1 00:00:29,238 --> 00:00:31,741 ‎료헤이, 오늘 면접은 늦지 마라 2 00:00:35,995 --> 00:00:38,122 ‎사람 쏴 죽이는 게임이 ‎그렇게 재밌냐? 3 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 ‎"13분 전" 4 00:01:25,169 --> 00:01:29,090 ‎"다음 단계 시작" 5 00:01:38,975 --> 00:01:40,726 ‎왜 시작 안 하지? 6 00:01:42,895 --> 00:01:44,313 ‎이제 1시간쯤 지났나? 7 00:01:45,147 --> 00:01:48,025 ‎시작 버튼이라도 ‎눌러야 하는 거 아닐까? 8 00:01:49,026 --> 00:01:50,987 ‎규칙 설명도 없나? 9 00:02:05,918 --> 00:02:06,752 ‎왜 그래? 10 00:02:10,798 --> 00:02:11,799 ‎뭔가 들렸어 11 00:02:37,950 --> 00:02:39,827 ‎비치에 있던 자동차야 12 00:03:09,732 --> 00:03:10,566 ‎너희… 13 00:03:11,984 --> 00:03:13,152 ‎여기는 어떻게 왔어? 14 00:03:13,235 --> 00:03:14,528 ‎비행선이 보이길래 왔지 15 00:03:15,237 --> 00:03:17,698 ‎다음 단계가 시작된다는 ‎소문을 들었어 16 00:03:18,366 --> 00:03:19,200 ‎그게… 17 00:03:20,576 --> 00:03:21,410 ‎그러니까… 18 00:03:28,751 --> 00:03:29,669 ‎소총? 19 00:03:30,336 --> 00:03:31,253 ‎다들 피해! 20 00:03:31,337 --> 00:03:32,505 ‎차 안으로 숨자! 21 00:03:32,588 --> 00:03:34,632 ‎저건 대전차 소총이야 22 00:03:36,968 --> 00:03:39,720 ‎그러니까 ‎차에 숨어 봤자 소용없다고 23 00:03:40,221 --> 00:03:41,055 ‎미쳤어! 24 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 ‎말도 안 돼! 25 00:03:43,766 --> 00:03:44,934 ‎일단 뛰어! 26 00:03:49,397 --> 00:03:50,606 ‎게임 시작된 거야? 27 00:03:50,690 --> 00:03:51,565 ‎나도 몰라 28 00:03:51,649 --> 00:03:52,858 ‎규칙 설명 나왔어? 29 00:03:52,942 --> 00:03:55,278 ‎규칙이고 뭐고 ‎이건 그냥 학살이야! 30 00:03:58,364 --> 00:04:00,491 ‎저 소총은 ‎1km 밖에서도 조준 가능해 31 00:04:02,660 --> 00:04:04,912 ‎또 익숙한 소리가 들리네 32 00:04:05,413 --> 00:04:07,373 ‎이번엔 자동 소총인가? 33 00:04:07,456 --> 00:04:09,041 ‎상대가 몇 명인지 몰라 34 00:04:09,125 --> 00:04:10,918 ‎다른 참가자들도 몰려와 35 00:04:11,669 --> 00:04:13,004 ‎한 놈이 아닐 수도 있어 36 00:04:13,796 --> 00:04:15,881 ‎아직 이렇게 많이 살아 있었구나 37 00:04:15,965 --> 00:04:17,049 ‎도망쳐! 38 00:04:18,467 --> 00:04:19,677 ‎이쪽으로 다가온다 39 00:04:20,511 --> 00:04:21,512 ‎일단 피해야 해 40 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 ‎미치겠네! 41 00:04:28,811 --> 00:04:29,645 ‎가자! 42 00:04:31,564 --> 00:04:32,398 ‎아리스! 43 00:04:33,649 --> 00:04:34,734 ‎위험해! 44 00:04:35,735 --> 00:04:36,861 ‎흩어져서 도망치자! 45 00:05:26,786 --> 00:05:28,204 ‎아리스, 이쪽이야! 46 00:05:57,817 --> 00:05:58,651 ‎젠장 47 00:06:00,528 --> 00:06:01,445 ‎"당신은 죽었습니다" 48 00:06:01,529 --> 00:06:03,364 ‎또 면접 보러 안 갔어? 49 00:06:04,824 --> 00:06:06,659 ‎현실은 게임처럼 다시 시작 못 해 50 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 ‎아리스! 51 00:06:39,567 --> 00:06:41,026 ‎멍청하게 있다간 죽어! 52 00:06:43,696 --> 00:06:45,197 ‎대체 어디서 쏘는 거야? 53 00:06:53,038 --> 00:06:54,623 ‎스페이드 킹 54 00:08:15,621 --> 00:08:18,165 ‎"'아리스 인 보더랜드' ‎아소 하로 그래픽 노블 원작" 55 00:08:29,843 --> 00:08:33,138 ‎"아리스 인 보더랜드" 56 00:08:43,691 --> 00:08:45,943 ‎이거 받아, 부적이야 57 00:08:47,069 --> 00:08:49,446 ‎이게 뭐야? 폭탄? 58 00:08:49,989 --> 00:08:51,407 ‎위급 상황에 써 59 00:08:54,034 --> 00:08:55,536 ‎아리스, 지금 가면 되겠어 60 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 ‎가자! 61 00:09:03,043 --> 00:09:04,628 ‎- 아리스! ‎- 아직 살아 있어! 62 00:09:06,630 --> 00:09:08,048 ‎야, 정신 차려! 63 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 ‎저게 스페이드 킹… 64 00:09:25,024 --> 00:09:26,066 ‎서둘러! 65 00:09:26,150 --> 00:09:27,318 ‎정신 차려! 66 00:09:28,027 --> 00:09:28,861 ‎일어서! 67 00:09:42,082 --> 00:09:43,000 ‎괜찮아? 68 00:09:49,548 --> 00:09:51,550 ‎너희는 안 다쳤어? 69 00:09:54,511 --> 00:09:56,263 ‎안 되겠어, 도망쳐! 70 00:09:59,892 --> 00:10:01,268 ‎스페이드 킹… 71 00:10:02,645 --> 00:10:03,854 ‎한 놈뿐이야? 72 00:10:07,232 --> 00:10:08,275 ‎여기도 위험해! 73 00:10:08,359 --> 00:10:09,943 ‎지금 나가면 죽어 74 00:10:20,329 --> 00:10:21,413 ‎빨리 타! 75 00:10:21,497 --> 00:10:22,414 ‎닷타! 76 00:10:22,498 --> 00:10:24,124 ‎- 빨리 타기나 해! ‎- 안! 77 00:10:30,964 --> 00:10:32,341 ‎뛰어! 78 00:10:34,468 --> 00:10:35,511 ‎젠장, 출발해! 79 00:10:35,594 --> 00:10:36,637 ‎서둘러! 80 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 ‎지시야! 81 00:10:55,781 --> 00:10:57,282 ‎좋아, 따돌렸어! 82 00:10:57,866 --> 00:10:59,201 ‎지시야는 괜찮을까? 83 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 ‎그 녀석이라면 걱정 없어 84 00:11:00,828 --> 00:11:02,246 ‎무슨 게임이 이래? 85 00:11:02,329 --> 00:11:04,665 ‎규칙 설명은? ‎우린 참가 신청도 안 했잖아 86 00:11:05,165 --> 00:11:06,792 ‎적을 쓰러트리는 거 아닐까? 87 00:11:06,875 --> 00:11:09,002 ‎- 몇 명이나? ‎- 아마 한 놈일 거야 88 00:11:10,796 --> 00:11:12,214 ‎스페이드 킹이 하나 89 00:11:12,923 --> 00:11:15,259 ‎분명히 최강의 체력전 보스겠지 90 00:11:16,051 --> 00:11:18,804 ‎비행선은 습격하는 동안 이동했어 91 00:11:19,555 --> 00:11:22,224 ‎어쩌면 도시 전체가 ‎게임 구역일지도 몰라 92 00:11:22,307 --> 00:11:24,685 ‎무기도 없는데 어떻게 싸워요? 93 00:11:24,768 --> 00:11:27,479 ‎다음 단계답게 어려워졌네 94 00:11:28,480 --> 00:11:29,648 ‎'다음 단계' 95 00:11:31,191 --> 00:11:34,862 ‎다 같이 신나게 놀자! 96 00:11:35,362 --> 00:11:37,698 ‎미라는 대체 뭐야? 사람 맞아? 97 00:11:38,449 --> 00:11:39,283 ‎나도 몰라 98 00:11:39,783 --> 00:11:43,120 ‎하지만 한 가지 확실한 건 ‎게임 제작자일지도 모른단 거지 99 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 ‎미라가 게임을 만들어? 100 00:11:46,123 --> 00:11:48,041 ‎습격한 녀석이 스페이드 킹이라면 101 00:11:48,542 --> 00:11:51,378 ‎그림 패마다 하나씩 ‎게임 마스터가 있는 게 아닐까? 102 00:11:52,129 --> 00:11:55,257 ‎녀석들을 모두 쓰러트리면 ‎이번 단계를 통과하는 거지 103 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 ‎통과하면… 104 00:11:57,593 --> 00:11:58,760 ‎어떻게 되는데? 105 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 ‎돌아갈 수 있어? 106 00:12:03,223 --> 00:12:04,308 ‎몰라 107 00:12:04,391 --> 00:12:06,310 ‎하지만 살아남으려면 ‎통과하는 수밖에 108 00:12:13,567 --> 00:12:16,111 ‎야, 어디로 가는 거야? 109 00:12:16,195 --> 00:12:19,072 ‎응? 그냥 앞차 따라가는 건데 110 00:12:19,156 --> 00:12:21,116 ‎뭐? 정말 괜찮은 거 맞아? 111 00:12:21,200 --> 00:12:22,451 ‎그럼 어디로 가란 건데? 112 00:12:22,534 --> 00:12:25,704 ‎일단 게임 구역에서 ‎벗어났으니까 싸우지 말자 113 00:12:25,787 --> 00:12:27,498 ‎그딴 게 무슨 게임이야? 114 00:12:27,581 --> 00:12:30,709 ‎이대로 도망가면 안 될까? 115 00:12:31,210 --> 00:12:32,377 ‎절대 못 이겨 116 00:12:32,461 --> 00:12:35,464 ‎그것도 괜찮겠다 ‎우린 비자 기간도 충분하잖아 117 00:12:35,547 --> 00:12:39,176 ‎맞아, 게임은 다른 사람이 ‎끝내 주면 되는 거니까 118 00:12:45,974 --> 00:12:46,892 ‎뭐야? 119 00:12:55,359 --> 00:12:58,153 ‎모든 그림 패 게임을 ‎통과한다고 해서 120 00:12:58,237 --> 00:13:00,489 ‎원래 세상으로 ‎돌아간단 보장은 없어 121 00:13:01,156 --> 00:13:03,116 ‎아직도 모자 장수의 헛소리를 ‎믿는 거야? 122 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 ‎하지만 40장의 카드가 모인 후에 ‎다음 단계가 시작됐잖아 123 00:13:09,498 --> 00:13:11,750 ‎우리는 어느 날 갑자기 ‎이 나라에 들어왔어 124 00:13:12,251 --> 00:13:13,919 ‎게임을 통과하고 125 00:13:14,002 --> 00:13:16,547 ‎트럼프 무늬 개수만큼 ‎비자를 받아서 126 00:13:16,630 --> 00:13:17,798 ‎여기 머물고 있지 127 00:13:18,298 --> 00:13:21,301 ‎그리고 비자가 만료되면 ‎레이저를 맞아 죽어 128 00:13:22,386 --> 00:13:25,931 ‎카드를 전부 모으면 귀국한다는 ‎모자 장수의 가설은 129 00:13:27,057 --> 00:13:28,684 ‎규칙으로 보면 자연스러워 130 00:13:29,685 --> 00:13:31,228 ‎그렇게 믿고 싶은 거겠지 131 00:13:31,937 --> 00:13:34,523 ‎하지만 지금까지 ‎게임은 규칙대로 진행됐어 132 00:13:35,524 --> 00:13:38,694 ‎불합리한 듯하면서도 ‎단순한 규칙에 따라서 말이야 133 00:13:49,496 --> 00:13:50,664 ‎비치 녀석들이야 134 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 ‎닷타, 떨어져! 135 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 ‎잠깐만 기다려! 136 00:13:57,045 --> 00:13:57,879 ‎닷타! 137 00:14:17,691 --> 00:14:19,693 ‎닷타, 운전 똑바로 해! 138 00:14:19,776 --> 00:14:20,777 ‎- 무리야! ‎- 닷타! 139 00:14:25,324 --> 00:14:26,366 ‎운전석에서 나와 140 00:14:26,450 --> 00:14:27,993 ‎- 네? ‎- 어서! 141 00:14:28,076 --> 00:14:29,828 ‎- 제정신이에요? ‎- 비켜! 142 00:14:29,912 --> 00:14:31,163 ‎안, 괜찮아? 143 00:14:33,415 --> 00:14:34,499 ‎꽉 잡아 144 00:16:05,966 --> 00:16:07,009 ‎따돌렸어요! 145 00:16:07,092 --> 00:16:09,177 ‎- 좋았어! ‎- 안, 잘했어! 146 00:16:12,973 --> 00:16:13,849 ‎또 왔다! 147 00:16:39,332 --> 00:16:40,876 ‎안, 여긴 인도잖아! 148 00:17:07,652 --> 00:17:08,779 ‎미친! 149 00:17:40,143 --> 00:17:41,103 ‎괜찮아? 150 00:17:41,186 --> 00:17:42,562 ‎목 삐었어요 151 00:17:43,313 --> 00:17:44,397 ‎손톱 다 깨졌네 152 00:17:44,898 --> 00:17:45,816 ‎또 온다! 153 00:18:13,844 --> 00:18:16,638 ‎더는 못 하겠어! 못 해! 154 00:18:16,721 --> 00:18:18,682 ‎여기 있으면 죽어, 가자 155 00:18:18,765 --> 00:18:21,852 ‎싸워 봤자 ‎새 게임이 시작될 뿐이잖아! 156 00:18:21,935 --> 00:18:23,353 ‎더는 못 해! 157 00:19:04,436 --> 00:19:07,147 ‎총소리도 안 들리고 ‎꽤 멀어진 것 같아 158 00:19:09,524 --> 00:19:11,151 ‎- 여기 피해 있자 ‎- 응 159 00:19:11,693 --> 00:19:14,362 ‎지시야랑 안도 무사하면 좋을 텐데 160 00:19:14,863 --> 00:19:16,656 ‎둘 다 괜찮을 거야 161 00:19:17,282 --> 00:19:18,200 ‎엄청 똑똑하잖아 162 00:19:18,700 --> 00:19:19,701 ‎맞아 163 00:19:20,202 --> 00:19:21,161 ‎일단 164 00:19:21,703 --> 00:19:25,123 ‎오늘 밤에 우리가 쓸 ‎물건부터 구해 오자 165 00:19:25,916 --> 00:19:26,750 ‎응 166 00:19:27,751 --> 00:19:30,378 ‎젠장, 졸려 죽겠네 167 00:19:31,546 --> 00:19:33,965 ‎언제 스페이드 킹이 올지 모르잖아 168 00:19:35,133 --> 00:19:36,509 ‎식량 조달하러 갈까? 169 00:19:38,094 --> 00:19:40,180 ‎난 자동차 찾아 올게 170 00:19:41,264 --> 00:19:42,224 ‎같이 가자 171 00:19:42,891 --> 00:19:43,892 ‎뭐? 172 00:19:43,975 --> 00:19:45,727 ‎이 근처에 아는 데가 있거든 173 00:19:46,603 --> 00:19:47,729 ‎어쩔 수 없네 174 00:19:51,441 --> 00:19:54,236 ‎그럼 너희는 맛있는 거로 찾아와 175 00:19:54,736 --> 00:19:55,904 ‎- 알았어 ‎- 받아 176 00:19:56,404 --> 00:19:57,239 ‎고마워 177 00:19:57,739 --> 00:19:59,491 ‎- 자, 가자 ‎- 왜 이래? 178 00:19:59,991 --> 00:20:02,327 ‎나 같은 미녀랑 걸어 본 적 없지? 179 00:20:02,410 --> 00:20:03,328 ‎가자 180 00:20:03,411 --> 00:20:04,454 ‎누가 미녀야? 181 00:20:12,671 --> 00:20:14,923 ‎바로 여기야, 괜찮지? 182 00:20:15,423 --> 00:20:18,176 ‎정말이네, 고물 차가 가득해 183 00:20:18,260 --> 00:20:20,595 ‎고물이 아니라 클래식한 거거든? 184 00:20:20,679 --> 00:20:21,930 ‎그게 중요해? 185 00:20:27,686 --> 00:20:29,938 ‎와, 이거 좀 봐! 186 00:20:30,438 --> 00:20:32,899 ‎진짜 죽여준다! 187 00:20:32,983 --> 00:20:34,567 ‎퍼펙트 보디야! 188 00:20:35,151 --> 00:20:37,988 ‎그만 좀 만져, 성희롱이 따로 없네 189 00:20:38,071 --> 00:20:40,782 ‎와, 이 라인이 대박이라니까! 190 00:20:40,865 --> 00:20:41,950 ‎징그러워 191 00:20:46,871 --> 00:20:51,501 ‎이쪽 세상에 와서 ‎제일 큰코다친 건 부자들이겠지? 192 00:20:52,585 --> 00:20:56,131 ‎열심히 번 돈도 아무 쓸모 없잖아 193 00:20:57,299 --> 00:20:58,383 ‎그러게 194 00:20:59,217 --> 00:21:00,593 ‎난 행운아일지도 몰라 195 00:21:01,094 --> 00:21:03,263 ‎밀린 월세 걱정 안 해도 되고 196 00:21:03,763 --> 00:21:07,017 ‎나도 카드 연체 지옥에서 해방됐어 197 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 ‎하지만… 198 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 ‎빚쟁이라도 난 돌아가고 싶어 199 00:21:25,076 --> 00:21:26,161 ‎그러게 200 00:21:54,314 --> 00:21:57,233 ‎"쇼트케이크 맛 야키소바" 201 00:22:00,320 --> 00:22:02,322 ‎쇼트케이크 맛 야키소바다! 202 00:22:03,198 --> 00:22:05,617 ‎이거 광고에서 봤어 203 00:22:05,700 --> 00:22:06,576 ‎나도! 204 00:22:07,952 --> 00:22:09,204 ‎너희 바보냐? 205 00:22:09,287 --> 00:22:11,164 ‎이상한 맛 샀다가 성공한 적 있어? 206 00:22:12,040 --> 00:22:13,750 ‎이건 성공일지도 모르지 207 00:22:16,127 --> 00:22:17,170 ‎그러니까 숫총각이지 208 00:22:17,754 --> 00:22:19,297 ‎야키소바랑 무슨 상관인데? 209 00:22:20,382 --> 00:22:22,175 ‎- 너 혼자 다 먹어 ‎- 먹을 거야! 210 00:22:22,258 --> 00:22:23,760 ‎- 안 도와줄 거야 ‎- 걱정 마 211 00:22:23,843 --> 00:22:25,220 ‎- 장담했지? ‎- 아리스도 먹을 거야 212 00:22:25,303 --> 00:22:26,304 ‎딱 한 입만 213 00:22:37,524 --> 00:22:38,983 ‎다 먹을 수 있을까? 214 00:23:00,255 --> 00:23:01,089 ‎어서 오세요! 215 00:23:05,885 --> 00:23:08,429 ‎반가운 인사말이네, 오랜만에 들어 216 00:23:09,889 --> 00:23:10,765 ‎받아 217 00:23:15,770 --> 00:23:16,938 ‎이거 맛있어? 218 00:23:17,438 --> 00:23:19,107 ‎응, 그럴 거야 219 00:23:23,945 --> 00:23:25,363 ‎젓가락은 몇 개 드려요? 220 00:23:26,322 --> 00:23:28,199 ‎4개 주세요 221 00:23:28,283 --> 00:23:29,450 ‎알겠습니다 222 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 ‎고맙습니다, 또 오세요 223 00:23:35,915 --> 00:23:38,751 ‎평소보다 목소리가 ‎한 옥타브는 높지 않아? 224 00:23:39,419 --> 00:23:40,753 ‎더 팔아 주고 싶지? 225 00:23:43,214 --> 00:23:45,175 ‎너 보러 오는 손님 많겠어 226 00:23:46,134 --> 00:23:47,010 ‎귀엽잖아 227 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 ‎뭐? 228 00:23:48,511 --> 00:23:49,512 ‎응? 229 00:23:52,765 --> 00:23:53,933 ‎부끄러워? 230 00:23:54,434 --> 00:23:55,351 ‎아니 231 00:23:55,852 --> 00:23:57,061 ‎자주 듣던 소리야 232 00:23:57,770 --> 00:23:58,605 ‎뭐라고? 233 00:24:06,821 --> 00:24:09,073 ‎편의점 알바도 해 보고 싶었는데 234 00:24:09,616 --> 00:24:11,075 ‎- 정말? ‎- 응 235 00:24:11,826 --> 00:24:14,120 ‎바코드도 찍어 보고 236 00:24:15,455 --> 00:24:18,625 ‎달인처럼 ‎손이 엄청 빠른 직원이 있잖아 237 00:24:19,459 --> 00:24:20,460 ‎멋있어 보였거든 238 00:24:22,795 --> 00:24:25,089 ‎원래 세상으로 돌아가고 싶다 239 00:24:28,301 --> 00:24:32,597 ‎에어컨 빵빵한 편의점에서 ‎뜨끈한 야키소바를 먹으면서 240 00:24:33,306 --> 00:24:35,391 ‎새로 나온 만화책을 읽는 거지 241 00:24:47,487 --> 00:24:48,571 ‎조타 너 242 00:24:49,572 --> 00:24:51,783 ‎실실대면서 보지 마 ‎바보 같으니까 243 00:24:52,367 --> 00:24:53,409 ‎어쩔 수 없어 244 00:24:54,535 --> 00:24:56,704 ‎- 너도 좀 보라고 ‎- 응? 245 00:24:56,788 --> 00:24:59,874 ‎이 표정에다, 가슴까지! 246 00:25:00,375 --> 00:25:01,501 ‎예술이잖아! 247 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 ‎만화 잡지란 건 248 00:25:03,253 --> 00:25:05,421 ‎만화가 주인공이고 ‎화보는 그냥 부록이야 249 00:25:05,505 --> 00:25:08,007 ‎- 웃기고 있네 ‎- 나도 좀 보여 줘 250 00:25:09,968 --> 00:25:12,303 ‎- 바로 이거라니까 ‎- 왜 그렇게 웃냐? 251 00:25:12,387 --> 00:25:14,514 ‎- 변태 같잖아 ‎- 가루베 너도 봐 252 00:25:14,597 --> 00:25:16,766 ‎- 일단 봐, 여기야, 여기 ‎- 아리스 253 00:25:17,517 --> 00:25:20,311 ‎계속 바보짓 하면 ‎숫총각 기운이 옮는다 254 00:25:21,020 --> 00:25:23,022 ‎- 무슨 소리야? ‎- 조타, 옮기지 마! 255 00:25:23,106 --> 00:25:25,275 ‎- 안 옮아! ‎- 아, 옮았다, 옮았어! 256 00:25:25,358 --> 00:25:27,318 ‎근데 난 원래 숫총각이잖아! 257 00:25:34,784 --> 00:25:36,828 ‎정말 재밌었는데… 258 00:25:43,501 --> 00:25:44,377 ‎우사기 259 00:25:48,006 --> 00:25:49,674 ‎우리 꼭 돌아가자 260 00:25:59,100 --> 00:25:59,934 ‎왜 그래? 261 00:26:12,905 --> 00:26:15,033 ‎"시바사키 켄이치로 ‎가짜 뉴스로 자살 미수" 262 00:26:15,116 --> 00:26:16,576 ‎"오키타, 마약 소지 혐의로 체포" 263 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 ‎아빠 264 00:26:25,585 --> 00:26:27,712 ‎- 우사기 시게노리 씨! ‎- 시게노리 씨 맞죠? 265 00:26:29,547 --> 00:26:32,133 ‎유명 남성 등산가가 266 00:26:32,216 --> 00:26:34,761 ‎군마현과 니가타현 경계에 ‎걸쳐 있는 267 00:26:34,844 --> 00:26:38,389 ‎다니가와다케에서 등산 중 ‎실종됐습니다 268 00:26:38,473 --> 00:26:43,644 ‎관계자에 따르면 실종자는 ‎에베레스트산 등반 성공 후 269 00:26:43,728 --> 00:26:47,607 ‎산악 가이드로 활약 중이던 ‎우사기 시게노리 씨입니다 270 00:26:47,690 --> 00:26:49,567 ‎헬기로 대규모 수색 중이며 271 00:26:49,650 --> 00:26:52,737 ‎다니가와다케에서 등산 중 ‎조난한 것으로 추정되는 272 00:26:52,820 --> 00:26:57,158 ‎등산가 우사기 시게노리 씨를 찾는 ‎수색 활동이 지지부진한 가운데… 273 00:26:57,241 --> 00:26:58,159 ‎우사기? 274 00:27:03,498 --> 00:27:04,415 ‎왜 그래? 275 00:27:09,545 --> 00:27:10,546 ‎아리스 너는… 276 00:27:13,132 --> 00:27:15,510 ‎그 세상이 그렇게 즐거웠어? 277 00:27:17,261 --> 00:27:18,096 ‎뭐? 278 00:27:22,975 --> 00:27:24,268 ‎여기 오기 전에 279 00:27:28,773 --> 00:27:30,191 ‎우리 아빠가 돌아가셨어 280 00:27:36,239 --> 00:27:37,407 ‎아빠는… 281 00:27:41,202 --> 00:27:43,454 ‎거짓말쟁이라고 손가락질당하고 282 00:27:45,623 --> 00:27:46,833 ‎궁지에 몰린 상태로 283 00:27:52,171 --> 00:27:53,256 ‎산에 가셨다가 284 00:27:55,174 --> 00:27:56,592 ‎돌아오지 않으셨어 285 00:28:03,808 --> 00:28:05,476 ‎아빠는 등산가라서 286 00:28:10,273 --> 00:28:12,400 ‎그렇게 높지 않은 287 00:28:14,444 --> 00:28:16,988 ‎그 산에서 ‎돌아가셨을 줄은 몰랐거든 288 00:28:19,365 --> 00:28:20,324 ‎하지만 289 00:28:22,118 --> 00:28:24,036 ‎이 세상에서 살면서 깨달았어 290 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 ‎아빠도 291 00:28:33,546 --> 00:28:34,589 ‎그 산이 아니라 292 00:28:38,176 --> 00:28:40,261 ‎다른 세상에 가고 싶으셨을 거라고 293 00:28:44,599 --> 00:28:45,975 ‎이제 나도… 294 00:28:52,064 --> 00:28:53,024 ‎그 마음을 295 00:28:55,234 --> 00:28:56,694 ‎알 것 같아 296 00:29:00,698 --> 00:29:01,699 ‎난 지금도 297 00:29:05,495 --> 00:29:07,246 ‎그 세상을 원망하고 있어 298 00:29:16,130 --> 00:29:17,048 ‎미안해 299 00:29:19,801 --> 00:29:21,803 ‎다들 돌아가려고 애쓰는데 300 00:29:32,063 --> 00:29:32,980 ‎우사기 301 00:29:35,024 --> 00:29:36,526 ‎나도 네 마음 이해해 302 00:29:38,528 --> 00:29:39,445 ‎정말이야 303 00:29:43,282 --> 00:29:46,869 ‎나도 그 세상이 ‎징그럽게 싫었으니까 304 00:29:48,746 --> 00:29:49,914 ‎하지만 이젠 아니야 305 00:29:51,582 --> 00:29:52,458 ‎지금은 306 00:29:53,960 --> 00:29:55,628 ‎그 세상으로 돌아가서 307 00:29:57,880 --> 00:29:59,590 ‎다시 시작해 보고 싶어 308 00:30:06,305 --> 00:30:09,725 ‎내 목숨을 걸어서라도 ‎널 지켜 줄 테니까 309 00:30:12,061 --> 00:30:13,312 ‎꼭 같이 돌아가자 310 00:30:26,909 --> 00:30:27,743 ‎미안해 311 00:30:32,415 --> 00:30:33,833 ‎다들 똑같이 말했어 312 00:30:35,459 --> 00:30:37,169 ‎내 마음을 이해한다고 313 00:30:38,588 --> 00:30:41,007 ‎그러니까 과거는 잊고 ‎기운 내라고 말이야 314 00:30:47,889 --> 00:30:50,391 ‎하지만 어떻게 남의 마음을 ‎다 이해하겠어? 315 00:30:52,977 --> 00:30:54,061 ‎나도… 316 00:30:56,439 --> 00:30:58,608 ‎네 마음속은 안 보이는걸 317 00:31:03,863 --> 00:31:06,532 ‎내 마음을 알아주길 바라지도 않아 318 00:31:09,619 --> 00:31:10,453 ‎누가… 319 00:31:14,790 --> 00:31:17,209 ‎그 세상으로 돌아가고 싶냐고 ‎물어본다면 320 00:31:19,921 --> 00:31:20,838 ‎나는 321 00:31:27,637 --> 00:31:29,639 ‎여기 남겠다고 말할지도 몰라 322 00:31:31,307 --> 00:31:34,477 ‎이런 데 있어 봤자 아무것도… 323 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 ‎그만 가자 324 00:31:50,952 --> 00:31:52,119 ‎다들 기다려 325 00:32:29,824 --> 00:32:33,077 ‎아리스, 우사기, 타 봐 326 00:32:33,869 --> 00:32:35,454 ‎이거 너무 무방비하지? 327 00:32:35,538 --> 00:32:37,039 ‎움직이는 게 이거뿐이었어 328 00:32:37,123 --> 00:32:39,542 ‎거짓말! ‎처음부터 이 차만 봤으면서 329 00:32:39,625 --> 00:32:42,044 ‎뭐가 '섹시 보디'야? ‎진짜 깬다니까 330 00:32:42,128 --> 00:32:44,213 ‎'퍼펙트 보디'라고 했거든? 331 00:32:44,296 --> 00:32:45,506 ‎진짜 징그러워 332 00:32:45,589 --> 00:32:47,883 ‎징그럽긴 누가 징그러워? 333 00:32:51,137 --> 00:32:51,971 ‎너희도 타 334 00:32:59,270 --> 00:33:00,271 ‎아리스? 335 00:33:00,855 --> 00:33:01,731 ‎응 336 00:34:06,921 --> 00:34:08,923 ‎스페이드 킹이 다가오고 있어 337 00:34:10,257 --> 00:34:13,260 ‎역시 도시 전체가 ‎놈의 게임 구역이야 338 00:34:16,430 --> 00:34:19,767 ‎우리는 결국 ‎도망 다니는 수밖에 없을까? 339 00:34:22,770 --> 00:34:24,730 ‎습격당하지 않는 방법이 ‎딱 하나 있어 340 00:34:26,107 --> 00:34:26,941 ‎뭐라고? 341 00:34:28,400 --> 00:34:29,860 ‎다른 게임에 참가하는 거지 342 00:34:31,028 --> 00:34:31,862 ‎뭐? 343 00:34:33,948 --> 00:34:35,658 ‎만약에 내가 녀석들이라면 344 00:34:36,784 --> 00:34:39,203 ‎서로의 게임을 방해하진 않을 거야 345 00:34:39,954 --> 00:34:42,331 ‎녀석들 나름의 매너다 이거야? 346 00:34:43,874 --> 00:34:46,168 ‎다른 게임 진행 중에는 ‎방해하지 않는다 347 00:34:47,586 --> 00:34:51,423 ‎어느 게임이나 규칙만큼은 ‎철저히 지키는 녀석들이야 348 00:34:52,299 --> 00:34:56,720 ‎게임 중에 제삼자가 끼어든다면 ‎그건 이미 반칙이니까 349 00:34:57,721 --> 00:34:58,556 ‎그래도 350 00:34:59,682 --> 00:35:01,475 ‎게임에 참가하기는 싫어 351 00:35:02,643 --> 00:35:05,688 ‎어차피 우린 스페이드 킹 게임에 ‎강제로 참가 중이야 352 00:35:06,939 --> 00:35:08,357 ‎계속 숨어 있어 봤자 353 00:35:08,983 --> 00:35:11,652 ‎언젠가 그 녀석한테 ‎발각돼서 죽든지 354 00:35:11,735 --> 00:35:13,445 ‎비자 만료로 죽을 뿐이지 355 00:35:14,613 --> 00:35:18,033 ‎게임을 준비한 녀석들한테서 ‎이 세상이 뭔지 356 00:35:19,160 --> 00:35:21,745 ‎우리가 왜 게임을 해야 하는 건지 357 00:35:22,663 --> 00:35:24,081 ‎정보를 얻을 가능성도 있어 358 00:35:26,208 --> 00:35:27,543 ‎난 꼭 해답을 알고 싶어 359 00:35:29,795 --> 00:35:31,463 ‎모두가 왜 죽어야 했는지 말이야 360 00:35:43,434 --> 00:35:44,810 ‎다수결로 정할까? 361 00:35:47,188 --> 00:35:48,480 ‎난 아리스랑 갈래 362 00:35:54,236 --> 00:35:56,155 ‎좋아, 나도 갈게 363 00:35:58,115 --> 00:35:59,158 ‎우사기 너는? 364 00:36:03,162 --> 00:36:04,413 ‎다수결이라며? 365 00:36:05,080 --> 00:36:06,624 ‎이미 정해진 거잖아 366 00:36:09,668 --> 00:36:11,921 ‎그럼 이제 어디로 가지? 367 00:36:16,884 --> 00:36:20,512 ‎지금 보이는 그림 패 중에서 ‎제일 멀리 있는 바닷가 게임 구역 368 00:36:21,555 --> 00:36:22,765 ‎클로버 킹은 어때? 369 00:36:23,474 --> 00:36:25,809 ‎잠깐만, 곧바로 킹이라고? 370 00:36:26,477 --> 00:36:29,146 ‎킹이니까 중요한 정보를 ‎갖고 있을지도 모르잖아 371 00:36:29,772 --> 00:36:31,232 ‎배짱 넘치네 372 00:36:32,107 --> 00:36:35,611 ‎그리고 클로버는 ‎팀워크가 중요한 게임이야 373 00:36:36,654 --> 00:36:38,322 ‎그럼 이길 가능성이 있어 374 00:36:39,740 --> 00:36:40,950 ‎이 멤버라면 말이지 375 00:36:41,450 --> 00:36:42,284 ‎맞아! 376 00:36:42,785 --> 00:36:44,036 ‎너만 빼고 377 00:36:44,119 --> 00:36:44,954 ‎야! 378 00:38:01,196 --> 00:38:02,114 ‎저기 봐 379 00:38:03,073 --> 00:38:05,200 ‎"무기 반입 금지" 380 00:38:16,086 --> 00:38:18,339 ‎"무기 반입 금지" 381 00:38:18,839 --> 00:38:22,968 ‎"참가자 수, 5명 ‎팔찌를 차고 기다려 주십시오" 382 00:38:23,052 --> 00:38:25,679 ‎참가자 수가 5명이라니 383 00:38:26,847 --> 00:38:27,848 ‎4개뿐이잖아 384 00:38:29,641 --> 00:38:31,852 ‎이제 겨우 5명 모였네 385 00:38:37,191 --> 00:38:38,275 ‎니라기… 386 00:38:38,359 --> 00:38:39,735 ‎오랜만이다 387 00:38:43,447 --> 00:38:46,408 ‎너, 살아 있었어? 388 00:38:49,578 --> 00:38:51,455 ‎저 녀석이랑 ‎한 팀이라니 말도 안 돼 389 00:38:52,373 --> 00:38:53,791 ‎절대 통과 못 할 거야 390 00:38:55,667 --> 00:38:57,878 ‎어차피 도와줄 생각도 없을걸? 391 00:38:57,961 --> 00:38:59,880 ‎하지만 이 팔찌는 못 풀지 392 00:39:02,758 --> 00:39:05,344 ‎내 목적은 게임을 즐기는 것뿐이야 393 00:39:07,012 --> 00:39:09,223 ‎나랑 같이 게임하기 싫으면 394 00:39:09,306 --> 00:39:11,225 ‎너희가 꺼져 395 00:39:16,522 --> 00:39:17,481 ‎우사기? 396 00:39:18,649 --> 00:39:20,526 ‎저 녀석 목적은 관심 없어 397 00:39:28,033 --> 00:39:31,662 ‎게임에 참가 안 하면 ‎결국 죽을 뿐이야 398 00:39:33,622 --> 00:39:34,623 ‎그렇다면 399 00:39:37,251 --> 00:39:39,461 ‎난 싸워서 살아남겠어 400 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 ‎나도 그래 401 00:39:50,305 --> 00:39:51,473 ‎해답을 알고 싶어 402 00:40:09,116 --> 00:40:10,367 ‎바보들… 403 00:40:11,827 --> 00:40:13,328 ‎난 책임 못 져 404 00:40:18,959 --> 00:40:20,294 ‎발목이나 잡지 마 405 00:40:21,336 --> 00:40:23,422 ‎이 게임은 팀워크가 중요하니까 406 00:40:25,591 --> 00:40:28,552 ‎과연 발목 잡는 게 누굴까? 407 00:40:36,435 --> 00:40:38,437 ‎참가 접수가 마감되었습니다 408 00:40:38,937 --> 00:40:41,356 ‎게임 구역으로 이동해 주십시오 409 00:41:47,130 --> 00:41:48,382 ‎여기는 뭐야? 410 00:41:53,262 --> 00:41:54,513 ‎"살러지" 411 00:41:54,596 --> 00:41:56,932 ‎클로버 킹 팀이 입장합니다 412 00:42:19,413 --> 00:42:20,414 ‎환영한다 413 00:42:22,541 --> 00:42:24,251 ‎우리 게임 구역은 처음이지? 414 00:42:26,336 --> 00:42:27,879 ‎나는 클로버 킹인 415 00:42:29,464 --> 00:42:30,299 ‎규마다 416 00:42:45,230 --> 00:42:46,273 ‎좋아 417 00:42:46,356 --> 00:42:50,027 ‎그럼 멤버들을 소개하지 ‎끝 쪽부터 시타라 418 00:42:54,239 --> 00:42:55,073 ‎우타 419 00:42:56,283 --> 00:42:57,284 ‎마키 420 00:42:59,036 --> 00:43:00,078 ‎고켄 421 00:43:03,540 --> 00:43:04,541 ‎잘 부탁한다 422 00:43:08,462 --> 00:43:10,213 ‎반응이 영 별로인데? 423 00:43:10,839 --> 00:43:12,507 ‎너한테 압도돼서 그래 424 00:43:12,591 --> 00:43:13,967 ‎됐고, 바지나 입어 425 00:43:14,051 --> 00:43:16,261 ‎다들 왜 이래? 426 00:43:16,762 --> 00:43:18,930 ‎나체주의는 수백 년의 역사를 가진 427 00:43:19,014 --> 00:43:21,016 ‎엄연한 사회 운동이라고 428 00:43:22,893 --> 00:43:24,978 ‎옷을 입는 건 ‎사회가 만든 통념일 뿐 429 00:43:25,562 --> 00:43:27,814 ‎생물학적으로 불필요한 행위야 430 00:43:28,690 --> 00:43:33,028 ‎자연스러운 이 모습이야말로 ‎인간이 지향해야 할 길이지 431 00:43:34,488 --> 00:43:36,031 ‎뭐 하는 녀석이야? 432 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 ‎이게 클로버 킹이라고? 433 00:43:40,577 --> 00:43:41,912 ‎미친놈 434 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 ‎그보다 435 00:43:45,415 --> 00:43:46,917 ‎너희는 대체 정체가 뭐야? 436 00:43:50,337 --> 00:43:51,421 ‎우리? 437 00:43:52,589 --> 00:43:54,758 ‎우리는 이 나라의 국민이야 438 00:43:57,594 --> 00:43:58,470 ‎'국민'? 439 00:43:59,221 --> 00:44:01,056 ‎그래, 국민이지 440 00:46:48,974 --> 00:46:53,979 ‎자막: 이동렬