1 00:00:29,238 --> 00:00:31,824 ‎Ryohei, să nu întârzii ‎la interviul de azi! 2 00:00:35,953 --> 00:00:38,372 ‎Jocurile de ucis sunt așa de distractive? 3 00:00:41,584 --> 00:00:42,460 ‎Așa! 4 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 ‎Du-te! 5 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 ‎ÎN URMĂ CU 13 MINUTE 6 00:01:25,169 --> 00:01:29,090 ‎ÎNCEPE NIVELUL URMĂTOR 7 00:01:39,058 --> 00:01:40,768 ‎Încă n-a început jocul. 8 00:01:42,895 --> 00:01:44,522 ‎A trecut o oră? 9 00:01:45,148 --> 00:01:48,067 ‎Poate că au uitat să apese ‎pe butonul de pornire. 10 00:01:49,152 --> 00:01:51,529 ‎Nici nu ne explică regulile? 11 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 ‎Ce s-a întâmplat? 12 00:02:10,756 --> 00:02:12,008 ‎Aud ceva. 13 00:02:37,909 --> 00:02:39,702 ‎Sunt de la Plajă. 14 00:03:09,690 --> 00:03:13,194 ‎Voi ce căutați aici? 15 00:03:13,277 --> 00:03:14,570 ‎Am văzut baloanele. 16 00:03:15,196 --> 00:03:17,698 ‎Am auzit zvonuri ‎că începe nivelul următor. 17 00:03:18,407 --> 00:03:19,242 ‎Păi… 18 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 ‎De fapt… 19 00:03:29,168 --> 00:03:30,169 ‎O pușcă. 20 00:03:30,253 --> 00:03:31,212 ‎Fugiți! 21 00:03:31,295 --> 00:03:32,755 ‎Ascundeți-vă în mașini! 22 00:03:32,838 --> 00:03:34,548 ‎E o pușcă antitanc. 23 00:03:37,093 --> 00:03:39,595 ‎Deci n-are rost să ne ascundem în mașini. 24 00:03:40,304 --> 00:03:41,889 ‎- Futu-i! ‎- Pe bune? 25 00:03:43,849 --> 00:03:45,142 ‎Fugiți! 26 00:03:49,272 --> 00:03:51,482 ‎- Adică jocul a început? ‎- Nu știu. 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 ‎S-au explicat regulile? 28 00:03:53,109 --> 00:03:55,611 ‎Nu există reguli! E un genocid! 29 00:03:58,322 --> 00:04:00,866 ‎Pușca poate trage de la un kilometru. 30 00:04:02,618 --> 00:04:05,371 ‎Îmi pare cunoscută. 31 00:04:05,454 --> 00:04:07,248 ‎Acum au o pușcă de asalt. 32 00:04:07,331 --> 00:04:09,208 ‎Nu știm câți sunt acolo. 33 00:04:09,292 --> 00:04:11,043 ‎Vin și alți jucători! 34 00:04:11,669 --> 00:04:13,296 ‎Pot fi mai mulți trăgători. 35 00:04:13,838 --> 00:04:16,090 ‎Sunt atâția oameni în viață! 36 00:04:18,426 --> 00:04:19,802 ‎Se apropie. 37 00:04:20,594 --> 00:04:21,470 ‎Să plecăm! 38 00:04:21,971 --> 00:04:23,014 ‎Pe bune? 39 00:04:28,894 --> 00:04:29,729 ‎Să mergem! 40 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 ‎Arisu! 41 00:04:33,733 --> 00:04:34,650 ‎E de rău! 42 00:04:35,776 --> 00:04:37,194 ‎Despărțiți-vă și fugiți! 43 00:04:55,504 --> 00:04:57,798 ‎Du-te! 44 00:05:26,786 --> 00:05:28,496 ‎Arisu! Aici! 45 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 ‎Futu-i! 46 00:06:01,445 --> 00:06:03,531 ‎Iar ți-ai ratat interviul? 47 00:06:04,824 --> 00:06:06,742 ‎Ce bine ar fi să resetăm realitatea! 48 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 ‎Arisu! 49 00:06:39,650 --> 00:06:41,235 ‎Concentrează-te sau mori! 50 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 ‎De unde se trage? 51 00:06:53,164 --> 00:06:54,790 ‎Regele de Pică. 52 00:08:29,885 --> 00:08:33,138 ‎ALICE ÎN BORDERLAND 53 00:08:43,691 --> 00:08:46,443 ‎Poftim! Talismanul tău norocos. 54 00:08:47,027 --> 00:08:49,154 ‎Ce-i asta? O bombă? 55 00:08:49,947 --> 00:08:51,532 ‎Folosește-o la nevoie! 56 00:08:54,285 --> 00:08:55,536 ‎Arisu! Asta e șansa! 57 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 ‎Să mergem! 58 00:09:03,043 --> 00:09:04,753 ‎- Arisu? ‎- E încă în viață! 59 00:09:06,755 --> 00:09:08,465 ‎Alo! Stai treaz! 60 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 ‎Regele de Pică… 61 00:09:25,107 --> 00:09:25,983 ‎Repede! 62 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 ‎Rezistă! Ridică-te! 63 00:09:42,207 --> 00:09:43,083 ‎Ești teafăr? 64 00:09:49,590 --> 00:09:51,550 ‎Sunteți teferi? E cineva rănit? 65 00:09:54,595 --> 00:09:56,263 ‎N-are rost. Fugiți! 66 00:09:59,850 --> 00:10:01,268 ‎Regele de Pică… 67 00:10:02,645 --> 00:10:03,687 ‎E singur? 68 00:10:07,191 --> 00:10:08,275 ‎Nu putem rămâne! 69 00:10:08,359 --> 00:10:10,152 ‎Dacă ne mișcăm, ne împușcă! 70 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 ‎Urcați! 71 00:10:21,497 --> 00:10:22,414 ‎Tatta! 72 00:10:22,498 --> 00:10:24,124 ‎- Urcați repede! ‎- Ann! 73 00:10:30,964 --> 00:10:31,799 ‎Fugi! 74 00:10:34,426 --> 00:10:36,095 ‎- Fir-ar! Calc-o! ‎- Repede! 75 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 ‎Chishiya! 76 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 ‎Gata, am scăpat de ei! 77 00:10:57,366 --> 00:10:59,118 ‎Chishiya e teafăr? 78 00:10:59,201 --> 00:11:00,703 ‎Își poate purta de grijă. 79 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 ‎Ce-i cu jocul ăsta? 80 00:11:02,371 --> 00:11:05,040 ‎Care sunt regulile? Nici nu ne-am înscris! 81 00:11:05,124 --> 00:11:08,001 ‎- Să învingem dușmanii? ‎- Dar câți sunt? 82 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 ‎Probabil doar unul. 83 00:11:10,796 --> 00:11:12,256 ‎Doar Regele de Pică. 84 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 ‎E o luptă de rezistență. ‎El e ultimul Boss. 85 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 ‎Balonul se mișca atunci când trăgea. 86 00:11:19,596 --> 00:11:22,224 ‎Arena de joc ar putea fi întregul oraș. 87 00:11:22,307 --> 00:11:24,601 ‎Cum putem lupta cu ei fără arme? 88 00:11:24,685 --> 00:11:27,479 ‎Am trecut la nivelul următor. 89 00:11:28,689 --> 00:11:29,815 ‎Nivelul următor. 90 00:11:31,233 --> 00:11:34,737 ‎Haideți să ne distrăm împreună! 91 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 ‎Cine e Mira? O fi om, măcar? 92 00:11:38,574 --> 00:11:39,658 ‎Nu știu. 93 00:11:39,742 --> 00:11:43,120 ‎Dar un lucru e sigur, ‎e implicată în realizarea jocurilor. 94 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 ‎Mira? În realizarea jocurilor? 95 00:11:46,123 --> 00:11:48,167 ‎Dacă tipul era Regele de Pică, 96 00:11:48,667 --> 00:11:51,378 ‎trebuie să fie un maestru ‎pentru fiecare carte. 97 00:11:52,087 --> 00:11:55,466 ‎Când toți vor fi învinși, ‎următorul nivel va fi finalizat. 98 00:11:56,550 --> 00:11:57,509 ‎După asta… 99 00:11:57,593 --> 00:11:58,761 ‎Ce se va întâmpla? 100 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 ‎Putem pleca acasă? 101 00:12:03,223 --> 00:12:06,268 ‎Nu știu. Dar doar așa putem supraviețui. 102 00:12:13,567 --> 00:12:16,069 ‎Unde ne duci? 103 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 ‎Ce? Eu doar urmăresc mașina din față. 104 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 ‎- Ce? E o idee bună? ‎- Unde să ne ducem? 105 00:12:22,493 --> 00:12:25,746 ‎Hai să nu ne certăm! ‎Măcar am scăpat de joc deocamdată. 106 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 ‎N-a fost un joc! 107 00:12:27,873 --> 00:12:30,751 ‎Auzi? Poate continuăm să fugim. 108 00:12:31,376 --> 00:12:32,461 ‎N-am câștiga. 109 00:12:32,544 --> 00:12:35,506 ‎Ar merge. Toți avem timp pe vize. 110 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 ‎Așa. Trebuie doar ca altcineva ‎să câștige jocul! 111 00:12:46,308 --> 00:12:47,434 ‎Ce naiba? 112 00:12:55,359 --> 00:12:58,237 ‎Chiar dacă învingem toate cărțile, 113 00:12:58,320 --> 00:13:00,405 ‎nu înseamnă că putem pleca. 114 00:13:01,073 --> 00:13:03,325 ‎Încă mai crezi vrăjelile Pălărierului? 115 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 ‎Dar nivelul următor chiar a început ‎după cele 40 de cărți. 116 00:13:09,581 --> 00:13:11,750 ‎Toți am ajuns brusc în lumea asta. 117 00:13:12,251 --> 00:13:13,877 ‎Când am finalizat jocurile, 118 00:13:13,961 --> 00:13:16,630 ‎ni s-au adăugat zile la viză, ‎în funcție de carte. 119 00:13:16,713 --> 00:13:18,215 ‎Așa rămânem în viață. 120 00:13:18,298 --> 00:13:21,760 ‎Când ne expiră viza, ‎vom fi uciși de laser. 121 00:13:22,386 --> 00:13:25,889 ‎Pălărierul a spus că putem pleca acasă ‎când adunăm cărțile. 122 00:13:27,558 --> 00:13:29,101 ‎Pare o regulă firească. 123 00:13:29,726 --> 00:13:31,478 ‎Tu vrei să crezi asta. 124 00:13:31,979 --> 00:13:34,690 ‎Toate jocurile și-au respectat regulile. 125 00:13:35,607 --> 00:13:38,694 ‎Chiar dacă sunt absurde, ‎au urmat reguli simple. 126 00:13:48,996 --> 00:13:50,706 ‎Sunt tipii de la Plajă. 127 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 ‎Tatta! Scapă de ei! 128 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 ‎Ce? Țineți-vă bine! 129 00:13:57,045 --> 00:13:57,880 ‎Tatta! 130 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 ‎Tatta! Scoate-ne de aici! 131 00:14:19,735 --> 00:14:20,777 ‎- Cum? ‎- Tatta! 132 00:14:25,449 --> 00:14:26,366 ‎Conduc eu! 133 00:14:26,450 --> 00:14:28,076 ‎- Ce? ‎- Acum! 134 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 ‎- Stai! Ești nebună? ‎- Mișcă! 135 00:14:30,370 --> 00:14:31,747 ‎Ann, ești sigură? 136 00:14:33,582 --> 00:14:34,541 ‎Țineți-vă bine! 137 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 ‎Am scăpat! 138 00:16:07,134 --> 00:16:09,177 ‎- Așa! ‎- Bravo, Anne! 139 00:16:13,140 --> 00:16:13,974 ‎S-a întors! 140 00:16:39,291 --> 00:16:40,876 ‎Anne, unde ne duci? 141 00:17:07,652 --> 00:17:08,862 ‎Futu-i! 142 00:17:40,268 --> 00:17:41,103 ‎Sunteți bine? 143 00:17:41,186 --> 00:17:42,521 ‎Mi-am sucit gâtul! 144 00:17:43,230 --> 00:17:44,439 ‎Mi-am rupt o unghie! 145 00:17:44,940 --> 00:17:45,774 ‎S-a întors! 146 00:18:14,886 --> 00:18:16,680 ‎Nu mai suport! Nu mai pot! 147 00:18:16,763 --> 00:18:18,807 ‎Dacă rămâi, vei muri. Haide! 148 00:18:18,890 --> 00:18:21,476 ‎Chiar dacă lupt, intru în alt joc! 149 00:18:21,560 --> 00:18:23,353 ‎Nu mai pot face asta! 150 00:19:04,352 --> 00:19:07,564 ‎Nu mai aud focuri de armă. ‎Trebuie să fie departe. 151 00:19:09,524 --> 00:19:11,193 ‎- Să ne adăpostim aici! ‎- Da. 152 00:19:11,693 --> 00:19:14,696 ‎Sper că Ann și Chishiya sunt teferi. 153 00:19:14,779 --> 00:19:16,698 ‎Ar trebui să fie bine. 154 00:19:17,240 --> 00:19:18,617 ‎Sunt foarte deștepți. 155 00:19:18,700 --> 00:19:19,618 ‎Ai dreptate. 156 00:19:20,160 --> 00:19:21,203 ‎În orice caz, 157 00:19:21,786 --> 00:19:25,248 ‎să adunăm ce ne trebuie ‎ca să trecem de noaptea asta! 158 00:19:26,041 --> 00:19:26,875 ‎Da. 159 00:19:27,751 --> 00:19:30,337 ‎Futu-i! M-a luat somnul. 160 00:19:31,630 --> 00:19:34,299 ‎Cine știe când va apărea Regele de Pică? 161 00:19:35,258 --> 00:19:36,927 ‎Ce-ar fi să căutăm mâncare? 162 00:19:38,094 --> 00:19:40,639 ‎Mă duc să caut o mașină. 163 00:19:41,348 --> 00:19:42,724 ‎Poți veni cu mine? 164 00:19:42,807 --> 00:19:43,725 ‎Ce? 165 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 ‎Știu un loc bun aproape. 166 00:19:46,561 --> 00:19:47,979 ‎Bine, atunci. 167 00:19:51,441 --> 00:19:54,569 ‎Bine, voi doi, aduceți de mâncare! 168 00:19:54,653 --> 00:19:56,404 ‎- S-a făcut! ‎- Poftim! 169 00:19:56,488 --> 00:19:57,697 ‎Mersi. 170 00:19:57,781 --> 00:19:59,658 ‎- Să mergem! ‎- Ce? 171 00:19:59,741 --> 00:20:03,078 ‎Știu că n-ai mai avut ‎o gagică sexy la braț. Vino! 172 00:20:03,161 --> 00:20:04,454 ‎Mai taci! 173 00:20:12,629 --> 00:20:14,839 ‎Aici e locul. Mișto, nu? 174 00:20:15,674 --> 00:20:18,134 ‎Da. Sunt multe mașini vechi. 175 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 ‎Se numesc „mașini clasice”. 176 00:20:20,595 --> 00:20:21,930 ‎Mă rog. 177 00:20:27,686 --> 00:20:29,854 ‎Mamă! 178 00:20:30,563 --> 00:20:32,941 ‎Asta e super, naibii! 179 00:20:33,024 --> 00:20:35,151 ‎Ce trup perfect! 180 00:20:35,235 --> 00:20:37,821 ‎N-o mai atinge atât! E hărțuire sexuală. 181 00:20:37,904 --> 00:20:40,323 ‎Doamne, ce-mi place profilul! 182 00:20:40,991 --> 00:20:41,866 ‎Dubiosule! 183 00:20:47,038 --> 00:20:51,918 ‎Sigur bogații au suferit cel mai tare ‎când au fost trimiși în lumea asta. 184 00:20:52,752 --> 00:20:56,131 ‎Au muncit din greu ca să facă bani ‎și n-au nicio valoare. 185 00:20:57,257 --> 00:20:58,341 ‎Așa e. 186 00:20:59,342 --> 00:21:00,593 ‎Poate am avut noroc. 187 00:21:01,219 --> 00:21:03,263 ‎Am scăpat de plătit chirie. 188 00:21:03,805 --> 00:21:07,183 ‎Și eu. Am scăpat din iadul datoriilor. 189 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 ‎Dar… 190 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 ‎Tot vreau să mă întorc, ‎cu toate datoriile. 191 00:21:25,076 --> 00:21:25,952 ‎Da. 192 00:21:54,314 --> 00:21:57,233 ‎TĂIȚEI CU GUST DE TORT DIPLOMAT 193 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 ‎Tăiței cu aromă de Diplomat? 194 00:22:03,656 --> 00:22:05,617 ‎Am văzut reclama la asta! 195 00:22:05,700 --> 00:22:06,826 ‎Da, așa e! 196 00:22:08,036 --> 00:22:11,164 ‎V-ați scrântit? ‎Au fost vreodată bune aromele ciudate? 197 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 ‎Ar putea fi excepția! 198 00:22:15,001 --> 00:22:17,170 ‎- Da. ‎- De aia ești virgin. 199 00:22:17,754 --> 00:22:19,297 ‎Ce legătură are cu asta? 200 00:22:20,382 --> 00:22:22,258 ‎- Sper că mănânci tot! ‎- O s-o fac! 201 00:22:22,342 --> 00:22:23,760 ‎- Jură! ‎- O să mănânc! 202 00:22:23,843 --> 00:22:25,387 ‎- Ai promis. ‎- Și Arisu. 203 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 ‎O gură. 204 00:22:37,440 --> 00:22:39,275 ‎Mă întreb dacă pot termina una. 205 00:23:00,338 --> 00:23:01,506 ‎Bine ați venit! 206 00:23:05,927 --> 00:23:08,430 ‎Mă bucur să aud asta. A trecut ceva vreme. 207 00:23:10,014 --> 00:23:10,849 ‎Poftim! 208 00:23:15,770 --> 00:23:16,771 ‎E bun de ceva? 209 00:23:17,564 --> 00:23:19,149 ‎Da. Cel mai probabil. 210 00:23:23,820 --> 00:23:25,363 ‎Câte bețișoare? 211 00:23:26,322 --> 00:23:28,283 ‎Patru, vă rog. 212 00:23:28,366 --> 00:23:29,492 ‎Sigur. 213 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 ‎Mulțumesc. Mai poftiți pe la noi! 214 00:23:35,874 --> 00:23:38,751 ‎Ai vocea mai pițigăiată decât de obicei. 215 00:23:39,377 --> 00:23:40,920 ‎Crește motivația cumpărătorilor. 216 00:23:43,173 --> 00:23:45,341 ‎Mulți ar veni să te vadă. 217 00:23:46,176 --> 00:23:47,010 ‎Ești drăguță. 218 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 ‎Ce? 219 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 ‎Ce? 220 00:23:52,765 --> 00:23:54,017 ‎Te-ai îmbujorat? 221 00:23:54,517 --> 00:23:56,895 ‎Nu. Sunt obișnuită să aud asta. 222 00:23:57,687 --> 00:23:58,521 ‎Serios? 223 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 ‎Mi-aș fi dorit să lucrez la un magazin. 224 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 ‎- Serios? ‎- Da. 225 00:24:11,910 --> 00:24:14,078 ‎Vreau să scanez coduri de bare. 226 00:24:15,663 --> 00:24:18,917 ‎Știi casierii aceia pricepuți, ‎care sunt foarte rapizi? 227 00:24:19,501 --> 00:24:20,502 ‎Îi admir. 228 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 ‎Vreau să mă întorc în lumea noastră. 229 00:24:28,259 --> 00:24:32,472 ‎Aș mânca un bol fierbinte de tăiței ‎într-un magazin cu AC-ul la maxim, 230 00:24:33,348 --> 00:24:35,642 ‎în timp ce aș citi cea mai nouă manga. 231 00:24:47,487 --> 00:24:51,783 ‎Încetează! Nu te mai uita cu jind! ‎Arăți înfiorător. 232 00:24:52,450 --> 00:24:53,451 ‎Nu mă pot abține. 233 00:24:54,619 --> 00:24:56,746 ‎- Ia uită-te! ‎- Ce e? 234 00:24:56,829 --> 00:25:00,208 ‎Uită-te la expresia ei… și la sâni! 235 00:25:00,291 --> 00:25:01,501 ‎Sunt perfecți! 236 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 ‎E o revistă manga. 237 00:25:03,253 --> 00:25:05,421 ‎Poveștile contează, nu fetele. 238 00:25:05,505 --> 00:25:07,840 ‎- Ba nu! ‎- Dă-mi să văd! 239 00:25:09,968 --> 00:25:12,387 ‎- Vezi? Mișto, nu? ‎- Te îneci cu mâncarea? 240 00:25:12,470 --> 00:25:14,514 ‎- Ce sunet e ăsta? ‎- Karube, uite! 241 00:25:14,597 --> 00:25:16,766 ‎- Uită-te, doar! Vezi? ‎- Arisu! 242 00:25:17,517 --> 00:25:20,728 ‎Continuă tot așa ‎și o să se ia virginitatea și la tine! 243 00:25:20,812 --> 00:25:23,106 ‎- Încetează! ‎- Nu mi-o da mie! 244 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 ‎- Nu poți s-o iei! ‎- Acum ai luat-o! 245 00:25:25,733 --> 00:25:27,193 ‎Stai! Sunt deja virgin! 246 00:25:34,576 --> 00:25:36,828 ‎Au fost cele mai frumoase momente. 247 00:25:43,543 --> 00:25:44,377 ‎Usagi… 248 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 ‎Hai să ne întoarcem acasă! 249 00:25:59,058 --> 00:25:59,934 ‎Ce este? 250 00:26:12,905 --> 00:26:16,576 ‎KENICHIRO SHIBASAKI ÎNCEARCĂ ‎SĂ SE SINUCIDĂ 251 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 ‎Tată… 252 00:26:24,876 --> 00:26:28,129 ‎- Dle Usagi? ‎- Sunteți Shigenori Usagi, nu? 253 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 ‎Un faimos alpinist a dispărut 254 00:26:32,383 --> 00:26:36,929 ‎în timp ce escalada muntele Tanigawa, ‎la granița dintre Gunma și Niigata. 255 00:26:37,013 --> 00:26:41,559 ‎Conform autorităților, bărbatul dispărut ‎este Shigenori Usagi, 256 00:26:41,643 --> 00:26:47,565 ‎care escaladase Muntele Everest ‎și lucra ca ghid pentru alpiniști. 257 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 ‎În ciuda căutărilor de amploare, 258 00:26:49,734 --> 00:26:53,946 ‎Shigenori Usagi pare să fi suferit ‎un accident în escaladarea Tanigawa 259 00:26:54,030 --> 00:26:57,241 ‎și, deși căutările continuă, ‎nu există piste… 260 00:26:57,325 --> 00:26:58,159 ‎Usagi? 261 00:27:03,498 --> 00:27:04,540 ‎Ce s-a întâmplat? 262 00:27:09,629 --> 00:27:10,588 ‎Arisu… 263 00:27:13,424 --> 00:27:15,551 ‎Tu aveai o viață frumoasă înainte? 264 00:27:17,261 --> 00:27:18,096 ‎Poftim? 265 00:27:23,017 --> 00:27:24,352 ‎Înainte să vin aici… 266 00:27:28,773 --> 00:27:30,066 ‎tata a murit. 267 00:27:36,280 --> 00:27:37,323 ‎Tatăl meu… 268 00:27:41,285 --> 00:27:43,413 ‎a fost numit mincinos de toți. 269 00:27:45,623 --> 00:27:46,958 ‎A fost pus la zid. 270 00:27:52,130 --> 00:27:53,339 ‎S-a dus în munți 271 00:27:55,258 --> 00:27:56,509 ‎și nu s-a mai întors. 272 00:28:03,850 --> 00:28:05,518 ‎Era alpinist. 273 00:28:10,106 --> 00:28:12,442 ‎Dar nu era un munte foarte înalt, 274 00:28:14,610 --> 00:28:17,113 ‎așa că n-aș fi crezut că poate muri acolo. 275 00:28:19,449 --> 00:28:20,408 ‎Dar… 276 00:28:22,160 --> 00:28:24,245 ‎am învățat ceva din lumea asta. 277 00:28:28,583 --> 00:28:29,667 ‎Cred că și tata… 278 00:28:33,546 --> 00:28:34,505 ‎voia… 279 00:28:38,176 --> 00:28:40,261 ‎să meargă într-o altă lume. 280 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 ‎Modul său de a gândi… 281 00:28:52,231 --> 00:28:53,107 ‎Acum… 282 00:28:55,318 --> 00:28:56,861 ‎îl înțeleg bine. 283 00:29:00,573 --> 00:29:01,866 ‎Chiar și acum… 284 00:29:04,577 --> 00:29:07,413 ‎urăsc acea lume. 285 00:29:16,214 --> 00:29:17,048 ‎Îmi pare rău. 286 00:29:19,759 --> 00:29:21,886 ‎Știu că toți încearcă să se întoarcă. 287 00:29:32,146 --> 00:29:33,022 ‎Usagi. 288 00:29:35,149 --> 00:29:36,651 ‎Înțeleg ce simți. 289 00:29:38,653 --> 00:29:39,529 ‎Chiar înțeleg. 290 00:29:43,407 --> 00:29:46,953 ‎Și eu credeam că lumea era o porcărie. 291 00:29:48,830 --> 00:29:49,914 ‎Dar nu și acum. 292 00:29:51,624 --> 00:29:52,625 ‎Acum… 293 00:29:53,960 --> 00:29:56,045 ‎vreau să mă întorc în acea lume… 294 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 ‎și s-o iau de la capăt. 295 00:30:06,305 --> 00:30:09,767 ‎Te voi proteja, Usagi, ‎chiar dacă mă va costa viața. 296 00:30:12,103 --> 00:30:13,437 ‎Hai să ne întoarcem! 297 00:30:26,826 --> 00:30:27,702 ‎Îmi pare rău. 298 00:30:32,498 --> 00:30:33,791 ‎Toți spun 299 00:30:35,418 --> 00:30:37,128 ‎că înțeleg ce simt. 300 00:30:38,588 --> 00:30:40,965 ‎Îmi spun să uit trecutul și să-mi revin. 301 00:30:47,930 --> 00:30:50,391 ‎Dar lumea nu poate înțelege atât de ușor. 302 00:30:52,935 --> 00:30:53,978 ‎Adică… 303 00:30:56,564 --> 00:30:58,482 ‎Nu văd ce e în sufletul tău. 304 00:31:03,613 --> 00:31:06,407 ‎N-am nevoie să mă înțelegi. 305 00:31:09,702 --> 00:31:10,661 ‎Dar… 306 00:31:14,790 --> 00:31:17,501 ‎când mă întrebați dacă vreau să mă întorc… 307 00:31:20,046 --> 00:31:20,880 ‎eu… 308 00:31:27,720 --> 00:31:29,472 ‎cred că aici e mai bine. 309 00:31:31,307 --> 00:31:34,477 ‎Dar, dacă rămâi aici, niciodată nu vei… 310 00:31:48,032 --> 00:31:48,908 ‎Hai înapoi! 311 00:31:51,035 --> 00:31:52,161 ‎Ne așteaptă toți. 312 00:32:29,824 --> 00:32:32,910 ‎Arisu! Usagi! Urcați! 313 00:32:33,911 --> 00:32:35,454 ‎Suntem prea expuși așa. 314 00:32:35,538 --> 00:32:36,956 ‎Era singura care mergea. 315 00:32:37,039 --> 00:32:39,625 ‎Mincinosule! Asta ți-a plăcut ție. 316 00:32:39,709 --> 00:32:42,086 ‎Ai spus că are „un trup sexy”. Ce ciudat! 317 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 ‎Am spus că are trupul perfect! 318 00:32:44,213 --> 00:32:45,506 ‎Ce om dubios! 319 00:32:45,589 --> 00:32:47,842 ‎Dubios? Cum poți să-mi spui așa? 320 00:32:51,178 --> 00:32:52,013 ‎Urcați! 321 00:32:59,353 --> 00:33:00,187 ‎Arisu. 322 00:33:01,063 --> 00:33:01,897 ‎Da. 323 00:34:06,879 --> 00:34:08,798 ‎Regele de Pică se apropie. 324 00:34:10,216 --> 00:34:13,469 ‎Întregul oraș e Arena lui de joc. 325 00:34:16,430 --> 00:34:19,850 ‎Singura noastră opțiune e să fugim de el? 326 00:34:22,728 --> 00:34:24,980 ‎Există o cale să nu fim atacați. 327 00:34:26,107 --> 00:34:26,941 ‎Care? 328 00:34:28,526 --> 00:34:29,985 ‎Ne alăturăm altui joc. 329 00:34:31,028 --> 00:34:31,862 ‎Ce? 330 00:34:33,906 --> 00:34:35,950 ‎Dacă aș fi în locul dușmanilor, 331 00:34:36,826 --> 00:34:39,203 ‎nu m-aș băga peste jocul altora. 332 00:34:40,037 --> 00:34:42,665 ‎Există o etichetă între dușmani? 333 00:34:43,874 --> 00:34:46,168 ‎Nu se amestecă în alte jocuri? 334 00:34:47,670 --> 00:34:51,423 ‎Toate jocurile au reguli stricte. 335 00:34:52,424 --> 00:34:56,762 ‎Dacă jocurile se tulbură reciproc, ‎se defectează. 336 00:34:57,721 --> 00:34:58,973 ‎Dar… 337 00:34:59,765 --> 00:35:01,642 ‎nu vreau să particip la nimic. 338 00:35:02,643 --> 00:35:06,063 ‎Oricum, am fost obligați ‎să jucăm Regele de Pică. 339 00:35:07,022 --> 00:35:08,899 ‎Chiar dacă ne ascundem, 340 00:35:08,983 --> 00:35:11,902 ‎o să fim găsiți și uciși de el 341 00:35:11,986 --> 00:35:13,529 ‎sau ne vor expira vizele. 342 00:35:14,613 --> 00:35:18,325 ‎Fiindcă ei sunt cei care fac jocurile, 343 00:35:19,368 --> 00:35:21,912 ‎poate că putem afla ce e lumea asta 344 00:35:22,746 --> 00:35:24,498 ‎și de ce trebuie să jucăm. 345 00:35:26,208 --> 00:35:27,877 ‎Trebuie să știu… 346 00:35:29,795 --> 00:35:32,047 ‎de ce au trebuit să moară atâția. 347 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 ‎Ce-ar fi să votăm? 348 00:35:47,271 --> 00:35:48,898 ‎Sunt de partea lui Arisu. 349 00:35:54,320 --> 00:35:56,155 ‎Bine, mă bag și eu. 350 00:35:58,199 --> 00:35:59,283 ‎Tu, Usagi? 351 00:36:03,120 --> 00:36:06,248 ‎Majoritatea decide, nu? ‎V-ați găsit răspunsul. 352 00:36:09,585 --> 00:36:11,921 ‎Atunci, unde să mergem? 353 00:36:16,842 --> 00:36:20,679 ‎Dintre toate cărțile, ‎asta e cea mai departe. 354 00:36:21,597 --> 00:36:22,973 ‎Dar Regele de Treflă? 355 00:36:23,474 --> 00:36:25,851 ‎Ia stați! Începem cu un Rege? 356 00:36:26,477 --> 00:36:29,271 ‎Probabil că un Rege are informații vitale. 357 00:36:29,813 --> 00:36:31,190 ‎Ai tupeu. 358 00:36:32,107 --> 00:36:35,903 ‎În plus, jocurile de treflă necesită ‎lucru în echipă. 359 00:36:36,737 --> 00:36:38,322 ‎Avem o șansă să câștigăm. 360 00:36:39,782 --> 00:36:42,201 ‎- Cu grupul nostru, cred că da. ‎- Așa e! 361 00:36:42,785 --> 00:36:44,495 ‎- Dar tu… ‎- Alo! 362 00:38:01,322 --> 00:38:02,156 ‎Acolo! 363 00:38:16,086 --> 00:38:18,047 ‎ARMELE SUNT INTERZISE 364 00:38:19,173 --> 00:38:22,968 ‎PARTICIPANȚI: CINCI JUCĂTORI ‎PUNEȚI-VĂ BRĂȚĂRILE ȘI AȘTEPTAȚI 365 00:38:23,052 --> 00:38:25,554 ‎Cinci participanți? 366 00:38:26,847 --> 00:38:27,890 ‎Suntem patru. 367 00:38:29,600 --> 00:38:31,685 ‎În sfârșit, avem cinci oameni! 368 00:38:37,191 --> 00:38:38,275 ‎Niragi. 369 00:38:38,359 --> 00:38:39,735 ‎A trecut ceva timp. 370 00:38:43,447 --> 00:38:46,408 ‎Ești încă în viață? 371 00:38:49,578 --> 00:38:51,663 ‎Nu putem lucra cu el. 372 00:38:52,331 --> 00:38:54,041 ‎Nu vom finaliza jocul așa. 373 00:38:55,667 --> 00:38:57,920 ‎Nu va coopera niciodată. 374 00:38:58,003 --> 00:38:59,797 ‎Chestia asta nu iese. 375 00:39:02,925 --> 00:39:05,511 ‎Singurul meu scop e să mă bucur de jocuri. 376 00:39:07,096 --> 00:39:09,223 ‎Dacă nu vreți să jucați cu mine, 377 00:39:09,306 --> 00:39:11,058 ‎puteți să vă cărați. 378 00:39:16,688 --> 00:39:17,606 ‎Usagi? 379 00:39:18,774 --> 00:39:20,692 ‎Nu-mi pasă ce vrea. 380 00:39:28,033 --> 00:39:31,703 ‎Dacă nu participăm la un joc, ‎oricum vom muri. 381 00:39:33,831 --> 00:39:34,748 ‎Atunci… 382 00:39:37,209 --> 00:39:39,503 ‎am decis să lupt și să supraviețuiesc. 383 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 ‎Și eu. 384 00:39:50,389 --> 00:39:51,473 ‎Vreau răspunsuri. 385 00:40:09,116 --> 00:40:10,492 ‎Sunteți niște idioți! 386 00:40:11,869 --> 00:40:13,454 ‎Eu v-am avertizat. 387 00:40:19,001 --> 00:40:20,294 ‎Să nu ne încetinești! 388 00:40:21,378 --> 00:40:23,380 ‎Lucrul în echipă e esențial. 389 00:40:25,674 --> 00:40:28,552 ‎Vom vedea cine ne încetinește. 390 00:40:36,727 --> 00:40:38,562 ‎Înregistrare confirmată. 391 00:40:39,062 --> 00:40:41,148 ‎Poftiți în Arena de joc! 392 00:41:47,130 --> 00:41:48,423 ‎Ce-i locul acesta? 393 00:41:53,345 --> 00:41:54,680 ‎„SOLOGIA” 394 00:41:54,763 --> 00:41:57,432 ‎Echipa Regelui de Treflă a sosit. 395 00:42:19,454 --> 00:42:20,956 ‎Bun venit… 396 00:42:22,666 --> 00:42:24,418 ‎în Arena noastră! 397 00:42:26,503 --> 00:42:28,005 ‎Eu sunt Regele de Treflă… 398 00:42:29,423 --> 00:42:30,382 ‎Kyuma. 399 00:42:45,355 --> 00:42:46,273 ‎Bun! 400 00:42:46,356 --> 00:42:49,818 ‎Să vă prezint membrii noștri! ‎Încep cu Shitara. 401 00:42:54,197 --> 00:42:55,073 ‎Uta. 402 00:42:56,742 --> 00:42:57,576 ‎Maki. 403 00:42:59,036 --> 00:42:59,953 ‎Goken. 404 00:43:03,790 --> 00:43:04,958 ‎Încântat! 405 00:43:08,420 --> 00:43:10,380 ‎Mă așteptam la altă reacție. 406 00:43:11,006 --> 00:43:12,507 ‎Le-ai stricat cheful. 407 00:43:12,591 --> 00:43:13,967 ‎Pune ceva pe tine! 408 00:43:14,551 --> 00:43:16,219 ‎Poftim? De ce? 409 00:43:16,803 --> 00:43:19,097 ‎Nudismul există de secole. 410 00:43:19,181 --> 00:43:21,016 ‎E un stil de viață legitim. 411 00:43:23,018 --> 00:43:25,228 ‎Hainele sunt o invenție a societății. 412 00:43:25,812 --> 00:43:27,898 ‎Dar nu există o nevoie biologică. 413 00:43:28,774 --> 00:43:32,944 ‎Să trăim în starea noastră naturală ‎e adevărata formă a omenirii. 414 00:43:34,488 --> 00:43:36,239 ‎Ce l-a apucat? 415 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 ‎Deci el e Regele de Treflă? 416 00:43:40,577 --> 00:43:41,912 ‎E nebun. 417 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 ‎Nu contează. 418 00:43:45,540 --> 00:43:46,708 ‎Ce sunteți? 419 00:43:50,295 --> 00:43:51,338 ‎Cine suntem? 420 00:43:52,631 --> 00:43:54,716 ‎Suntem cetățeni ai acestei țări. 421 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 ‎„Cetățeni”? 422 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 ‎Exact. Cetățenii. 423 00:46:52,644 --> 00:46:55,021 ‎Subtitrarea: Ramona Coman