งหน้าตั้งตาหาแต่เงิน ‎แต่ตอนนี้ทั้งหมดนี่มันไร้ค่า 186 00:20:57,382 --> 00:20:58,466 ‎ก็จริง 187 00:20:59,342 --> 00:21:00,593 ‎ฉันอาจจะโชคดีก็ได้ 188 00:21:01,219 --> 00:21:03,263 ‎ได้หลุดพ้นจากค่าเช่าค้างจ่าย 189 00:21:03,805 --> 00:21:07,183 ‎ฉันก็เหมือนกัน ‎ฉันก็ได้รอดจากนรกหนี้บัตรเครดิต 190 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 ‎แต่ว่านะ 191 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 ‎ถึงจะมีหนี้พวกนั้น ฉันก็ยังอยากกลับไปอยู่ดี 192 00:21:25,076 --> 00:21:25,952 ‎นั่นสิ 193 00:21:54,314 --> 00:21:57,233 ‎(ยากิโซบะ โคเร!บัน รสชอร์ตเค้ก) 194 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 ‎ยากิโซบะรสชอร์ตเค้กเหรอ 195 00:22:03,656 --> 00:22:05,617 ‎เราเคยเห็นโฆษณาแล้วนี่เนอะ 196 00:22:05,700 --> 00:22:06,826 ‎นั่นสิ 197 00:22:08,036 --> 00:22:11,164 ‎พวกนายบ้าไปแล้วเหรอ ‎รสชาติแปลกๆ พวกนั้นเคยมีที่อร่อยด้วยเหรอ 198 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 ‎อันนี้อาจจะอร่อยก็ได้ 199 00:22:15,001 --> 00:22:17,170 ‎- อือ ‎- นี่ไงนายถึงยังเวอร์จิ้นอยู่ 200 00:22:17,754 --> 00:22:19,297 ‎แล้วมันเกี่ยวอะไรด้วย 201 00:22:20,382 --> 00:22:22,258 ‎- ถ้างั้นต้องกินให้หมดนะ ‎- แน่นอนสิ 202 00:22:22,342 --> 00:22:23,760 ‎- สาบานนะ ‎- ฉันจะกินเอง 203 00:22:23,843 --> 00:22:25,387 ‎- สัญญานะ ‎- อะริสุก็จะกินด้วย 204 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 ‎กินคำนึง 205 00:22:37,482 --> 00:22:39,025 ‎จะกินหมดไหมนะ 206 00:23:00,338 --> 00:23:01,506 ‎ยินดีต้อนรับค่ะ 207 00:23:05,927 --> 00:23:08,430 ‎ดีจังที่ได้ยินคำนั้น ไม่ได้ยินนานแล้ว 208 00:23:10,014 --> 00:23:10,849 ‎นี่ 209 00:23:15,770 --> 00:23:16,771 ‎อันนี้อร่อยเหรอ 210 00:23:17,564 --> 00:23:19,149 ‎อือ น่าจะนะ 211 00:23:24,028 --> 00:23:25,363 ‎รับตะเกียบกี่คู่คะ 212 00:23:26,322 --> 00:23:28,283 ‎ขอสี่คู่ครับ 213 00:23:28,366 --> 00:23:29,492 ‎ได้ค่ะ 214 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 ‎ขอบคุณค่ะ ไว้มาอุดหนุนอีกนะคะ 215 00:23:35,874 --> 00:23:38,751 ‎เธอดัดเสียงสูงกว่าปกติไปหน่อยนะ 216 00:23:39,377 --> 00:23:40,670 ‎เพิ่มแรงจูงใจให้ผู้ซื้อไง 217 00:23:43,173 --> 00:23:45,341 ‎คงจะมีหนุ่มๆ มาหาเธอเยอะเลย 218 00:23:46,176 --> 00:23:47,010 ‎เธอน่ารักดี 219 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 ‎หา 220 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 ‎เอ๊ะ 221 00:23:52,765 --> 00:23:54,017 ‎เธอหน้าแดงเหรอ 222 00:23:54,517 --> 00:23:56,895 ‎เปล่านี่ ฉันได้ยินจนชินแล้ว 223 00:23:57,687 --> 00:23:58,521 ‎จริงเหรอ 224 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 ‎อยากทำงานที่ร้านสะดวกซื้อจัง 225 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 ‎- จริงเหรอ ‎- จริง 226 00:24:11,910 --> 00:24:14,078 ‎ฉันอยากสแกนบาร์โค้ด 227 00:24:15,663 --> 00:24:18,416 ‎รู้เปล่า แคชเชียร์มืออาชีพที่คิดเงินไวมากๆ น่ะ 228 00:24:19,501 --> 00:24:20,502 ‎ฉันชื่นชมพวกเขานะ 229 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 ‎อยากกลับไปที่โลกของเราจัง 230 00:24:28,259 --> 00:24:32,472 ‎ฉันจะไปกินยากิโซบะร้อนๆ ‎ในร้านที่เปิดแอร์แรงๆ 231 00:24:33,348 --> 00:24:35,642 ‎แล้วก็อ่านมังงะเล่มล่าสุดไปด้วย 232 00:24:47,487 --> 00:24:48,821 ‎พอได้แล้ว 233 00:24:49,739 --> 00:24:51,783 ‎เลิกกะลิ้มกะเหลี่ยได้แล้ว น่าขนลุกชะมัด 234 00:24:52,450 --> 00:24:53,451 ‎ช่วยไม่ได้นี่ 235 00:24:54,619 --> 00:24:56,746 ‎- นายลองดูนี่สิ ‎- อะไร 236 00:24:56,829 --> 00:25:00,208 ‎ดูเธอทำหน้าสยิวสิ ไหนจะนมนี่อีก 237 00:25:00,291 --> 00:25:01,501 ‎สุดติ่งไปเลย 238 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 ‎นั่นมันนิตยสารมังงะ 239 00:25:03,253 --> 00:25:05,421 ‎มังงะคือสาระ ไม่ใช่สาวยั่วสวาท 240 00:25:05,505 --> 00:25:07,840 ‎- พวกเธอไม่ใช่นะ ‎- ไหนๆ ขอดูหน่อย 241 00:25:09,968 --> 00:25:12,387 ‎- เห็นปะ งามใช่ไหมล่ะ ‎- เดี๋ยวก็สำลักบะหมี่หรอก 242 00:25:12,470 --> 00:25:14,514 ‎- ทำเสียงอะไรของนาย ‎- คารุเบะ ดูสิ 243 00:25:14,597 --> 00:25:16,766 ‎- ดูสิ นี่ เห็นมั้ย ‎- อะริสุ 244 00:25:17,517 --> 00:25:20,728 ‎ขืนยังทำแบบนั้น ‎นายจะติดโรคเวอร์จิ้นของมันไปนะ 245 00:25:20,812 --> 00:25:23,106 ‎- นี่ พอได้แล้ว ‎- อย่าเอามาติดฉันนะ 246 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 ‎- นายจะติดจากฉันได้ไง ‎- นายติดแล้วเนี่ย 247 00:25:25,733 --> 00:25:27,193 ‎เดี๋ยว ฉันเวอร์จิ้นแล้วเนี่ย 248 00:25:34,576 --> 00:25:36,828 ‎เป็นช่วงเวลาที่สนุกที่สุดเลย 249 00:25:43,543 --> 00:25:44,377 ‎อุซางิ 250 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 ‎เรากลับไปที่โลกเดิมให้ได้กันเถอะ 251 00:25:59,058 --> 00:25:59,934 ‎มีอะไรเหรอ 252 00:26:12,905 --> 00:26:16,576 ‎(เคนิชิโร ชิบาซากิ พยายามฆ่าตัวตาย ‎เพราะบทความเท็จ) 253 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 ‎พ่อคะ 254 00:26:24,876 --> 00:26:28,129 ‎- คุณอุซางิ ‎- คุณคืออุซางิ ชิเงโนริใช่ไหม 255 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 ‎นักปีนเขาชื่อดังของญี่ปุ่นหายตัวไป 256 00:26:32,383 --> 00:26:36,929 ‎ระหว่างปีนภูเขาทานิงาวะ ‎ตรงรอยต่อระหว่างจังหวัดกุนมะและนีงาตะ 257 00:26:37,013 --> 00:26:41,559 ‎เจ้าหน้าที่กล่าวว่า ‎ชายที่หายตัวไปคืออุซางิ ชิเงโนริ 258 00:26:41,643 --> 00:26:47,565 ‎ผู้เคยปีนยอดเขาเอเวอเรสต์ ‎และทำงานเป็นไกด์ปีนเขา 259 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 ‎แม้จะมีการค้นหาในวงกว้าง… 260 00:26:49,734 --> 00:26:53,946 ‎ดูเหมือนว่าอุซางิ ชิเงโนริ ‎จะประสบเหตุร้ายระหว่างปีนเขาทานิงาวะ 261 00:26:54,030 --> 00:26:57,241 ‎และแม้ว่าการค้นหาเขาจะดำเนินต่อไป ‎แต่ไม่พบเบาะแสที่เป็นประโยชน์… 262 00:26:57,325 --> 00:26:58,159 ‎อุซางิ 263 00:27:03,498 --> 00:27:04,374 ‎เป็นอะไรไป 264 00:27:09,629 --> 00:27:10,588 ‎อะริสุ 265 00:27:13,424 --> 00:27:15,551 ‎ชีวิตนายก่อนหน้านี้สนุกมากเลยเหรอ 266 00:27:17,261 --> 00:27:18,096 ‎ไงนะ 267 00:27:23,017 --> 00:27:24,352 ‎ก่อนมาที่นี่ 268 00:27:28,773 --> 00:27:30,066 ‎พ่อฉันตาย 269 00:27:36,280 --> 00:27:37,323 ‎พ่อฉันน่ะ 270 00:27:41,285 --> 00:27:43,413 ‎ถูกคนอื่นเรียกว่าคนโกหก 271 00:27:45,623 --> 00:27:46,958 ‎พ่ออยู่ในสภาพหลังชนฝา 272 00:27:52,130 --> 00:27:53,339 ‎พ่อไปภูเขา 273 00:27:55,258 --> 00:27:56,467 ‎แล้วก็ไม่กลับมาอีกเลย 274 00:28:03,850 --> 00:28:05,518 ‎พ่อเป็นนักปีนเขา 275 00:28:10,106 --> 00:28:12,442 ‎แล้วมันก็ไม่ใช่ภูเขาที่สูงนัก 276 00:28:14,610 --> 00:28:17,029 ‎ฉันเลยไม่เคยคิดว่าพ่อจะตายที่นั่น 277 00:28:19,449 --> 00:28:20,408 ‎แต่ว่า… 278 00:28:22,160 --> 00:28:24,245 ‎ฉันได้เรียนรู้บางอย่างในโลกนี้ 279 00:28:28,583 --> 00:28:29,667 ‎ฉันคิดว่าพ่อฉันเอง 280 00:28:33,546 --> 00:28:34,505 ‎ก็คงอยากจะ… 281 00:28:38,176 --> 00:28:40,261 ‎ไปโลกอื่นเหมือนกัน 282 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 ‎วิธีคิดของพ่อ… 283 00:28:52,231 --> 00:28:53,107 ‎ตอนนี้… 284 00:28:55,318 --> 00:28:56,861 ‎ฉันเข้าใจดีเลย 285 00:29:00,573 --> 00:29:01,866 ‎แม้แต่ตอนนี้… 286 00:29:05,578 --> 00:29:07,413 ‎ฉันก็ยังเกลียดโลกใบนั้น 287 00:29:16,214 --> 00:29:17,048 ‎ฉันขอโทษนะ 288 00:29:19,759 --> 00:29:21,886 ‎ฉันรู้ว่าทุกคนพยายามทุกอย่างเพื่อจะกลับไป 289 00:29:32,146 --> 00:29:33,022 ‎อุซางิ 290 00:29:35,149 --> 00:29:36,651 ‎ความรู้สึกนั้น ฉันก็เข้าใจ 291 00:29:38,653 --> 00:29:39,529 ‎ฉันเข้าใจจริงๆ 292 00:29:43,407 --> 00:29:46,953 ‎ฉันก็เคยคิดว่าโลกมันงี่เง่าไร้สาระ 293 00:29:48,830 --> 00:29:49,914 ‎แต่ตอนนี้ไม่แล้ว 294 00:29:51,624 --> 00:29:52,500 ‎ตอนนี้… 295 00:29:53,960 --> 00:29:56,045 ‎ฉันอยากกลับไปที่โลกนั้น 296 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 ‎และเริ่มต้นใหม่ 297 00:30:06,305 --> 00:30:09,767 ‎ฉันจะปกป้องเธอ แม้จะต้องแลกด้วยชีวิต 298 00:30:12,103 --> 00:30:13,437 ‎ดังนั้นกลับไปด้วยกันเถอะนะ 299 00:30:26,826 --> 00:30:27,702 ‎ฉันขอโทษ 300 00:30:32,498 --> 00:30:33,791 ‎ใครๆ ก็พูดว่า… 301 00:30:35,418 --> 00:30:37,128 ‎เข้าใจความรู้สึกฉัน 302 00:30:38,588 --> 00:30:40,715 ‎พวกเขาบอกให้ฉันลืมอดีตและร่าเริงเข้าไว้ 303 00:30:47,930 --> 00:30:50,391 ‎แต่ไม่มีทางที่ใครจะเข้าใจได้ง่ายๆ หรอก 304 00:30:52,935 --> 00:30:53,978 ‎คือ… 305 00:30:56,564 --> 00:30:58,482 ‎ฉันมองไม่ทะลุถึงหัวใจนาย อะริสุ 306 00:31:03,779 --> 00:31:06,574 ‎และฉันไม่ต้องการให้นายมาเข้าใจฉัน 307 00:31:09,702 --> 00:31:10,661 ‎มันก็แค่… 308 00:31:14,790 --> 00:31:17,209 ‎เวลาที่ใครถามฉันว่าอยากกลับไปไหม 309 00:31:20,046 --> 00:31:20,880 ‎ฉัน… 310 00:31:27,720 --> 00:31:29,472 ‎ฉันคิดว่าอยู่ที่นี่น่าจะดีกว่า 311 00:31:31,307 --> 00:31:34,477 ‎แต่ถ้าอยู่ที่นี่ เธอจะไม่มีวัน… 312 00:31:48,032 --> 00:31:48,908 ‎กลับกันเถอะ 313 00:31:51,035 --> 00:31:52,161 ‎ทุกคนรออยู่ 314 00:32:29,824 --> 00:32:32,910 ‎อะริสุ อุซางิ ขึ้นมาเลย 315 00:32:33,911 --> 00:32:35,454 ‎แบบนี้เราจะโล่งโจ้งไปไหม 316 00:32:35,538 --> 00:32:36,956 ‎มีแค่คันนี้ที่วิ่งได้ 317 00:32:37,039 --> 00:32:39,625 ‎โกหก นายก็แค่หลงคันนี้สุดๆ 318 00:32:39,709 --> 00:32:42,086 ‎นายพูดว่า "บอดี้เซ็กซี่มาก" ‎ให้ตายสิ พิลึกที่สุด 319 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 ‎ฉันพูดว่าบอดี้แจ่มต่างหาก 320 00:32:44,213 --> 00:32:45,506 ‎โรคจิตที่สุด 321 00:32:45,589 --> 00:32:47,842 ‎โรคจิตเหรอ มาบอกว่าฉันโรคจิตได้ไง 322 00:32:51,178 --> 00:32:52,013 ‎ขึ้นรถเร็ว 323 00:32:59,353 --> 00:33:00,187 ‎อะริสุ 324 00:33:01,063 --> 00:33:01,897 ‎อือ 325 00:34:06,879 --> 00:34:08,798 ‎คิงโพดำใกล้เข้ามาแล้ว 326 00:34:10,216 --> 00:34:13,469 ‎ทั้งเมืองนี้คือพื้นที่เล่นเกม 327 00:34:16,430 --> 00:34:19,850 ‎การหนีจากเขา ‎คือทางเลือกเดียวของเรางั้นเหรอ 328 00:34:22,728 --> 00:34:24,980 ‎มีทางเดียวที่เราจะไม่โดนโจมตี 329 00:34:26,107 --> 00:34:26,941 ‎อะไรเหรอ 330 00:34:28,526 --> 00:34:29,985 ‎เราจะเข้าร่วมเกมอื่น 331 00:34:31,028 --> 00:34:31,862 ‎หา 332 00:34:33,906 --> 00:34:35,950 ‎ถ้าฉันเป็นพวกศัตรูของเรา 333 00:34:36,826 --> 00:34:39,203 ‎ฉันจะไม่มีวันเข้าไปยุ่งกับเกมของคนอื่น 334 00:34:40,037 --> 00:34:42,665 ‎เหมือนมารยาทขั้นพื้นฐานในหมู่ศัตรูงั้นสิ 335 00:34:43,874 --> 00:34:46,168 ‎พวกเขาจะไม่ยุ่งกับเกมคนอื่นงั้นเหรอ 336 00:34:47,670 --> 00:34:51,423 ‎ทุกเกมมีกติกาเข้มงวดที่พวกเขาต้องทำตาม 337 00:34:52,424 --> 00:34:56,762 ‎ถ้าเกมรุกล้ำกันและกัน เกมก็จะพัง 338 00:34:57,721 --> 00:34:58,973 ‎แต่ว่า… 339 00:34:59,765 --> 00:35:01,642 ‎จะเกมอะไรฉันก็ไม่อยากเล่นนี่ 340 00:35:02,643 --> 00:35:06,063 ‎จะอยากรึไม่อยาก ‎เราก็ถูกบีบให้เล่นคิงโพดำแล้ว 341 00:35:07,022 --> 00:35:08,899 ‎ต่อให้เราซ่อนตัวอยู่อย่างนี้ 342 00:35:08,983 --> 00:35:11,902 ‎ในที่สุดคิงโพดำก็จะหาเราเจอแล้วฆ่าทิ้งอยู่ดี 343 00:35:11,986 --> 00:35:13,529 ‎หรือไม่งั้นวีซ่าก็จะหมดอายุ 344 00:35:14,738 --> 00:35:18,450 ‎ในเมื่อพวกเขาเป็นคนสร้างเกม 345 00:35:19,368 --> 00:35:21,912 ‎เราอาจจะได้รู้ซะทีก็ได้ว่าโลกนี้คืออะไร 346 00:35:22,746 --> 00:35:24,498 ‎หรือทำไมเราต้องเล่นเกมพวกนี้ 347 00:35:26,208 --> 00:35:27,877 ‎ฉันต้องรู้คำตอบให้ได้ 348 00:35:29,795 --> 00:35:32,047 ‎ไม่งั้นฉันคงยอมรับไม่ได้ที่ทุกคนต้องมาตาย 349 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 ‎มาโหวตกันดีไหม 350 00:35:47,271 --> 00:35:48,647 ‎ฉันเห็นด้วยกับอะริสุ 351 00:35:54,320 --> 00:35:56,155 ‎ก็ได้ ฉันเอาด้วย 352 00:35:58,199 --> 00:35:59,283 ‎แล้วเธอล่ะอุซางิ 353 00:36:03,287 --> 00:36:06,248 ‎ใช้วิธีนับเสียงข้างมากนี่ ก็ได้คำตอบแล้วไง 354 00:36:09,585 --> 00:36:11,921 ‎ถ้าอย่างนั้นเราจะไปที่ไหน 355 00:36:17,009 --> 00:36:20,679 ‎ในบรรดาไพ่ทั้งหมดที่ฉันเห็น ใบนี้อยู่ไกลที่สุด 356 00:36:21,597 --> 00:36:22,973 ‎คิงดอกจิกเป็นไง 357 00:36:23,474 --> 00:36:25,851 ‎เดี๋ยวนะ จะเริ่มจากคิงเลยเหรอ 358 00:36:26,477 --> 00:36:29,271 ‎คิงอาจจะมีข้อมูลสำคัญมากกว่า 359 00:36:29,813 --> 00:36:31,190 ‎จะห้าวไปไหมเนี่ย 360 00:36:32,107 --> 00:36:35,903 ‎ยิ่งไปกว่านั้น เกมดอกจิกอาศัยทีมเวิร์ก 361 00:36:36,737 --> 00:36:38,322 ‎พวกเรามีโอกาสชนะ 362 00:36:39,782 --> 00:36:42,201 ‎- ถ้ากลุ่มนี้ก็คงมีสิทธิ์ ‎- ใช่แล้ว 363 00:36:42,785 --> 00:36:44,495 ‎- แต่กับนายฉันไม่รู้นะ ‎- นี่! 364 00:38:01,322 --> 00:38:02,156 ‎นั่น 365 00:38:16,086 --> 00:38:18,047 ‎(ไม่อนุญาตให้ใช้อาวุธ) 366 00:38:19,173 --> 00:38:22,968 ‎(จำนวนผู้เล่น ห้าคน ‎กรุณาสวมกำไลและรอ) 367 00:38:23,052 --> 00:38:25,554 ‎ห้าคนเหรอ 368 00:38:26,847 --> 00:38:27,890 ‎มีแค่สี่อัน 369 00:38:29,600 --> 00:38:31,685 ‎ในที่สุดก็ครบห้าคนซะที 370 00:38:37,191 --> 00:38:38,275 ‎นิรากิ 371 00:38:38,359 --> 00:38:39,735 ‎ไม่เจอกันนานนะ 372 00:38:43,447 --> 00:38:46,408 ‎ยังไม่ตายอีกเหรอ 373 00:38:49,578 --> 00:38:51,663 ‎เราร่วมมือกับหมอนี่ไม่ได้หรอก 374 00:38:52,331 --> 00:38:54,041 ‎เราจะไม่มีวันเคลียร์เกมนี้ได้ 375 00:38:55,667 --> 00:38:57,920 ‎หมอนี่ไม่มีทางร่วมมือกับเราดีๆ แน่ 376 00:38:58,003 --> 00:38:59,797 ‎ไอ้นี่มันถอดไม่ได้ 377 00:39:02,925 --> 00:39:05,511 ‎และเป้าหมายเดียวของฉันคือสนุกกับเกม 378 00:39:07,096 --> 00:39:09,223 ‎ถ้าไม่อยากเล่นเกมนี้กับฉัน 379 00:39:09,306 --> 00:39:11,058 ‎ก็ไสหัวไปซะ 380 00:39:16,688 --> 00:39:17,606 ‎อุซางิ 381 00:39:18,774 --> 00:39:20,692 ‎ฉันไม่สนว่าเป้าหมายของเขาคืออะไร 382 00:39:28,117 --> 00:39:31,787 ‎ถ้าเราไม่เล่นเกม เราก็จะตายอยู่ดี 383 00:39:33,831 --> 00:39:34,748 ‎ถ้าอย่างนั้น 384 00:39:37,209 --> 00:39:39,503 ‎ฉันก็ขอตัดสินใจสู้และรอดไปให้ได้ 385 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 ‎ฉันก็เหมือนกัน 386 00:39:50,389 --> 00:39:51,473 ‎ฉันต้องการคำตอบ 387 00:40:09,116 --> 00:40:10,200 ‎พวกนายนี่โง่จริงๆ 388 00:40:11,869 --> 00:40:13,537 ‎แล้วอย่าหาว่าฉันไม่เตือนนะ 389 00:40:19,001 --> 00:40:20,294 ‎อย่าเป็นตัวถ่วงเราละกัน 390 00:40:21,378 --> 00:40:23,380 ‎ทีมเวิร์กคือหัวใจสำคัญของเกมนี้ 391 00:40:25,674 --> 00:40:28,552 ‎แล้วจะได้เห็นกันว่าใครถ่วงใคร 392 00:40:36,727 --> 00:40:38,562 ‎ยืนยันการลงทะเบียน 393 00:40:39,062 --> 00:40:41,148 ‎กรุณาไปยังพื้นที่เล่นเกม 394 00:41:47,130 --> 00:41:48,423 ‎ที่นี่มันอะไรเนี่ย 395 00:41:53,345 --> 00:41:54,680 ‎(เดอะโซโลจี้) 396 00:41:54,763 --> 00:41:57,432 ‎ทีมคิงดอกจิกมาถึงแล้ว 397 00:42:19,454 --> 00:42:20,956 ‎ขอต้อนรับ… 398 00:42:22,666 --> 00:42:24,418 ‎สู่พื้นที่เล่นเกมของเรา 399 00:42:26,587 --> 00:42:27,921 ‎ฉันคือคิงดอกจิก… 400 00:42:29,423 --> 00:42:30,382 ‎คิวมะ 401 00:42:45,355 --> 00:42:46,273 ‎โอเค 402 00:42:46,356 --> 00:42:49,818 ‎ขอแนะนำสมาชิกของเรานะ เริ่มจากชิทาระ 403 00:42:54,197 --> 00:42:55,073 ‎อุตะ 404 00:42:56,742 --> 00:42:57,576 ‎มากิ 405 00:42:59,036 --> 00:42:59,953 ‎โกเค็น 406 00:43:03,790 --> 00:43:04,958 ‎ยินดีที่ได้รู้จัก 407 00:43:08,420 --> 00:43:10,380 ‎ไม่มีวี้ดวิ้วอื้อฮือกันเลยรึไง 408 00:43:11,006 --> 00:43:12,507 ‎นายทำพวกเขาไปไม่เป็นแล้ว 409 00:43:12,591 --> 00:43:13,967 ‎ไปหากางเกงใส่ซะ 410 00:43:14,551 --> 00:43:16,219 ‎อะไร ทำไมล่ะ 411 00:43:16,803 --> 00:43:19,097 ‎คนเปลือยกายมีมาตั้งกี่ศตวรรษแล้ว 412 00:43:19,181 --> 00:43:21,016 ‎นี่คือวิถีชีวิตที่มีความชอบธรรม 413 00:43:23,018 --> 00:43:25,145 ‎การใส่เสื้อผ้าเป็นสิ่งที่สังคมกำหนด 414 00:43:25,812 --> 00:43:27,898 ‎แต่ในทางชีวภาพมันไม่มีความจำเป็น 415 00:43:28,774 --> 00:43:32,944 ‎การใช้ชีวิตตามธรรมชาติของเรา ‎คือรูปแบบที่แท้จริงของมนุษยชาติ 416 00:43:34,488 --> 00:43:36,239 ‎อะไรของเขาเนี่ย 417 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 ‎นี่คือคิงดอกจิกงั้นสิ 418 00:43:40,577 --> 00:43:41,912 ‎โคตรบ้าเลย 419 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 ‎ช่างมันเถอะ 420 00:43:45,540 --> 00:43:46,708 ‎พวกนายเป็นใคร 421 00:43:50,295 --> 00:43:51,338 ‎เราคือใครเหรอ 422 00:43:52,631 --> 00:43:54,716 ‎เราคือพลเมืองของประเทศนี้ 423 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 ‎พลเมืองเหรอ 424 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 ‎ใช่แล้ว พลเมือง 425 00:46:52,644 --> 00:46:55,021 ‎คำบรรยายโดย วราภรณ์ วราสภานนท์