1
00:00:29,238 --> 00:00:31,824
Ryohei, să nu întârzii
la interviul de azi!
2
00:00:35,953 --> 00:00:38,372
Jocurile de ucis sunt așa de distractive?
3
00:00:41,584 --> 00:00:42,460
Așa!
4
00:00:44,504 --> 00:00:45,421
Du-te!
5
00:01:21,666 --> 00:01:25,086
ÎN URMĂ CU 13 MINUTE
6
00:01:25,169 --> 00:01:29,090
ÎNCEPE NIVELUL URMĂTOR
7
00:01:39,058 --> 00:01:40,768
Încă n-a început jocul.
8
00:01:42,895 --> 00:01:44,522
A trecut o oră?
9
00:01:45,148 --> 00:01:48,067
Poate că au uitat să apese
pe butonul de pornire.
10
00:01:49,152 --> 00:01:51,529
Nici nu ne explică regulile?
11
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
Ce s-a întâmplat?
12
00:02:10,756 --> 00:02:12,008
Aud ceva.
13
00:02:37,909 --> 00:02:39,702
Sunt de la Plajă.
14
00:03:09,690 --> 00:03:13,194
Voi ce căutați aici?
15
00:03:13,277 --> 00:03:14,570
Am văzut baloanele.
16
00:03:15,196 --> 00:03:17,698
Am auzit zvonuri
că începe nivelul următor.
17
00:03:18,407 --> 00:03:19,242
Păi…
18
00:03:20,826 --> 00:03:21,661
De fapt…
19
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
O pușcă.
20
00:03:30,253 --> 00:03:31,212
Fugiți!
21
00:03:31,295 --> 00:03:32,755
Ascundeți-vă în mașini!
22
00:03:32,838 --> 00:03:34,548
E o pușcă antitanc.
23
00:03:37,093 --> 00:03:39,595
Deci n-are rost să ne ascundem în mașini.
24
00:03:40,304 --> 00:03:41,889
- Futu-i!
- Pe bune?
25
00:03:43,849 --> 00:03:45,142
Fugiți!
26
00:03:49,272 --> 00:03:51,482
- Adică jocul a început?
- Nu știu.
27
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
S-au explicat regulile?
28
00:03:53,109 --> 00:03:55,611
Nu există reguli! E un genocid!
29
00:03:58,322 --> 00:04:00,866
Pușca poate trage de la un kilometru.
30
00:04:02,618 --> 00:04:05,371
Îmi pare cunoscută.
31
00:04:05,454 --> 00:04:07,248
Acum au o pușcă de asalt.
32
00:04:07,331 --> 00:04:09,208
Nu știm câți sunt acolo.
33
00:04:09,292 --> 00:04:11,043
Vin și alți jucători!
34
00:04:11,669 --> 00:04:13,296
Pot fi mai mulți trăgători.
35
00:04:13,838 --> 00:04:16,090
Sunt atâția oameni în viață!
36
00:04:18,426 --> 00:04:19,802
Se apropie.
37
00:04:20,594 --> 00:04:21,470
Să plecăm!
38
00:04:21,971 --> 00:04:23,014
Pe bune?
39
00:04:28,894 --> 00:04:29,729
Să mergem!
40
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
Arisu!
41
00:04:33,733 --> 00:04:34,650
E de rău!
42
00:04:35,776 --> 00:04:37,194
Despărțiți-vă și fugiți!
43
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
Du-te!
44
00:05:26,786 --> 00:05:28,496
Arisu! Aici!
45
00:05:59,318 --> 00:06:00,736
Futu-i!
46
00:06:01,445 --> 00:06:03,531
Iar ți-ai ratat interviul?
47
00:06:04,824 --> 00:06:06,742
Ce bine ar fi să resetăm realitatea!
48
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
Arisu!
49
00:06:39,650 --> 00:06:41,235
Concentrează-te sau mori!
50
00:06:43,779 --> 00:06:45,197
De unde se trage?
51
00:06:53,164 --> 00:06:54,790
Regele de Pică.
52
00:08:29,885 --> 00:08:33,138
ALICE ÎN BORDERLAND
53
00:08:43,691 --> 00:08:46,443
Poftim! Talismanul tău norocos.
54
00:08:47,027 --> 00:08:49,154
Ce-i asta? O bombă?
55
00:08:49,947 --> 00:08:51,532
Folosește-o la nevoie!
56
00:08:54,285 --> 00:08:55,536
Arisu! Asta e șansa!
57
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Să mergem!
58
00:09:03,043 --> 00:09:04,753
- Arisu?
- E încă în viață!
59
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
Alo! Stai treaz!
60
00:09:19,184 --> 00:09:20,769
Regele de Pică…
61
00:09:25,107 --> 00:09:25,983
Repede!
62
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Rezistă! Ridică-te!
63
00:09:42,207 --> 00:09:43,083
Ești teafăr?
64
00:09:49,590 --> 00:09:51,550
Sunteți teferi? E cineva rănit?
65
00:09:54,595 --> 00:09:56,263
N-are rost. Fugiți!
66
00:09:59,850 --> 00:10:01,268
Regele de Pică…
67
00:10:02,645 --> 00:10:03,687
E singur?
68
00:10:07,191 --> 00:10:08,275
Nu putem rămâne!
69
00:10:08,359 --> 00:10:10,152
Dacă ne mișcăm, ne împușcă!
70
00:10:20,412 --> 00:10:21,413
Urcați!
71
00:10:21,497 --> 00:10:22,414
Tatta!
72
00:10:22,498 --> 00:10:24,124
- Urcați repede!
- Ann!
73
00:10:30,964 --> 00:10:31,799
Fugi!
74
00:10:34,426 --> 00:10:36,095
- Fir-ar! Calc-o!
- Repede!
75
00:10:37,930 --> 00:10:39,181
Chishiya!
76
00:10:55,739 --> 00:10:57,282
Gata, am scăpat de ei!
77
00:10:57,366 --> 00:10:59,118
Chishiya e teafăr?
78
00:10:59,201 --> 00:11:00,703
Își poate purta de grijă.
79
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Ce-i cu jocul ăsta?
80
00:11:02,371 --> 00:11:05,040
Care sunt regulile? Nici nu ne-am înscris!
81
00:11:05,124 --> 00:11:08,001
- Să învingem dușmanii?
- Dar câți sunt?
82
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
Probabil doar unul.
83
00:11:10,796 --> 00:11:12,256
Doar Regele de Pică.
84
00:11:12,923 --> 00:11:15,592
E o luptă de rezistență.
El e ultimul Boss.
85
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Balonul se mișca atunci când trăgea.
86
00:11:19,596 --> 00:11:22,224
Arena de joc ar putea fi întregul oraș.
87
00:11:22,307 --> 00:11:24,601
Cum putem lupta cu ei fără arme?
88
00:11:24,685 --> 00:11:27,479
Am trecut la nivelul următor.
89
00:11:28,689 --> 00:11:29,815
Nivelul următor.
90
00:11:31,233 --> 00:11:34,737
Haideți să ne distrăm împreună!
91
00:11:35,320 --> 00:11:37,906
Cine e Mira? O fi om, măcar?
92
00:11:38,574 --> 00:11:39,658
Nu știu.
93
00:11:39,742 --> 00:11:43,120
Dar un lucru e sigur,
e implicată în realizarea jocurilor.
94
00:11:43,203 --> 00:11:45,539
Mira? În realizarea jocurilor?
95
00:11:46,123 --> 00:11:48,167
Dacă tipul era Regele de Pică,
96
00:11:48,667 --> 00:11:51,378
trebuie să fie un maestru
pentru fiecare carte.
97
00:11:52,087 --> 00:11:55,466
Când toți vor fi învinși,
următorul nivel va fi finalizat.
98
00:11:56,550 --> 00:11:57,509
După asta…
99
00:11:57,593 --> 00:11:58,761
Ce se va întâmpla?
100
00:11:58,844 --> 00:12:00,053
Putem pleca acasă?
101
00:12:03,223 --> 00:12:06,268
Nu știu. Dar doar așa putem supraviețui.
102
00:12:13,567 --> 00:12:16,069
Unde ne duci?
103
00:12:16,153 --> 00:12:19,072
Ce? Eu doar urmăresc mașina din față.
104
00:12:19,156 --> 00:12:22,409
- Ce? E o idee bună?
- Unde să ne ducem?
105
00:12:22,493 --> 00:12:25,746
Hai să nu ne certăm!
Măcar am scăpat de joc deocamdată.
106
00:12:25,829 --> 00:12:27,331
N-a fost un joc!
107
00:12:27,873 --> 00:12:30,751
Auzi? Poate continuăm să fugim.
108
00:12:31,376 --> 00:12:32,461
N-am câștiga.
109
00:12:32,544 --> 00:12:35,506
Ar merge. Toți avem timp pe vize.
110
00:12:35,589 --> 00:12:39,676
Așa. Trebuie doar ca altcineva
să câștige jocul!
111
00:12:46,308 --> 00:12:47,434
Ce naiba?
112
00:12:55,359 --> 00:12:58,237
Chiar dacă învingem toate cărțile,
113
00:12:58,320 --> 00:13:00,405
nu înseamnă că putem pleca.
114
00:13:01,073 --> 00:13:03,325
Încă mai crezi vrăjelile Pălărierului?
115
00:13:04,034 --> 00:13:07,621
Dar nivelul următor chiar a început
după cele 40 de cărți.
116
00:13:09,581 --> 00:13:11,750
Toți am ajuns brusc în lumea asta.
117
00:13:12,251 --> 00:13:13,877
Când am finalizat jocurile,
118
00:13:13,961 --> 00:13:16,630
ni s-au adăugat zile la viză,
în funcție de carte.
119
00:13:16,713 --> 00:13:18,215
Așa rămânem în viață.
120
00:13:18,298 --> 00:13:21,760
Când ne expiră viza,
vom fi uciși de laser.
121
00:13:22,386 --> 00:13:25,889
Pălărierul a spus că putem pleca acasă
când adunăm cărțile.
122
00:13:27,558 --> 00:13:29,101
Pare o regulă firească.
123
00:13:29,726 --> 00:13:31,478
Tu vrei să crezi asta.
124
00:13:31,979 --> 00:13:34,690
Toate jocurile și-au respectat regulile.
125
00:13:35,607 --> 00:13:38,694
Chiar dacă sunt absurde,
au urmat reguli simple.
126
00:13:48,996 --> 00:13:50,706
Sunt tipii de la Plajă.
127
00:13:54,501 --> 00:13:55,627
Tatta! Scapă de ei!
128
00:13:55,711 --> 00:13:56,962
Ce? Țineți-vă bine!
129
00:13:57,045 --> 00:13:57,880
Tatta!
130
00:14:17,858 --> 00:14:19,651
Tatta! Scoate-ne de aici!
131
00:14:19,735 --> 00:14:20,777
- Cum?
- Tatta!
132
00:14:25,449 --> 00:14:26,366
Conduc eu!
133
00:14:26,450 --> 00:14:28,076
- Ce?
- Acum!
134
00:14:28,160 --> 00:14:29,828
- Stai! Ești nebună?
- Mișcă!
135
00:14:30,370 --> 00:14:31,747
Ann, ești sigură?
136
00:14:33,582 --> 00:14:34,541
Țineți-vă bine!
137
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
Am scăpat!
138
00:16:07,134 --> 00:16:09,177
- Așa!
- Bravo, Anne!
139
00:16:13,140 --> 00:16:13,974
S-a întors!
140
00:16:39,291 --> 00:16:40,876
Anne, unde ne duci?
141
00:17:07,652 --> 00:17:08,862
Futu-i!
142
00:17:40,268 --> 00:17:41,103
Sunteți bine?
143
00:17:41,186 --> 00:17:42,521
Mi-am sucit gâtul!
144
00:17:43,230 --> 00:17:44,439
Mi-am rupt o unghie!
145
00:17:44,940 --> 00:17:45,774
S-a întors!
146
00:18:14,886 --> 00:18:16,680
Nu mai suport! Nu mai pot!
147
00:18:16,763 --> 00:18:18,807
Dacă rămâi, vei muri. Haide!
148
00:18:18,890 --> 00:18:21,476
Chiar dacă lupt, intru în alt joc!
149
00:18:21,560 --> 00:18:23,353
Nu mai pot face asta!
150
00:19:04,352 --> 00:19:07,564
Nu mai aud focuri de armă.
Trebuie să fie departe.
151
00:19:09,524 --> 00:19:11,193
- Să ne adăpostim aici!
- Da.
152
00:19:11,693 --> 00:19:14,696
Sper că Ann și Chishiya sunt teferi.
153
00:19:14,779 --> 00:19:16,698
Ar trebui să fie bine.
154
00:19:17,240 --> 00:19:18,617
Sunt foarte deștepți.
155
00:19:18,700 --> 00:19:19,618
Ai dreptate.
156
00:19:20,160 --> 00:19:21,203
În orice caz,
157
00:19:21,786 --> 00:19:25,248
să adunăm ce ne trebuie
ca să trecem de noaptea asta!
158
00:19:26,041 --> 00:19:26,875
Da.
159
00:19:27,751 --> 00:19:30,337
Futu-i! M-a luat somnul.
160
00:19:31,630 --> 00:19:34,299
Cine știe când va apărea Regele de Pică?
161
00:19:35,258 --> 00:19:36,927
Ce-ar fi să căutăm mâncare?
162
00:19:38,094 --> 00:19:40,639
Mă duc să caut o mașină.
163
00:19:41,348 --> 00:19:42,724
Poți veni cu mine?
164
00:19:42,807 --> 00:19:43,725
Ce?
165
00:19:43,808 --> 00:19:45,936
Știu un loc bun aproape.
166
00:19:46,561 --> 00:19:47,979
Bine, atunci.
167
00:19:51,441 --> 00:19:54,569
Bine, voi doi, aduceți de mâncare!
168
00:19:54,653 --> 00:19:56,404
- S-a făcut!
- Poftim!
169
00:19:56,488 --> 00:19:57,697
Mersi.
170
00:19:57,781 --> 00:19:59,658
- Să mergem!
- Ce?
171
00:19:59,741 --> 00:20:03,078
Știu că n-ai mai avut
o gagică sexy la braț. Vino!
172
00:20:03,161 --> 00:20:04,454
Mai taci!
173
00:20:12,629 --> 00:20:14,839
Aici e locul. Mișto, nu?
174
00:20:15,674 --> 00:20:18,134
Da. Sunt multe mașini vechi.
175
00:20:18,218 --> 00:20:20,512
Se numesc „mașini clasice”.
176
00:20:20,595 --> 00:20:21,930
Mă rog.
177
00:20:27,686 --> 00:20:29,854
Mamă!
178
00:20:30,563 --> 00:20:32,941
Asta e super, naibii!
179
00:20:33,024 --> 00:20:35,151
Ce trup perfect!
180
00:20:35,235 --> 00:20:37,821
N-o mai atinge atât! E hărțuire sexuală.
181
00:20:37,904 --> 00:20:40,323
Doamne, ce-mi place profilul!
182
00:20:40,991 --> 00:20:41,866
Dubiosule!
183
00:20:47,038 --> 00:20:51,918
Sigur bogații au suferit cel mai tare
când au fost trimiși în lumea asta.
184
00:20:52,752 --> 00:20:56,131
Au muncit din greu ca să facă bani
și n-au nicio valoare.
185
00:20:57,257 --> 00:20:58,341
Așa e.
186
00:20:59,342 --> 00:21:00,593
Poate am avut noroc.
187
00:21:01,219 --> 00:21:03,263
Am scăpat de plătit chirie.
188
00:21:03,805 --> 00:21:07,183
Și eu. Am scăpat din iadul datoriilor.
189
00:21:13,064 --> 00:21:13,898
Dar…
190
00:21:17,819 --> 00:21:20,530
Tot vreau să mă întorc,
cu toate datoriile.
191
00:21:25,076 --> 00:21:25,952
Da.
192
00:21:54,314 --> 00:21:57,233
TĂIȚEI CU GUST DE TORT DIPLOMAT
193
00:22:00,278 --> 00:22:02,447
Tăiței cu aromă de Diplomat?
194
00:22:03,656 --> 00:22:05,617
Am văzut reclama la asta!
195
00:22:05,700 --> 00:22:06,826
Da, așa e!
196
00:22:08,036 --> 00:22:11,164
V-ați scrântit?
Au fost vreodată bune aromele ciudate?
197
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Ar putea fi excepția!
198
00:22:15,001 --> 00:22:17,170
- Da.
- De aia ești virgin.
199
00:22:17,754 --> 00:22:19,297
Ce legătură are cu asta?
200
00:22:20,382 --> 00:22:22,258
- Sper că mănânci tot!
- O s-o fac!
201
00:22:22,342 --> 00:22:23,760
- Jură!
- O să mănânc!
202
00:22:23,843 --> 00:22:25,387
- Ai promis.
- Și Arisu.
203
00:22:25,470 --> 00:22:26,304
O gură.
204
00:22:37,440 --> 00:22:39,275
Mă întreb dacă pot termina una.
205
00:23:00,338 --> 00:23:01,506
Bine ați venit!
206
00:23:05,927 --> 00:23:08,430
Mă bucur să aud asta. A trecut ceva vreme.
207
00:23:10,014 --> 00:23:10,849
Poftim!
208
00:23:15,770 --> 00:23:16,771
E bun de ceva?
209
00:23:17,564 --> 00:23:19,149
Da. Cel mai probabil.
210
00:23:23,820 --> 00:23:25,363
Câte bețișoare?
211
00:23:26,322 --> 00:23:28,283
Patru, vă rog.
212
00:23:28,366 --> 00:23:29,492
Sigur.
213
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
Mulțumesc. Mai poftiți pe la noi!
214
00:23:35,874 --> 00:23:38,751
Ai vocea mai pițigăiată decât de obicei.
215
00:23:39,377 --> 00:23:40,920
Crește motivația cumpărătorilor.
216
00:23:43,173 --> 00:23:45,341
Mulți ar veni să te vadă.
217
00:23:46,176 --> 00:23:47,010
Ești drăguță.
218
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
Ce?
219
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Ce?
220
00:23:52,765 --> 00:23:54,017
Te-ai îmbujorat?
221
00:23:54,517 --> 00:23:56,895
Nu. Sunt obișnuită să aud asta.
222
00:23:57,687 --> 00:23:58,521
Serios?
223
00:24:06,738 --> 00:24:09,449
Mi-aș fi dorit să lucrez la un magazin.
224
00:24:09,532 --> 00:24:11,075
- Serios?
- Da.
225
00:24:11,910 --> 00:24:14,078
Vreau să scanez coduri de bare.
226
00:24:15,663 --> 00:24:18,917
Știi casierii aceia pricepuți,
care sunt foarte rapizi?
227
00:24:19,501 --> 00:24:20,502
Îi admir.
228
00:24:22,837 --> 00:24:25,632
Vreau să mă întorc în lumea noastră.
229
00:24:28,259 --> 00:24:32,472
Aș mânca un bol fierbinte de tăiței
într-un magazin cu AC-ul la maxim,
230
00:24:33,348 --> 00:24:35,642
în timp ce aș citi cea mai nouă manga.
231
00:24:47,487 --> 00:24:51,783
Încetează! Nu te mai uita cu jind!
Arăți înfiorător.
232
00:24:52,450 --> 00:24:53,451
Nu mă pot abține.
233
00:24:54,619 --> 00:24:56,746
- Ia uită-te!
- Ce e?
234
00:24:56,829 --> 00:25:00,208
Uită-te la expresia ei… și la sâni!
235
00:25:00,291 --> 00:25:01,501
Sunt perfecți!
236
00:25:01,584 --> 00:25:03,169
E o revistă manga.
237
00:25:03,253 --> 00:25:05,421
Poveștile contează, nu fetele.
238
00:25:05,505 --> 00:25:07,840
- Ba nu!
- Dă-mi să văd!
239
00:25:09,968 --> 00:25:12,387
- Vezi? Mișto, nu?
- Te îneci cu mâncarea?
240
00:25:12,470 --> 00:25:14,514
- Ce sunet e ăsta?
- Karube, uite!
241
00:25:14,597 --> 00:25:16,766
- Uită-te, doar! Vezi?
- Arisu!
242
00:25:17,517 --> 00:25:20,728
Continuă tot așa
și o să se ia virginitatea și la tine!
243
00:25:20,812 --> 00:25:23,106
- Încetează!
- Nu mi-o da mie!
244
00:25:23,189 --> 00:25:25,650
- Nu poți s-o iei!
- Acum ai luat-o!
245
00:25:25,733 --> 00:25:27,193
Stai! Sunt deja virgin!
246
00:25:34,576 --> 00:25:36,828
Au fost cele mai frumoase momente.
247
00:25:43,543 --> 00:25:44,377
Usagi…
248
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
Hai să ne întoarcem acasă!
249
00:25:59,058 --> 00:25:59,934
Ce este?
250
00:26:12,905 --> 00:26:16,576
KENICHIRO SHIBASAKI ÎNCEARCĂ
SĂ SE SINUCIDĂ
251
00:26:18,661 --> 00:26:19,579
Tată…
252
00:26:24,876 --> 00:26:28,129
- Dle Usagi?
- Sunteți Shigenori Usagi, nu?
253
00:26:29,547 --> 00:26:32,300
Un faimos alpinist a dispărut
254
00:26:32,383 --> 00:26:36,929
în timp ce escalada muntele Tanigawa,
la granița dintre Gunma și Niigata.
255
00:26:37,013 --> 00:26:41,559
Conform autorităților, bărbatul dispărut
este Shigenori Usagi,
256
00:26:41,643 --> 00:26:47,565
care escaladase Muntele Everest
și lucra ca ghid pentru alpiniști.
257
00:26:47,649 --> 00:26:49,651
În ciuda căutărilor de amploare,
258
00:26:49,734 --> 00:26:53,946
Shigenori Usagi pare să fi suferit
un accident în escaladarea Tanigawa
259
00:26:54,030 --> 00:26:57,241
și, deși căutările continuă,
nu există piste…
260
00:26:57,325 --> 00:26:58,159
Usagi?
261
00:27:03,498 --> 00:27:04,540
Ce s-a întâmplat?
262
00:27:09,629 --> 00:27:10,588
Arisu…
263
00:27:13,424 --> 00:27:15,551
Tu aveai o viață frumoasă înainte?
264
00:27:17,261 --> 00:27:18,096
Poftim?
265
00:27:23,017 --> 00:27:24,352
Înainte să vin aici…
266
00:27:28,773 --> 00:27:30,066
tata a murit.
267
00:27:36,280 --> 00:27:37,323
Tatăl meu…
268
00:27:41,285 --> 00:27:43,413
a fost numit mincinos de toți.
269
00:27:45,623 --> 00:27:46,958
A fost pus la zid.
270
00:27:52,130 --> 00:27:53,339
S-a dus în munți
271
00:27:55,258 --> 00:27:56,509
și nu s-a mai întors.
272
00:28:03,850 --> 00:28:05,518
Era alpinist.
273
00:28:10,106 --> 00:28:12,442
Dar nu era un munte foarte înalt,
274
00:28:14,610 --> 00:28:17,113
așa că n-aș fi crezut că poate muri acolo.
275
00:28:19,449 --> 00:28:20,408
Dar…
276
00:28:22,160 --> 00:28:24,245
am învățat ceva din lumea asta.
277
00:28:28,583 --> 00:28:29,667
Cred că și tata…
278
00:28:33,546 --> 00:28:34,505
voia…
279
00:28:38,176 --> 00:28:40,261
să meargă într-o altă lume.
280
00:28:44,640 --> 00:28:46,058
Modul său de a gândi…
281
00:28:52,231 --> 00:28:53,107
Acum…
282
00:28:55,318 --> 00:28:56,861
îl înțeleg bine.
283
00:29:00,573 --> 00:29:01,866
Chiar și acum…
284
00:29:04,577 --> 00:29:07,413
urăsc acea lume.
285
00:29:16,214 --> 00:29:17,048
Îmi pare rău.
286
00:29:19,759 --> 00:29:21,886
Știu că toți încearcă să se întoarcă.
287
00:29:32,146 --> 00:29:33,022
Usagi.
288
00:29:35,149 --> 00:29:36,651
Înțeleg ce simți.
289
00:29:38,653 --> 00:29:39,529
Chiar înțeleg.
290
00:29:43,407 --> 00:29:46,953
Și eu credeam că lumea era o porcărie.
291
00:29:48,830 --> 00:29:49,914
Dar nu și acum.
292
00:29:51,624 --> 00:29:52,625
Acum…
293
00:29:53,960 --> 00:29:56,045
vreau să mă întorc în acea lume…
294
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
și s-o iau de la capăt.
295
00:30:06,305 --> 00:30:09,767
Te voi proteja, Usagi,
chiar dacă mă va costa viața.
296
00:30:12,103 --> 00:30:13,437
Hai să ne întoarcem!
297
00:30:26,826 --> 00:30:27,702
Îmi pare rău.
298
00:30:32,498 --> 00:30:33,791
Toți spun
299
00:30:35,418 --> 00:30:37,128
că înțeleg ce simt.
300
00:30:38,588 --> 00:30:40,965
Îmi spun să uit trecutul și să-mi revin.
301
00:30:47,930 --> 00:30:50,391
Dar lumea nu poate înțelege atât de ușor.
302
00:30:52,935 --> 00:30:53,978
Adică…
303
00:30:56,564 --> 00:30:58,482
Nu văd ce e în sufletul tău.
304
00:31:03,613 --> 00:31:06,407
N-am nevoie să mă înțelegi.
305
00:31:09,702 --> 00:31:10,661
Dar…
306
00:31:14,790 --> 00:31:17,501
când mă întrebați dacă vreau să mă întorc…
307
00:31:20,046 --> 00:31:20,880
eu…
308
00:31:27,720 --> 00:31:29,472
cred că aici e mai bine.
309
00:31:31,307 --> 00:31:34,477
Dar, dacă rămâi aici, niciodată nu vei…
310
00:31:48,032 --> 00:31:48,908
Hai înapoi!
311
00:31:51,035 --> 00:31:52,161
Ne așteaptă toți.
312
00:32:29,824 --> 00:32:32,910
Arisu! Usagi! Urcați!
313
00:32:33,911 --> 00:32:35,454
Suntem prea expuși așa.
314
00:32:35,538 --> 00:32:36,956
Era singura care mergea.
315
00:32:37,039 --> 00:32:39,625
Mincinosule! Asta ți-a plăcut ție.
316
00:32:39,709 --> 00:32:42,086
Ai spus că are „un trup sexy”. Ce ciudat!
317
00:32:42,169 --> 00:32:44,130
Am spus că are trupul perfect!
318
00:32:44,213 --> 00:32:45,506
Ce om dubios!
319
00:32:45,589 --> 00:32:47,842
Dubios? Cum poți să-mi spui așa?
320
00:32:51,178 --> 00:32:52,013
Urcați!
321
00:32:59,353 --> 00:33:00,187
Arisu.
322
00:33:01,063 --> 00:33:01,897
Da.
323
00:34:06,879 --> 00:34:08,798
Regele de Pică se apropie.
324
00:34:10,216 --> 00:34:13,469
Întregul oraș e Arena lui de joc.
325
00:34:16,430 --> 00:34:19,850
Singura noastră opțiune e să fugim de el?
326
00:34:22,728 --> 00:34:24,980
Există o cale să nu fim atacați.
327
00:34:26,107 --> 00:34:26,941
Care?
328
00:34:28,526 --> 00:34:29,985
Ne alăturăm altui joc.
329
00:34:31,028 --> 00:34:31,862
Ce?
330
00:34:33,906 --> 00:34:35,950
Dacă aș fi în locul dușmanilor,
331
00:34:36,826 --> 00:34:39,203
nu m-aș băga peste jocul altora.
332
00:34:40,037 --> 00:34:42,665
Există o etichetă între dușmani?
333
00:34:43,874 --> 00:34:46,168
Nu se amestecă în alte jocuri?
334
00:34:47,670 --> 00:34:51,423
Toate jocurile au reguli stricte.
335
00:34:52,424 --> 00:34:56,762
Dacă jocurile se tulbură reciproc,
se defectează.
336
00:34:57,721 --> 00:34:58,973
Dar…
337
00:34:59,765 --> 00:35:01,642
nu vreau să particip la nimic.
338
00:35:02,643 --> 00:35:06,063
Oricum, am fost obligați
să jucăm Regele de Pică.
339
00:35:07,022 --> 00:35:08,899
Chiar dacă ne ascundem,
340
00:35:08,983 --> 00:35:11,902
o să fim găsiți și uciși de el
341
00:35:11,986 --> 00:35:13,529
sau ne vor expira vizele.
342
00:35:14,613 --> 00:35:18,325
Fiindcă ei sunt cei care fac jocurile,
343
00:35:19,368 --> 00:35:21,912
poate că putem afla ce e lumea asta
344
00:35:22,746 --> 00:35:24,498
și de ce trebuie să jucăm.
345
00:35:26,208 --> 00:35:27,877
Trebuie să știu…
346
00:35:29,795 --> 00:35:32,047
de ce au trebuit să moară atâția.
347
00:35:43,559 --> 00:35:44,810
Ce-ar fi să votăm?
348
00:35:47,271 --> 00:35:48,898
Sunt de partea lui Arisu.
349
00:35:54,320 --> 00:35:56,155
Bine, mă bag și eu.
350
00:35:58,199 --> 00:35:59,283
Tu, Usagi?
351
00:36:03,120 --> 00:36:06,248
Majoritatea decide, nu?
V-ați găsit răspunsul.
352
00:36:09,585 --> 00:36:11,921
Atunci, unde să mergem?
353
00:36:16,842 --> 00:36:20,679
Dintre toate cărțile,
asta e cea mai departe.
354
00:36:21,597 --> 00:36:22,973
Dar Regele de Treflă?
355
00:36:23,474 --> 00:36:25,851
Ia stați! Începem cu un Rege?
356
00:36:26,477 --> 00:36:29,271
Probabil că un Rege are informații vitale.
357
00:36:29,813 --> 00:36:31,190
Ai tupeu.
358
00:36:32,107 --> 00:36:35,903
În plus, jocurile de treflă necesită
lucru în echipă.
359
00:36:36,737 --> 00:36:38,322
Avem o șansă să câștigăm.
360
00:36:39,782 --> 00:36:42,201
- Cu grupul nostru, cred că da.
- Așa e!
361
00:36:42,785 --> 00:36:44,495
- Dar tu…
- Alo!
362
00:38:01,322 --> 00:38:02,156
Acolo!
363
00:38:16,086 --> 00:38:18,047
ARMELE SUNT INTERZISE
364
00:38:19,173 --> 00:38:22,968
PARTICIPANȚI: CINCI JUCĂTORI
PUNEȚI-VĂ BRĂȚĂRILE ȘI AȘTEPTAȚI
365
00:38:23,052 --> 00:38:25,554
Cinci participanți?
366
00:38:26,847 --> 00:38:27,890
Suntem patru.
367
00:38:29,600 --> 00:38:31,685
În sfârșit, avem cinci oameni!
368
00:38:37,191 --> 00:38:38,275
Niragi.
369
00:38:38,359 --> 00:38:39,735
A trecut ceva timp.
370
00:38:43,447 --> 00:38:46,408
Ești încă în viață?
371
00:38:49,578 --> 00:38:51,663
Nu putem lucra cu el.
372
00:38:52,331 --> 00:38:54,041
Nu vom finaliza jocul așa.
373
00:38:55,667 --> 00:38:57,920
Nu va coopera niciodată.
374
00:38:58,003 --> 00:38:59,797
Chestia asta nu iese.
375
00:39:02,925 --> 00:39:05,511
Singurul meu scop e să mă bucur de jocuri.
376
00:39:07,096 --> 00:39:09,223
Dacă nu vreți să jucați cu mine,
377
00:39:09,306 --> 00:39:11,058
puteți să vă cărați.
378
00:39:16,688 --> 00:39:17,606
Usagi?
379
00:39:18,774 --> 00:39:20,692
Nu-mi pasă ce vrea.
380
00:39:28,033 --> 00:39:31,703
Dacă nu participăm la un joc,
oricum vom muri.
381
00:39:33,831 --> 00:39:34,748
Atunci…
382
00:39:37,209 --> 00:39:39,503
am decis să lupt și să supraviețuiesc.
383
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
Și eu.
384
00:39:50,389 --> 00:39:51,473
Vreau răspunsuri.
385
00:40:09,116 --> 00:40:10,492
Sunteți niște idioți!
386
00:40:11,869 --> 00:40:13,454
Eu v-am avertizat.
387
00:40:19,001 --> 00:40:20,294
Să nu ne încetinești!
388
00:40:21,378 --> 00:40:23,380
Lucrul în echipă e esențial.
389
00:40:25,674 --> 00:40:28,552
Vom vedea cine ne încetinește.
390
00:40:36,727 --> 00:40:38,562
Înregistrare confirmată.
391
00:40:39,062 --> 00:40:41,148
Poftiți în Arena de joc!
392
00:41:47,130 --> 00:41:48,423
Ce-i locul acesta?
393
00:41:53,345 --> 00:41:54,680
„SOLOGIA”
394
00:41:54,763 --> 00:41:57,432
Echipa Regelui de Treflă a sosit.
395
00:42:19,454 --> 00:42:20,956
Bun venit…
396
00:42:22,666 --> 00:42:24,418
în Arena noastră!
397
00:42:26,503 --> 00:42:28,005
Eu sunt Regele de Treflă…
398
00:42:29,423 --> 00:42:30,382
Kyuma.
399
00:42:45,355 --> 00:42:46,273
Bun!
400
00:42:46,356 --> 00:42:49,818
Să vă prezint membrii noștri!
Încep cu Shitara.
401
00:42:54,197 --> 00:42:55,073
Uta.
402
00:42:56,742 --> 00:42:57,576
Maki.
403
00:42:59,036 --> 00:42:59,953
Goken.
404
00:43:03,790 --> 00:43:04,958
Încântat!
405
00:43:08,420 --> 00:43:10,380
Mă așteptam la altă reacție.
406
00:43:11,006 --> 00:43:12,507
Le-ai stricat cheful.
407
00:43:12,591 --> 00:43:13,967
Pune ceva pe tine!
408
00:43:14,551 --> 00:43:16,219
Poftim? De ce?
409
00:43:16,803 --> 00:43:19,097
Nudismul există de secole.
410
00:43:19,181 --> 00:43:21,016
E un stil de viață legitim.
411
00:43:23,018 --> 00:43:25,228
Hainele sunt o invenție a societății.
412
00:43:25,812 --> 00:43:27,898
Dar nu există o nevoie biologică.
413
00:43:28,774 --> 00:43:32,944
Să trăim în starea noastră naturală
e adevărata formă a omenirii.
414
00:43:34,488 --> 00:43:36,239
Ce l-a apucat?
415
00:43:37,908 --> 00:43:39,576
Deci el e Regele de Treflă?
416
00:43:40,577 --> 00:43:41,912
E nebun.
417
00:43:43,455 --> 00:43:44,706
Nu contează.
418
00:43:45,540 --> 00:43:46,708
Ce sunteți?
419
00:43:50,295 --> 00:43:51,338
Cine suntem?
420
00:43:52,631 --> 00:43:54,716
Suntem cetățeni ai acestei țări.
421
00:43:57,511 --> 00:43:58,387
„Cetățeni”?
422
00:43:59,221 --> 00:44:00,972
Exact. Cetățenii.
423
00:46:52,644 --> 00:46:55,021
Subtitrarea: Ramona Coman