1
00:00:29,238 --> 00:00:31,824
Ryohei, ikke kom for sent til intervjuet.
2
00:00:35,953 --> 00:00:37,955
Er det så gøy å drepe i spill?
3
00:00:41,584 --> 00:00:42,460
Ja!
4
00:00:44,504 --> 00:00:45,421
Kom igjen!
5
00:01:21,666 --> 00:01:25,086
13 MINUTTER SIDEN
6
00:01:25,169 --> 00:01:29,090
NESTE NIVÅ
7
00:01:39,058 --> 00:01:40,768
Fortsatt ikke noe spill.
8
00:01:42,895 --> 00:01:44,522
Har det gått en time?
9
00:01:45,148 --> 00:01:48,067
Kanskje de glemte
å trykke på startknappen.
10
00:01:49,152 --> 00:01:51,529
De har ikke forklart reglene.
11
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
Hva er galt?
12
00:02:10,756 --> 00:02:12,008
Jeg hører noe.
13
00:02:37,909 --> 00:02:39,702
De er fra Stranden.
14
00:03:09,690 --> 00:03:14,570
-Hva gjør dere her?
-Vi så blimpene.
15
00:03:15,196 --> 00:03:17,740
Vi hørte rykter om at neste nivå begynner.
16
00:03:18,407 --> 00:03:19,242
Vel…
17
00:03:20,826 --> 00:03:21,661
Faktisk…
18
00:03:29,168 --> 00:03:30,169
Et gevær.
19
00:03:30,253 --> 00:03:31,212
Løp!
20
00:03:31,295 --> 00:03:32,755
Gjem dere i bilene!
21
00:03:32,838 --> 00:03:34,674
Det er et pansergevær.
22
00:03:37,093 --> 00:03:39,595
Det nytter ikke å gjemme seg i bilene.
23
00:03:40,304 --> 00:03:41,889
-Herregud!
-Umulig!
24
00:03:43,849 --> 00:03:45,142
Løp!
25
00:03:49,272 --> 00:03:51,482
-Har spillet begynt?
-Jeg vet ikke.
26
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
Ble reglene forklart?
27
00:03:53,109 --> 00:03:55,820
Det finnes ikke regler!
Det er bare massemord!
28
00:03:58,322 --> 00:04:00,866
Geværet kan skyte
på en kilometers avstand.
29
00:04:02,618 --> 00:04:05,371
Det høres kjent ut.
30
00:04:05,454 --> 00:04:07,248
De har automatgevær.
31
00:04:07,331 --> 00:04:11,043
Vi vet ikke hvor mange det er.
Det kommer flere spillere!
32
00:04:11,669 --> 00:04:16,090
-Det kan være flere skyttere.
-Så mange mennesker lever fortsatt!
33
00:04:18,426 --> 00:04:19,802
De nærmer seg.
34
00:04:20,594 --> 00:04:21,470
Vi må dra!
35
00:04:21,971 --> 00:04:23,014
Seriøst?
36
00:04:28,894 --> 00:04:29,729
Kom igjen!
37
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
Arisu!
38
00:04:33,733 --> 00:04:34,650
Dette er ille!
39
00:04:35,776 --> 00:04:37,111
Del dere og løp!
40
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
Kom igjen!
41
00:05:26,786 --> 00:05:28,496
Arisu! Her borte!
42
00:05:59,318 --> 00:06:00,736
Pokker.
43
00:06:00,820 --> 00:06:01,821
DU ER DØD
44
00:06:01,904 --> 00:06:03,989
Droppet du intervjuet igjen?
45
00:06:04,782 --> 00:06:07,159
Tenk om vi kunne
tilbakestille virkeligheten.
46
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
Arisu!
47
00:06:39,650 --> 00:06:41,235
Hold fokus, ellers dør du!
48
00:06:43,779 --> 00:06:45,197
Hvor skyter de fra?
49
00:06:53,164 --> 00:06:54,790
Sparkongen.
50
00:08:43,691 --> 00:08:46,443
Her er lykkeamuletten din.
51
00:08:47,027 --> 00:08:51,532
-Hva er dette? En bombe?
-Bruk den i en knipe.
52
00:08:54,159 --> 00:08:55,536
Arisu! Nå har vi sjansen!
53
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Løp!
54
00:09:03,043 --> 00:09:04,753
-Arisu?
-Han lever fortsatt!
55
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
Hei! Hold deg våken!
56
00:09:19,184 --> 00:09:20,769
Sparkongen.
57
00:09:25,107 --> 00:09:25,983
Skynd deg!
58
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Hold ut! Kom deg opp!
59
00:09:42,207 --> 00:09:43,083
Går det bra?
60
00:09:49,590 --> 00:09:51,550
Går det bra? Er noen skadet?
61
00:09:54,595 --> 00:09:56,263
Det er ikke bra! Løp!
62
00:09:59,850 --> 00:10:01,268
Sparkongen.
63
00:10:02,645 --> 00:10:03,687
Er han alene?
64
00:10:07,191 --> 00:10:10,277
-Vi kan ikke bli her!
-Flytter vi oss, blir vi skutt!
65
00:10:20,412 --> 00:10:21,413
Hopp inn!
66
00:10:21,497 --> 00:10:22,414
Tatta!
67
00:10:22,498 --> 00:10:24,124
-Kom inn.
-Ann!
68
00:10:30,964 --> 00:10:31,799
Løp!
69
00:10:34,468 --> 00:10:36,095
-Faen! Kjør!
-Fort!
70
00:10:37,930 --> 00:10:39,181
Chishiya!
71
00:10:55,739 --> 00:10:57,282
Ok! Vi har kjørt fra dem!
72
00:10:57,366 --> 00:11:00,703
-Går det bra med Chishiya?
-Han kan ta vare på seg selv.
73
00:11:00,786 --> 00:11:05,040
Hva er det med dette spillet?
Hva er reglene? Vi registrerte oss ikke!
74
00:11:05,124 --> 00:11:08,001
-Kanskje vi må beseire fiendene?
-Hvor mange?
75
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
Sikkert bare én.
76
00:11:10,796 --> 00:11:12,256
Bare sparkongen.
77
00:11:12,923 --> 00:11:16,009
Det blir vanskelig.
Han er den tøffeste sistebossen.
78
00:11:16,093 --> 00:11:22,224
Han beveget seg mens han skjøt.
Spillarenaen kan være hele byen
79
00:11:22,307 --> 00:11:24,601
Hvordan kan vi slåss uten våpen?
80
00:11:24,685 --> 00:11:27,479
Neste nivå har blitt tøffere.
81
00:11:28,689 --> 00:11:29,815
Neste nivå.
82
00:11:31,233 --> 00:11:34,737
La oss ha det gøy sammen!
83
00:11:35,320 --> 00:11:39,658
-Hvem er Mira? Er hun menneskelig?
-Jeg vet ikke.
84
00:11:39,742 --> 00:11:43,120
Men én ting er sikkert,
hun er med på å lage spillene.
85
00:11:43,203 --> 00:11:45,539
Lager Mira spillene?
86
00:11:46,123 --> 00:11:48,167
Hvis han var sparkongen,
87
00:11:48,667 --> 00:11:51,462
må det være en spillmester
for hvert bildekort.
88
00:11:52,171 --> 00:11:55,340
Når alle er beseiret,
er neste nivå fullført.
89
00:11:56,550 --> 00:11:57,509
Når vi gjør det…
90
00:11:57,593 --> 00:12:00,053
-Hva skjer da?
-Får vi dra hjem?
91
00:12:03,223 --> 00:12:06,268
Jeg vet ikke.
Men det er eneste måte å overleve på.
92
00:12:13,567 --> 00:12:16,069
Hvor kjører du oss?
93
00:12:16,153 --> 00:12:19,072
Hva? Jeg følger bare bilen foran.
94
00:12:19,156 --> 00:12:22,409
-Er det lurt?
-Hvor skal vi dra?
95
00:12:22,493 --> 00:12:25,746
Vi lar være å slåss.
Vi har kommet oss bort fra spillet.
96
00:12:25,829 --> 00:12:27,331
Det var ikke et spill!
97
00:12:27,873 --> 00:12:32,461
Kanskje vi kan fortsette å rømme.
Vi ville aldri vunnet.
98
00:12:32,544 --> 00:12:35,506
Det kan fungere.
Vi har alle tid på visumene.
99
00:12:35,589 --> 00:12:39,676
Det er sant.
Vi trenger bare at noen andre vinner!
100
00:12:46,308 --> 00:12:47,434
Hva faen?
101
00:12:55,359 --> 00:13:00,405
Selv om vi slår alle kortene,
er de ikke sikkert vi kan dra tilbake.
102
00:13:01,073 --> 00:13:03,242
Tror dere fortsatt på Hatters tull?
103
00:13:04,034 --> 00:13:07,621
Men neste nivå startet
da vi hadde samlet 40 kort.
104
00:13:09,581 --> 00:13:12,167
Vi endte plutselig opp i denne verdenen.
105
00:13:12,251 --> 00:13:13,836
Når vi fullførte spillene,
106
00:13:13,919 --> 00:13:16,713
fikk vi dager i visumet,
basert på kortnummeret.
107
00:13:16,797 --> 00:13:18,215
Slik lever vi videre.
108
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
Når visumet tar slutt,
blir vi drept av laseren.
109
00:13:22,386 --> 00:13:25,889
Som Hatter sa,
kan vi dra hjem når vi har alle kortene.
110
00:13:27,558 --> 00:13:31,478
-Det virker som en naturlig regel.
-Det vil du tro.
111
00:13:31,979 --> 00:13:34,690
Alle spillene har holdt seg til reglene.
112
00:13:35,607 --> 00:13:38,694
Selv om de har vært absurde,
følger de enkle regler.
113
00:13:48,996 --> 00:13:50,706
Det er gutta fra Stranda.
114
00:13:54,501 --> 00:13:56,962
-Tatta! Kjør fra dem!
-Hva? Hold fast!
115
00:13:57,045 --> 00:13:57,880
Tatta!
116
00:14:17,858 --> 00:14:19,651
Tatta! Få oss vekk herfra!
117
00:14:19,735 --> 00:14:20,777
-Hvordan?
-Tatta!
118
00:14:25,449 --> 00:14:26,366
La meg kjøre.
119
00:14:26,450 --> 00:14:28,076
-Hva?
-Nå!
120
00:14:28,160 --> 00:14:29,828
-Vent! Er du gal?
-Flytt deg!
121
00:14:30,370 --> 00:14:31,747
Er du sikker på det?
122
00:14:33,582 --> 00:14:34,541
Hold fast.
123
00:16:06,008 --> 00:16:07,092
Vi kjørte fra dem!
124
00:16:07,175 --> 00:16:09,177
-Bra!
-Bra, Ann!
125
00:16:13,140 --> 00:16:14,099
De er tilbake!
126
00:16:39,291 --> 00:16:40,876
Hei, Ann! Hvor skal du?
127
00:17:07,652 --> 00:17:08,862
Faen!
128
00:17:40,268 --> 00:17:41,103
Går det bra?
129
00:17:41,186 --> 00:17:42,521
Jeg vridde nakken!
130
00:17:43,230 --> 00:17:44,397
Jeg knakk en negl!
131
00:17:44,898 --> 00:17:45,816
De er tilbake!
132
00:18:14,886 --> 00:18:18,807
-Jeg orker ikke mer!
-Hvis du blir her, dør du. Kom igjen.
133
00:18:18,890 --> 00:18:23,353
Jeg må bare spille flere spill!
Jeg orker ikke mer!
134
00:19:04,352 --> 00:19:07,564
Jeg hører ikke skudd lenger.
Han må være langt unna.
135
00:19:09,524 --> 00:19:11,151
-Vi blir her.
-Ja.
136
00:19:11,651 --> 00:19:14,696
Jeg håper Chishiya og Ann har det bra.
137
00:19:14,779 --> 00:19:18,617
De bør klare seg. De er kjempesmarte.
138
00:19:18,700 --> 00:19:19,618
Du har rett.
139
00:19:20,160 --> 00:19:25,248
Vi samler det vi trenger
så vi overlever natten.
140
00:19:26,041 --> 00:19:26,875
Ja.
141
00:19:27,751 --> 00:19:30,337
Pokker. Jeg kommer til å sovne.
142
00:19:31,630 --> 00:19:34,299
Men hvem vet når sparkongen kommer.
143
00:19:35,258 --> 00:19:36,927
Kan vi finne litt mat?
144
00:19:38,094 --> 00:19:42,724
Jeg leter etter en bil.
Kan du bli med meg?
145
00:19:42,807 --> 00:19:43,725
Hva?
146
00:19:43,808 --> 00:19:47,979
-Jeg vet om et bra sted i nærheten.
-Greit.
147
00:19:51,441 --> 00:19:54,569
Skaff god mat til oss.
148
00:19:54,653 --> 00:19:56,404
-Skal bli.
-Her.
149
00:19:56,488 --> 00:19:57,697
Takk.
150
00:19:57,781 --> 00:19:59,658
-Kom.
-Hva?
151
00:19:59,741 --> 00:20:03,078
Du har aldri hatt en pen dame på armen.
152
00:20:03,161 --> 00:20:04,454
Hold kjeft.
153
00:20:12,629 --> 00:20:18,134
-Her er det. Kult, ikke sant?
-Ja. Det er mange gamle biler.
154
00:20:18,218 --> 00:20:21,930
-De kalles "klassiske biler".
-Samme det.
155
00:20:27,686 --> 00:20:29,854
Jøss. Herregud!
156
00:20:30,563 --> 00:20:35,151
Dette er fantastisk! For en perfekt kropp!
157
00:20:35,235 --> 00:20:37,862
Ikke ta så mye.
Det er seksuell trakassering.
158
00:20:37,946 --> 00:20:40,323
Jeg elsker denne profilen.
159
00:20:40,991 --> 00:20:41,866
Ekling.
160
00:20:47,038 --> 00:20:51,918
De rike ble nok mest såret
da de ble sendt til denne verdenen.
161
00:20:52,794 --> 00:20:56,464
De jobbet så hardt for å tjene penger,
men nå er alt verdiløst.
162
00:20:57,257 --> 00:20:58,341
Det er sant.
163
00:20:59,342 --> 00:21:03,263
Kanskje jeg var heldig.
Jeg slipper å betale husleie.
164
00:21:03,805 --> 00:21:07,183
Jeg også.
Jeg slapp unna kredittkorthelvete.
165
00:21:13,064 --> 00:21:13,898
Men…
166
00:21:17,819 --> 00:21:20,530
…jeg vil heller tilbake til den gjelden.
167
00:21:25,076 --> 00:21:25,952
Ja.
168
00:21:54,314 --> 00:21:57,233
YAKISOBA KORE! BAN
BLØTKAKESMAK
169
00:22:00,278 --> 00:22:02,447
Yakisoba med bløtkakesmak?
170
00:22:03,656 --> 00:22:05,617
Vi så reklamen for denne!
171
00:22:05,700 --> 00:22:06,826
Ja!
172
00:22:07,952 --> 00:22:11,164
Er dere dumme?
Har de rare smakene noen gang vært gode?
173
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Denne kan være det!
174
00:22:15,001 --> 00:22:17,170
-Ja.
-Det er derfor du er jomfru.
175
00:22:17,754 --> 00:22:20,298
Hva har det med dette å gjøre?
176
00:22:20,382 --> 00:22:22,258
-Du bør spise hele greia.
-Ja!
177
00:22:22,342 --> 00:22:23,760
-Sverg!
-Jeg lover.
178
00:22:23,843 --> 00:22:25,387
-Du lovet.
-Arisu også.
179
00:22:25,470 --> 00:22:26,304
Én bit.
180
00:22:37,482 --> 00:22:39,442
Jeg lurer på om jeg kan spise én.
181
00:23:00,338 --> 00:23:01,506
Velkommen.
182
00:23:05,927 --> 00:23:08,930
Det er fint å høre det.
Det er en lenge siden sist.
183
00:23:10,014 --> 00:23:10,849
Her.
184
00:23:15,770 --> 00:23:19,149
-Er denne god?
-Ja. Sannsynligvis.
185
00:23:23,820 --> 00:23:25,363
Hvor mange spisepinner?
186
00:23:26,322 --> 00:23:29,492
-Fire, takk.
-Skal bli.
187
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
Tusen takk. Kom tilbake snart.
188
00:23:35,874 --> 00:23:40,670
-Stemmen din er høyere enn vanlig.
-Det øker kjøperens motivasjon.
189
00:23:43,173 --> 00:23:45,341
Det kommer nok mange gutter hit.
190
00:23:46,176 --> 00:23:47,010
Du er søt.
191
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
Hva?
192
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Hva?
193
00:23:52,765 --> 00:23:56,895
-Rødmer du?
-Nei. Jeg er vant til å høre det.
194
00:23:57,687 --> 00:23:58,521
Jaså?
195
00:24:06,738 --> 00:24:09,449
Skulle ønske jeg jobbet på kiosk.
196
00:24:09,532 --> 00:24:11,075
-Seriøst?
-Ja.
197
00:24:11,910 --> 00:24:14,078
Jeg vil skanne strekkodene.
198
00:24:15,663 --> 00:24:20,502
Du vet de raste ekspertkassererne?
Jeg beundrer dem.
199
00:24:22,837 --> 00:24:25,632
Jeg vil tilbake til vår verden.
200
00:24:28,259 --> 00:24:32,472
Jeg vil spise en varm skål med yakisoba
på en butikk med klimaanlegg
201
00:24:33,348 --> 00:24:35,642
og lese den nyeste mangaen.
202
00:24:47,487 --> 00:24:49,656
Kutt ut.
203
00:24:49,739 --> 00:24:53,451
-Slutt å stirre. Det er ekkelt.
-Jeg kan ikke noe for det.
204
00:24:54,619 --> 00:24:56,746
-Bare se på dette.
-Hva?
205
00:24:56,829 --> 00:25:00,208
Se på uttrykket hennes og puppene!
206
00:25:00,291 --> 00:25:01,501
De er perfekte!
207
00:25:01,584 --> 00:25:03,169
Det er en manga.
208
00:25:03,253 --> 00:25:05,421
Mangaen er viktigst, ikke jentene.
209
00:25:05,505 --> 00:25:07,840
-Nei!
-Få se!
210
00:25:09,968 --> 00:25:12,470
-Bra, ikke sant?
-Setter du maten i halsen?
211
00:25:12,554 --> 00:25:14,556
-Hva slags lyd er det?
-Karube. Se.
212
00:25:14,639 --> 00:25:16,766
-Her. Ser du?
-Arisu.
213
00:25:17,517 --> 00:25:20,728
Fortsett med det,
så vil jomfrudommen hans smitte deg.
214
00:25:20,812 --> 00:25:23,106
-Hei! Kutt ut!
-Bare gi meg det.
215
00:25:23,189 --> 00:25:25,650
-Du får det ikke!
-Du har det nå!
216
00:25:25,733 --> 00:25:27,443
Vent! Jeg er allerede jomfru!
217
00:25:34,576 --> 00:25:36,828
Det var gøy.
218
00:25:43,543 --> 00:25:44,377
Usagi.
219
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
Vi må dra tilbake.
220
00:25:59,058 --> 00:25:59,934
Hva er det?
221
00:26:12,905 --> 00:26:16,576
KENICHIRO SHIBASAKI FORSØKER SELVMORD
OVER FALSK ARTIKKEL
222
00:26:18,661 --> 00:26:19,579
Pappa.
223
00:26:24,876 --> 00:26:28,129
-Usagi?
-Du er Shigenori Usagi, ikke sant?
224
00:26:29,547 --> 00:26:32,300
En berømt japansk
fjellklatrer har forsvunnet
225
00:26:32,383 --> 00:26:36,929
mens han klatret opp Tanigawafjellet
på grensen mellom Gunma og Niigata.
226
00:26:37,013 --> 00:26:41,559
Ifølge myndighetene er
den savnede mannen Shigenori Usagi,
227
00:26:41,643 --> 00:26:46,314
som har besteget Mount Everest
og jobber som fjellguide.
228
00:26:46,397 --> 00:26:47,565
SELVMORD?
229
00:26:47,649 --> 00:26:49,651
Til tross for det store søket…
230
00:26:49,734 --> 00:26:53,946
Shigenori Usagi må ha hatt et uhell
da han klatret opp Tanigawafjellet,
231
00:26:54,030 --> 00:26:57,241
og selv om letingen etter ham fortsetter…
232
00:26:57,325 --> 00:26:58,159
Usagi?
233
00:27:03,498 --> 00:27:04,374
Hva er galt?
234
00:27:09,629 --> 00:27:10,588
Arisu.
235
00:27:13,424 --> 00:27:15,551
Var livet ditt før så gøy?
236
00:27:17,261 --> 00:27:18,096
Hva?
237
00:27:23,017 --> 00:27:24,352
Før jeg kom hit,
238
00:27:28,773 --> 00:27:30,066
døde faren min.
239
00:27:36,280 --> 00:27:37,323
Faren min…
240
00:27:41,285 --> 00:27:43,413
…ble kalt en løgner av alle.
241
00:27:45,623 --> 00:27:47,250
Han ble presset til randen.
242
00:27:52,130 --> 00:27:53,339
Han dro til fjells
243
00:27:55,258 --> 00:27:56,509
og kom aldri tilbake.
244
00:28:03,850 --> 00:28:05,518
Han var fjellklatrer,
245
00:28:10,106 --> 00:28:12,442
men det var ikke et høyt fjell,
246
00:28:14,610 --> 00:28:17,029
så jeg trodde aldri han kunne dø der.
247
00:28:19,449 --> 00:28:24,245
Men jeg har lært noe i denne verdenen.
248
00:28:28,583 --> 00:28:29,751
Jeg tror faren min…
249
00:28:33,546 --> 00:28:34,505
…også ville…
250
00:28:38,176 --> 00:28:40,261
…dra til en annen verden.
251
00:28:44,640 --> 00:28:46,058
Måten han tenkte på.
252
00:28:52,231 --> 00:28:53,107
Nå…
253
00:28:55,318 --> 00:28:56,861
…forstår jeg den godt.
254
00:29:00,573 --> 00:29:01,866
Selv nå…
255
00:29:05,578 --> 00:29:07,413
…hater jeg den verdenen.
256
00:29:16,214 --> 00:29:17,048
Beklager.
257
00:29:19,759 --> 00:29:22,053
Jeg vet at alle prøver å dra tilbake.
258
00:29:32,146 --> 00:29:33,022
Usagi.
259
00:29:35,149 --> 00:29:36,651
Jeg forstår den følelsen.
260
00:29:38,653 --> 00:29:39,987
Det gjør jeg virkelig.
261
00:29:43,407 --> 00:29:46,953
Jeg syntes også at verden var dritt.
262
00:29:48,830 --> 00:29:50,039
Men ikke nå lenger.
263
00:29:51,624 --> 00:29:56,045
Nå vil jeg dra tilbake til den verdenen
264
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
og begynne på nytt.
265
00:30:06,305 --> 00:30:09,767
Jeg beskytter deg, Usagi,
selv om det koster meg livet.
266
00:30:12,103 --> 00:30:13,479
Vi drar tilbake sammen.
267
00:30:26,826 --> 00:30:27,702
Beklager.
268
00:30:32,498 --> 00:30:37,128
Alle sier at de forstår
hvordan jeg har det.
269
00:30:38,588 --> 00:30:41,048
De ber meg glemme fortiden og være glad.
270
00:30:47,930 --> 00:30:50,391
Men det er ikke så lett å forstå.
271
00:30:52,935 --> 00:30:53,978
Jeg mener…
272
00:30:56,564 --> 00:30:58,482
Jeg ser ikke inn i hjertet ditt.
273
00:31:03,613 --> 00:31:06,407
Jeg trenger ikke at du forstår meg.
274
00:31:09,702 --> 00:31:10,661
Det er bare det…
275
00:31:14,790 --> 00:31:17,335
…at når jeg blir spurt om jeg vil tilbake…
276
00:31:20,046 --> 00:31:20,880
Jeg…
277
00:31:27,720 --> 00:31:29,597
Jeg tror dette stedet er bedre.
278
00:31:31,307 --> 00:31:34,477
Men hvis du blir her, vil du aldri…
279
00:31:47,949 --> 00:31:48,908
Vi går tilbake.
280
00:31:51,035 --> 00:31:52,161
Alle venter.
281
00:32:29,824 --> 00:32:32,910
Arisu! Usagi! Hopp inn!
282
00:32:33,911 --> 00:32:35,454
Vi er for eksponert slik.
283
00:32:35,538 --> 00:32:39,625
-Det er den eneste som går.
-Løgner! Du ble forelsket i den.
284
00:32:39,709 --> 00:32:42,086
Du sa at den hadde en "sexy kropp".
285
00:32:42,169 --> 00:32:44,130
Jeg sa den hadde perfekt kropp!
286
00:32:44,213 --> 00:32:45,506
For en ekling!
287
00:32:45,589 --> 00:32:47,842
Hvordan kan du kalle meg det?
288
00:32:51,178 --> 00:32:52,013
Hopp inn.
289
00:32:59,353 --> 00:33:00,187
Arisu.
290
00:33:01,063 --> 00:33:01,897
Ja.
291
00:34:06,879 --> 00:34:08,798
Sparkongen nærmer seg.
292
00:34:10,216 --> 00:34:13,469
Hele byen er spillarenaen hans.
293
00:34:16,430 --> 00:34:19,850
Er det eneste alternativet
å rømme fra ham?
294
00:34:22,728 --> 00:34:26,941
-Det er én måte å ikke bli angrepet på.
-Hvordan da?
295
00:34:28,526 --> 00:34:31,862
-Vi blir med i et annet spill.
-Hva?
296
00:34:33,906 --> 00:34:39,203
Hvis jeg var i fiendenes posisjon,
ville jeg ikke blandet meg i andre spill.
297
00:34:40,037 --> 00:34:46,168
En slags etikette blant fiender?
Blander de seg aldri inn i andre spill?
298
00:34:47,670 --> 00:34:51,423
Alle spillene har strenge regler.
299
00:34:52,424 --> 00:34:56,762
Hvis spill forstyrret hverandre,
ville de ikke fungert.
300
00:34:57,721 --> 00:35:01,642
Men jeg vil ikke være med i noen spill.
301
00:35:02,643 --> 00:35:06,063
Uansett har vi blitt tvunget
til å spille mot sparkongen.
302
00:35:07,022 --> 00:35:08,899
Selv om vi gjemmer oss slik,
303
00:35:08,983 --> 00:35:13,529
blir vi funnet og drept av sparkongen,
eller så vil visumene våre utløpe.
304
00:35:14,613 --> 00:35:18,325
Siden det er de som lager spillene,
305
00:35:19,368 --> 00:35:24,498
kan vi kanskje finne ut hva verdenen er
eller hvorfor vi må spille.
306
00:35:26,208 --> 00:35:32,047
Jeg må vite
hvorfor alle disse menneskene må dø.
307
00:35:43,559 --> 00:35:44,810
Hva om vi stemmer?
308
00:35:47,271 --> 00:35:48,647
Jeg er med Arisu.
309
00:35:54,320 --> 00:35:56,155
Ok, jeg er også med.
310
00:35:58,199 --> 00:35:59,325
Hva med deg, Usagi?
311
00:36:03,120 --> 00:36:06,248
Flertallet bestemmer.
Dere har fått et svar.
312
00:36:09,585 --> 00:36:11,921
Så hvor skal vi?
313
00:36:16,842 --> 00:36:20,679
Av alle kortene jeg ser,
er dette lengst unna.
314
00:36:21,597 --> 00:36:22,973
Hva med kløverkongen?
315
00:36:23,474 --> 00:36:25,851
Vent litt! Skal vi begynne med en konge?
316
00:36:26,477 --> 00:36:29,271
En konge har nok mer viktig informasjon.
317
00:36:29,813 --> 00:36:31,190
At du tør.
318
00:36:32,107 --> 00:36:38,489
Dessuten krever kløverspill lagarbeid.
Vi har en sjanse til å vinne.
319
00:36:39,782 --> 00:36:42,201
-Med denne gruppen.
-Greit!
320
00:36:42,785 --> 00:36:44,495
-Jeg vet ikke.
-Hei!
321
00:38:01,322 --> 00:38:02,156
Der.
322
00:38:16,086 --> 00:38:18,047
INGEN VÅPEN TILLATT
323
00:38:19,173 --> 00:38:22,968
DELTAKERE: FEM
TA PÅ ARMBÅNDENE OG VENT
324
00:38:23,052 --> 00:38:25,554
Fem deltakere?
325
00:38:26,847 --> 00:38:27,890
Det er bare fire.
326
00:38:29,600 --> 00:38:31,685
Endelig har vi fem personer.
327
00:38:37,191 --> 00:38:38,275
Niragi.
328
00:38:38,359 --> 00:38:39,735
Lenge siden sist.
329
00:38:43,447 --> 00:38:46,408
Lever du fortsatt?
330
00:38:49,578 --> 00:38:54,041
-Vi kan ikke jobbe med ham.
-Vi klarer aldri spillet.
331
00:38:55,667 --> 00:38:59,797
-Han vil aldri samarbeide med oss.
-Jeg kan ikke ta det av.
332
00:39:02,925 --> 00:39:05,511
Mitt eneste mål er å nyte disse spillene.
333
00:39:07,096 --> 00:39:11,058
Hvis dere ikke vil spille med meg,
kan dere dra til helvete.
334
00:39:16,688 --> 00:39:17,606
Usagi?
335
00:39:18,774 --> 00:39:21,151
Jeg bryr meg ikke om hva målet hans er.
336
00:39:28,033 --> 00:39:31,703
Hvis vi ikke deltar i spill,
dør vi til slutt uansett.
337
00:39:33,831 --> 00:39:34,748
I så fall…
338
00:39:37,209 --> 00:39:39,503
…vil jeg kjempe og overleve.
339
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
Jeg også.
340
00:39:50,389 --> 00:39:51,473
Jeg vil ha svar.
341
00:40:09,116 --> 00:40:10,492
Dere er begge idioter.
342
00:40:11,869 --> 00:40:13,871
Ikke si at jeg ikke advarte dere.
343
00:40:19,001 --> 00:40:20,294
Ikke sink oss.
344
00:40:21,378 --> 00:40:23,380
Lagarbeid er nøkkelen i spillet.
345
00:40:25,674 --> 00:40:28,552
Vi får se hvem som sinker til slutt.
346
00:40:36,727 --> 00:40:41,148
Registrering bekreftet.
Gå til spillarenaen.
347
00:41:47,130 --> 00:41:48,423
Hva er dette stedet?
348
00:41:54,763 --> 00:41:57,432
Kløverkongens lag har ankommet.
349
00:42:19,454 --> 00:42:20,956
Velkommen
350
00:42:22,666 --> 00:42:24,418
til spillarenaen.
351
00:42:26,587 --> 00:42:27,921
Jeg er kløverkongen,
352
00:42:29,423 --> 00:42:30,382
Kyuma.
353
00:42:45,355 --> 00:42:46,273
Ok.
354
00:42:46,356 --> 00:42:50,068
Jeg skal introdusere medlemmene våre.
Jeg begynner med Shitara.
355
00:42:54,197 --> 00:42:55,073
Uta.
356
00:42:56,742 --> 00:42:57,576
Maki.
357
00:42:59,036 --> 00:42:59,953
Goken.
358
00:43:03,790 --> 00:43:04,958
Hyggelig.
359
00:43:08,420 --> 00:43:10,380
Jeg ventet en større reaksjon.
360
00:43:11,006 --> 00:43:13,967
-De synes du er ekkel.
-Ta på deg bukser.
361
00:43:14,551 --> 00:43:16,219
Hvorfor det?
362
00:43:16,803 --> 00:43:21,016
Nudister har eksistert i århundrer.
Det er en helt legitim livsstil.
363
00:43:23,018 --> 00:43:27,898
Klær er en sosial konstruksjon.
Det er ikke biologisk behov for dem.
364
00:43:28,774 --> 00:43:32,944
Å leve i vår naturlige tilstand
er menneskehetens sanne form.
365
00:43:34,488 --> 00:43:36,239
Hva er det med denne fyren?
366
00:43:37,908 --> 00:43:39,576
Så dette er kløverkongen?
367
00:43:40,577 --> 00:43:41,912
Han er gal.
368
00:43:43,455 --> 00:43:44,706
Glem det.
369
00:43:45,540 --> 00:43:46,708
Hvem er dere?
370
00:43:50,295 --> 00:43:51,338
Hvem er vi?
371
00:43:52,631 --> 00:43:54,716
Vi er innbyggerne i dette landet.
372
00:43:57,511 --> 00:43:58,387
"Innbyggerne"?
373
00:43:59,221 --> 00:44:00,972
Det stemmer. Innbyggerne.
374
00:46:52,644 --> 00:46:55,021
Tekst: Trine Friis