1 00:00:29,238 --> 00:00:31,824 Ryohei, não vai se atrasar pra entrevista. 2 00:00:35,953 --> 00:00:37,955 Jogo de tiro é tão legal assim? 3 00:00:41,584 --> 00:00:42,460 Boa! 4 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 Vai! 5 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 13 MINUTOS ANTES 6 00:01:25,169 --> 00:01:29,090 PRÓXIMA FASE INÍCIO 7 00:01:39,058 --> 00:01:40,768 O jogo ainda não começou. 8 00:01:42,895 --> 00:01:44,522 Já passou uma hora? 9 00:01:45,148 --> 00:01:48,067 Devem ter esquecido de apertar o botão. 10 00:01:49,152 --> 00:01:51,529 Será que não vão explicar as regras? 11 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 O que foi? 12 00:02:10,756 --> 00:02:12,008 Ouvi alguma coisa. 13 00:02:37,909 --> 00:02:39,702 Eles são da Praia. 14 00:03:09,690 --> 00:03:10,691 O que fazem aqui? 15 00:03:12,026 --> 00:03:14,570 - Por que estão aqui? - Vimos os dirigíveis. 16 00:03:15,196 --> 00:03:17,657 Soubemos que a próxima fase vai começar. 17 00:03:18,407 --> 00:03:19,242 Bom… 18 00:03:20,743 --> 00:03:21,577 Na verdade… 19 00:03:29,252 --> 00:03:30,169 Um fuzil. 20 00:03:30,253 --> 00:03:31,212 Corram! 21 00:03:31,295 --> 00:03:32,755 Pra dentro dos carros! 22 00:03:32,838 --> 00:03:34,548 É um fuzil antitanque. 23 00:03:36,968 --> 00:03:39,804 Não adianta nada se esconder nos carros. 24 00:03:40,304 --> 00:03:41,973 - Puta merda! - Isso é sério? 25 00:03:43,849 --> 00:03:45,142 Corram! 26 00:03:49,272 --> 00:03:51,482 - Então o jogo começou? - Sei lá. 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 E as regras? 28 00:03:53,109 --> 00:03:55,611 Não tem regra nenhuma! É matança pura. 29 00:03:58,322 --> 00:04:00,866 Aquele fuzil tem alcance de 1km. 30 00:04:02,618 --> 00:04:05,371 Conheço esse som. 31 00:04:05,454 --> 00:04:07,248 Passaram pra uma metralhadora. 32 00:04:07,331 --> 00:04:09,208 Não sabemos quantos são. 33 00:04:09,292 --> 00:04:11,043 Tem mais jogadores chegando. 34 00:04:11,669 --> 00:04:13,254 Deve ser mais de um atirador. 35 00:04:13,838 --> 00:04:16,090 Ainda tem muita gente viva. 36 00:04:18,342 --> 00:04:19,885 Estão cada vez mais perto. 37 00:04:20,594 --> 00:04:21,470 Vamos embora! 38 00:04:21,971 --> 00:04:23,014 Sério? 39 00:04:28,894 --> 00:04:29,729 Vamos! 40 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 Arisu! 41 00:04:33,691 --> 00:04:34,817 Não estou gostando. 42 00:04:35,735 --> 00:04:37,153 Cada um vai pra um lado! 43 00:04:55,504 --> 00:04:57,798 Vai! 44 00:05:26,786 --> 00:05:28,496 Arisu! Aqui! 45 00:05:59,318 --> 00:06:00,319 Droga… 46 00:06:01,445 --> 00:06:03,531 Faltou à entrevista de novo? 47 00:06:04,824 --> 00:06:07,159 Quem dera desse pra resetar a realidade… 48 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Arisu! 49 00:06:39,650 --> 00:06:41,235 Concentra, ou vai morrer! 50 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 De onde estão atirando? 51 00:06:53,164 --> 00:06:54,790 Do Rei de Espadas. 52 00:08:43,691 --> 00:08:46,443 Toma, um amuleto pra você. 53 00:08:47,027 --> 00:08:47,987 O que é? 54 00:08:48,612 --> 00:08:49,780 Uma bomba? 55 00:08:49,863 --> 00:08:51,532 Pra emergências. 56 00:08:54,285 --> 00:08:55,536 Arisu! É a nossa chance. 57 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Vamos! 58 00:09:03,043 --> 00:09:04,795 - Arisu! - Ele está vivo. 59 00:09:06,755 --> 00:09:08,465 Fica acordado! 60 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 O Rei de Espadas… 61 00:09:25,107 --> 00:09:25,983 Depressa! 62 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 Aguenta firme! Levanta! 63 00:09:42,207 --> 00:09:43,083 Você está bem? 64 00:09:49,590 --> 00:09:51,550 Estão bem? Alguém se machucou? 65 00:09:54,595 --> 00:09:56,263 Não adianta! Só corre! 66 00:09:59,850 --> 00:10:01,268 O Rei de Espadas… 67 00:10:02,645 --> 00:10:03,812 Ele está sozinho? 68 00:10:07,107 --> 00:10:10,361 - Não dá pra ficar aqui. - A gente leva um tiro se sair. 69 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 Entrem! 70 00:10:21,497 --> 00:10:22,414 Tatta! 71 00:10:22,498 --> 00:10:24,124 - Entrem logo. - Ann! 72 00:10:30,964 --> 00:10:32,341 Corre! 73 00:10:34,468 --> 00:10:36,637 - Merda! Sumam daqui! - Pisa fundo! 74 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 Chishiya! 75 00:10:55,739 --> 00:10:59,159 - Acho que deu pra despistar. - O Chishiya ficou bem? 76 00:10:59,243 --> 00:11:00,703 Ele sabe se cuidar. 77 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Que jogo é este? 78 00:11:02,371 --> 00:11:05,040 Quais são as regras? A gente nem se inscreveu. 79 00:11:05,124 --> 00:11:08,001 - Temos que derrotar os inimigos? - Quantos são? 80 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 Provavelmente só um. 81 00:11:10,796 --> 00:11:12,256 Só o Rei de Espadas. 82 00:11:12,881 --> 00:11:15,592 Vai ser questão de força. Ele é o chefão final. 83 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 Ele estava atirando com o dirigível em movimento. 84 00:11:19,596 --> 00:11:22,224 A cidade inteira é a arena. 85 00:11:22,307 --> 00:11:24,601 Como vamos enfrentá-lo sem armas? 86 00:11:24,685 --> 00:11:27,479 O jogo fica mais difícil na fase seguinte. 87 00:11:28,689 --> 00:11:29,815 Fase seguinte. 88 00:11:31,233 --> 00:11:34,737 Vamos nos divertir juntos! 89 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 Quem é essa Mira? Ela é humana? 90 00:11:38,574 --> 00:11:39,616 Não sei, 91 00:11:39,700 --> 00:11:43,120 mas uma coisa é certa: ela está envolvida na criação disto. 92 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 Mira? Criação? 93 00:11:46,123 --> 00:11:48,167 Se aquele era o Rei de Espadas, 94 00:11:48,667 --> 00:11:51,295 deve ter um chefão pra cada figura. 95 00:11:52,171 --> 00:11:55,466 Todos precisam ser derrotados pra gente zerar a fase. 96 00:11:56,049 --> 00:11:58,761 - Se a gente conseguir… - Se a gente conseguir… 97 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 Vamos pra casa? 98 00:12:03,223 --> 00:12:04,433 Não sei, 99 00:12:04,516 --> 00:12:06,727 mas é a única maneira de sobreviver. 100 00:12:13,567 --> 00:12:16,069 Aonde vamos? 101 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 Só estou seguindo o carro da frente. 102 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 - Quê? Isso é uma boa ideia? - Tem outro jeito? 103 00:12:22,493 --> 00:12:25,746 Não briga, gente. Pelo menos saímos do jogo. 104 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 Aquilo não era jogo. 105 00:12:27,873 --> 00:12:30,751 Vamos continuar fugindo. 106 00:12:31,376 --> 00:12:35,506 - A gente não vai ganhar mesmo. - Boa! Todo mundo tem dias no visto? 107 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 Faz sentido. A gente só precisa esperar alguém vencer. 108 00:12:46,308 --> 00:12:47,434 Quê? 109 00:12:55,359 --> 00:12:58,237 Ganhar de todas as figuras 110 00:12:58,320 --> 00:13:00,405 não significa voltar. 111 00:13:01,073 --> 00:13:03,242 Ainda acreditam nas besteiras do Chapeleiro? 112 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 A fase seguinte começou depois da gente pegar as 40 cartas. 113 00:13:09,581 --> 00:13:12,167 Viemos parar aqui do nada. 114 00:13:12,251 --> 00:13:13,836 Quando a gente zerava um jogo, 115 00:13:13,919 --> 00:13:16,630 os nossos vistos eram prorrogados de acordo com a carta. 116 00:13:16,713 --> 00:13:18,215 É assim que sobrevivemos. 117 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 Quando o visto vence, a pessoa é morta pelo laser. 118 00:13:22,386 --> 00:13:25,889 O Chapeleiro disse que a gente volta pra casa se pegar todas as cartas. 119 00:13:27,558 --> 00:13:29,101 É uma regra óbvia. 120 00:13:29,685 --> 00:13:34,690 - Na qual você escolheu acreditar. - Todo jogo até agora teve regras simples. 121 00:13:35,607 --> 00:13:38,694 Mesmo ele sendo absurdo. 122 00:13:48,996 --> 00:13:50,706 São os caras da Praia. 123 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 Tatta, mete o pé! 124 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 Segurem firme! 125 00:13:57,045 --> 00:13:57,880 Tatta! 126 00:14:17,858 --> 00:14:19,735 Tatta! Tira a gente daqui! 127 00:14:19,818 --> 00:14:20,777 - Como? - Tatta! 128 00:14:25,407 --> 00:14:26,366 Deixa que eu dirijo. 129 00:14:26,450 --> 00:14:28,076 - Quê? - Agora! 130 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 - Espera! Ficou maluca? - Sai! 131 00:14:30,412 --> 00:14:31,788 Ann, tem certeza disso? 132 00:14:33,582 --> 00:14:34,583 Segurem firme. 133 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Deu certo! 134 00:16:07,134 --> 00:16:09,177 - Ótimo! - Boa, Ann! 135 00:16:13,140 --> 00:16:13,974 Ele voltou! 136 00:16:39,291 --> 00:16:40,876 Ann, aonde está indo? 137 00:17:07,652 --> 00:17:08,862 Merda! 138 00:17:40,268 --> 00:17:41,103 Tudo bem? 139 00:17:41,186 --> 00:17:42,521 Torci o pescoço. 140 00:17:43,230 --> 00:17:44,397 Quebrei uma unha. 141 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Voltou! 142 00:18:14,886 --> 00:18:16,680 Não aguento mais! 143 00:18:16,763 --> 00:18:18,807 Se ficar aqui, vai morrer. Vamos. 144 00:18:18,890 --> 00:18:21,810 Mesmo se eu zerar, vai ter outro jogo depois. 145 00:18:21,893 --> 00:18:23,353 Não aguento mais! 146 00:19:04,352 --> 00:19:07,564 Não estou escutando tiros, ele deve estar bem longe. 147 00:19:09,524 --> 00:19:11,151 - Vamos ficar aqui. - Tá. 148 00:19:11,651 --> 00:19:14,696 Espero que o Chishiya e a Ann estejam bem. 149 00:19:14,779 --> 00:19:16,698 Devem estar. 150 00:19:17,240 --> 00:19:18,617 São muito espertos. 151 00:19:18,700 --> 00:19:19,618 Tem razão. 152 00:19:20,160 --> 00:19:21,244 De qualquer forma, 153 00:19:21,786 --> 00:19:25,248 vamos pegar algumas coisas pra passar a noite. 154 00:19:26,041 --> 00:19:26,875 Tá. 155 00:19:27,751 --> 00:19:30,337 Droga! Vou acabar dormindo. 156 00:19:31,546 --> 00:19:34,382 O pior é que não sabemos quando ele vai aparecer. 157 00:19:35,133 --> 00:19:36,927 Por que não procuramos comida? 158 00:19:38,094 --> 00:19:40,639 Vou arranjar um carro. 159 00:19:41,348 --> 00:19:42,724 Vem comigo? 160 00:19:42,807 --> 00:19:43,725 Quê? 161 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 Conheço um lugar aqui perto. 162 00:19:46,561 --> 00:19:47,979 Tá. 163 00:19:51,441 --> 00:19:54,569 Vocês dois tragam uma comida gostosa. 164 00:19:54,653 --> 00:19:56,404 - Pode deixar. - Toma. 165 00:19:56,488 --> 00:19:57,697 Valeu. 166 00:19:57,781 --> 00:19:59,658 - Vamos. - O que deu em você? 167 00:19:59,741 --> 00:20:02,369 Sei que nunca andou de braço dado com uma gostosa. 168 00:20:02,452 --> 00:20:04,454 - Vamos logo. - Fica quieta. 169 00:20:12,629 --> 00:20:14,839 É aqui. Maneiro, né? 170 00:20:15,674 --> 00:20:18,134 É. Tem um monte de carro velho. 171 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 "Carro clássico." 172 00:20:20,595 --> 00:20:21,930 Sei. 173 00:20:27,686 --> 00:20:29,854 Nossa! Caramba! 174 00:20:30,563 --> 00:20:32,941 Que irado! 175 00:20:33,024 --> 00:20:35,151 Baita carroceria! 176 00:20:35,235 --> 00:20:37,821 Não encosta muito. É assédio sexual. 177 00:20:37,904 --> 00:20:40,323 Caramba, olha só! 178 00:20:40,991 --> 00:20:41,866 Tarado… 179 00:20:47,038 --> 00:20:51,918 Aposto que os ricos passaram por poucas e boas quando chegaram aqui. 180 00:20:52,711 --> 00:20:56,298 Trabalharam pra ganhar uma grana que agora não serve de nada. 181 00:20:57,257 --> 00:20:58,341 Fato. 182 00:20:59,342 --> 00:21:00,593 Tirei a sorte grande. 183 00:21:01,177 --> 00:21:03,263 Estava devendo um monte de aluguel. 184 00:21:03,805 --> 00:21:04,931 Pois é. 185 00:21:05,015 --> 00:21:07,142 Pra mim, eram os boletos do cartão. 186 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 Eu… 187 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 ainda quero voltar, mesmo endividado. 188 00:21:25,076 --> 00:21:25,952 Sei como é. 189 00:21:54,314 --> 00:21:57,233 YAKISOBA SABOR BOLO DE MORANGO 190 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 Yakisoba com sabor de bolo? 191 00:22:03,698 --> 00:22:05,617 A gente viu o comercial. 192 00:22:05,700 --> 00:22:06,826 Foi mesmo! 193 00:22:07,911 --> 00:22:11,164 Vocês piraram? Onde esses sabores estranhos são bons? 194 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Vai que este é. 195 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 - Pois é. - Virjão… 196 00:22:17,754 --> 00:22:19,297 O que isso tem a ver? 197 00:22:20,382 --> 00:22:22,258 - Tem que comer tudo. - Tá. 198 00:22:22,342 --> 00:22:25,387 - Promete. - Pode deixar. Ele também vai comer. 199 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 Só um tiquinho. 200 00:22:37,440 --> 00:22:39,275 Será que consigo comer tudo? 201 00:23:00,338 --> 00:23:01,506 Bem-vindo! 202 00:23:05,927 --> 00:23:08,430 Gostei de ouvir isso. Fazia tempo. 203 00:23:10,014 --> 00:23:10,849 Toma. 204 00:23:15,770 --> 00:23:16,771 Isto é bom? 205 00:23:17,564 --> 00:23:19,149 Acho que é. 206 00:23:23,820 --> 00:23:25,363 Quantos hashis? 207 00:23:26,322 --> 00:23:28,283 Quatro, por favor. 208 00:23:28,366 --> 00:23:29,492 Pode deixar. 209 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 Obrigada. Volte sempre. 210 00:23:35,874 --> 00:23:38,751 Até a sua voz ficou mais aguda. 211 00:23:39,335 --> 00:23:40,920 Incentiva o consumidor a comprar. 212 00:23:43,173 --> 00:23:45,633 Aposto que os caras vêm aqui só pra te ver. 213 00:23:46,176 --> 00:23:47,010 Você é linda. 214 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 Quê? 215 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 Quê? 216 00:23:52,765 --> 00:23:54,017 Ficou com vergonha? 217 00:23:54,517 --> 00:23:56,895 Não, escuto isso o tempo todo. 218 00:23:57,687 --> 00:23:58,521 É mesmo? 219 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 Queria muito ter trabalhado numa loja assim. 220 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 - Sério? - É. 221 00:24:11,910 --> 00:24:14,120 Queria escanear os códigos de barras. 222 00:24:15,622 --> 00:24:18,500 Já viu aquelas pessoas que passam tudo rapidinho? 223 00:24:19,501 --> 00:24:20,502 Acho muito legal. 224 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 Quero voltar pro nosso mundo. 225 00:24:28,259 --> 00:24:32,472 Comer um yakisoba pelando numa loja com o ar no último, 226 00:24:33,348 --> 00:24:35,642 lendo um mangá que acabou de sair. 227 00:24:47,487 --> 00:24:49,155 Para com isso. 228 00:24:49,656 --> 00:24:51,783 É estranho ler de canto de olho. 229 00:24:52,450 --> 00:24:53,451 Não dá pra parar. 230 00:24:54,619 --> 00:24:56,746 - Olha só pra isso. - Quê? 231 00:24:56,829 --> 00:25:00,208 Olha pra expressão e pros peitos dela. 232 00:25:00,291 --> 00:25:01,501 São perfeitos! 233 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 É um mangá. 234 00:25:03,253 --> 00:25:05,421 As garotas são apenas secundárias. 235 00:25:05,505 --> 00:25:07,840 - É claro que não! - Quero ver. 236 00:25:09,968 --> 00:25:12,387 - Viu? Não são lindos? - Está engasgando? 237 00:25:12,470 --> 00:25:14,514 - Que som é esse? - Karube, olha! 238 00:25:14,597 --> 00:25:16,766 - Olha aqui. Viu só? - Arisu. 239 00:25:17,350 --> 00:25:20,728 Virgindade pega, vai dando corda pra ver. 240 00:25:20,812 --> 00:25:23,106 - Para com isso! - Não quero mais. 241 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 - Isso não pega. - Já era! 242 00:25:25,733 --> 00:25:27,193 Espera! Já sou virgem. 243 00:25:34,576 --> 00:25:36,828 Tempo bom que não volta mais… 244 00:25:43,543 --> 00:25:44,377 Usagi… 245 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 É certeza que a gente volta. 246 00:25:59,058 --> 00:25:59,934 O que foi? 247 00:26:12,905 --> 00:26:16,576 MATÉRIA FALSA LEVA KENICHIRO SHIBASAKI A TENTAR SUICÍDIO 248 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 Pai… 249 00:26:24,876 --> 00:26:28,129 - Sr. Usagi? - Shigenori Usagi, não é? 250 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 Famoso montanhista japonês desaparece 251 00:26:32,383 --> 00:26:36,929 no Monte Tanigawa na fronteira entre Gunma e Niigata. 252 00:26:37,013 --> 00:26:41,559 De acordo com as autoridades, o homem desaparecido é Shigenori Usagi, 253 00:26:41,643 --> 00:26:47,565 que já escalou o Monte Everest e trabalha como guia de montanhismo. 254 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 Apesar da enorme operação… 255 00:26:49,734 --> 00:26:53,946 Ao que parece, Shigenori Usagi enfrentou um contratempo no Monte Tanigawa. 256 00:26:54,030 --> 00:26:57,241 Embora as buscas continuem, nenhuma pista… 257 00:26:57,325 --> 00:26:58,159 Usagi? 258 00:27:03,498 --> 00:27:04,374 O que foi? 259 00:27:09,629 --> 00:27:10,588 Arisu… 260 00:27:13,424 --> 00:27:15,551 Sua vida era legal? 261 00:27:17,261 --> 00:27:18,096 Quê? 262 00:27:23,017 --> 00:27:24,352 Antes de vir pra cá, 263 00:27:28,773 --> 00:27:30,066 o meu pai morreu. 264 00:27:36,280 --> 00:27:37,323 Ele… 265 00:27:41,285 --> 00:27:43,663 foi chamado de mentiroso por todo mundo. 266 00:27:45,581 --> 00:27:46,958 E se viu encurralado. 267 00:27:52,088 --> 00:27:53,506 Aí foi pras montanhas… 268 00:27:55,258 --> 00:27:56,467 e nunca mais voltou. 269 00:28:03,850 --> 00:28:05,518 Ele era montanhista. 270 00:28:10,106 --> 00:28:12,442 O monte não era tão alto, 271 00:28:14,610 --> 00:28:17,029 então nunca achei que ele fosse morrer. 272 00:28:19,449 --> 00:28:20,408 Vivendo aqui, 273 00:28:22,160 --> 00:28:24,245 aprendi uma coisa. 274 00:28:28,583 --> 00:28:29,709 Acho que o meu pai… 275 00:28:33,546 --> 00:28:34,505 também queria… 276 00:28:38,176 --> 00:28:40,261 viver num mundo diferente. 277 00:28:44,640 --> 00:28:46,559 Agora acho que entendo… 278 00:28:52,231 --> 00:28:53,107 bem melhor… 279 00:28:55,234 --> 00:28:56,986 o que se passava na cabeça dele. 280 00:29:00,573 --> 00:29:01,866 Mesmo depois de tudo, 281 00:29:05,578 --> 00:29:07,413 ainda odeio aquele mundo. 282 00:29:16,214 --> 00:29:17,048 Desculpa. 283 00:29:19,759 --> 00:29:21,886 Sei que todo mundo quer voltar. 284 00:29:32,146 --> 00:29:33,022 Usagi, 285 00:29:35,149 --> 00:29:36,651 eu entendo. 286 00:29:38,653 --> 00:29:39,529 De verdade. 287 00:29:43,407 --> 00:29:46,953 Antes eu também achava que o nosso mundo era uma porcaria. 288 00:29:48,830 --> 00:29:49,914 Já não acho mais. 289 00:29:51,624 --> 00:29:52,500 Agora… 290 00:29:53,960 --> 00:29:56,045 quero voltar pra lá… 291 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 e recomeçar do zero. 292 00:30:06,264 --> 00:30:07,682 Vou te proteger, Usagi. 293 00:30:08,432 --> 00:30:09,851 Custe o que custar. 294 00:30:12,103 --> 00:30:13,437 Vamos voltar juntos. 295 00:30:26,826 --> 00:30:27,702 Desculpa. 296 00:30:32,498 --> 00:30:33,791 Todo mundo fala… 297 00:30:35,418 --> 00:30:37,128 que me entende. 298 00:30:38,504 --> 00:30:40,923 Falam pra esquecer o passado e ser feliz. 299 00:30:47,847 --> 00:30:50,391 Só que não é simples assim. 300 00:30:52,935 --> 00:30:53,978 Tipo… 301 00:30:56,522 --> 00:30:58,608 o coração é terra de ninguém. 302 00:31:03,613 --> 00:31:06,407 Não preciso que me entenda. 303 00:31:09,702 --> 00:31:10,661 É que, 304 00:31:14,790 --> 00:31:17,209 quando me perguntam se quero voltar, 305 00:31:20,046 --> 00:31:20,880 eu… 306 00:31:27,720 --> 00:31:29,472 acho que aqui é melhor. 307 00:31:31,307 --> 00:31:34,477 Se ficar, você nunca vai… 308 00:31:48,032 --> 00:31:48,908 Vamos voltar. 309 00:31:51,035 --> 00:31:52,161 Estão esperando. 310 00:32:29,824 --> 00:32:32,910 Arisu, Usagi! Subam aí! 311 00:32:33,911 --> 00:32:35,454 Estamos expostos de mais. 312 00:32:35,538 --> 00:32:39,625 - Foi o único que deu partida. - Mentira! Você se apaixonou. 313 00:32:39,709 --> 00:32:44,130 - Ficou falando que era sexy e tudo mais. - Falei que era perfeito. 314 00:32:44,213 --> 00:32:45,506 Tarado! 315 00:32:45,589 --> 00:32:47,842 Por que está falando assim comigo? 316 00:32:51,178 --> 00:32:52,013 Entrem. 317 00:32:59,353 --> 00:33:00,187 Arisu. 318 00:33:01,063 --> 00:33:01,897 Tá. 319 00:34:06,754 --> 00:34:09,256 O Rei de Espadas está cada vez mais perto. 320 00:34:10,257 --> 00:34:13,469 A cidade inteira é a arena. 321 00:34:16,430 --> 00:34:19,850 Fugir é a nossa única opção? 322 00:34:22,728 --> 00:34:25,064 Existe um jeito de não sermos atacados. 323 00:34:26,107 --> 00:34:26,941 Qual? 324 00:34:28,526 --> 00:34:30,194 Entrar num jogo diferente. 325 00:34:31,028 --> 00:34:31,862 Quê? 326 00:34:33,906 --> 00:34:35,950 No lugar deles, 327 00:34:36,826 --> 00:34:39,203 eu jamais me meteria no jogo alheio. 328 00:34:40,037 --> 00:34:42,665 Como se eles tivessem alguma ética 329 00:34:43,874 --> 00:34:46,168 e nunca se metessem nos outros jogos? 330 00:34:47,670 --> 00:34:51,423 Todos os jogos têm regras específicas. 331 00:34:52,424 --> 00:34:56,762 Se um atrapalhasse o outro, nenhum daria certo. 332 00:34:57,721 --> 00:34:58,973 Eu… 333 00:34:59,723 --> 00:35:01,642 não quero entrar em jogo nenhum. 334 00:35:02,643 --> 00:35:06,063 Fomos obrigados a jogar com o Rei de Espadas. 335 00:35:07,022 --> 00:35:08,899 Mesmo escondidos, 336 00:35:08,983 --> 00:35:11,819 ele pode encontrar e matar a gente. 337 00:35:11,902 --> 00:35:13,654 Ou o nosso visto pode vencer. 338 00:35:14,613 --> 00:35:18,325 Já que os jogos são feitos por pessoas, 339 00:35:19,368 --> 00:35:21,912 talvez a gente descubra o que é este mundo 340 00:35:22,746 --> 00:35:24,498 e por que temos que jogar. 341 00:35:26,208 --> 00:35:27,877 Preciso saber… 342 00:35:29,712 --> 00:35:32,047 por que todas aquelas pessoas morreram. 343 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 Vamos votar? 344 00:35:47,271 --> 00:35:48,647 Estou com o Arisu. 345 00:35:54,320 --> 00:35:56,155 Eu também topo. 346 00:35:58,199 --> 00:35:59,283 E você, Usagi? 347 00:36:03,120 --> 00:36:06,248 Vocês já têm a maioria, né? Meu voto não conta. 348 00:36:09,585 --> 00:36:11,921 Então, aonde vamos? 349 00:36:16,842 --> 00:36:20,679 De todas as cartas, esta aqui é a mais distante. 350 00:36:21,597 --> 00:36:22,973 O Rei de Paus. 351 00:36:23,474 --> 00:36:25,851 Calma! Um rei logo de cara? 352 00:36:26,477 --> 00:36:29,271 Rei provavelmente tem mais informação. 353 00:36:29,813 --> 00:36:31,190 Você é corajoso. 354 00:36:32,107 --> 00:36:35,903 O naipe de paus indica um jogo coletivo. 355 00:36:36,737 --> 00:36:38,322 Dá pra gente ganhar. 356 00:36:39,782 --> 00:36:42,201 - Este grupo é bem legal mesmo. - Pois é! 357 00:36:42,785 --> 00:36:44,495 - Você eu já não sei. - Ei! 358 00:38:01,322 --> 00:38:02,156 Ali. 359 00:38:16,086 --> 00:38:18,047 PROIBIDO ARMAS 360 00:38:19,173 --> 00:38:22,968 PARTICIPANTES: 5 COLOQUEM AS PULSEIRAS E AGUARDEM 361 00:38:23,052 --> 00:38:25,554 Cinco participantes? 362 00:38:26,847 --> 00:38:27,890 Somos quatro. 363 00:38:29,600 --> 00:38:31,685 Até que enfim chegou mais gente. 364 00:38:37,191 --> 00:38:38,275 Niragi. 365 00:38:38,359 --> 00:38:39,735 Quanto tempo… 366 00:38:43,447 --> 00:38:44,406 Você… 367 00:38:45,324 --> 00:38:46,408 ainda está vivo? 368 00:38:49,578 --> 00:38:51,663 Não dá pra contar com ele. 369 00:38:52,331 --> 00:38:54,041 Nunca vamos zerar o jogo. 370 00:38:55,667 --> 00:38:57,920 Ele nunca vai cooperar. 371 00:38:58,003 --> 00:38:59,797 Isto aqui não sai. 372 00:39:02,925 --> 00:39:05,511 E o que eu quero é curtir cada jogo. 373 00:39:07,096 --> 00:39:09,223 Se não estão a fim de jogar comigo, 374 00:39:09,306 --> 00:39:11,058 é só dar o fora. 375 00:39:16,688 --> 00:39:17,606 Usagi? 376 00:39:18,774 --> 00:39:20,818 Não estou nem aí pro que ele quer. 377 00:39:28,033 --> 00:39:29,618 Jogando ou não, 378 00:39:30,661 --> 00:39:31,829 a gente morre. 379 00:39:33,831 --> 00:39:34,748 Então… 380 00:39:37,209 --> 00:39:39,503 prefiro lutar e sobreviver. 381 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 Eu também. 382 00:39:50,389 --> 00:39:51,473 Quero respostas. 383 00:40:09,116 --> 00:40:10,367 Que burrice… 384 00:40:11,869 --> 00:40:13,454 Não digam que não avisei. 385 00:40:19,001 --> 00:40:20,294 Não atrapalha. 386 00:40:21,378 --> 00:40:23,380 Trabalho em equipe é fundamental. 387 00:40:25,674 --> 00:40:28,552 Vamos ver quem vai atrapalhar. 388 00:40:36,727 --> 00:40:38,562 Inscrições confirmadas. 389 00:40:39,062 --> 00:40:41,148 Por favor, entrem na arena. 390 00:41:47,130 --> 00:41:48,423 Que lugar é este? 391 00:41:53,345 --> 00:41:54,680 A SOLOGIA 392 00:41:54,763 --> 00:41:57,432 Recebam a equipe do Rei de Paus. 393 00:42:19,454 --> 00:42:20,956 Bem-vindos… 394 00:42:22,666 --> 00:42:24,418 à nossa arena de jogos. 395 00:42:26,587 --> 00:42:27,921 Sou o Rei de Paus. 396 00:42:29,423 --> 00:42:30,382 Kyuma. 397 00:42:45,355 --> 00:42:46,273 Muito bem. 398 00:42:46,356 --> 00:42:49,818 Vou apresentar os nossos membros. Começando com o Shitara. 399 00:42:54,239 --> 00:42:55,073 Uta. 400 00:42:56,783 --> 00:42:57,618 Maki. 401 00:42:59,036 --> 00:42:59,953 Goken. 402 00:43:03,790 --> 00:43:04,958 Muito prazer. 403 00:43:08,420 --> 00:43:10,380 Eu esperava mais animação. 404 00:43:11,006 --> 00:43:12,507 A culpa é sua. 405 00:43:12,591 --> 00:43:13,967 Coloca uma roupa. 406 00:43:14,551 --> 00:43:16,219 Quê? Por quê? 407 00:43:16,803 --> 00:43:21,183 O nudismo existe há séculos. É um estilo de vida totalmente legítimo. 408 00:43:22,893 --> 00:43:25,145 Usar roupas é uma construção social 409 00:43:25,771 --> 00:43:27,898 sem nenhuma justificativa biológica. 410 00:43:28,774 --> 00:43:32,944 Levar uma vida ao natural é a humanidade na sua forma mais pura. 411 00:43:34,488 --> 00:43:36,239 Qual é a desse cara? 412 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 Ele é o Rei de Paus? 413 00:43:40,577 --> 00:43:41,912 Ele é louco. 414 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 Não liguem pra ele. 415 00:43:45,540 --> 00:43:46,708 Quem são vocês? 416 00:43:50,295 --> 00:43:51,338 Quem somos nós? 417 00:43:52,631 --> 00:43:54,716 Somos os cidadãos deste país. 418 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 "Cidadãos"? 419 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 Exatamente. Cidadãos. 420 00:46:52,644 --> 00:46:55,021 Legendas: Bruna Leôncio