1
00:00:29,238 --> 00:00:31,699
Ryohei, kom inte för sent till intervjun.
2
00:00:35,953 --> 00:00:38,164
Är det så kul med spel där man dödar?
3
00:00:41,584 --> 00:00:42,460
Ja!
4
00:00:44,504 --> 00:00:45,421
Kom igen!
5
00:01:21,666 --> 00:01:25,086
13 MINUTER TIDIGARE
6
00:01:25,169 --> 00:01:29,090
NÄSTA NIVÅ
START
7
00:01:39,058 --> 00:01:41,144
Det finns fortfarande inget spel.
8
00:01:42,979 --> 00:01:44,522
Har det gått en timme än?
9
00:01:45,148 --> 00:01:48,067
De kanske glömde
att trycka på startknappen.
10
00:01:49,152 --> 00:01:51,529
Och en förklaring av reglerna, då?
11
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
Vad är det?
12
00:02:10,756 --> 00:02:12,008
Jag hör nåt.
13
00:02:37,909 --> 00:02:39,702
De är från Stranden.
14
00:03:09,690 --> 00:03:13,194
Vad gör ni här?
15
00:03:13,277 --> 00:03:14,570
Vi såg luftskeppen.
16
00:03:15,196 --> 00:03:17,615
Vi hörde rykten om att nästa nivå börjar.
17
00:03:18,407 --> 00:03:19,242
Tja…
18
00:03:20,826 --> 00:03:21,661
Faktiskt så…
19
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
Ett gevär.
20
00:03:30,253 --> 00:03:31,212
Spring!
21
00:03:31,295 --> 00:03:32,755
Göm er i bilarna!
22
00:03:32,838 --> 00:03:34,548
Det är ett pansargevär!
23
00:03:37,093 --> 00:03:39,595
Så det är ingen idé
att gömma sig i en bil.
24
00:03:40,304 --> 00:03:41,889
-Helvete!
-Seriöst?
25
00:03:43,849 --> 00:03:45,142
Spring!
26
00:03:49,272 --> 00:03:51,482
-Har spelet börjat?
-Jag vet inte.
27
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Förklarades reglerna?
28
00:03:53,109 --> 00:03:55,611
Det finns inga regler! Det är massmord!
29
00:03:58,322 --> 00:04:00,866
Geväret kan avfyras en kilometer bort.
30
00:04:02,618 --> 00:04:05,371
Ljudet låter bekant.
31
00:04:05,454 --> 00:04:07,248
Nu har de en automatkarbin.
32
00:04:07,331 --> 00:04:09,208
Vi vet inte hur många det är.
33
00:04:09,292 --> 00:04:11,043
Andra spelare anländer också!
34
00:04:11,669 --> 00:04:13,296
Det kan vara flera skyttar.
35
00:04:13,838 --> 00:04:16,090
Så många är fortfarande vid liv!
36
00:04:18,426 --> 00:04:19,802
De närmar sig.
37
00:04:20,594 --> 00:04:21,512
Vi måste iväg!
38
00:04:22,013 --> 00:04:23,014
Seriöst?
39
00:04:28,894 --> 00:04:29,729
Kom igen!
40
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
Arisu!
41
00:04:33,733 --> 00:04:34,692
Det här är illa!
42
00:04:35,776 --> 00:04:37,194
Vi delar på oss. Spring!
43
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
Kom igen!
44
00:05:26,786 --> 00:05:28,496
Arisu! Hitåt!
45
00:05:59,318 --> 00:06:00,736
Skit också.
46
00:06:01,570 --> 00:06:07,159
Hoppade du över intervjun igen?
Om man ändå kunde börja om i verkligheten.
47
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
Arisu!
48
00:06:39,650 --> 00:06:41,235
Fokusera, annars dör du!
49
00:06:43,779 --> 00:06:45,197
Varifrån skjuter de?
50
00:06:53,164 --> 00:06:54,790
Spader kung.
51
00:08:43,691 --> 00:08:46,443
Varsågod. En lyckopryl.
52
00:08:47,069 --> 00:08:49,154
Vad är det? En bomb?
53
00:08:49,947 --> 00:08:51,532
Använd den i ett nödläge.
54
00:08:54,285 --> 00:08:55,536
Nu har vi chansen!
55
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Kom igen!
56
00:09:03,043 --> 00:09:04,753
-Arisu!
-Han är vid liv!
57
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
Hördu! Håll dig vaken!
58
00:09:19,184 --> 00:09:20,686
Spader kung!
59
00:09:25,107 --> 00:09:25,983
Skynda på!
60
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Håll ut! Upp med dig!
61
00:09:42,207 --> 00:09:43,083
Är du okej?
62
00:09:49,590 --> 00:09:51,550
Är ni okej? Är nån skadad?
63
00:09:54,595 --> 00:09:56,263
Det är lönlöst! Spring!
64
00:09:59,850 --> 00:10:01,268
Spader kung…
65
00:10:02,645 --> 00:10:03,687
Är han ensam?
66
00:10:07,191 --> 00:10:10,277
-Vi kan inte stanna!
-Om vi springer blir vi skjutna!
67
00:10:20,412 --> 00:10:21,413
Hoppa in!
68
00:10:21,497 --> 00:10:22,414
Tatta!
69
00:10:22,498 --> 00:10:24,124
-Skynda er in.
-Ann!
70
00:10:30,964 --> 00:10:31,799
Spring!
71
00:10:34,468 --> 00:10:36,095
-Fan. Kör!
-Skynda på!
72
00:10:37,930 --> 00:10:39,181
Chishiya!
73
00:10:55,739 --> 00:10:57,282
Vi skakade av oss honom.
74
00:10:57,366 --> 00:11:00,703
-Är Chishiya okej?
-Han kan ta hand om sig.
75
00:11:00,786 --> 00:11:05,040
Vad är det här för spel? Vad är reglerna?
Vi har inte registrerat oss!
76
00:11:05,124 --> 00:11:08,001
-Vi måste kanske besegra fienderna?
-Hur många?
77
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
Förmodligen bara en.
78
00:11:10,796 --> 00:11:12,256
Bara spader kung.
79
00:11:12,923 --> 00:11:15,592
Han är den svåraste slutbossen.
80
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Luftskeppet var i rörelse medan han sköt.
81
00:11:19,596 --> 00:11:22,224
Spelarenan kan vara hela staden.
82
00:11:22,307 --> 00:11:27,479
-Hur ska vi kämpa mot dem utan vapen?
-Det här är nästa nivå. Den är svårare.
83
00:11:28,689 --> 00:11:29,815
Nästa nivå…
84
00:11:31,233 --> 00:11:34,737
Nu ska vi ha kul!
85
00:11:35,320 --> 00:11:37,865
Vem är Mira egentligen?
Är hon ens mänsklig?
86
00:11:38,574 --> 00:11:43,120
Jag vet inte. Men en sak är säker,
hon är en av spelskaparna.
87
00:11:43,203 --> 00:11:45,539
Mira? En av spelskaparna?
88
00:11:46,123 --> 00:11:48,125
Om den där snubben var spader kung
89
00:11:48,667 --> 00:11:51,587
lär det finnas
en spelledare för varje klätt kort.
90
00:11:52,171 --> 00:11:55,340
När alla är besegrade
är den här nivån avklarad.
91
00:11:56,049 --> 00:11:57,509
När vi har gjort det…
92
00:11:57,593 --> 00:11:58,761
Vad händer då?
93
00:11:58,844 --> 00:12:00,053
Kan vi åka hem?
94
00:12:03,223 --> 00:12:06,727
Jag vet inte,
men det är vår enda chans att överleva.
95
00:12:13,567 --> 00:12:19,072
-Vart kör du oss?
-Va? Jag följer bara bilen framför.
96
00:12:19,156 --> 00:12:22,409
-Är det en bra idé?
-Vart ska vi ta vägen?
97
00:12:22,493 --> 00:12:25,746
Bråka inte.
Vi kom åtminstone bort från spelet.
98
00:12:25,829 --> 00:12:27,331
Det där var inget spel!
99
00:12:27,873 --> 00:12:32,461
Vi kanske borde fortsätta fly.
Vi skulle aldrig kunna vinna.
100
00:12:32,544 --> 00:12:35,506
Det kan funka.
Vi har alla tid kvar på våra visum.
101
00:12:35,589 --> 00:12:39,676
Det är sant. Nån annan kan vinna spelet.
102
00:12:46,308 --> 00:12:47,434
Vad i helsike?
103
00:12:55,359 --> 00:13:00,405
Även om vi skulle besegra alla klädda kort
är det inte säkert att vi får återvända.
104
00:13:01,073 --> 00:13:03,242
Tror du på Hatters skitsnack?
105
00:13:04,034 --> 00:13:07,621
Men nästa nivå började
när vi fick alla 40 korten.
106
00:13:09,581 --> 00:13:12,167
Vi hamnade plötsligt i den här världen.
107
00:13:12,251 --> 00:13:13,836
När vi klarade spelen
108
00:13:13,919 --> 00:13:16,630
fick vi dagar i visumet
beroende på kortnumret.
109
00:13:16,713 --> 00:13:18,215
Det är så vi överlever.
110
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
När visumet tar slut dödas vi av lasern.
111
00:13:22,386 --> 00:13:25,889
Som Hatter sa,
vi kan åka hem när vi har alla kort.
112
00:13:27,057 --> 00:13:29,101
Det verkar som en sannolik regel.
113
00:13:29,726 --> 00:13:31,228
Du vill bara tro det.
114
00:13:31,979 --> 00:13:34,690
Alla spelen har hållit sig till reglerna.
115
00:13:35,607 --> 00:13:38,694
Trots att de var absurda
följde de enkla regler.
116
00:13:48,996 --> 00:13:50,789
Det är de från Stranden.
117
00:13:54,501 --> 00:13:55,627
Kör ifrån dem!
118
00:13:55,711 --> 00:13:56,962
Va? Vänta!
119
00:13:57,045 --> 00:13:57,880
Tatta!
120
00:14:17,858 --> 00:14:19,651
Tatta, ta oss härifrån!
121
00:14:19,735 --> 00:14:20,777
-Hur?
-Tatta!
122
00:14:25,449 --> 00:14:26,366
Låt mig köra.
123
00:14:26,450 --> 00:14:28,076
-Va?
-Nu!
124
00:14:28,160 --> 00:14:29,828
-Är du galen?
-Flytta på dig!
125
00:14:30,370 --> 00:14:31,747
Är du säker på det här?
126
00:14:33,582 --> 00:14:34,541
Håll i er.
127
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
Vi kom undan!
128
00:16:07,134 --> 00:16:09,177
-Bra!
-Snyggt, Ann!
129
00:16:13,140 --> 00:16:14,099
Han är tillbaka!
130
00:16:39,291 --> 00:16:40,876
Ann, vart är du på väg?
131
00:17:07,652 --> 00:17:08,862
Jäklar!
132
00:17:40,268 --> 00:17:41,103
Är ni okej?
133
00:17:41,186 --> 00:17:42,521
Jag fick nackspärr!
134
00:17:43,230 --> 00:17:44,397
Jag bröt en nagel!
135
00:17:44,898 --> 00:17:45,732
Han är här!
136
00:18:14,886 --> 00:18:18,807
-Jag klarar inte mer!
-Du dör om du stannar här. Kom.
137
00:18:18,890 --> 00:18:23,353
Jag tvingas bara spela ett till spel!
Jag klarar inte mer!
138
00:19:04,352 --> 00:19:07,564
Jag hör inga skott längre.
Han måste vara långt borta.
139
00:19:09,566 --> 00:19:11,151
-Vi gömmer oss här.
-Ja.
140
00:19:11,651 --> 00:19:16,698
-Jag hoppas Chishiya och Ann är okej.
-De två klarar sig nog.
141
00:19:17,240 --> 00:19:18,617
De är supersmarta.
142
00:19:18,700 --> 00:19:19,618
Du har rätt.
143
00:19:20,160 --> 00:19:21,203
Hur som helst…
144
00:19:21,786 --> 00:19:25,248
Vi samlar ihop vad vi behöver
för överleva natten.
145
00:19:26,041 --> 00:19:26,875
Ja.
146
00:19:27,751 --> 00:19:30,337
Jäklar, jag håller på att somna.
147
00:19:31,630 --> 00:19:34,299
Men vem vet när spader kung kommer.
148
00:19:35,258 --> 00:19:36,927
Vi kan väl leta efter mat?
149
00:19:38,094 --> 00:19:40,639
Jag letar efter en bil.
150
00:19:41,348 --> 00:19:43,725
-Följer du med?
-Va?
151
00:19:43,808 --> 00:19:45,936
Jag vet ett bra ställe i närheten.
152
00:19:46,561 --> 00:19:47,979
Okej då.
153
00:19:51,441 --> 00:19:54,569
Fixa nån bra mat.
154
00:19:54,653 --> 00:19:56,404
-Det ska vi.
-Här.
155
00:19:56,488 --> 00:19:57,697
Tack.
156
00:19:57,781 --> 00:19:59,658
-Nu går vi.
-Va?
157
00:19:59,741 --> 00:20:03,245
Jag vet att du aldrig
har haft en snygg brud på armen. Kom.
158
00:20:03,328 --> 00:20:04,454
Håll klaffen.
159
00:20:12,629 --> 00:20:14,839
Coolt ställe, va?
160
00:20:15,674 --> 00:20:18,134
Ja, här finns massor av gamla bilar.
161
00:20:18,218 --> 00:20:21,930
-De kallas "klassiska bilar".
-Sak samma.
162
00:20:27,686 --> 00:20:29,854
Oj! Jösses!
163
00:20:33,024 --> 00:20:35,151
En perfekt kaross!
164
00:20:35,235 --> 00:20:37,821
Fingra inte. Det är sexuella trakasserier.
165
00:20:37,904 --> 00:20:40,907
Jag älskar den här profilen.
166
00:20:40,991 --> 00:20:41,866
Knäppis.
167
00:20:47,038 --> 00:20:51,918
De rika drabbades nog hårdast
när de skickades till den här världen.
168
00:20:52,794 --> 00:20:55,964
De jobbade hårt för pengar
som nu är värdelösa.
169
00:20:57,257 --> 00:20:58,341
Det är sant.
170
00:20:59,342 --> 00:21:00,593
Jag kanske hade tur.
171
00:21:01,219 --> 00:21:03,722
Jag slapp betala hyran jag var skyldig.
172
00:21:03,805 --> 00:21:06,975
Jag också.
Jag slapp mina kreditkortsskulder.
173
00:21:13,064 --> 00:21:13,898
Men…
174
00:21:17,819 --> 00:21:20,530
Jag vill ändå tillbaka, trots skulden.
175
00:21:25,118 --> 00:21:25,952
Ja.
176
00:21:54,314 --> 00:21:57,233
NUDLAR
SMAK AV JORDGUBBSTÅRTA
177
00:22:00,278 --> 00:22:02,447
Nudlar som smakar jordgubbstårta?
178
00:22:03,198 --> 00:22:05,617
Vi såg reklamen för det här!
179
00:22:05,700 --> 00:22:06,826
Ja!
180
00:22:07,911 --> 00:22:11,164
Är ni dumma? Har de konstiga smakerna
nånsin varit goda?
181
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Plötsligt händer det!
182
00:22:14,542 --> 00:22:17,170
-Ja.
-Jag fattar varför du är oskuld.
183
00:22:17,253 --> 00:22:19,297
Vad har det med det här att göra?
184
00:22:20,382 --> 00:22:22,258
-Bäst att du äter allt.
-Visst!
185
00:22:22,342 --> 00:22:23,676
-Lova!
-Det ska jag.
186
00:22:23,760 --> 00:22:25,387
-Du har lovat.
-Arisu också.
187
00:22:25,470 --> 00:22:26,304
Bara en tugga.
188
00:22:37,524 --> 00:22:38,858
Lyckas jag äta en hel?
189
00:23:00,338 --> 00:23:01,506
Välkommen.
190
00:23:05,927 --> 00:23:08,596
Vad trevligt.
Det var det länge sen man hörde.
191
00:23:10,014 --> 00:23:10,849
Varsågod.
192
00:23:15,770 --> 00:23:16,771
Är det gott?
193
00:23:17,564 --> 00:23:19,149
Ja. Troligtvis.
194
00:23:23,820 --> 00:23:25,363
Hur många ätpinnar?
195
00:23:26,322 --> 00:23:29,409
-Fyra, tack.
-Inga problem.
196
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
Tack. Välkommen åter.
197
00:23:35,874 --> 00:23:38,751
Din röst är en oktav högre än vanligt.
198
00:23:39,377 --> 00:23:40,670
Det säljer bättre.
199
00:23:43,173 --> 00:23:45,592
Många killar skulle säkert handla av dig.
200
00:23:46,176 --> 00:23:47,010
Du är gullig.
201
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
Va?
202
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Va?
203
00:23:52,765 --> 00:23:54,017
Rodnar du?
204
00:23:54,601 --> 00:23:56,895
Nej. Jag är van vid att höra det.
205
00:23:57,687 --> 00:23:58,521
Jaså?
206
00:24:06,738 --> 00:24:09,449
Jag önskar att jag jobbade i en butik.
207
00:24:09,532 --> 00:24:10,950
-Seriöst?
-Ja.
208
00:24:11,910 --> 00:24:14,078
Jag vill skanna streckkoder.
209
00:24:15,663 --> 00:24:18,625
Känner du till expertkassörerna
som är jättesnabba?
210
00:24:19,501 --> 00:24:20,502
Jag beundrar dem.
211
00:24:22,837 --> 00:24:25,632
Jag vill återvända till vår värld.
212
00:24:28,259 --> 00:24:32,555
Jag skulle äta en skål med nudlar
på ett ställe med luftkonditionering
213
00:24:33,348 --> 00:24:35,642
och läsa den senaste manga-serien.
214
00:24:47,487 --> 00:24:49,656
Lägg av.
215
00:24:49,739 --> 00:24:51,783
Sluta tråna. Du ser skum ut.
216
00:24:52,450 --> 00:24:53,701
Det är inte mitt fel.
217
00:24:54,619 --> 00:24:56,746
-Kolla här.
-Vad då?
218
00:24:56,829 --> 00:25:00,208
Se på hennes min… och hennes bröst!
219
00:25:00,291 --> 00:25:01,501
De är perfekta!
220
00:25:01,584 --> 00:25:05,421
Det är en mangatidning.
Mangan är det viktiga, inte tjejerna.
221
00:25:05,505 --> 00:25:07,840
-Nej!
-Låt mig se.
222
00:25:09,968 --> 00:25:12,345
-Fina va?
-Sätter du maten i halsen?
223
00:25:12,428 --> 00:25:14,556
-Vad är det för ljud?
-Karube, titta.
224
00:25:14,639 --> 00:25:16,766
-Titta här. Ser du?
-Arisu.
225
00:25:17,475 --> 00:25:20,728
Om du fortsätter
så kommer hans oskuld att smitta dig.
226
00:25:20,812 --> 00:25:23,106
-Lägg av!
-Smitta mig inte!
227
00:25:23,189 --> 00:25:25,650
-Det smittar inte!
-Nu är vi smittade!
228
00:25:25,733 --> 00:25:27,527
Vänta! Jag är ju redan oskuld!
229
00:25:34,576 --> 00:25:36,828
Det var tider det.
230
00:25:43,543 --> 00:25:44,377
Usagi…
231
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
Vi måste ta oss tillbaka.
232
00:25:59,058 --> 00:25:59,934
Vad är det?
233
00:26:12,905 --> 00:26:16,576
KENICHIRO SHIBASAKI FÖRSÖKER
BEGÅ SJÄLVMORD EFTER FALSK ARTIKEL
234
00:26:18,661 --> 00:26:19,579
Pappa…
235
00:26:24,876 --> 00:26:28,129
-Herr Usagi?
-Du är Shigenori Usagi, eller hur?
236
00:26:29,547 --> 00:26:32,300
En berömd japansk bergsklättrare
har försvunnit
237
00:26:32,383 --> 00:26:36,929
under en bestigning av berget Tanigawa
vid gränsen mellan Gunma och Niigata.
238
00:26:37,013 --> 00:26:41,559
Enligt myndigheterna
är den försvunna mannen Shigenori Usagi
239
00:26:41,643 --> 00:26:47,565
som har bestigit Mount Everest
och jobbar som bergsklättrare.
240
00:26:47,649 --> 00:26:49,651
Trots den omfattande sökningen…
241
00:26:49,734 --> 00:26:53,946
Shigenori Usagi verkar ha haft en olycka
när han besteg berget Tanigawa.
242
00:26:54,030 --> 00:26:57,241
Sökandet fortsätter, men inga ledtrådar…
243
00:26:57,325 --> 00:26:58,159
Usagi?
244
00:27:03,498 --> 00:27:04,374
Vad står på?
245
00:27:09,629 --> 00:27:10,588
Arisu…
246
00:27:13,424 --> 00:27:15,551
Var ditt liv innan så bra?
247
00:27:17,261 --> 00:27:18,096
Va?
248
00:27:23,017 --> 00:27:24,394
Innan jag hamnade här…
249
00:27:28,773 --> 00:27:30,608
…avled min far.
250
00:27:36,280 --> 00:27:37,323
Min far…
251
00:27:41,285 --> 00:27:43,413
…kallades för lögnare av alla.
252
00:27:45,623 --> 00:27:47,125
Man satte press på honom.
253
00:27:52,130 --> 00:27:53,464
Han åkte till bergen…
254
00:27:55,258 --> 00:27:56,592
…och återvände aldrig.
255
00:28:03,850 --> 00:28:05,518
Han var bergsbestigare,
256
00:28:10,106 --> 00:28:12,442
men det var inte ett högt berg…
257
00:28:14,610 --> 00:28:17,155
…så jag trodde aldrig
att han skulle dö där.
258
00:28:19,449 --> 00:28:20,408
Men…
259
00:28:22,118 --> 00:28:24,454
Jag har lärt mig nåt i den här världen.
260
00:28:28,583 --> 00:28:29,917
Jag tror att min far…
261
00:28:33,546 --> 00:28:34,505
…också ville…
262
00:28:38,176 --> 00:28:40,178
…besöka en annan värld.
263
00:28:44,724 --> 00:28:45,975
Hans sätt att tänka…
264
00:28:52,231 --> 00:28:53,107
Nu…
265
00:28:55,276 --> 00:28:56,944
…förstår jag det mycket väl.
266
00:29:00,615 --> 00:29:01,657
Och fortfarande…
267
00:29:05,536 --> 00:29:07,413
…hatar jag den världen.
268
00:29:16,214 --> 00:29:17,048
Förlåt.
269
00:29:19,801 --> 00:29:21,636
Jag vet att alla vill tillbaka.
270
00:29:32,146 --> 00:29:32,980
Usagi.
271
00:29:35,149 --> 00:29:36,943
Jag förstår den känslan också.
272
00:29:38,653 --> 00:29:39,487
Det gör jag.
273
00:29:43,407 --> 00:29:46,953
Jag tyckte också att världen var skit.
274
00:29:48,830 --> 00:29:49,956
Men inte nu längre.
275
00:29:51,624 --> 00:29:52,500
Nu…
276
00:29:53,960 --> 00:29:55,753
…vill jag återvända dit…
277
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
…och börja om.
278
00:30:06,305 --> 00:30:09,767
Jag ska skydda dig, Usagi,
även om det kostar mig livet.
279
00:30:12,061 --> 00:30:13,604
Vi återvänder tillsammans.
280
00:30:26,909 --> 00:30:27,785
Jag är ledsen…
281
00:30:32,498 --> 00:30:33,791
Alla säger…
282
00:30:35,418 --> 00:30:37,253
…att de förstår hur jag känner.
283
00:30:38,546 --> 00:30:41,173
Att jag ska glömma det förflutna
och rycka upp mig.
284
00:30:47,930 --> 00:30:50,391
Men folk kan inte förstå det så lätt.
285
00:30:52,977 --> 00:30:53,978
Jag menar…
286
00:30:56,606 --> 00:30:59,025
Jag kan inte se in i ditt hjärta, Arisu.
287
00:31:03,779 --> 00:31:06,407
Jag förväntar mig inte att du ska förstå.
288
00:31:09,702 --> 00:31:10,661
Det är bara det…
289
00:31:14,790 --> 00:31:17,209
När nån frågar om jag vill tillbaka…
290
00:31:20,046 --> 00:31:20,880
…så…
291
00:31:27,720 --> 00:31:30,139
…tror jag att det kan vara bättre här.
292
00:31:31,307 --> 00:31:34,477
Men om du stannar här
kommer du aldrig att…
293
00:31:47,949 --> 00:31:48,908
Vi går tillbaka.
294
00:31:51,035 --> 00:31:51,869
Alla väntar.
295
00:32:29,824 --> 00:32:32,910
Arisu! Usagi! Hoppa in!
296
00:32:33,911 --> 00:32:36,956
-Vi är för exponerade så här.
-Det är den enda som startar.
297
00:32:37,039 --> 00:32:42,086
Lögnare! Du blev bara kär i den.
Du sa att den var "sexig". Så knäppt!
298
00:32:42,169 --> 00:32:45,506
-Jag sa att karossen är perfekt!
-Vad obehagligt!
299
00:32:45,589 --> 00:32:47,842
Kallar du mig obehaglig?
300
00:32:51,178 --> 00:32:52,013
Hoppa in.
301
00:32:59,353 --> 00:33:00,187
Arisu.
302
00:33:01,063 --> 00:33:01,897
Ja.
303
00:34:06,879 --> 00:34:08,798
Spader kung närmar sig.
304
00:34:10,257 --> 00:34:13,469
Hela staden är hans spelarena.
305
00:34:16,430 --> 00:34:19,850
Är att fly vårt enda alternativ?
306
00:34:22,728 --> 00:34:25,272
På ett sätt
kan undvika att bli attackerade.
307
00:34:26,107 --> 00:34:26,941
Hur då?
308
00:34:28,526 --> 00:34:30,194
Vi går med i ett annat spel.
309
00:34:31,028 --> 00:34:31,862
Va?
310
00:34:33,906 --> 00:34:39,203
Om jag var i fiendernas position skulle
jag inte blanda mig i de andras spel.
311
00:34:40,037 --> 00:34:42,540
Du menar att fienderna
har en sorts praxis?
312
00:34:43,874 --> 00:34:46,168
Att de inte inkräktar på andra spel?
313
00:34:47,670 --> 00:34:51,423
Alla spel har strikta regler.
314
00:34:52,424 --> 00:34:56,762
Om spelen inkräktade på varandra
skulle reglerna fallera.
315
00:34:57,721 --> 00:35:01,433
Men… jag vill inte
vara med i nåt spel alls.
316
00:35:02,643 --> 00:35:06,063
Vi har tvingats spela mot spader kung.
317
00:35:07,022 --> 00:35:08,899
Om vi fortsätter att gömma oss
318
00:35:08,983 --> 00:35:11,902
hittas och dödas vi så småningom
av spader kung,
319
00:35:11,986 --> 00:35:13,696
eller så tar våra visum slut.
320
00:35:14,613 --> 00:35:18,325
Eftersom de skapar spelen
321
00:35:19,368 --> 00:35:22,079
kanske vi kan ta reda på
vad den här världen är
322
00:35:22,746 --> 00:35:24,498
och varför vi måste spela.
323
00:35:26,208 --> 00:35:27,626
Jag måste få reda på…
324
00:35:29,795 --> 00:35:32,047
…varför alla dessa människor dödades.
325
00:35:43,559 --> 00:35:44,810
Ska vi rösta om det?
326
00:35:47,271 --> 00:35:48,647
Jag håller med Arisu.
327
00:35:54,320 --> 00:35:56,155
Jag är också med.
328
00:35:58,282 --> 00:35:59,116
Och du, Usagi?
329
00:36:03,120 --> 00:36:06,248
Det är väl ett majoritetsbeslut?
Ni har redan svaret.
330
00:36:09,585 --> 00:36:11,921
I så fall, vart ska vi gå?
331
00:36:16,842 --> 00:36:20,679
Av alla kort jag kan se
är det här längst bort.
332
00:36:21,722 --> 00:36:23,390
Vad sägs om klöver kung?
333
00:36:23,474 --> 00:36:25,851
Vänta! Ska vi börja med en kung?
334
00:36:26,477 --> 00:36:29,271
En kung har nog mer viktig information.
335
00:36:29,813 --> 00:36:31,190
Du är modig.
336
00:36:32,107 --> 00:36:35,903
Dessutom kräver klöver-spel lagarbete.
337
00:36:36,779 --> 00:36:38,322
Vi har en chans att vinna.
338
00:36:39,782 --> 00:36:42,201
-Ja, kanske med den här gruppen.
-Ja!
339
00:36:42,785 --> 00:36:44,495
-Med dig vet jag inte.
-Hördu!
340
00:38:01,322 --> 00:38:02,156
Där borta.
341
00:38:16,086 --> 00:38:18,047
INGA VAPEN TILLÅTS
342
00:38:19,173 --> 00:38:22,968
DELTAGARE: FEM SPELARE
TA PÅ ER ARMBANDEN OCH VÄNTA
343
00:38:23,052 --> 00:38:25,554
Fem deltagare?
344
00:38:26,847 --> 00:38:27,848
Vi är bara fyra.
345
00:38:29,600 --> 00:38:31,685
Äntligen är vi fem personer.
346
00:38:37,191 --> 00:38:38,275
Niragi.
347
00:38:38,359 --> 00:38:40,152
Det var ett tag sen.
348
00:38:43,447 --> 00:38:46,408
Så du är fortfarande vid liv?
349
00:38:49,578 --> 00:38:51,663
Vi kan inte samarbeta med honom.
350
00:38:52,331 --> 00:38:54,333
Vi kommer aldrig att klara spelet.
351
00:38:55,667 --> 00:38:57,920
Han samarbetar aldrig med oss.
352
00:38:58,003 --> 00:38:59,797
Det här går inte att ta av.
353
00:39:02,925 --> 00:39:05,511
Jag vill bara spela spelen.
354
00:39:07,096 --> 00:39:09,223
Om ni inte vill spela med mig
355
00:39:09,306 --> 00:39:11,058
kan ni dra åt helvete.
356
00:39:16,688 --> 00:39:17,606
Usagi?
357
00:39:18,774 --> 00:39:20,692
Jag struntar i vad hans mål är.
358
00:39:28,117 --> 00:39:31,620
Om vi inte deltar i ett spel
dör vi snart ändå.
359
00:39:33,831 --> 00:39:34,748
I så fall…
360
00:39:37,209 --> 00:39:39,336
…kämpar jag hellre för att överleva.
361
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
Jag också.
362
00:39:50,389 --> 00:39:51,473
Jag vill ha svar.
363
00:40:09,116 --> 00:40:10,242
Ni är båda idioter.
364
00:40:11,869 --> 00:40:13,203
Jag varnade er.
365
00:40:19,001 --> 00:40:20,294
Sinka oss inte.
366
00:40:21,378 --> 00:40:23,380
Lagarbete är nyckeln.
367
00:40:25,674 --> 00:40:28,552
Vi får väl se vem som sinkar oss.
368
00:40:36,727 --> 00:40:38,562
Registrering bekräftad.
369
00:40:39,062 --> 00:40:41,148
Gå vidare till spelarenan.
370
00:41:47,130 --> 00:41:48,674
Vad är det här för ställe?
371
00:41:54,763 --> 00:41:57,432
Klöver kung-laget har anlänt.
372
00:42:19,454 --> 00:42:20,956
Välkomna…
373
00:42:22,666 --> 00:42:24,418
…till vår spelarena.
374
00:42:26,587 --> 00:42:27,921
Jag är klöver kung,
375
00:42:29,423 --> 00:42:30,382
Kyuma.
376
00:42:45,355 --> 00:42:46,273
Okej.
377
00:42:46,356 --> 00:42:49,818
Låt mig presentera våra medlemmar.
Vi börjar med Shitara.
378
00:42:54,197 --> 00:42:55,073
Uta.
379
00:42:56,742 --> 00:42:57,576
Maki.
380
00:42:59,036 --> 00:42:59,953
Goken.
381
00:43:03,707 --> 00:43:04,958
Trevligt att träffas.
382
00:43:08,420 --> 00:43:10,505
Jag väntade mig en större reaktion.
383
00:43:11,006 --> 00:43:13,967
-Du har gjort dem avtända.
-Ta på dig byxor.
384
00:43:14,051 --> 00:43:16,053
Va? Varför det?
385
00:43:16,803 --> 00:43:20,807
Nudister har funnits i århundraden.
Det är en helt legitim livsstil.
386
00:43:23,018 --> 00:43:27,856
Att bära kläder är en social konstruktion.
Det finns inget biologiskt behov av dem.
387
00:43:28,774 --> 00:43:32,944
Att leva livet i vårt naturliga tillstånd
är mänsklighetens sanna form.
388
00:43:34,488 --> 00:43:36,239
Vad är det med honom?
389
00:43:37,908 --> 00:43:39,576
Så det här är klöver kung?
390
00:43:40,661 --> 00:43:41,912
Han är galen.
391
00:43:43,538 --> 00:43:44,706
Strunt i det.
392
00:43:45,540 --> 00:43:46,708
Vad är ni för ena?
393
00:43:50,295 --> 00:43:51,338
Vilka vi är?
394
00:43:52,631 --> 00:43:54,716
Vi är det här landets medborgare.
395
00:43:57,511 --> 00:43:58,387
"Medborgare"?
396
00:43:59,221 --> 00:44:00,972
Ja, medborgare.
397
00:46:52,644 --> 00:46:55,021
Undertexter: Daniel Rehnfeldt