1 00:00:29,238 --> 00:00:31,824 Ryohei, ikke kom for sent til intervjuet. 2 00:00:35,953 --> 00:00:37,955 Er det så gøy å drepe i spill? 3 00:00:41,584 --> 00:00:42,460 Ja! 4 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 Kom igjen! 5 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 13 MINUTTER SIDEN 6 00:01:25,169 --> 00:01:29,090 NESTE NIVÅ 7 00:01:39,058 --> 00:01:40,768 Fortsatt ikke noe spill. 8 00:01:42,895 --> 00:01:44,522 Har det gått en time? 9 00:01:45,148 --> 00:01:48,067 Kanskje de glemte å trykke på startknappen. 10 00:01:49,152 --> 00:01:51,529 De har ikke forklart reglene. 11 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 Hva er galt? 12 00:02:10,756 --> 00:02:12,008 Jeg hører noe. 13 00:02:37,909 --> 00:02:39,702 De er fra Stranden. 14 00:03:09,690 --> 00:03:14,570 -Hva gjør dere her? -Vi så blimpene. 15 00:03:15,196 --> 00:03:17,740 Vi hørte rykter om at neste nivå begynner. 16 00:03:18,407 --> 00:03:19,242 Vel… 17 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 Faktisk… 18 00:03:29,168 --> 00:03:30,169 Et gevær. 19 00:03:30,253 --> 00:03:31,212 Løp! 20 00:03:31,295 --> 00:03:32,755 Gjem dere i bilene! 21 00:03:32,838 --> 00:03:34,674 Det er et pansergevær. 22 00:03:37,093 --> 00:03:39,595 Det nytter ikke å gjemme seg i bilene. 23 00:03:40,304 --> 00:03:41,889 -Herregud! -Umulig! 24 00:03:43,849 --> 00:03:45,142 Løp! 25 00:03:49,272 --> 00:03:51,482 -Har spillet begynt? -Jeg vet ikke. 26 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 Ble reglene forklart? 27 00:03:53,109 --> 00:03:55,820 Det finnes ikke regler! Det er bare massemord! 28 00:03:58,322 --> 00:04:00,866 Geværet kan skyte på en kilometers avstand. 29 00:04:02,618 --> 00:04:05,371 Det høres kjent ut. 30 00:04:05,454 --> 00:04:07,248 De har automatgevær. 31 00:04:07,331 --> 00:04:11,043 Vi vet ikke hvor mange det er. Det kommer flere spillere! 32 00:04:11,669 --> 00:04:16,090 -Det kan være flere skyttere. -Så mange mennesker lever fortsatt! 33 00:04:18,426 --> 00:04:19,802 De nærmer seg. 34 00:04:20,594 --> 00:04:21,470 Vi må dra! 35 00:04:21,971 --> 00:04:23,014 Seriøst? 36 00:04:28,894 --> 00:04:29,729 Kom igjen! 37 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 Arisu! 38 00:04:33,733 --> 00:04:34,650 Dette er ille! 39 00:04:35,776 --> 00:04:37,111 Del dere og løp! 40 00:04:55,504 --> 00:04:57,798 Kom igjen! 41 00:05:26,786 --> 00:05:28,496 Arisu! Her borte! 42 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 Pokker. 43 00:06:00,820 --> 00:06:01,821 DU ER DØD 44 00:06:01,904 --> 00:06:03,989 Droppet du intervjuet igjen? 45 00:06:04,782 --> 00:06:07,159 Tenk om vi kunne tilbakestille virkeligheten. 46 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Arisu! 47 00:06:39,650 --> 00:06:41,235 Hold fokus, ellers dør du! 48 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 Hvor skyter de fra? 49 00:06:53,164 --> 00:06:54,790 Sparkongen. 50 00:08:43,691 --> 00:08:46,443 Her er lykkeamuletten din. 51 00:08:47,027 --> 00:08:51,532 -Hva er dette? En bombe? -Bruk den i en knipe. 52 00:08:54,159 --> 00:08:55,536 Arisu! Nå har vi sjansen! 53 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Løp! 54 00:09:03,043 --> 00:09:04,753 -Arisu? -Han lever fortsatt! 55 00:09:06,755 --> 00:09:08,465 Hei! Hold deg våken! 56 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 Sparkongen. 57 00:09:25,107 --> 00:09:25,983 Skynd deg! 58 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 Hold ut! Kom deg opp! 59 00:09:42,207 --> 00:09:43,083 Går det bra? 60 00:09:49,590 --> 00:09:51,550 Går det bra? Er noen skadet? 61 00:09:54,595 --> 00:09:56,263 Det er ikke bra! Løp! 62 00:09:59,850 --> 00:10:01,268 Sparkongen. 63 00:10:02,645 --> 00:10:03,687 Er han alene? 64 00:10:07,191 --> 00:10:10,277 -Vi kan ikke bli her! -Flytter vi oss, blir vi skutt! 65 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 Hopp inn! 66 00:10:21,497 --> 00:10:22,414 Tatta! 67 00:10:22,498 --> 00:10:24,124 -Kom inn. -Ann! 68 00:10:30,964 --> 00:10:31,799 Løp! 69 00:10:34,468 --> 00:10:36,095 -Faen! Kjør! -Fort! 70 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 Chishiya! 71 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 Ok! Vi har kjørt fra dem! 72 00:10:57,366 --> 00:11:00,703 -Går det bra med Chishiya? -Han kan ta vare på seg selv. 73 00:11:00,786 --> 00:11:05,040 Hva er det med dette spillet? Hva er reglene? Vi registrerte oss ikke! 74 00:11:05,124 --> 00:11:08,001 -Kanskje vi må beseire fiendene? -Hvor mange? 75 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 Sikkert bare én. 76 00:11:10,796 --> 00:11:12,256 Bare sparkongen. 77 00:11:12,923 --> 00:11:16,009 Det blir vanskelig. Han er den tøffeste sistebossen. 78 00:11:16,093 --> 00:11:22,224 Han beveget seg mens han skjøt. Spillarenaen kan være hele byen 79 00:11:22,307 --> 00:11:24,601 Hvordan kan vi slåss uten våpen? 80 00:11:24,685 --> 00:11:27,479 Neste nivå har blitt tøffere. 81 00:11:28,689 --> 00:11:29,815 Neste nivå. 82 00:11:31,233 --> 00:11:34,737 La oss ha det gøy sammen! 83 00:11:35,320 --> 00:11:39,658 -Hvem er Mira? Er hun menneskelig? -Jeg vet ikke. 84 00:11:39,742 --> 00:11:43,120 Men én ting er sikkert, hun er med på å lage spillene. 85 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 Lager Mira spillene? 86 00:11:46,123 --> 00:11:48,167 Hvis han var sparkongen, 87 00:11:48,667 --> 00:11:51,462 må det være en spillmester for hvert bildekort. 88 00:11:52,171 --> 00:11:55,340 Når alle er beseiret, er neste nivå fullført. 89 00:11:56,550 --> 00:11:57,509 Når vi gjør det… 90 00:11:57,593 --> 00:12:00,053 -Hva skjer da? -Får vi dra hjem? 91 00:12:03,223 --> 00:12:06,268 Jeg vet ikke. Men det er eneste måte å overleve på. 92 00:12:13,567 --> 00:12:16,069 Hvor kjører du oss? 93 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 Hva? Jeg følger bare bilen foran. 94 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 -Er det lurt? -Hvor skal vi dra? 95 00:12:22,493 --> 00:12:25,746 Vi lar være å slåss. Vi har kommet oss bort fra spillet. 96 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 Det var ikke et spill! 97 00:12:27,873 --> 00:12:32,461 Kanskje vi kan fortsette å rømme. Vi ville aldri vunnet. 98 00:12:32,544 --> 00:12:35,506 Det kan fungere. Vi har alle tid på visumene. 99 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 Det er sant. Vi trenger bare at noen andre vinner! 100 00:12:46,308 --> 00:12:47,434 Hva faen? 101 00:12:55,359 --> 00:13:00,405 Selv om vi slår alle kortene, er de ikke sikkert vi kan dra tilbake. 102 00:13:01,073 --> 00:13:03,242 Tror dere fortsatt på Hatters tull? 103 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 Men neste nivå startet da vi hadde samlet 40 kort. 104 00:13:09,581 --> 00:13:12,167 Vi endte plutselig opp i denne verdenen. 105 00:13:12,251 --> 00:13:13,836 Når vi fullførte spillene, 106 00:13:13,919 --> 00:13:16,713 fikk vi dager i visumet, basert på kortnummeret. 107 00:13:16,797 --> 00:13:18,215 Slik lever vi videre. 108 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 Når visumet tar slutt, blir vi drept av laseren. 109 00:13:22,386 --> 00:13:25,889 Som Hatter sa, kan vi dra hjem når vi har alle kortene. 110 00:13:27,558 --> 00:13:31,478 -Det virker som en naturlig regel. -Det vil du tro. 111 00:13:31,979 --> 00:13:34,690 Alle spillene har holdt seg til reglene. 112 00:13:35,607 --> 00:13:38,694 Selv om de har vært absurde, følger de enkle regler. 113 00:13:48,996 --> 00:13:50,706 Det er gutta fra Stranda. 114 00:13:54,501 --> 00:13:56,962 -Tatta! Kjør fra dem! -Hva? Hold fast! 115 00:13:57,045 --> 00:13:57,880 Tatta! 116 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 Tatta! Få oss vekk herfra! 117 00:14:19,735 --> 00:14:20,777 -Hvordan? -Tatta! 118 00:14:25,449 --> 00:14:26,366 La meg kjøre. 119 00:14:26,450 --> 00:14:28,076 -Hva? -Nå! 120 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 -Vent! Er du gal? -Flytt deg! 121 00:14:30,370 --> 00:14:31,747 Er du sikker på det? 122 00:14:33,582 --> 00:14:34,541 Hold fast. 123 00:16:06,008 --> 00:16:07,092 Vi kjørte fra dem! 124 00:16:07,175 --> 00:16:09,177 -Bra! -Bra, Ann! 125 00:16:13,140 --> 00:16:14,099 De er tilbake! 126 00:16:39,291 --> 00:16:40,876 Hei, Ann! Hvor skal du? 127 00:17:07,652 --> 00:17:08,862 Faen! 128 00:17:40,268 --> 00:17:41,103 Går det bra? 129 00:17:41,186 --> 00:17:42,521 Jeg vridde nakken! 130 00:17:43,230 --> 00:17:44,397 Jeg knakk en negl! 131 00:17:44,898 --> 00:17:45,816 De er tilbake! 132 00:18:14,886 --> 00:18:18,807 -Jeg orker ikke mer! -Hvis du blir her, dør du. Kom igjen. 133 00:18:18,890 --> 00:18:23,353 Jeg må bare spille flere spill! Jeg orker ikke mer! 134 00:19:04,352 --> 00:19:07,564 Jeg hører ikke skudd lenger. Han må være langt unna. 135 00:19:09,524 --> 00:19:11,151 -Vi blir her. -Ja. 136 00:19:11,651 --> 00:19:14,696 Jeg håper Chishiya og Ann har det bra. 137 00:19:14,779 --> 00:19:18,617 De bør klare seg. De er kjempesmarte. 138 00:19:18,700 --> 00:19:19,618 Du har rett. 139 00:19:20,160 --> 00:19:25,248 Vi samler det vi trenger så vi overlever natten. 140 00:19:26,041 --> 00:19:26,875 Ja. 141 00:19:27,751 --> 00:19:30,337 Pokker. Jeg kommer til å sovne. 142 00:19:31,630 --> 00:19:34,299 Men hvem vet når sparkongen kommer. 143 00:19:35,258 --> 00:19:36,927 Kan vi finne litt mat? 144 00:19:38,094 --> 00:19:42,724 Jeg leter etter en bil. Kan du bli med meg? 145 00:19:42,807 --> 00:19:43,725 Hva? 146 00:19:43,808 --> 00:19:47,979 -Jeg vet om et bra sted i nærheten. -Greit. 147 00:19:51,441 --> 00:19:54,569 Skaff god mat til oss. 148 00:19:54,653 --> 00:19:56,404 -Skal bli. -Her. 149 00:19:56,488 --> 00:19:57,697 Takk. 150 00:19:57,781 --> 00:19:59,658 -Kom. -Hva? 151 00:19:59,741 --> 00:20:03,078 Du har aldri hatt en pen dame på armen. 152 00:20:03,161 --> 00:20:04,454 Hold kjeft. 153 00:20:12,629 --> 00:20:18,134 -Her er det. Kult, ikke sant? -Ja. Det er mange gamle biler. 154 00:20:18,218 --> 00:20:21,930 -De kalles "klassiske biler". -Samme det. 155 00:20:27,686 --> 00:20:29,854 Jøss. Herregud! 156 00:20:30,563 --> 00:20:35,151 Dette er fantastisk! For en perfekt kropp! 157 00:20:35,235 --> 00:20:37,862 Ikke ta så mye. Det er seksuell trakassering. 158 00:20:37,946 --> 00:20:40,323 Jeg elsker denne profilen. 159 00:20:40,991 --> 00:20:41,866 Ekling. 160 00:20:47,038 --> 00:20:51,918 De rike ble nok mest såret da de ble sendt til denne verdenen. 161 00:20:52,794 --> 00:20:56,464 De jobbet så hardt for å tjene penger, men nå er alt verdiløst. 162 00:20:57,257 --> 00:20:58,341 Det er sant. 163 00:20:59,342 --> 00:21:03,263 Kanskje jeg var heldig. Jeg slipper å betale husleie. 164 00:21:03,805 --> 00:21:07,183 Jeg også. Jeg slapp unna kredittkorthelvete. 165 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 Men… 166 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 …jeg vil heller tilbake til den gjelden. 167 00:21:25,076 --> 00:21:25,952 Ja. 168 00:21:54,314 --> 00:21:57,233 YAKISOBA KORE! BAN BLØTKAKESMAK 169 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 Yakisoba med bløtkakesmak? 170 00:22:03,656 --> 00:22:05,617 Vi så reklamen for denne! 171 00:22:05,700 --> 00:22:06,826 Ja! 172 00:22:07,952 --> 00:22:11,164 Er dere dumme? Har de rare smakene noen gang vært gode? 173 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Denne kan være det! 174 00:22:15,001 --> 00:22:17,170 -Ja. -Det er derfor du er jomfru. 175 00:22:17,754 --> 00:22:20,298 Hva har det med dette å gjøre? 176 00:22:20,382 --> 00:22:22,258 -Du bør spise hele greia. -Ja! 177 00:22:22,342 --> 00:22:23,760 -Sverg! -Jeg lover. 178 00:22:23,843 --> 00:22:25,387 -Du lovet. -Arisu også. 179 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 Én bit. 180 00:22:37,482 --> 00:22:39,442 Jeg lurer på om jeg kan spise én. 181 00:23:00,338 --> 00:23:01,506 Velkommen. 182 00:23:05,927 --> 00:23:08,930 Det er fint å høre det. Det er en lenge siden sist. 183 00:23:10,014 --> 00:23:10,849 Her. 184 00:23:15,770 --> 00:23:19,149 -Er denne god? -Ja. Sannsynligvis. 185 00:23:23,820 --> 00:23:25,363 Hvor mange spisepinner? 186 00:23:26,322 --> 00:23:29,492 -Fire, takk. -Skal bli. 187 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 Tusen takk. Kom tilbake snart. 188 00:23:35,874 --> 00:23:40,670 -Stemmen din er høyere enn vanlig. -Det øker kjøperens motivasjon. 189 00:23:43,173 --> 00:23:45,341 Det kommer nok mange gutter hit. 190 00:23:46,176 --> 00:23:47,010 Du er søt. 191 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 Hva? 192 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 Hva? 193 00:23:52,765 --> 00:23:56,895 -Rødmer du? -Nei. Jeg er vant til å høre det. 194 00:23:57,687 --> 00:23:58,521 Jaså? 195 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 Skulle ønske jeg jobbet på kiosk. 196 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 -Seriøst? -Ja. 197 00:24:11,910 --> 00:24:14,078 Jeg vil skanne strekkodene. 198 00:24:15,663 --> 00:24:20,502 Du vet de raste ekspertkassererne? Jeg beundrer dem. 199 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 Jeg vil tilbake til vår verden. 200 00:24:28,259 --> 00:24:32,472 Jeg vil spise en varm skål med yakisoba på en butikk med klimaanlegg 201 00:24:33,348 --> 00:24:35,642 og lese den nyeste mangaen. 202 00:24:47,487 --> 00:24:49,656 Kutt ut. 203 00:24:49,739 --> 00:24:53,451 -Slutt å stirre. Det er ekkelt. -Jeg kan ikke noe for det. 204 00:24:54,619 --> 00:24:56,746 -Bare se på dette. -Hva? 205 00:24:56,829 --> 00:25:00,208 Se på uttrykket hennes og puppene! 206 00:25:00,291 --> 00:25:01,501 De er perfekte! 207 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 Det er en manga. 208 00:25:03,253 --> 00:25:05,421 Mangaen er viktigst, ikke jentene. 209 00:25:05,505 --> 00:25:07,840 -Nei! -Få se! 210 00:25:09,968 --> 00:25:12,470 -Bra, ikke sant? -Setter du maten i halsen? 211 00:25:12,554 --> 00:25:14,556 -Hva slags lyd er det? -Karube. Se. 212 00:25:14,639 --> 00:25:16,766 -Her. Ser du? -Arisu. 213 00:25:17,517 --> 00:25:20,728 Fortsett med det, så vil jomfrudommen hans smitte deg. 214 00:25:20,812 --> 00:25:23,106 -Hei! Kutt ut! -Bare gi meg det. 215 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 -Du får det ikke! -Du har det nå! 216 00:25:25,733 --> 00:25:27,443 Vent! Jeg er allerede jomfru! 217 00:25:34,576 --> 00:25:36,828 Det var gøy. 218 00:25:43,543 --> 00:25:44,377 Usagi. 219 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 Vi må dra tilbake. 220 00:25:59,058 --> 00:25:59,934 Hva er det? 221 00:26:12,905 --> 00:26:16,576 KENICHIRO SHIBASAKI FORSØKER SELVMORD OVER FALSK ARTIKKEL 222 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 Pappa. 223 00:26:24,876 --> 00:26:28,129 -Usagi? -Du er Shigenori Usagi, ikke sant? 224 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 En berømt japansk fjellklatrer har forsvunnet 225 00:26:32,383 --> 00:26:36,929 mens han klatret opp Tanigawafjellet på grensen mellom Gunma og Niigata. 226 00:26:37,013 --> 00:26:41,559 Ifølge myndighetene er den savnede mannen Shigenori Usagi, 227 00:26:41,643 --> 00:26:46,314 som har besteget Mount Everest og jobber som fjellguide. 228 00:26:46,397 --> 00:26:47,565 SELVMORD? 229 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 Til tross for det store søket… 230 00:26:49,734 --> 00:26:53,946 Shigenori Usagi må ha hatt et uhell da han klatret opp Tanigawafjellet, 231 00:26:54,030 --> 00:26:57,241 og selv om letingen etter ham fortsetter… 232 00:26:57,325 --> 00:26:58,159 Usagi? 233 00:27:03,498 --> 00:27:04,374 Hva er galt? 234 00:27:09,629 --> 00:27:10,588 Arisu. 235 00:27:13,424 --> 00:27:15,551 Var livet ditt før så gøy? 236 00:27:17,261 --> 00:27:18,096 Hva? 237 00:27:23,017 --> 00:27:24,352 Før jeg kom hit, 238 00:27:28,773 --> 00:27:30,066 døde faren min. 239 00:27:36,280 --> 00:27:37,323 Faren min… 240 00:27:41,285 --> 00:27:43,413 …ble kalt en løgner av alle. 241 00:27:45,623 --> 00:27:47,250 Han ble presset til randen. 242 00:27:52,130 --> 00:27:53,339 Han dro til fjells 243 00:27:55,258 --> 00:27:56,509 og kom aldri tilbake. 244 00:28:03,850 --> 00:28:05,518 Han var fjellklatrer, 245 00:28:10,106 --> 00:28:12,442 men det var ikke et høyt fjell, 246 00:28:14,610 --> 00:28:17,029 så jeg trodde aldri han kunne dø der. 247 00:28:19,449 --> 00:28:24,245 Men jeg har lært noe i denne verdenen. 248 00:28:28,583 --> 00:28:29,751 Jeg tror faren min… 249 00:28:33,546 --> 00:28:34,505 …også ville… 250 00:28:38,176 --> 00:28:40,261 …dra til en annen verden. 251 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 Måten han tenkte på. 252 00:28:52,231 --> 00:28:53,107 Nå… 253 00:28:55,318 --> 00:28:56,861 …forstår jeg den godt. 254 00:29:00,573 --> 00:29:01,866 Selv nå… 255 00:29:05,578 --> 00:29:07,413 …hater jeg den verdenen. 256 00:29:16,214 --> 00:29:17,048 Beklager. 257 00:29:19,759 --> 00:29:22,053 Jeg vet at alle prøver å dra tilbake. 258 00:29:32,146 --> 00:29:33,022 Usagi. 259 00:29:35,149 --> 00:29:36,651 Jeg forstår den følelsen. 260 00:29:38,653 --> 00:29:39,987 Det gjør jeg virkelig. 261 00:29:43,407 --> 00:29:46,953 Jeg syntes også at verden var dritt. 262 00:29:48,830 --> 00:29:50,039 Men ikke nå lenger. 263 00:29:51,624 --> 00:29:56,045 Nå vil jeg dra tilbake til den verdenen 264 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 og begynne på nytt. 265 00:30:06,305 --> 00:30:09,767 Jeg beskytter deg, Usagi, selv om det koster meg livet. 266 00:30:12,103 --> 00:30:13,479 Vi drar tilbake sammen. 267 00:30:26,826 --> 00:30:27,702 Beklager. 268 00:30:32,498 --> 00:30:37,128 Alle sier at de forstår hvordan jeg har det. 269 00:30:38,588 --> 00:30:41,048 De ber meg glemme fortiden og være glad. 270 00:30:47,930 --> 00:30:50,391 Men det er ikke så lett å forstå. 271 00:30:52,935 --> 00:30:53,978 Jeg mener… 272 00:30:56,564 --> 00:30:58,482 Jeg ser ikke inn i hjertet ditt. 273 00:31:03,613 --> 00:31:06,407 Jeg trenger ikke at du forstår meg. 274 00:31:09,702 --> 00:31:10,661 Det er bare det… 275 00:31:14,790 --> 00:31:17,335 …at når jeg blir spurt om jeg vil tilbake… 276 00:31:20,046 --> 00:31:20,880 Jeg… 277 00:31:27,720 --> 00:31:29,597 Jeg tror dette stedet er bedre. 278 00:31:31,307 --> 00:31:34,477 Men hvis du blir her, vil du aldri… 279 00:31:47,949 --> 00:31:48,908 Vi går tilbake. 280 00:31:51,035 --> 00:31:52,161 Alle venter. 281 00:32:29,824 --> 00:32:32,910 Arisu! Usagi! Hopp inn! 282 00:32:33,911 --> 00:32:35,454 Vi er for eksponert slik. 283 00:32:35,538 --> 00:32:39,625 -Det er den eneste som går. -Løgner! Du ble forelsket i den. 284 00:32:39,709 --> 00:32:42,086 Du sa at den hadde en "sexy kropp". 285 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 Jeg sa den hadde perfekt kropp! 286 00:32:44,213 --> 00:32:45,506 For en ekling! 287 00:32:45,589 --> 00:32:47,842 Hvordan kan du kalle meg det? 288 00:32:51,178 --> 00:32:52,013 Hopp inn. 289 00:32:59,353 --> 00:33:00,187 Arisu. 290 00:33:01,063 --> 00:33:01,897 Ja. 291 00:34:06,879 --> 00:34:08,798 Sparkongen nærmer seg. 292 00:34:10,216 --> 00:34:13,469 Hele byen er spillarenaen hans. 293 00:34:16,430 --> 00:34:19,850 Er det eneste alternativet å rømme fra ham? 294 00:34:22,728 --> 00:34:26,941 -Det er én måte å ikke bli angrepet på. -Hvordan da? 295 00:34:28,526 --> 00:34:31,862 -Vi blir med i et annet spill. -Hva? 296 00:34:33,906 --> 00:34:39,203 Hvis jeg var i fiendenes posisjon, ville jeg ikke blandet meg i andre spill. 297 00:34:40,037 --> 00:34:46,168 En slags etikette blant fiender? Blander de seg aldri inn i andre spill? 298 00:34:47,670 --> 00:34:51,423 Alle spillene har strenge regler. 299 00:34:52,424 --> 00:34:56,762 Hvis spill forstyrret hverandre, ville de ikke fungert. 300 00:34:57,721 --> 00:35:01,642 Men jeg vil ikke være med i noen spill. 301 00:35:02,643 --> 00:35:06,063 Uansett har vi blitt tvunget til å spille mot sparkongen. 302 00:35:07,022 --> 00:35:08,899 Selv om vi gjemmer oss slik, 303 00:35:08,983 --> 00:35:13,529 blir vi funnet og drept av sparkongen, eller så vil visumene våre utløpe. 304 00:35:14,613 --> 00:35:18,325 Siden det er de som lager spillene, 305 00:35:19,368 --> 00:35:24,498 kan vi kanskje finne ut hva verdenen er eller hvorfor vi må spille. 306 00:35:26,208 --> 00:35:32,047 Jeg må vite hvorfor alle disse menneskene må dø. 307 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 Hva om vi stemmer? 308 00:35:47,271 --> 00:35:48,647 Jeg er med Arisu. 309 00:35:54,320 --> 00:35:56,155 Ok, jeg er også med. 310 00:35:58,199 --> 00:35:59,325 Hva med deg, Usagi? 311 00:36:03,120 --> 00:36:06,248 Flertallet bestemmer. Dere har fått et svar. 312 00:36:09,585 --> 00:36:11,921 Så hvor skal vi? 313 00:36:16,842 --> 00:36:20,679 Av alle kortene jeg ser, er dette lengst unna. 314 00:36:21,597 --> 00:36:22,973 Hva med kløverkongen? 315 00:36:23,474 --> 00:36:25,851 Vent litt! Skal vi begynne med en konge? 316 00:36:26,477 --> 00:36:29,271 En konge har nok mer viktig informasjon. 317 00:36:29,813 --> 00:36:31,190 At du tør. 318 00:36:32,107 --> 00:36:38,489 Dessuten krever kløverspill lagarbeid. Vi har en sjanse til å vinne. 319 00:36:39,782 --> 00:36:42,201 -Med denne gruppen. -Greit! 320 00:36:42,785 --> 00:36:44,495 -Jeg vet ikke. -Hei! 321 00:38:01,322 --> 00:38:02,156 Der. 322 00:38:16,086 --> 00:38:18,047 INGEN VÅPEN TILLATT 323 00:38:19,173 --> 00:38:22,968 DELTAKERE: FEM TA PÅ ARMBÅNDENE OG VENT 324 00:38:23,052 --> 00:38:25,554 Fem deltakere? 325 00:38:26,847 --> 00:38:27,890 Det er bare fire. 326 00:38:29,600 --> 00:38:31,685 Endelig har vi fem personer. 327 00:38:37,191 --> 00:38:38,275 Niragi. 328 00:38:38,359 --> 00:38:39,735 Lenge siden sist. 329 00:38:43,447 --> 00:38:46,408 Lever du fortsatt? 330 00:38:49,578 --> 00:38:54,041 -Vi kan ikke jobbe med ham. -Vi klarer aldri spillet. 331 00:38:55,667 --> 00:38:59,797 -Han vil aldri samarbeide med oss. -Jeg kan ikke ta det av. 332 00:39:02,925 --> 00:39:05,511 Mitt eneste mål er å nyte disse spillene. 333 00:39:07,096 --> 00:39:11,058 Hvis dere ikke vil spille med meg, kan dere dra til helvete. 334 00:39:16,688 --> 00:39:17,606 Usagi? 335 00:39:18,774 --> 00:39:21,151 Jeg bryr meg ikke om hva målet hans er. 336 00:39:28,033 --> 00:39:31,703 Hvis vi ikke deltar i spill, dør vi til slutt uansett. 337 00:39:33,831 --> 00:39:34,748 I så fall… 338 00:39:37,209 --> 00:39:39,503 …vil jeg kjempe og overleve. 339 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 Jeg også. 340 00:39:50,389 --> 00:39:51,473 Jeg vil ha svar. 341 00:40:09,116 --> 00:40:10,492 Dere er begge idioter. 342 00:40:11,869 --> 00:40:13,871 Ikke si at jeg ikke advarte dere. 343 00:40:19,001 --> 00:40:20,294 Ikke sink oss. 344 00:40:21,378 --> 00:40:23,380 Lagarbeid er nøkkelen i spillet. 345 00:40:25,674 --> 00:40:28,552 Vi får se hvem som sinker til slutt. 346 00:40:36,727 --> 00:40:41,148 Registrering bekreftet. Gå til spillarenaen. 347 00:41:47,130 --> 00:41:48,423 Hva er dette stedet? 348 00:41:54,763 --> 00:41:57,432 Kløverkongens lag har ankommet. 349 00:42:19,454 --> 00:42:20,956 Velkommen 350 00:42:22,666 --> 00:42:24,418 til spillarenaen. 351 00:42:26,587 --> 00:42:27,921 Jeg er kløverkongen, 352 00:42:29,423 --> 00:42:30,382 Kyuma. 353 00:42:45,355 --> 00:42:46,273 Ok. 354 00:42:46,356 --> 00:42:50,068 Jeg skal introdusere medlemmene våre. Jeg begynner med Shitara. 355 00:42:54,197 --> 00:42:55,073 Uta. 356 00:42:56,742 --> 00:42:57,576 Maki. 357 00:42:59,036 --> 00:42:59,953 Goken. 358 00:43:03,790 --> 00:43:04,958 Hyggelig. 359 00:43:08,420 --> 00:43:10,380 Jeg ventet en større reaksjon. 360 00:43:11,006 --> 00:43:13,967 -De synes du er ekkel. -Ta på deg bukser. 361 00:43:14,551 --> 00:43:16,219 Hvorfor det? 362 00:43:16,803 --> 00:43:21,016 Nudister har eksistert i århundrer. Det er en helt legitim livsstil. 363 00:43:23,018 --> 00:43:27,898 Klær er en sosial konstruksjon. Det er ikke biologisk behov for dem. 364 00:43:28,774 --> 00:43:32,944 Å leve i vår naturlige tilstand er menneskehetens sanne form. 365 00:43:34,488 --> 00:43:36,239 Hva er det med denne fyren? 366 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 Så dette er kløverkongen? 367 00:43:40,577 --> 00:43:41,912 Han er gal. 368 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 Glem det. 369 00:43:45,540 --> 00:43:46,708 Hvem er dere? 370 00:43:50,295 --> 00:43:51,338 Hvem er vi? 371 00:43:52,631 --> 00:43:54,716 Vi er innbyggerne i dette landet. 372 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 "Innbyggerne"? 373 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 Det stemmer. Innbyggerne. 374 00:46:52,644 --> 00:46:55,021 Tekst: Trine Friis