1
00:00:29,238 --> 00:00:31,824
Ryohei, não vai se atrasar pra entrevista.
2
00:00:35,953 --> 00:00:37,955
Jogo de tiro é tão legal assim?
3
00:00:41,584 --> 00:00:42,460
Boa!
4
00:00:44,504 --> 00:00:45,421
Vai!
5
00:01:21,666 --> 00:01:25,086
13 MINUTOS ANTES
6
00:01:25,169 --> 00:01:29,090
PRÓXIMA FASE
INÍCIO
7
00:01:39,058 --> 00:01:40,768
O jogo ainda não começou.
8
00:01:42,895 --> 00:01:44,522
Já passou uma hora?
9
00:01:45,148 --> 00:01:48,067
Devem ter esquecido de apertar o botão.
10
00:01:49,152 --> 00:01:51,529
Será que não vão explicar as regras?
11
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
O que foi?
12
00:02:10,756 --> 00:02:12,008
Ouvi alguma coisa.
13
00:02:37,909 --> 00:02:39,702
Eles são da Praia.
14
00:03:09,690 --> 00:03:10,691
O que fazem aqui?
15
00:03:12,026 --> 00:03:14,570
- Por que estão aqui?
- Vimos os dirigíveis.
16
00:03:15,196 --> 00:03:17,657
Soubemos que a próxima fase vai começar.
17
00:03:18,407 --> 00:03:19,242
Bom…
18
00:03:20,743 --> 00:03:21,577
Na verdade…
19
00:03:29,252 --> 00:03:30,169
Um fuzil.
20
00:03:30,253 --> 00:03:31,212
Corram!
21
00:03:31,295 --> 00:03:32,755
Pra dentro dos carros!
22
00:03:32,838 --> 00:03:34,548
É um fuzil antitanque.
23
00:03:36,968 --> 00:03:39,804
Não adianta nada se esconder nos carros.
24
00:03:40,304 --> 00:03:41,973
- Puta merda!
- Isso é sério?
25
00:03:43,849 --> 00:03:45,142
Corram!
26
00:03:49,272 --> 00:03:51,482
- Então o jogo começou?
- Sei lá.
27
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
E as regras?
28
00:03:53,109 --> 00:03:55,611
Não tem regra nenhuma! É matança pura.
29
00:03:58,322 --> 00:04:00,866
Aquele fuzil tem alcance de 1km.
30
00:04:02,618 --> 00:04:05,371
Conheço esse som.
31
00:04:05,454 --> 00:04:07,248
Passaram pra uma metralhadora.
32
00:04:07,331 --> 00:04:09,208
Não sabemos quantos são.
33
00:04:09,292 --> 00:04:11,043
Tem mais jogadores chegando.
34
00:04:11,669 --> 00:04:13,254
Deve ser mais de um atirador.
35
00:04:13,838 --> 00:04:16,090
Ainda tem muita gente viva.
36
00:04:18,342 --> 00:04:19,885
Estão cada vez mais perto.
37
00:04:20,594 --> 00:04:21,470
Vamos embora!
38
00:04:21,971 --> 00:04:23,014
Sério?
39
00:04:28,894 --> 00:04:29,729
Vamos!
40
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
Arisu!
41
00:04:33,691 --> 00:04:34,817
Não estou gostando.
42
00:04:35,735 --> 00:04:37,153
Cada um vai pra um lado!
43
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
Vai!
44
00:05:26,786 --> 00:05:28,496
Arisu! Aqui!
45
00:05:59,318 --> 00:06:00,319
Droga…
46
00:06:01,445 --> 00:06:03,531
Faltou à entrevista de novo?
47
00:06:04,824 --> 00:06:07,159
Quem dera desse pra resetar a realidade…
48
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
Arisu!
49
00:06:39,650 --> 00:06:41,235
Concentra, ou vai morrer!
50
00:06:43,779 --> 00:06:45,197
De onde estão atirando?
51
00:06:53,164 --> 00:06:54,790
Do Rei de Espadas.
52
00:08:43,691 --> 00:08:46,443
Toma, um amuleto pra você.
53
00:08:47,027 --> 00:08:47,987
O que é?
54
00:08:48,612 --> 00:08:49,780
Uma bomba?
55
00:08:49,863 --> 00:08:51,532
Pra emergências.
56
00:08:54,285 --> 00:08:55,536
Arisu! É a nossa chance.
57
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Vamos!
58
00:09:03,043 --> 00:09:04,795
- Arisu!
- Ele está vivo.
59
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
Fica acordado!
60
00:09:19,184 --> 00:09:20,769
O Rei de Espadas…
61
00:09:25,107 --> 00:09:25,983
Depressa!
62
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Aguenta firme! Levanta!
63
00:09:42,207 --> 00:09:43,083
Você está bem?
64
00:09:49,590 --> 00:09:51,550
Estão bem? Alguém se machucou?
65
00:09:54,595 --> 00:09:56,263
Não adianta! Só corre!
66
00:09:59,850 --> 00:10:01,268
O Rei de Espadas…
67
00:10:02,645 --> 00:10:03,812
Ele está sozinho?
68
00:10:07,107 --> 00:10:10,361
- Não dá pra ficar aqui.
- A gente leva um tiro se sair.
69
00:10:20,412 --> 00:10:21,413
Entrem!
70
00:10:21,497 --> 00:10:22,414
Tatta!
71
00:10:22,498 --> 00:10:24,124
- Entrem logo.
- Ann!
72
00:10:30,964 --> 00:10:32,341
Corre!
73
00:10:34,468 --> 00:10:36,637
- Merda! Sumam daqui!
- Pisa fundo!
74
00:10:37,930 --> 00:10:39,181
Chishiya!
75
00:10:55,739 --> 00:10:59,159
- Acho que deu pra despistar.
- O Chishiya ficou bem?
76
00:10:59,243 --> 00:11:00,703
Ele sabe se cuidar.
77
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Que jogo é este?
78
00:11:02,371 --> 00:11:05,040
Quais são as regras?
A gente nem se inscreveu.
79
00:11:05,124 --> 00:11:08,001
- Temos que derrotar os inimigos?
- Quantos são?
80
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
Provavelmente só um.
81
00:11:10,796 --> 00:11:12,256
Só o Rei de Espadas.
82
00:11:12,881 --> 00:11:15,592
Vai ser questão de força.
Ele é o chefão final.
83
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Ele estava atirando
com o dirigível em movimento.
84
00:11:19,596 --> 00:11:22,224
A cidade inteira é a arena.
85
00:11:22,307 --> 00:11:24,601
Como vamos enfrentá-lo sem armas?
86
00:11:24,685 --> 00:11:27,479
O jogo fica mais difícil na fase seguinte.
87
00:11:28,689 --> 00:11:29,815
Fase seguinte.
88
00:11:31,233 --> 00:11:34,737
Vamos nos divertir juntos!
89
00:11:35,320 --> 00:11:37,906
Quem é essa Mira? Ela é humana?
90
00:11:38,574 --> 00:11:39,616
Não sei,
91
00:11:39,700 --> 00:11:43,120
mas uma coisa é certa:
ela está envolvida na criação disto.
92
00:11:43,203 --> 00:11:45,539
Mira? Criação?
93
00:11:46,123 --> 00:11:48,167
Se aquele era o Rei de Espadas,
94
00:11:48,667 --> 00:11:51,295
deve ter um chefão pra cada figura.
95
00:11:52,171 --> 00:11:55,466
Todos precisam ser derrotados
pra gente zerar a fase.
96
00:11:56,049 --> 00:11:58,761
- Se a gente conseguir…
- Se a gente conseguir…
97
00:11:58,844 --> 00:12:00,053
Vamos pra casa?
98
00:12:03,223 --> 00:12:04,433
Não sei,
99
00:12:04,516 --> 00:12:06,727
mas é a única maneira de sobreviver.
100
00:12:13,567 --> 00:12:16,069
Aonde vamos?
101
00:12:16,153 --> 00:12:19,072
Só estou seguindo o carro da frente.
102
00:12:19,156 --> 00:12:22,409
- Quê? Isso é uma boa ideia?
- Tem outro jeito?
103
00:12:22,493 --> 00:12:25,746
Não briga, gente.
Pelo menos saímos do jogo.
104
00:12:25,829 --> 00:12:27,331
Aquilo não era jogo.
105
00:12:27,873 --> 00:12:30,751
Vamos continuar fugindo.
106
00:12:31,376 --> 00:12:35,506
- A gente não vai ganhar mesmo.
- Boa! Todo mundo tem dias no visto?
107
00:12:35,589 --> 00:12:39,676
Faz sentido.
A gente só precisa esperar alguém vencer.
108
00:12:46,308 --> 00:12:47,434
Quê?
109
00:12:55,359 --> 00:12:58,237
Ganhar de todas as figuras
110
00:12:58,320 --> 00:13:00,405
não significa voltar.
111
00:13:01,073 --> 00:13:03,242
Ainda acreditam
nas besteiras do Chapeleiro?
112
00:13:04,034 --> 00:13:07,621
A fase seguinte começou
depois da gente pegar as 40 cartas.
113
00:13:09,581 --> 00:13:12,167
Viemos parar aqui do nada.
114
00:13:12,251 --> 00:13:13,836
Quando a gente zerava um jogo,
115
00:13:13,919 --> 00:13:16,630
os nossos vistos eram prorrogados
de acordo com a carta.
116
00:13:16,713 --> 00:13:18,215
É assim que sobrevivemos.
117
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
Quando o visto vence,
a pessoa é morta pelo laser.
118
00:13:22,386 --> 00:13:25,889
O Chapeleiro disse que a gente volta
pra casa se pegar todas as cartas.
119
00:13:27,558 --> 00:13:29,101
É uma regra óbvia.
120
00:13:29,685 --> 00:13:34,690
- Na qual você escolheu acreditar.
- Todo jogo até agora teve regras simples.
121
00:13:35,607 --> 00:13:38,694
Mesmo ele sendo absurdo.
122
00:13:48,996 --> 00:13:50,706
São os caras da Praia.
123
00:13:54,501 --> 00:13:55,627
Tatta, mete o pé!
124
00:13:55,711 --> 00:13:56,962
Segurem firme!
125
00:13:57,045 --> 00:13:57,880
Tatta!
126
00:14:17,858 --> 00:14:19,735
Tatta! Tira a gente daqui!
127
00:14:19,818 --> 00:14:20,777
- Como?
- Tatta!
128
00:14:25,407 --> 00:14:26,366
Deixa que eu dirijo.
129
00:14:26,450 --> 00:14:28,076
- Quê?
- Agora!
130
00:14:28,160 --> 00:14:29,828
- Espera! Ficou maluca?
- Sai!
131
00:14:30,412 --> 00:14:31,788
Ann, tem certeza disso?
132
00:14:33,582 --> 00:14:34,583
Segurem firme.
133
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
Deu certo!
134
00:16:07,134 --> 00:16:09,177
- Ótimo!
- Boa, Ann!
135
00:16:13,140 --> 00:16:13,974
Ele voltou!
136
00:16:39,291 --> 00:16:40,876
Ann, aonde está indo?
137
00:17:07,652 --> 00:17:08,862
Merda!
138
00:17:40,268 --> 00:17:41,103
Tudo bem?
139
00:17:41,186 --> 00:17:42,521
Torci o pescoço.
140
00:17:43,230 --> 00:17:44,397
Quebrei uma unha.
141
00:17:44,898 --> 00:17:45,732
Voltou!
142
00:18:14,886 --> 00:18:16,680
Não aguento mais!
143
00:18:16,763 --> 00:18:18,807
Se ficar aqui, vai morrer. Vamos.
144
00:18:18,890 --> 00:18:21,810
Mesmo se eu zerar,
vai ter outro jogo depois.
145
00:18:21,893 --> 00:18:23,353
Não aguento mais!
146
00:19:04,352 --> 00:19:07,564
Não estou escutando tiros,
ele deve estar bem longe.
147
00:19:09,524 --> 00:19:11,151
- Vamos ficar aqui.
- Tá.
148
00:19:11,651 --> 00:19:14,696
Espero que o Chishiya e a Ann estejam bem.
149
00:19:14,779 --> 00:19:16,698
Devem estar.
150
00:19:17,240 --> 00:19:18,617
São muito espertos.
151
00:19:18,700 --> 00:19:19,618
Tem razão.
152
00:19:20,160 --> 00:19:21,244
De qualquer forma,
153
00:19:21,786 --> 00:19:25,248
vamos pegar algumas coisas
pra passar a noite.
154
00:19:26,041 --> 00:19:26,875
Tá.
155
00:19:27,751 --> 00:19:30,337
Droga! Vou acabar dormindo.
156
00:19:31,546 --> 00:19:34,382
O pior é que não sabemos
quando ele vai aparecer.
157
00:19:35,133 --> 00:19:36,927
Por que não procuramos comida?
158
00:19:38,094 --> 00:19:40,639
Vou arranjar um carro.
159
00:19:41,348 --> 00:19:42,724
Vem comigo?
160
00:19:42,807 --> 00:19:43,725
Quê?
161
00:19:43,808 --> 00:19:45,936
Conheço um lugar aqui perto.
162
00:19:46,561 --> 00:19:47,979
Tá.
163
00:19:51,441 --> 00:19:54,569
Vocês dois tragam uma comida gostosa.
164
00:19:54,653 --> 00:19:56,404
- Pode deixar.
- Toma.
165
00:19:56,488 --> 00:19:57,697
Valeu.
166
00:19:57,781 --> 00:19:59,658
- Vamos.
- O que deu em você?
167
00:19:59,741 --> 00:20:02,369
Sei que nunca andou de braço dado
com uma gostosa.
168
00:20:02,452 --> 00:20:04,454
- Vamos logo.
- Fica quieta.
169
00:20:12,629 --> 00:20:14,839
É aqui. Maneiro, né?
170
00:20:15,674 --> 00:20:18,134
É. Tem um monte de carro velho.
171
00:20:18,218 --> 00:20:20,512
"Carro clássico."
172
00:20:20,595 --> 00:20:21,930
Sei.
173
00:20:27,686 --> 00:20:29,854
Nossa! Caramba!
174
00:20:30,563 --> 00:20:32,941
Que irado!
175
00:20:33,024 --> 00:20:35,151
Baita carroceria!
176
00:20:35,235 --> 00:20:37,821
Não encosta muito. É assédio sexual.
177
00:20:37,904 --> 00:20:40,323
Caramba, olha só!
178
00:20:40,991 --> 00:20:41,866
Tarado…
179
00:20:47,038 --> 00:20:51,918
Aposto que os ricos passaram
por poucas e boas quando chegaram aqui.
180
00:20:52,711 --> 00:20:56,298
Trabalharam pra ganhar uma grana
que agora não serve de nada.
181
00:20:57,257 --> 00:20:58,341
Fato.
182
00:20:59,342 --> 00:21:00,593
Tirei a sorte grande.
183
00:21:01,177 --> 00:21:03,263
Estava devendo um monte de aluguel.
184
00:21:03,805 --> 00:21:04,931
Pois é.
185
00:21:05,015 --> 00:21:07,142
Pra mim, eram os boletos do cartão.
186
00:21:13,064 --> 00:21:13,898
Eu…
187
00:21:17,819 --> 00:21:20,530
ainda quero voltar, mesmo endividado.
188
00:21:25,076 --> 00:21:25,952
Sei como é.
189
00:21:54,314 --> 00:21:57,233
YAKISOBA
SABOR BOLO DE MORANGO
190
00:22:00,278 --> 00:22:02,447
Yakisoba com sabor de bolo?
191
00:22:03,698 --> 00:22:05,617
A gente viu o comercial.
192
00:22:05,700 --> 00:22:06,826
Foi mesmo!
193
00:22:07,911 --> 00:22:11,164
Vocês piraram?
Onde esses sabores estranhos são bons?
194
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Vai que este é.
195
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
- Pois é.
- Virjão…
196
00:22:17,754 --> 00:22:19,297
O que isso tem a ver?
197
00:22:20,382 --> 00:22:22,258
- Tem que comer tudo.
- Tá.
198
00:22:22,342 --> 00:22:25,387
- Promete.
- Pode deixar. Ele também vai comer.
199
00:22:25,470 --> 00:22:26,304
Só um tiquinho.
200
00:22:37,440 --> 00:22:39,275
Será que consigo comer tudo?
201
00:23:00,338 --> 00:23:01,506
Bem-vindo!
202
00:23:05,927 --> 00:23:08,430
Gostei de ouvir isso. Fazia tempo.
203
00:23:10,014 --> 00:23:10,849
Toma.
204
00:23:15,770 --> 00:23:16,771
Isto é bom?
205
00:23:17,564 --> 00:23:19,149
Acho que é.
206
00:23:23,820 --> 00:23:25,363
Quantos hashis?
207
00:23:26,322 --> 00:23:28,283
Quatro, por favor.
208
00:23:28,366 --> 00:23:29,492
Pode deixar.
209
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
Obrigada. Volte sempre.
210
00:23:35,874 --> 00:23:38,751
Até a sua voz ficou mais aguda.
211
00:23:39,335 --> 00:23:40,920
Incentiva o consumidor a comprar.
212
00:23:43,173 --> 00:23:45,633
Aposto que os caras
vêm aqui só pra te ver.
213
00:23:46,176 --> 00:23:47,010
Você é linda.
214
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
Quê?
215
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Quê?
216
00:23:52,765 --> 00:23:54,017
Ficou com vergonha?
217
00:23:54,517 --> 00:23:56,895
Não, escuto isso o tempo todo.
218
00:23:57,687 --> 00:23:58,521
É mesmo?
219
00:24:06,738 --> 00:24:09,449
Queria muito ter trabalhado
numa loja assim.
220
00:24:09,532 --> 00:24:11,075
- Sério?
- É.
221
00:24:11,910 --> 00:24:14,120
Queria escanear os códigos de barras.
222
00:24:15,622 --> 00:24:18,500
Já viu aquelas pessoas
que passam tudo rapidinho?
223
00:24:19,501 --> 00:24:20,502
Acho muito legal.
224
00:24:22,837 --> 00:24:25,632
Quero voltar pro nosso mundo.
225
00:24:28,259 --> 00:24:32,472
Comer um yakisoba pelando
numa loja com o ar no último,
226
00:24:33,348 --> 00:24:35,642
lendo um mangá que acabou de sair.
227
00:24:47,487 --> 00:24:49,155
Para com isso.
228
00:24:49,656 --> 00:24:51,783
É estranho ler de canto de olho.
229
00:24:52,450 --> 00:24:53,451
Não dá pra parar.
230
00:24:54,619 --> 00:24:56,746
- Olha só pra isso.
- Quê?
231
00:24:56,829 --> 00:25:00,208
Olha pra expressão e pros peitos dela.
232
00:25:00,291 --> 00:25:01,501
São perfeitos!
233
00:25:01,584 --> 00:25:03,169
É um mangá.
234
00:25:03,253 --> 00:25:05,421
As garotas são apenas secundárias.
235
00:25:05,505 --> 00:25:07,840
- É claro que não!
- Quero ver.
236
00:25:09,968 --> 00:25:12,387
- Viu? Não são lindos?
- Está engasgando?
237
00:25:12,470 --> 00:25:14,514
- Que som é esse?
- Karube, olha!
238
00:25:14,597 --> 00:25:16,766
- Olha aqui. Viu só?
- Arisu.
239
00:25:17,350 --> 00:25:20,728
Virgindade pega, vai dando corda pra ver.
240
00:25:20,812 --> 00:25:23,106
- Para com isso!
- Não quero mais.
241
00:25:23,189 --> 00:25:25,650
- Isso não pega.
- Já era!
242
00:25:25,733 --> 00:25:27,193
Espera! Já sou virgem.
243
00:25:34,576 --> 00:25:36,828
Tempo bom que não volta mais…
244
00:25:43,543 --> 00:25:44,377
Usagi…
245
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
É certeza que a gente volta.
246
00:25:59,058 --> 00:25:59,934
O que foi?
247
00:26:12,905 --> 00:26:16,576
MATÉRIA FALSA LEVA KENICHIRO SHIBASAKI
A TENTAR SUICÍDIO
248
00:26:18,661 --> 00:26:19,579
Pai…
249
00:26:24,876 --> 00:26:28,129
- Sr. Usagi?
- Shigenori Usagi, não é?
250
00:26:29,547 --> 00:26:32,300
Famoso montanhista japonês desaparece
251
00:26:32,383 --> 00:26:36,929
no Monte Tanigawa
na fronteira entre Gunma e Niigata.
252
00:26:37,013 --> 00:26:41,559
De acordo com as autoridades,
o homem desaparecido é Shigenori Usagi,
253
00:26:41,643 --> 00:26:47,565
que já escalou o Monte Everest
e trabalha como guia de montanhismo.
254
00:26:47,649 --> 00:26:49,651
Apesar da enorme operação…
255
00:26:49,734 --> 00:26:53,946
Ao que parece, Shigenori Usagi enfrentou
um contratempo no Monte Tanigawa.
256
00:26:54,030 --> 00:26:57,241
Embora as buscas continuem, nenhuma pista…
257
00:26:57,325 --> 00:26:58,159
Usagi?
258
00:27:03,498 --> 00:27:04,374
O que foi?
259
00:27:09,629 --> 00:27:10,588
Arisu…
260
00:27:13,424 --> 00:27:15,551
Sua vida era legal?
261
00:27:17,261 --> 00:27:18,096
Quê?
262
00:27:23,017 --> 00:27:24,352
Antes de vir pra cá,
263
00:27:28,773 --> 00:27:30,066
o meu pai morreu.
264
00:27:36,280 --> 00:27:37,323
Ele…
265
00:27:41,285 --> 00:27:43,663
foi chamado de mentiroso por todo mundo.
266
00:27:45,581 --> 00:27:46,958
E se viu encurralado.
267
00:27:52,088 --> 00:27:53,506
Aí foi pras montanhas…
268
00:27:55,258 --> 00:27:56,467
e nunca mais voltou.
269
00:28:03,850 --> 00:28:05,518
Ele era montanhista.
270
00:28:10,106 --> 00:28:12,442
O monte não era tão alto,
271
00:28:14,610 --> 00:28:17,029
então nunca achei que ele fosse morrer.
272
00:28:19,449 --> 00:28:20,408
Vivendo aqui,
273
00:28:22,160 --> 00:28:24,245
aprendi uma coisa.
274
00:28:28,583 --> 00:28:29,709
Acho que o meu pai…
275
00:28:33,546 --> 00:28:34,505
também queria…
276
00:28:38,176 --> 00:28:40,261
viver num mundo diferente.
277
00:28:44,640 --> 00:28:46,559
Agora acho que entendo…
278
00:28:52,231 --> 00:28:53,107
bem melhor…
279
00:28:55,234 --> 00:28:56,986
o que se passava na cabeça dele.
280
00:29:00,573 --> 00:29:01,866
Mesmo depois de tudo,
281
00:29:05,578 --> 00:29:07,413
ainda odeio aquele mundo.
282
00:29:16,214 --> 00:29:17,048
Desculpa.
283
00:29:19,759 --> 00:29:21,886
Sei que todo mundo quer voltar.
284
00:29:32,146 --> 00:29:33,022
Usagi,
285
00:29:35,149 --> 00:29:36,651
eu entendo.
286
00:29:38,653 --> 00:29:39,529
De verdade.
287
00:29:43,407 --> 00:29:46,953
Antes eu também achava
que o nosso mundo era uma porcaria.
288
00:29:48,830 --> 00:29:49,914
Já não acho mais.
289
00:29:51,624 --> 00:29:52,500
Agora…
290
00:29:53,960 --> 00:29:56,045
quero voltar pra lá…
291
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
e recomeçar do zero.
292
00:30:06,264 --> 00:30:07,682
Vou te proteger, Usagi.
293
00:30:08,432 --> 00:30:09,851
Custe o que custar.
294
00:30:12,103 --> 00:30:13,437
Vamos voltar juntos.
295
00:30:26,826 --> 00:30:27,702
Desculpa.
296
00:30:32,498 --> 00:30:33,791
Todo mundo fala…
297
00:30:35,418 --> 00:30:37,128
que me entende.
298
00:30:38,504 --> 00:30:40,923
Falam pra esquecer o passado e ser feliz.
299
00:30:47,847 --> 00:30:50,391
Só que não é simples assim.
300
00:30:52,935 --> 00:30:53,978
Tipo…
301
00:30:56,522 --> 00:30:58,608
o coração é terra de ninguém.
302
00:31:03,613 --> 00:31:06,407
Não preciso que me entenda.
303
00:31:09,702 --> 00:31:10,661
É que,
304
00:31:14,790 --> 00:31:17,209
quando me perguntam se quero voltar,
305
00:31:20,046 --> 00:31:20,880
eu…
306
00:31:27,720 --> 00:31:29,472
acho que aqui é melhor.
307
00:31:31,307 --> 00:31:34,477
Se ficar, você nunca vai…
308
00:31:48,032 --> 00:31:48,908
Vamos voltar.
309
00:31:51,035 --> 00:31:52,161
Estão esperando.
310
00:32:29,824 --> 00:32:32,910
Arisu, Usagi! Subam aí!
311
00:32:33,911 --> 00:32:35,454
Estamos expostos de mais.
312
00:32:35,538 --> 00:32:39,625
- Foi o único que deu partida.
- Mentira! Você se apaixonou.
313
00:32:39,709 --> 00:32:44,130
- Ficou falando que era sexy e tudo mais.
- Falei que era perfeito.
314
00:32:44,213 --> 00:32:45,506
Tarado!
315
00:32:45,589 --> 00:32:47,842
Por que está falando assim comigo?
316
00:32:51,178 --> 00:32:52,013
Entrem.
317
00:32:59,353 --> 00:33:00,187
Arisu.
318
00:33:01,063 --> 00:33:01,897
Tá.
319
00:34:06,754 --> 00:34:09,256
O Rei de Espadas está cada vez mais perto.
320
00:34:10,257 --> 00:34:13,469
A cidade inteira é a arena.
321
00:34:16,430 --> 00:34:19,850
Fugir é a nossa única opção?
322
00:34:22,728 --> 00:34:25,064
Existe um jeito de não sermos atacados.
323
00:34:26,107 --> 00:34:26,941
Qual?
324
00:34:28,526 --> 00:34:30,194
Entrar num jogo diferente.
325
00:34:31,028 --> 00:34:31,862
Quê?
326
00:34:33,906 --> 00:34:35,950
No lugar deles,
327
00:34:36,826 --> 00:34:39,203
eu jamais me meteria no jogo alheio.
328
00:34:40,037 --> 00:34:42,665
Como se eles tivessem alguma ética
329
00:34:43,874 --> 00:34:46,168
e nunca se metessem nos outros jogos?
330
00:34:47,670 --> 00:34:51,423
Todos os jogos têm regras específicas.
331
00:34:52,424 --> 00:34:56,762
Se um atrapalhasse o outro,
nenhum daria certo.
332
00:34:57,721 --> 00:34:58,973
Eu…
333
00:34:59,723 --> 00:35:01,642
não quero entrar em jogo nenhum.
334
00:35:02,643 --> 00:35:06,063
Fomos obrigados a jogar
com o Rei de Espadas.
335
00:35:07,022 --> 00:35:08,899
Mesmo escondidos,
336
00:35:08,983 --> 00:35:11,819
ele pode encontrar e matar a gente.
337
00:35:11,902 --> 00:35:13,654
Ou o nosso visto pode vencer.
338
00:35:14,613 --> 00:35:18,325
Já que os jogos são feitos por pessoas,
339
00:35:19,368 --> 00:35:21,912
talvez a gente descubra o que é este mundo
340
00:35:22,746 --> 00:35:24,498
e por que temos que jogar.
341
00:35:26,208 --> 00:35:27,877
Preciso saber…
342
00:35:29,712 --> 00:35:32,047
por que todas aquelas pessoas morreram.
343
00:35:43,559 --> 00:35:44,810
Vamos votar?
344
00:35:47,271 --> 00:35:48,647
Estou com o Arisu.
345
00:35:54,320 --> 00:35:56,155
Eu também topo.
346
00:35:58,199 --> 00:35:59,283
E você, Usagi?
347
00:36:03,120 --> 00:36:06,248
Vocês já têm a maioria, né?
Meu voto não conta.
348
00:36:09,585 --> 00:36:11,921
Então, aonde vamos?
349
00:36:16,842 --> 00:36:20,679
De todas as cartas,
esta aqui é a mais distante.
350
00:36:21,597 --> 00:36:22,973
O Rei de Paus.
351
00:36:23,474 --> 00:36:25,851
Calma! Um rei logo de cara?
352
00:36:26,477 --> 00:36:29,271
Rei provavelmente tem mais informação.
353
00:36:29,813 --> 00:36:31,190
Você é corajoso.
354
00:36:32,107 --> 00:36:35,903
O naipe de paus indica um jogo coletivo.
355
00:36:36,737 --> 00:36:38,322
Dá pra gente ganhar.
356
00:36:39,782 --> 00:36:42,201
- Este grupo é bem legal mesmo.
- Pois é!
357
00:36:42,785 --> 00:36:44,495
- Você eu já não sei.
- Ei!
358
00:38:01,322 --> 00:38:02,156
Ali.
359
00:38:16,086 --> 00:38:18,047
PROIBIDO ARMAS
360
00:38:19,173 --> 00:38:22,968
PARTICIPANTES: 5
COLOQUEM AS PULSEIRAS E AGUARDEM
361
00:38:23,052 --> 00:38:25,554
Cinco participantes?
362
00:38:26,847 --> 00:38:27,890
Somos quatro.
363
00:38:29,600 --> 00:38:31,685
Até que enfim chegou mais gente.
364
00:38:37,191 --> 00:38:38,275
Niragi.
365
00:38:38,359 --> 00:38:39,735
Quanto tempo…
366
00:38:43,447 --> 00:38:44,406
Você…
367
00:38:45,324 --> 00:38:46,408
ainda está vivo?
368
00:38:49,578 --> 00:38:51,663
Não dá pra contar com ele.
369
00:38:52,331 --> 00:38:54,041
Nunca vamos zerar o jogo.
370
00:38:55,667 --> 00:38:57,920
Ele nunca vai cooperar.
371
00:38:58,003 --> 00:38:59,797
Isto aqui não sai.
372
00:39:02,925 --> 00:39:05,511
E o que eu quero é curtir cada jogo.
373
00:39:07,096 --> 00:39:09,223
Se não estão a fim de jogar comigo,
374
00:39:09,306 --> 00:39:11,058
é só dar o fora.
375
00:39:16,688 --> 00:39:17,606
Usagi?
376
00:39:18,774 --> 00:39:20,818
Não estou nem aí pro que ele quer.
377
00:39:28,033 --> 00:39:29,618
Jogando ou não,
378
00:39:30,661 --> 00:39:31,829
a gente morre.
379
00:39:33,831 --> 00:39:34,748
Então…
380
00:39:37,209 --> 00:39:39,503
prefiro lutar e sobreviver.
381
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
Eu também.
382
00:39:50,389 --> 00:39:51,473
Quero respostas.
383
00:40:09,116 --> 00:40:10,367
Que burrice…
384
00:40:11,869 --> 00:40:13,454
Não digam que não avisei.
385
00:40:19,001 --> 00:40:20,294
Não atrapalha.
386
00:40:21,378 --> 00:40:23,380
Trabalho em equipe é fundamental.
387
00:40:25,674 --> 00:40:28,552
Vamos ver quem vai atrapalhar.
388
00:40:36,727 --> 00:40:38,562
Inscrições confirmadas.
389
00:40:39,062 --> 00:40:41,148
Por favor, entrem na arena.
390
00:41:47,130 --> 00:41:48,423
Que lugar é este?
391
00:41:53,345 --> 00:41:54,680
A SOLOGIA
392
00:41:54,763 --> 00:41:57,432
Recebam a equipe do Rei de Paus.
393
00:42:19,454 --> 00:42:20,956
Bem-vindos…
394
00:42:22,666 --> 00:42:24,418
à nossa arena de jogos.
395
00:42:26,587 --> 00:42:27,921
Sou o Rei de Paus.
396
00:42:29,423 --> 00:42:30,382
Kyuma.
397
00:42:45,355 --> 00:42:46,273
Muito bem.
398
00:42:46,356 --> 00:42:49,818
Vou apresentar os nossos membros.
Começando com o Shitara.
399
00:42:54,239 --> 00:42:55,073
Uta.
400
00:42:56,783 --> 00:42:57,618
Maki.
401
00:42:59,036 --> 00:42:59,953
Goken.
402
00:43:03,790 --> 00:43:04,958
Muito prazer.
403
00:43:08,420 --> 00:43:10,380
Eu esperava mais animação.
404
00:43:11,006 --> 00:43:12,507
A culpa é sua.
405
00:43:12,591 --> 00:43:13,967
Coloca uma roupa.
406
00:43:14,551 --> 00:43:16,219
Quê? Por quê?
407
00:43:16,803 --> 00:43:21,183
O nudismo existe há séculos.
É um estilo de vida totalmente legítimo.
408
00:43:22,893 --> 00:43:25,145
Usar roupas é uma construção social
409
00:43:25,771 --> 00:43:27,898
sem nenhuma justificativa biológica.
410
00:43:28,774 --> 00:43:32,944
Levar uma vida ao natural
é a humanidade na sua forma mais pura.
411
00:43:34,488 --> 00:43:36,239
Qual é a desse cara?
412
00:43:37,908 --> 00:43:39,576
Ele é o Rei de Paus?
413
00:43:40,577 --> 00:43:41,912
Ele é louco.
414
00:43:43,455 --> 00:43:44,706
Não liguem pra ele.
415
00:43:45,540 --> 00:43:46,708
Quem são vocês?
416
00:43:50,295 --> 00:43:51,338
Quem somos nós?
417
00:43:52,631 --> 00:43:54,716
Somos os cidadãos deste país.
418
00:43:57,511 --> 00:43:58,387
"Cidadãos"?
419
00:43:59,221 --> 00:44:00,972
Exatamente. Cidadãos.
420
00:46:52,644 --> 00:46:55,021
Legendas: Bruna Leôncio