1 00:00:29,238 --> 00:00:31,699 Ryohei, kom inte för sent till intervjun. 2 00:00:35,953 --> 00:00:38,164 Är det så kul med spel där man dödar? 3 00:00:41,584 --> 00:00:42,460 Ja! 4 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 Kom igen! 5 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 13 MINUTER TIDIGARE 6 00:01:25,169 --> 00:01:29,090 NÄSTA NIVÅ START 7 00:01:39,058 --> 00:01:41,144 Det finns fortfarande inget spel. 8 00:01:42,979 --> 00:01:44,522 Har det gått en timme än? 9 00:01:45,148 --> 00:01:48,067 De kanske glömde att trycka på startknappen. 10 00:01:49,152 --> 00:01:51,529 Och en förklaring av reglerna, då? 11 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 Vad är det? 12 00:02:10,756 --> 00:02:12,008 Jag hör nåt. 13 00:02:37,909 --> 00:02:39,702 De är från Stranden. 14 00:03:09,690 --> 00:03:13,194 Vad gör ni här? 15 00:03:13,277 --> 00:03:14,570 Vi såg luftskeppen. 16 00:03:15,196 --> 00:03:17,615 Vi hörde rykten om att nästa nivå börjar. 17 00:03:18,407 --> 00:03:19,242 Tja… 18 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 Faktiskt så… 19 00:03:29,168 --> 00:03:30,169 Ett gevär. 20 00:03:30,253 --> 00:03:31,212 Spring! 21 00:03:31,295 --> 00:03:32,755 Göm er i bilarna! 22 00:03:32,838 --> 00:03:34,548 Det är ett pansargevär! 23 00:03:37,093 --> 00:03:39,595 Så det är ingen idé att gömma sig i en bil. 24 00:03:40,304 --> 00:03:41,889 -Helvete! -Seriöst? 25 00:03:43,849 --> 00:03:45,142 Spring! 26 00:03:49,272 --> 00:03:51,482 -Har spelet börjat? -Jag vet inte. 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Förklarades reglerna? 28 00:03:53,109 --> 00:03:55,611 Det finns inga regler! Det är massmord! 29 00:03:58,322 --> 00:04:00,866 Geväret kan avfyras en kilometer bort. 30 00:04:02,618 --> 00:04:05,371 Ljudet låter bekant. 31 00:04:05,454 --> 00:04:07,248 Nu har de en automatkarbin. 32 00:04:07,331 --> 00:04:09,208 Vi vet inte hur många det är. 33 00:04:09,292 --> 00:04:11,043 Andra spelare anländer också! 34 00:04:11,669 --> 00:04:13,296 Det kan vara flera skyttar. 35 00:04:13,838 --> 00:04:16,090 Så många är fortfarande vid liv! 36 00:04:18,426 --> 00:04:19,802 De närmar sig. 37 00:04:20,594 --> 00:04:21,512 Vi måste iväg! 38 00:04:22,013 --> 00:04:23,014 Seriöst? 39 00:04:28,894 --> 00:04:29,729 Kom igen! 40 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 Arisu! 41 00:04:33,733 --> 00:04:34,692 Det här är illa! 42 00:04:35,776 --> 00:04:37,194 Vi delar på oss. Spring! 43 00:04:55,504 --> 00:04:57,798 Kom igen! 44 00:05:26,786 --> 00:05:28,496 Arisu! Hitåt! 45 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 Skit också. 46 00:06:01,570 --> 00:06:07,159 Hoppade du över intervjun igen? Om man ändå kunde börja om i verkligheten. 47 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Arisu! 48 00:06:39,650 --> 00:06:41,235 Fokusera, annars dör du! 49 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 Varifrån skjuter de? 50 00:06:53,164 --> 00:06:54,790 Spader kung. 51 00:08:43,691 --> 00:08:46,443 Varsågod. En lyckopryl. 52 00:08:47,069 --> 00:08:49,154 Vad är det? En bomb? 53 00:08:49,947 --> 00:08:51,532 Använd den i ett nödläge. 54 00:08:54,285 --> 00:08:55,536 Nu har vi chansen! 55 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Kom igen! 56 00:09:03,043 --> 00:09:04,753 -Arisu! -Han är vid liv! 57 00:09:06,755 --> 00:09:08,465 Hördu! Håll dig vaken! 58 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 Spader kung! 59 00:09:25,107 --> 00:09:25,983 Skynda på! 60 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 Håll ut! Upp med dig! 61 00:09:42,207 --> 00:09:43,083 Är du okej? 62 00:09:49,590 --> 00:09:51,550 Är ni okej? Är nån skadad? 63 00:09:54,595 --> 00:09:56,263 Det är lönlöst! Spring! 64 00:09:59,850 --> 00:10:01,268 Spader kung… 65 00:10:02,645 --> 00:10:03,687 Är han ensam? 66 00:10:07,191 --> 00:10:10,277 -Vi kan inte stanna! -Om vi springer blir vi skjutna! 67 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 Hoppa in! 68 00:10:21,497 --> 00:10:22,414 Tatta! 69 00:10:22,498 --> 00:10:24,124 -Skynda er in. -Ann! 70 00:10:30,964 --> 00:10:31,799 Spring! 71 00:10:34,468 --> 00:10:36,095 -Fan. Kör! -Skynda på! 72 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 Chishiya! 73 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 Vi skakade av oss honom. 74 00:10:57,366 --> 00:11:00,703 -Är Chishiya okej? -Han kan ta hand om sig. 75 00:11:00,786 --> 00:11:05,040 Vad är det här för spel? Vad är reglerna? Vi har inte registrerat oss! 76 00:11:05,124 --> 00:11:08,001 -Vi måste kanske besegra fienderna? -Hur många? 77 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 Förmodligen bara en. 78 00:11:10,796 --> 00:11:12,256 Bara spader kung. 79 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 Han är den svåraste slutbossen. 80 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 Luftskeppet var i rörelse medan han sköt. 81 00:11:19,596 --> 00:11:22,224 Spelarenan kan vara hela staden. 82 00:11:22,307 --> 00:11:27,479 -Hur ska vi kämpa mot dem utan vapen? -Det här är nästa nivå. Den är svårare. 83 00:11:28,689 --> 00:11:29,815 Nästa nivå… 84 00:11:31,233 --> 00:11:34,737 Nu ska vi ha kul! 85 00:11:35,320 --> 00:11:37,865 Vem är Mira egentligen? Är hon ens mänsklig? 86 00:11:38,574 --> 00:11:43,120 Jag vet inte. Men en sak är säker, hon är en av spelskaparna. 87 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 Mira? En av spelskaparna? 88 00:11:46,123 --> 00:11:48,125 Om den där snubben var spader kung 89 00:11:48,667 --> 00:11:51,587 lär det finnas en spelledare för varje klätt kort. 90 00:11:52,171 --> 00:11:55,340 När alla är besegrade är den här nivån avklarad. 91 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 När vi har gjort det… 92 00:11:57,593 --> 00:11:58,761 Vad händer då? 93 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 Kan vi åka hem? 94 00:12:03,223 --> 00:12:06,727 Jag vet inte, men det är vår enda chans att överleva. 95 00:12:13,567 --> 00:12:19,072 -Vart kör du oss? -Va? Jag följer bara bilen framför. 96 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 -Är det en bra idé? -Vart ska vi ta vägen? 97 00:12:22,493 --> 00:12:25,746 Bråka inte. Vi kom åtminstone bort från spelet. 98 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 Det där var inget spel! 99 00:12:27,873 --> 00:12:32,461 Vi kanske borde fortsätta fly. Vi skulle aldrig kunna vinna. 100 00:12:32,544 --> 00:12:35,506 Det kan funka. Vi har alla tid kvar på våra visum. 101 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 Det är sant. Nån annan kan vinna spelet. 102 00:12:46,308 --> 00:12:47,434 Vad i helsike? 103 00:12:55,359 --> 00:13:00,405 Även om vi skulle besegra alla klädda kort är det inte säkert att vi får återvända. 104 00:13:01,073 --> 00:13:03,242 Tror du på Hatters skitsnack? 105 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 Men nästa nivå började när vi fick alla 40 korten. 106 00:13:09,581 --> 00:13:12,167 Vi hamnade plötsligt i den här världen. 107 00:13:12,251 --> 00:13:13,836 När vi klarade spelen 108 00:13:13,919 --> 00:13:16,630 fick vi dagar i visumet beroende på kortnumret. 109 00:13:16,713 --> 00:13:18,215 Det är så vi överlever. 110 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 När visumet tar slut dödas vi av lasern. 111 00:13:22,386 --> 00:13:25,889 Som Hatter sa, vi kan åka hem när vi har alla kort. 112 00:13:27,057 --> 00:13:29,101 Det verkar som en sannolik regel. 113 00:13:29,726 --> 00:13:31,228 Du vill bara tro det. 114 00:13:31,979 --> 00:13:34,690 Alla spelen har hållit sig till reglerna. 115 00:13:35,607 --> 00:13:38,694 Trots att de var absurda följde de enkla regler. 116 00:13:48,996 --> 00:13:50,789 Det är de från Stranden. 117 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 Kör ifrån dem! 118 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 Va? Vänta! 119 00:13:57,045 --> 00:13:57,880 Tatta! 120 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 Tatta, ta oss härifrån! 121 00:14:19,735 --> 00:14:20,777 -Hur? -Tatta! 122 00:14:25,449 --> 00:14:26,366 Låt mig köra. 123 00:14:26,450 --> 00:14:28,076 -Va? -Nu! 124 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 -Är du galen? -Flytta på dig! 125 00:14:30,370 --> 00:14:31,747 Är du säker på det här? 126 00:14:33,582 --> 00:14:34,541 Håll i er. 127 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Vi kom undan! 128 00:16:07,134 --> 00:16:09,177 -Bra! -Snyggt, Ann! 129 00:16:13,140 --> 00:16:14,099 Han är tillbaka! 130 00:16:39,291 --> 00:16:40,876 Ann, vart är du på väg? 131 00:17:07,652 --> 00:17:08,862 Jäklar! 132 00:17:40,268 --> 00:17:41,103 Är ni okej? 133 00:17:41,186 --> 00:17:42,521 Jag fick nackspärr! 134 00:17:43,230 --> 00:17:44,397 Jag bröt en nagel! 135 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Han är här! 136 00:18:14,886 --> 00:18:18,807 -Jag klarar inte mer! -Du dör om du stannar här. Kom. 137 00:18:18,890 --> 00:18:23,353 Jag tvingas bara spela ett till spel! Jag klarar inte mer! 138 00:19:04,352 --> 00:19:07,564 Jag hör inga skott längre. Han måste vara långt borta. 139 00:19:09,566 --> 00:19:11,151 -Vi gömmer oss här. -Ja. 140 00:19:11,651 --> 00:19:16,698 -Jag hoppas Chishiya och Ann är okej. -De två klarar sig nog. 141 00:19:17,240 --> 00:19:18,617 De är supersmarta. 142 00:19:18,700 --> 00:19:19,618 Du har rätt. 143 00:19:20,160 --> 00:19:21,203 Hur som helst… 144 00:19:21,786 --> 00:19:25,248 Vi samlar ihop vad vi behöver för överleva natten. 145 00:19:26,041 --> 00:19:26,875 Ja. 146 00:19:27,751 --> 00:19:30,337 Jäklar, jag håller på att somna. 147 00:19:31,630 --> 00:19:34,299 Men vem vet när spader kung kommer. 148 00:19:35,258 --> 00:19:36,927 Vi kan väl leta efter mat? 149 00:19:38,094 --> 00:19:40,639 Jag letar efter en bil. 150 00:19:41,348 --> 00:19:43,725 -Följer du med? -Va? 151 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 Jag vet ett bra ställe i närheten. 152 00:19:46,561 --> 00:19:47,979 Okej då. 153 00:19:51,441 --> 00:19:54,569 Fixa nån bra mat. 154 00:19:54,653 --> 00:19:56,404 -Det ska vi. -Här. 155 00:19:56,488 --> 00:19:57,697 Tack. 156 00:19:57,781 --> 00:19:59,658 -Nu går vi. -Va? 157 00:19:59,741 --> 00:20:03,245 Jag vet att du aldrig har haft en snygg brud på armen. Kom. 158 00:20:03,328 --> 00:20:04,454 Håll klaffen. 159 00:20:12,629 --> 00:20:14,839 Coolt ställe, va? 160 00:20:15,674 --> 00:20:18,134 Ja, här finns massor av gamla bilar. 161 00:20:18,218 --> 00:20:21,930 -De kallas "klassiska bilar". -Sak samma. 162 00:20:27,686 --> 00:20:29,854 Oj! Jösses! 163 00:20:33,024 --> 00:20:35,151 En perfekt kaross! 164 00:20:35,235 --> 00:20:37,821 Fingra inte. Det är sexuella trakasserier. 165 00:20:37,904 --> 00:20:40,907 Jag älskar den här profilen. 166 00:20:40,991 --> 00:20:41,866 Knäppis. 167 00:20:47,038 --> 00:20:51,918 De rika drabbades nog hårdast när de skickades till den här världen. 168 00:20:52,794 --> 00:20:55,964 De jobbade hårt för pengar som nu är värdelösa. 169 00:20:57,257 --> 00:20:58,341 Det är sant. 170 00:20:59,342 --> 00:21:00,593 Jag kanske hade tur. 171 00:21:01,219 --> 00:21:03,722 Jag slapp betala hyran jag var skyldig. 172 00:21:03,805 --> 00:21:06,975 Jag också. Jag slapp mina kreditkortsskulder. 173 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 Men… 174 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 Jag vill ändå tillbaka, trots skulden. 175 00:21:25,118 --> 00:21:25,952 Ja. 176 00:21:54,314 --> 00:21:57,233 NUDLAR SMAK AV JORDGUBBSTÅRTA 177 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 Nudlar som smakar jordgubbstårta? 178 00:22:03,198 --> 00:22:05,617 Vi såg reklamen för det här! 179 00:22:05,700 --> 00:22:06,826 Ja! 180 00:22:07,911 --> 00:22:11,164 Är ni dumma? Har de konstiga smakerna nånsin varit goda? 181 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Plötsligt händer det! 182 00:22:14,542 --> 00:22:17,170 -Ja. -Jag fattar varför du är oskuld. 183 00:22:17,253 --> 00:22:19,297 Vad har det med det här att göra? 184 00:22:20,382 --> 00:22:22,258 -Bäst att du äter allt. -Visst! 185 00:22:22,342 --> 00:22:23,676 -Lova! -Det ska jag. 186 00:22:23,760 --> 00:22:25,387 -Du har lovat. -Arisu också. 187 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 Bara en tugga. 188 00:22:37,524 --> 00:22:38,858 Lyckas jag äta en hel? 189 00:23:00,338 --> 00:23:01,506 Välkommen. 190 00:23:05,927 --> 00:23:08,596 Vad trevligt. Det var det länge sen man hörde. 191 00:23:10,014 --> 00:23:10,849 Varsågod. 192 00:23:15,770 --> 00:23:16,771 Är det gott? 193 00:23:17,564 --> 00:23:19,149 Ja. Troligtvis. 194 00:23:23,820 --> 00:23:25,363 Hur många ätpinnar? 195 00:23:26,322 --> 00:23:29,409 -Fyra, tack. -Inga problem. 196 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 Tack. Välkommen åter. 197 00:23:35,874 --> 00:23:38,751 Din röst är en oktav högre än vanligt. 198 00:23:39,377 --> 00:23:40,670 Det säljer bättre. 199 00:23:43,173 --> 00:23:45,592 Många killar skulle säkert handla av dig. 200 00:23:46,176 --> 00:23:47,010 Du är gullig. 201 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 Va? 202 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 Va? 203 00:23:52,765 --> 00:23:54,017 Rodnar du? 204 00:23:54,601 --> 00:23:56,895 Nej. Jag är van vid att höra det. 205 00:23:57,687 --> 00:23:58,521 Jaså? 206 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 Jag önskar att jag jobbade i en butik. 207 00:24:09,532 --> 00:24:10,950 -Seriöst? -Ja. 208 00:24:11,910 --> 00:24:14,078 Jag vill skanna streckkoder. 209 00:24:15,663 --> 00:24:18,625 Känner du till expertkassörerna som är jättesnabba? 210 00:24:19,501 --> 00:24:20,502 Jag beundrar dem. 211 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 Jag vill återvända till vår värld. 212 00:24:28,259 --> 00:24:32,555 Jag skulle äta en skål med nudlar på ett ställe med luftkonditionering 213 00:24:33,348 --> 00:24:35,642 och läsa den senaste manga-serien. 214 00:24:47,487 --> 00:24:49,656 Lägg av. 215 00:24:49,739 --> 00:24:51,783 Sluta tråna. Du ser skum ut. 216 00:24:52,450 --> 00:24:53,701 Det är inte mitt fel. 217 00:24:54,619 --> 00:24:56,746 -Kolla här. -Vad då? 218 00:24:56,829 --> 00:25:00,208 Se på hennes min… och hennes bröst! 219 00:25:00,291 --> 00:25:01,501 De är perfekta! 220 00:25:01,584 --> 00:25:05,421 Det är en mangatidning. Mangan är det viktiga, inte tjejerna. 221 00:25:05,505 --> 00:25:07,840 -Nej! -Låt mig se. 222 00:25:09,968 --> 00:25:12,345 -Fina va? -Sätter du maten i halsen? 223 00:25:12,428 --> 00:25:14,556 -Vad är det för ljud? -Karube, titta. 224 00:25:14,639 --> 00:25:16,766 -Titta här. Ser du? -Arisu. 225 00:25:17,475 --> 00:25:20,728 Om du fortsätter så kommer hans oskuld att smitta dig. 226 00:25:20,812 --> 00:25:23,106 -Lägg av! -Smitta mig inte! 227 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 -Det smittar inte! -Nu är vi smittade! 228 00:25:25,733 --> 00:25:27,527 Vänta! Jag är ju redan oskuld! 229 00:25:34,576 --> 00:25:36,828 Det var tider det. 230 00:25:43,543 --> 00:25:44,377 Usagi… 231 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 Vi måste ta oss tillbaka. 232 00:25:59,058 --> 00:25:59,934 Vad är det? 233 00:26:12,905 --> 00:26:16,576 KENICHIRO SHIBASAKI FÖRSÖKER BEGÅ SJÄLVMORD EFTER FALSK ARTIKEL 234 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 Pappa… 235 00:26:24,876 --> 00:26:28,129 -Herr Usagi? -Du är Shigenori Usagi, eller hur? 236 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 En berömd japansk bergsklättrare har försvunnit 237 00:26:32,383 --> 00:26:36,929 under en bestigning av berget Tanigawa vid gränsen mellan Gunma och Niigata. 238 00:26:37,013 --> 00:26:41,559 Enligt myndigheterna är den försvunna mannen Shigenori Usagi 239 00:26:41,643 --> 00:26:47,565 som har bestigit Mount Everest och jobbar som bergsklättrare. 240 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 Trots den omfattande sökningen… 241 00:26:49,734 --> 00:26:53,946 Shigenori Usagi verkar ha haft en olycka när han besteg berget Tanigawa. 242 00:26:54,030 --> 00:26:57,241 Sökandet fortsätter, men inga ledtrådar… 243 00:26:57,325 --> 00:26:58,159 Usagi? 244 00:27:03,498 --> 00:27:04,374 Vad står på? 245 00:27:09,629 --> 00:27:10,588 Arisu… 246 00:27:13,424 --> 00:27:15,551 Var ditt liv innan så bra? 247 00:27:17,261 --> 00:27:18,096 Va? 248 00:27:23,017 --> 00:27:24,394 Innan jag hamnade här… 249 00:27:28,773 --> 00:27:30,608 …avled min far. 250 00:27:36,280 --> 00:27:37,323 Min far… 251 00:27:41,285 --> 00:27:43,413 …kallades för lögnare av alla. 252 00:27:45,623 --> 00:27:47,125 Man satte press på honom. 253 00:27:52,130 --> 00:27:53,464 Han åkte till bergen… 254 00:27:55,258 --> 00:27:56,592 …och återvände aldrig. 255 00:28:03,850 --> 00:28:05,518 Han var bergsbestigare, 256 00:28:10,106 --> 00:28:12,442 men det var inte ett högt berg… 257 00:28:14,610 --> 00:28:17,155 …så jag trodde aldrig att han skulle dö där. 258 00:28:19,449 --> 00:28:20,408 Men… 259 00:28:22,118 --> 00:28:24,454 Jag har lärt mig nåt i den här världen. 260 00:28:28,583 --> 00:28:29,917 Jag tror att min far… 261 00:28:33,546 --> 00:28:34,505 …också ville… 262 00:28:38,176 --> 00:28:40,178 …besöka en annan värld. 263 00:28:44,724 --> 00:28:45,975 Hans sätt att tänka… 264 00:28:52,231 --> 00:28:53,107 Nu… 265 00:28:55,276 --> 00:28:56,944 …förstår jag det mycket väl. 266 00:29:00,615 --> 00:29:01,657 Och fortfarande… 267 00:29:05,536 --> 00:29:07,413 …hatar jag den världen. 268 00:29:16,214 --> 00:29:17,048 Förlåt. 269 00:29:19,801 --> 00:29:21,636 Jag vet att alla vill tillbaka. 270 00:29:32,146 --> 00:29:32,980 Usagi. 271 00:29:35,149 --> 00:29:36,943 Jag förstår den känslan också. 272 00:29:38,653 --> 00:29:39,487 Det gör jag. 273 00:29:43,407 --> 00:29:46,953 Jag tyckte också att världen var skit. 274 00:29:48,830 --> 00:29:49,956 Men inte nu längre. 275 00:29:51,624 --> 00:29:52,500 Nu… 276 00:29:53,960 --> 00:29:55,753 …vill jag återvända dit… 277 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 …och börja om. 278 00:30:06,305 --> 00:30:09,767 Jag ska skydda dig, Usagi, även om det kostar mig livet. 279 00:30:12,061 --> 00:30:13,604 Vi återvänder tillsammans. 280 00:30:26,909 --> 00:30:27,785 Jag är ledsen… 281 00:30:32,498 --> 00:30:33,791 Alla säger… 282 00:30:35,418 --> 00:30:37,253 …att de förstår hur jag känner. 283 00:30:38,546 --> 00:30:41,173 Att jag ska glömma det förflutna och rycka upp mig. 284 00:30:47,930 --> 00:30:50,391 Men folk kan inte förstå det så lätt. 285 00:30:52,977 --> 00:30:53,978 Jag menar… 286 00:30:56,606 --> 00:30:59,025 Jag kan inte se in i ditt hjärta, Arisu. 287 00:31:03,779 --> 00:31:06,407 Jag förväntar mig inte att du ska förstå. 288 00:31:09,702 --> 00:31:10,661 Det är bara det… 289 00:31:14,790 --> 00:31:17,209 När nån frågar om jag vill tillbaka… 290 00:31:20,046 --> 00:31:20,880 …så… 291 00:31:27,720 --> 00:31:30,139 …tror jag att det kan vara bättre här. 292 00:31:31,307 --> 00:31:34,477 Men om du stannar här kommer du aldrig att… 293 00:31:47,949 --> 00:31:48,908 Vi går tillbaka. 294 00:31:51,035 --> 00:31:51,869 Alla väntar. 295 00:32:29,824 --> 00:32:32,910 Arisu! Usagi! Hoppa in! 296 00:32:33,911 --> 00:32:36,956 -Vi är för exponerade så här. -Det är den enda som startar. 297 00:32:37,039 --> 00:32:42,086 Lögnare! Du blev bara kär i den. Du sa att den var "sexig". Så knäppt! 298 00:32:42,169 --> 00:32:45,506 -Jag sa att karossen är perfekt! -Vad obehagligt! 299 00:32:45,589 --> 00:32:47,842 Kallar du mig obehaglig? 300 00:32:51,178 --> 00:32:52,013 Hoppa in. 301 00:32:59,353 --> 00:33:00,187 Arisu. 302 00:33:01,063 --> 00:33:01,897 Ja. 303 00:34:06,879 --> 00:34:08,798 Spader kung närmar sig. 304 00:34:10,257 --> 00:34:13,469 Hela staden är hans spelarena. 305 00:34:16,430 --> 00:34:19,850 Är att fly vårt enda alternativ? 306 00:34:22,728 --> 00:34:25,272 På ett sätt kan undvika att bli attackerade. 307 00:34:26,107 --> 00:34:26,941 Hur då? 308 00:34:28,526 --> 00:34:30,194 Vi går med i ett annat spel. 309 00:34:31,028 --> 00:34:31,862 Va? 310 00:34:33,906 --> 00:34:39,203 Om jag var i fiendernas position skulle jag inte blanda mig i de andras spel. 311 00:34:40,037 --> 00:34:42,540 Du menar att fienderna har en sorts praxis? 312 00:34:43,874 --> 00:34:46,168 Att de inte inkräktar på andra spel? 313 00:34:47,670 --> 00:34:51,423 Alla spel har strikta regler. 314 00:34:52,424 --> 00:34:56,762 Om spelen inkräktade på varandra skulle reglerna fallera. 315 00:34:57,721 --> 00:35:01,433 Men… jag vill inte vara med i nåt spel alls. 316 00:35:02,643 --> 00:35:06,063 Vi har tvingats spela mot spader kung. 317 00:35:07,022 --> 00:35:08,899 Om vi fortsätter att gömma oss 318 00:35:08,983 --> 00:35:11,902 hittas och dödas vi så småningom av spader kung, 319 00:35:11,986 --> 00:35:13,696 eller så tar våra visum slut. 320 00:35:14,613 --> 00:35:18,325 Eftersom de skapar spelen 321 00:35:19,368 --> 00:35:22,079 kanske vi kan ta reda på vad den här världen är 322 00:35:22,746 --> 00:35:24,498 och varför vi måste spela. 323 00:35:26,208 --> 00:35:27,626 Jag måste få reda på… 324 00:35:29,795 --> 00:35:32,047 …varför alla dessa människor dödades. 325 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 Ska vi rösta om det? 326 00:35:47,271 --> 00:35:48,647 Jag håller med Arisu. 327 00:35:54,320 --> 00:35:56,155 Jag är också med. 328 00:35:58,282 --> 00:35:59,116 Och du, Usagi? 329 00:36:03,120 --> 00:36:06,248 Det är väl ett majoritetsbeslut? Ni har redan svaret. 330 00:36:09,585 --> 00:36:11,921 I så fall, vart ska vi gå? 331 00:36:16,842 --> 00:36:20,679 Av alla kort jag kan se är det här längst bort. 332 00:36:21,722 --> 00:36:23,390 Vad sägs om klöver kung? 333 00:36:23,474 --> 00:36:25,851 Vänta! Ska vi börja med en kung? 334 00:36:26,477 --> 00:36:29,271 En kung har nog mer viktig information. 335 00:36:29,813 --> 00:36:31,190 Du är modig. 336 00:36:32,107 --> 00:36:35,903 Dessutom kräver klöver-spel lagarbete. 337 00:36:36,779 --> 00:36:38,322 Vi har en chans att vinna. 338 00:36:39,782 --> 00:36:42,201 -Ja, kanske med den här gruppen. -Ja! 339 00:36:42,785 --> 00:36:44,495 -Med dig vet jag inte. -Hördu! 340 00:38:01,322 --> 00:38:02,156 Där borta. 341 00:38:16,086 --> 00:38:18,047 INGA VAPEN TILLÅTS 342 00:38:19,173 --> 00:38:22,968 DELTAGARE: FEM SPELARE TA PÅ ER ARMBANDEN OCH VÄNTA 343 00:38:23,052 --> 00:38:25,554 Fem deltagare? 344 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 Vi är bara fyra. 345 00:38:29,600 --> 00:38:31,685 Äntligen är vi fem personer. 346 00:38:37,191 --> 00:38:38,275 Niragi. 347 00:38:38,359 --> 00:38:40,152 Det var ett tag sen. 348 00:38:43,447 --> 00:38:46,408 Så du är fortfarande vid liv? 349 00:38:49,578 --> 00:38:51,663 Vi kan inte samarbeta med honom. 350 00:38:52,331 --> 00:38:54,333 Vi kommer aldrig att klara spelet. 351 00:38:55,667 --> 00:38:57,920 Han samarbetar aldrig med oss. 352 00:38:58,003 --> 00:38:59,797 Det här går inte att ta av. 353 00:39:02,925 --> 00:39:05,511 Jag vill bara spela spelen. 354 00:39:07,096 --> 00:39:09,223 Om ni inte vill spela med mig 355 00:39:09,306 --> 00:39:11,058 kan ni dra åt helvete. 356 00:39:16,688 --> 00:39:17,606 Usagi? 357 00:39:18,774 --> 00:39:20,692 Jag struntar i vad hans mål är. 358 00:39:28,117 --> 00:39:31,620 Om vi inte deltar i ett spel dör vi snart ändå. 359 00:39:33,831 --> 00:39:34,748 I så fall… 360 00:39:37,209 --> 00:39:39,336 …kämpar jag hellre för att överleva. 361 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 Jag också. 362 00:39:50,389 --> 00:39:51,473 Jag vill ha svar. 363 00:40:09,116 --> 00:40:10,242 Ni är båda idioter. 364 00:40:11,869 --> 00:40:13,203 Jag varnade er. 365 00:40:19,001 --> 00:40:20,294 Sinka oss inte. 366 00:40:21,378 --> 00:40:23,380 Lagarbete är nyckeln. 367 00:40:25,674 --> 00:40:28,552 Vi får väl se vem som sinkar oss. 368 00:40:36,727 --> 00:40:38,562 Registrering bekräftad. 369 00:40:39,062 --> 00:40:41,148 Gå vidare till spelarenan. 370 00:41:47,130 --> 00:41:48,674 Vad är det här för ställe? 371 00:41:54,763 --> 00:41:57,432 Klöver kung-laget har anlänt. 372 00:42:19,454 --> 00:42:20,956 Välkomna… 373 00:42:22,666 --> 00:42:24,418 …till vår spelarena. 374 00:42:26,587 --> 00:42:27,921 Jag är klöver kung, 375 00:42:29,423 --> 00:42:30,382 Kyuma. 376 00:42:45,355 --> 00:42:46,273 Okej. 377 00:42:46,356 --> 00:42:49,818 Låt mig presentera våra medlemmar. Vi börjar med Shitara. 378 00:42:54,197 --> 00:42:55,073 Uta. 379 00:42:56,742 --> 00:42:57,576 Maki. 380 00:42:59,036 --> 00:42:59,953 Goken. 381 00:43:03,707 --> 00:43:04,958 Trevligt att träffas. 382 00:43:08,420 --> 00:43:10,505 Jag väntade mig en större reaktion. 383 00:43:11,006 --> 00:43:13,967 -Du har gjort dem avtända. -Ta på dig byxor. 384 00:43:14,051 --> 00:43:16,053 Va? Varför det? 385 00:43:16,803 --> 00:43:20,807 Nudister har funnits i århundraden. Det är en helt legitim livsstil. 386 00:43:23,018 --> 00:43:27,856 Att bära kläder är en social konstruktion. Det finns inget biologiskt behov av dem. 387 00:43:28,774 --> 00:43:32,944 Att leva livet i vårt naturliga tillstånd är mänsklighetens sanna form. 388 00:43:34,488 --> 00:43:36,239 Vad är det med honom? 389 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 Så det här är klöver kung? 390 00:43:40,661 --> 00:43:41,912 Han är galen. 391 00:43:43,538 --> 00:43:44,706 Strunt i det. 392 00:43:45,540 --> 00:43:46,708 Vad är ni för ena? 393 00:43:50,295 --> 00:43:51,338 Vilka vi är? 394 00:43:52,631 --> 00:43:54,716 Vi är det här landets medborgare. 395 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 "Medborgare"? 396 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 Ja, medborgare. 397 00:46:52,644 --> 00:46:55,021 Undertexter: Daniel Rehnfeldt