1 00:00:29,238 --> 00:00:31,824 Ryohei, 'wag kang magpahuli sa interbiyu mo! 2 00:00:35,953 --> 00:00:38,039 Nakakalibang ba ang patayan na laro? 3 00:00:41,584 --> 00:00:42,460 Oo! 4 00:00:44,504 --> 00:00:45,421 Sige lang! 5 00:01:21,666 --> 00:01:25,086 ANG NAKARAANG 13 MINUTO 6 00:01:39,058 --> 00:01:40,726 Wala pa ring laro. 7 00:01:42,895 --> 00:01:44,522 May isang oras na ba? 8 00:01:45,148 --> 00:01:48,067 Baka nakalimutan nilang i-start. 9 00:01:49,152 --> 00:01:51,529 Wala man lang paliwanag sa gagawin? 10 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 Ano'ng problema? 11 00:02:10,756 --> 00:02:12,008 May naririnig ako. 12 00:02:37,909 --> 00:02:39,702 Mula sila sa Beach. 13 00:03:09,690 --> 00:03:10,524 Kayo… 14 00:03:12,068 --> 00:03:13,194 Bakit kayo nandito? 15 00:03:13,277 --> 00:03:15,112 Nakita namin ang blimps. 16 00:03:15,196 --> 00:03:17,823 Narinig naming magsisimula na ang next stage. 17 00:03:18,407 --> 00:03:19,242 Hindi… 18 00:03:20,826 --> 00:03:21,994 Sa totoo lang… 19 00:03:28,751 --> 00:03:30,169 Rifle. 20 00:03:30,253 --> 00:03:31,212 Tumakas na kayo! 21 00:03:31,295 --> 00:03:32,755 Magtago kayo sa kotse! 22 00:03:32,838 --> 00:03:34,548 Anti-tank rifle 'yan. 23 00:03:37,093 --> 00:03:39,595 Kaya walang saysay ang magtago sa kotse. 24 00:03:40,304 --> 00:03:41,889 -Seryoso ba? -Ano 'to? 25 00:03:43,849 --> 00:03:45,142 Takbo! Takbo! 26 00:03:49,146 --> 00:03:51,482 -Nagsimula na ba ang laro? -'Di ko alam. 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,025 May rules na ba? 28 00:03:53,109 --> 00:03:55,611 Walang rules! Mass murder ito! 29 00:03:58,322 --> 00:04:00,866 Pwedeng isang kilometro ang layo ng rifle. 30 00:04:02,618 --> 00:04:05,371 Pamilyar ang tunog na 'to. 31 00:04:05,454 --> 00:04:07,248 May assault rifle pa sila. 32 00:04:07,331 --> 00:04:09,208 'Di natin alam kung ilan sila. 33 00:04:09,292 --> 00:04:11,585 May iba pang players na parating! 34 00:04:11,669 --> 00:04:13,754 Pwedeng maraming bumabaril. 35 00:04:13,838 --> 00:04:16,090 Marami pa pala ang buhay! 36 00:04:18,426 --> 00:04:19,802 Papalapit na sila. 37 00:04:20,553 --> 00:04:21,470 Umalis na tayo! 38 00:04:21,971 --> 00:04:23,014 Seryoso ba? 39 00:04:28,894 --> 00:04:29,729 Tara na! 40 00:04:31,689 --> 00:04:32,523 Arisu! 41 00:04:33,733 --> 00:04:34,650 'Di ito ayos! 42 00:04:35,776 --> 00:04:37,111 Maghiwalay tayo! Takbo! 43 00:04:55,504 --> 00:04:57,798 Sige lang! 44 00:05:26,786 --> 00:05:28,496 Arisu! Dito! 45 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 Naku. 46 00:06:01,445 --> 00:06:03,531 'Di ka na naman pumunta sa interbiyu? 47 00:06:04,824 --> 00:06:06,700 Kung pwede lang i-reset ang reality. 48 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Arisu! 49 00:06:39,608 --> 00:06:41,610 Focus lang kung ayaw mong mamatay! 50 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 Saan ba galing 'yon? 51 00:06:53,164 --> 00:06:54,790 Ang King of Spades. 52 00:08:43,691 --> 00:08:46,443 O, lucky charm mo. 53 00:08:47,027 --> 00:08:49,154 Ano 'to? Bomba? 54 00:08:49,947 --> 00:08:51,532 Gamitin mo 'pag nagipit ka. 55 00:08:54,034 --> 00:08:55,536 Arisu! Tumakas na tayo! 56 00:08:58,122 --> 00:08:58,956 Tara! 57 00:09:03,043 --> 00:09:04,753 -Arisu?! -Buhay pa siya! 58 00:09:06,755 --> 00:09:08,465 Hoy! Kaya mo 'yan! 59 00:09:19,184 --> 00:09:20,769 Ang King of Spades… 60 00:09:25,107 --> 00:09:25,983 Bilisan natin! 61 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 Kapit ka lang! Tara! 62 00:09:42,207 --> 00:09:43,083 Okey ka lang? 63 00:09:49,590 --> 00:09:51,550 Okey lang kayo? May nasaktan ba? 64 00:09:54,595 --> 00:09:56,263 Naku! Takbo na! 65 00:09:59,850 --> 00:10:01,268 Ang King of Spades… 66 00:10:02,603 --> 00:10:03,687 Mag-isa lang siya? 67 00:10:07,191 --> 00:10:08,275 Umalis na tayo! 68 00:10:08,359 --> 00:10:10,152 Kapag gumalaw, mababaril tayo! 69 00:10:20,412 --> 00:10:21,413 Sakay na! 70 00:10:21,497 --> 00:10:22,414 Tatta! 71 00:10:22,498 --> 00:10:24,124 -Bilis! Sakay na! -Sige! 72 00:10:30,964 --> 00:10:31,799 Takbo! 73 00:10:34,468 --> 00:10:36,095 -Shit! Alis na! -Bilis! 74 00:10:37,930 --> 00:10:39,181 Chishiya! 75 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 Okey! Wala na sila! 76 00:10:57,366 --> 00:10:59,159 Ayos lang kaya si Chishiya? 77 00:10:59,243 --> 00:11:00,703 Kaya niya ang sarili niya. 78 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Ano ba ang larong 'to? 79 00:11:02,371 --> 00:11:05,040 Ano ba ang rules? 'Di nga tayo nag-register! 80 00:11:05,124 --> 00:11:08,001 -Baka kailangang talunin ang kalaban? -Ilan? 81 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 Isa lang siguro. 82 00:11:10,796 --> 00:11:12,256 Ang King of Spades. 83 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 Palakasan ito. Siya ang pinakamalakas na boss. 84 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 Umaandar ang blimp habang bumabaril siya. 85 00:11:19,596 --> 00:11:22,224 Buong lungsod siguro ang game arena. 86 00:11:22,307 --> 00:11:24,601 Paano tayo lalaban nang walang armas? 87 00:11:24,685 --> 00:11:27,479 Nag-level up ang next stage na 'to. 88 00:11:28,689 --> 00:11:29,815 Next stage. 89 00:11:31,233 --> 00:11:34,737 Sama-sama tayong magsaya! 90 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 Sino ba si Mira? Tao ba talaga siya? 91 00:11:38,574 --> 00:11:39,658 'Di ko alam. 92 00:11:39,742 --> 00:11:43,120 Pero isa lang ang sigurado ako, may kinalaman siya sa mga laro. 93 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 Mira? Gumagawa ng laro? 94 00:11:46,123 --> 00:11:48,167 Kung siya ang King of Spades, 95 00:11:48,667 --> 00:11:51,295 baka may game master sa bawat face card. 96 00:11:52,171 --> 00:11:55,340 'Pag natalo silang lahat, cleared na ang next stage. 97 00:11:56,550 --> 00:11:57,509 'Pag nagawa 'yan… 98 00:11:57,593 --> 00:11:58,761 Ano ang mangyayari? 99 00:11:58,844 --> 00:12:00,053 Makakauwi na tayo? 100 00:12:03,223 --> 00:12:04,433 'Di ko alam. 101 00:12:04,516 --> 00:12:06,727 Pero 'yan lang ang paraan para mabuhay. 102 00:12:13,567 --> 00:12:16,069 Saan tayo pupunta? 103 00:12:16,153 --> 00:12:19,072 Ha? Sinusundan ko lang ang kotse sa harap. 104 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 -Ano? Tama ba 'yan? -Saan ba dapat pumunta? 105 00:12:22,493 --> 00:12:25,746 'Wag tayong mag-away. Buti at wala na tayo sa game. 106 00:12:25,829 --> 00:12:27,331 'Di iyon game! 107 00:12:27,873 --> 00:12:30,751 Hoy! Baka dapat ay tumakbo lang tayo. 108 00:12:31,376 --> 00:12:32,461 'Di tayo mananalo. 109 00:12:32,544 --> 00:12:35,506 Pwede 'yon. May oras pa tayo sa mga visa natin. 110 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 Tama. Kailangan lang na may makatalo sa laro! 111 00:12:46,308 --> 00:12:47,434 Ano ba? 112 00:12:55,359 --> 00:12:58,237 'Di dahil natalo natin lahat ng face cards, 113 00:12:58,320 --> 00:13:00,405 makakauwi na tayo. 114 00:13:01,073 --> 00:13:03,242 Naniniwala ka pa rin sa kalokohan ni Hatter? 115 00:13:04,034 --> 00:13:07,621 Nagsimula ang next stage nang makuha natin lahat ng 40 cards. 116 00:13:09,581 --> 00:13:12,167 Napunta tayo sa mundong ito. 117 00:13:12,251 --> 00:13:13,836 Nang matapos natin ang mga laro, 118 00:13:13,919 --> 00:13:16,630 nadagdagan tayo ng araw sa visa base sa numero sa card. 119 00:13:16,713 --> 00:13:18,215 Ganoon tayo nabuhay. 120 00:13:18,298 --> 00:13:21,718 'Pag natapos na ang visa natin, papatayin tayo ng laser. 121 00:13:22,386 --> 00:13:25,889 Sabi nga ni Hatter, makakauwi tayo 'pag nakuha na lahat ng cards. 122 00:13:27,558 --> 00:13:29,101 Mukhang ganoon ang rule. 123 00:13:29,726 --> 00:13:31,478 Gusto mo lang paniwalaan 'yan. 124 00:13:31,979 --> 00:13:34,690 Lahat ng laro natin, sumunod lahat sa rules. 125 00:13:35,607 --> 00:13:38,694 Kahit parang walang kuwenta, sumunod sila sa simpleng rules. 126 00:13:48,996 --> 00:13:50,706 Galing sila sa Beach! 127 00:13:54,501 --> 00:13:55,627 Lumayo tayo sa kanila! 128 00:13:55,711 --> 00:13:56,962 Ano? Sandali! 129 00:13:57,045 --> 00:13:57,880 Tatta! 130 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 Tatta! Umalis na tayo! 131 00:14:19,735 --> 00:14:20,777 -Paano? -Tatta! 132 00:14:25,449 --> 00:14:26,366 Ako na sa manibela. 133 00:14:26,450 --> 00:14:28,076 -Ano? -Ngayon na! 134 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 -Hoy, teka! Baliw ka ba? -Alis na! 135 00:14:30,370 --> 00:14:31,747 Ann, sigurado ka ba? 136 00:14:33,582 --> 00:14:34,541 Sandali lang. 137 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Nakalayo na tayo! 138 00:16:07,134 --> 00:16:09,177 -Ayos! -Galing mo, Ann! 139 00:16:13,056 --> 00:16:13,974 Ayan ulit sila! 140 00:16:39,291 --> 00:16:40,876 Hoy, Ann! Saan ka pupunta? 141 00:17:07,652 --> 00:17:08,862 Hala! 142 00:17:40,268 --> 00:17:41,103 Ayos ka lang? 143 00:17:41,186 --> 00:17:42,521 Ang leeg ko! 144 00:17:43,230 --> 00:17:44,397 Nabali ang kuko ko! 145 00:17:44,898 --> 00:17:45,732 Ayan ulit! 146 00:18:14,886 --> 00:18:16,680 Hindi ko na kaya ito. 'Di na. 147 00:18:16,763 --> 00:18:18,807 'Pag nanatili ka, mamamatay ka. Tara na. 148 00:18:18,890 --> 00:18:21,476 Kahit lumaban ako, maglalaro pa ulit. 149 00:18:21,560 --> 00:18:23,353 'Di ko na kaya ito! 150 00:19:04,352 --> 00:19:07,564 'Di ko na naririnig ang putok ng baril. Mukhang malayo na siya. 151 00:19:09,024 --> 00:19:11,151 -Dito muna tayo magtago. -Sige. 152 00:19:11,651 --> 00:19:14,696 Ayos sana sina Chishiya at Ann. 153 00:19:14,779 --> 00:19:16,698 Ayos lang siguro sila. 154 00:19:17,240 --> 00:19:18,617 Matatalino sila. 155 00:19:18,700 --> 00:19:19,618 Tama ka. 156 00:19:20,160 --> 00:19:21,203 Kung ano pa man, 157 00:19:21,786 --> 00:19:25,248 maghanda tayo para makaligtas ngayong gabi. 158 00:19:26,041 --> 00:19:26,875 Sige. 159 00:19:27,751 --> 00:19:30,337 Lintik. Makakatulog ako. 160 00:19:31,588 --> 00:19:34,299 'Di natin alam kung kailan darating ang King of Spades. 161 00:19:35,133 --> 00:19:36,927 Maghanap muna tayo ng pagkain? 162 00:19:38,094 --> 00:19:40,639 Maghahanap ako ng kotse. 163 00:19:41,348 --> 00:19:42,724 May sasama ba? 164 00:19:42,807 --> 00:19:43,725 Ano? 165 00:19:43,808 --> 00:19:45,936 May alam akong lugar malapit dito. 166 00:19:46,561 --> 00:19:47,979 Sige, ito na. 167 00:19:51,441 --> 00:19:54,569 Hoy, kayong dalawa. Masarap na pagkain, ha? 168 00:19:54,653 --> 00:19:56,404 -Oo. -Ito. 169 00:19:56,488 --> 00:19:57,697 Salamat. 170 00:19:57,781 --> 00:19:59,658 -Tara na. -Uy! Ano 'yan? 171 00:19:59,741 --> 00:20:03,078 Alam kong wala pang nakakapit sa 'yo na seksi. Halika na. 172 00:20:03,161 --> 00:20:04,454 Hoy! 173 00:20:12,629 --> 00:20:14,839 Dito. Ayos, ano? 174 00:20:15,674 --> 00:20:18,134 Oo. Ang daming lumang kotse. 175 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 "Classic cars" ang tawag sa kanila. 176 00:20:20,595 --> 00:20:21,930 'Sus. 177 00:20:27,686 --> 00:20:29,854 Hoy. Hoy! 178 00:20:30,563 --> 00:20:32,941 Napakaganda nito! 179 00:20:33,024 --> 00:20:35,151 Perpektong kotse! 180 00:20:35,235 --> 00:20:37,821 'Wag mong hawakan masyado. Sexual harassment 'yan. 181 00:20:37,904 --> 00:20:40,323 Ang ganda talaga nito! 182 00:20:40,991 --> 00:20:41,866 Kadiri. 183 00:20:47,038 --> 00:20:51,918 Mga mayaman siguro ang pinakaapektado nang ipadala sila rito. 184 00:20:52,794 --> 00:20:55,964 Naghirap silang magkapera, tapos wala na ngayon. 185 00:20:57,257 --> 00:20:58,341 Totoo 'yan. 186 00:20:59,342 --> 00:21:00,593 Suwerte siguro ako. 187 00:21:01,219 --> 00:21:03,263 Nabayaran ko na lahat ng renta ko. 188 00:21:03,805 --> 00:21:07,183 Ako rin. Nakatakas na ko sa credit card. 189 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 Pero… 190 00:21:17,819 --> 00:21:20,530 Gusto ko pa ring makabalik kahit may utang. 191 00:21:25,076 --> 00:21:25,952 Oo. 192 00:21:54,314 --> 00:21:57,233 YAKISOBA KORE! BAN SHORTCAKE FLAVOR 193 00:22:00,278 --> 00:22:02,447 Shortcake flavor na yakisoba?! 194 00:22:03,198 --> 00:22:05,617 Napanood natin ang commercial nito! 195 00:22:05,700 --> 00:22:06,826 Oo nga! 196 00:22:08,036 --> 00:22:11,164 Mga gago! Kailan pa naging masarap ang mga ganyan? 197 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Baka ito na! 198 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 -Oo. -Kaya virgin ka pa rin. 199 00:22:17,754 --> 00:22:19,297 Ano'ng kinalaman niyan? 200 00:22:20,382 --> 00:22:22,258 -Ubusin mo 'yan, ha. -Oo naman! 201 00:22:22,342 --> 00:22:23,760 -Totoo ba? -Oo nga. 202 00:22:23,843 --> 00:22:25,387 -Sabi mo 'yan, ha. -Si Arisu rin. 203 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 Titikman ko. 204 00:22:37,482 --> 00:22:39,025 Mauubos ko kaya ang isa. 205 00:23:00,338 --> 00:23:01,506 Welcome po rito! 206 00:23:05,927 --> 00:23:08,430 Nakakatuwang marinig 'yan. Matagal na rin. 207 00:23:10,014 --> 00:23:10,849 Ito po. 208 00:23:15,770 --> 00:23:16,771 Masarap ba 'to? 209 00:23:17,564 --> 00:23:19,149 Oo. Tiyak 'yan. 210 00:23:23,820 --> 00:23:25,363 Ilang chopsticks po? 211 00:23:26,322 --> 00:23:28,283 Apat po. 212 00:23:28,366 --> 00:23:29,492 Okey po. 213 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 Maraming salamat po. Balik po kayo. 214 00:23:35,874 --> 00:23:38,751 Ang taas ng boses mo ngayon ha. 215 00:23:39,377 --> 00:23:40,670 Nakakaengganyo ito. 216 00:23:43,173 --> 00:23:45,341 Marami siguro ang pupunta rito. 217 00:23:46,176 --> 00:23:47,010 Kyut ka kasi. 218 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 Ano? 219 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 Ha? 220 00:23:52,765 --> 00:23:54,017 Namumula ka ba? 221 00:23:54,517 --> 00:23:56,895 Hindi. Sanay na akong marinig 'yan. 222 00:23:57,687 --> 00:23:58,521 Totoo? 223 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 Sana nagtrabaho ako sa convenience store. 224 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 -Seryoso? -Oo. 225 00:24:11,910 --> 00:24:14,078 Gusto kong mag-scan ng barcodes. 226 00:24:15,663 --> 00:24:18,416 Parang ekspertong cashier na mabilis kumilos. 227 00:24:19,501 --> 00:24:20,502 Hanga ako sa kanila. 228 00:24:22,837 --> 00:24:25,632 Gusto kong bumalik sa mundo natin. 229 00:24:28,259 --> 00:24:32,472 Kakain ako ng mainit na yakisoba na nakatodo ang aircon 230 00:24:33,348 --> 00:24:35,642 habang nagbabasa ng manga. 231 00:24:47,487 --> 00:24:49,656 Itigil mo 'yan. 232 00:24:49,739 --> 00:24:51,783 'Wag kang ganyan. Nakakadiri. 233 00:24:52,450 --> 00:24:53,451 Eh kasi ganito. 234 00:24:54,619 --> 00:24:56,746 -Tingnan mo 'to. -Ano? 235 00:24:56,829 --> 00:25:00,208 Tingnan mo ang mukha at dibdib niya! 236 00:25:00,291 --> 00:25:01,501 Napakaganda! 237 00:25:01,584 --> 00:25:03,169 Manga magazine 'yan. 238 00:25:03,253 --> 00:25:05,421 Manga talaga ang laman, 'di mga babae. 239 00:25:05,505 --> 00:25:07,840 -Hindi! -Hoy. Patingin nga! 240 00:25:09,467 --> 00:25:12,387 -Kita mo? Ang ganda, 'di ba? -Nabulunan ka ba? 241 00:25:12,470 --> 00:25:14,514 -Anong tunog 'yan? -Karube. Ito. 242 00:25:14,597 --> 00:25:16,766 -Tumingin ka. Ito. Ano? -Arisu. 243 00:25:17,517 --> 00:25:20,728 Ituloy mo lang 'yan at mananatiling virgin ka rin. 244 00:25:20,812 --> 00:25:23,106 -Hoy! Tumigil ka! -Ayaw ko niyan! 245 00:25:23,189 --> 00:25:25,650 -Hindi ka mahahawa sa 'kin! -Nahawa ka na! 246 00:25:25,733 --> 00:25:27,193 Teka! Virgin naman ako! 247 00:25:34,576 --> 00:25:36,828 Napakasaya noon. 248 00:25:43,543 --> 00:25:44,377 Usagi… 249 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 Dapat makabalik tayo. 250 00:25:59,058 --> 00:25:59,934 Bakit? 251 00:26:12,905 --> 00:26:16,576 KENCHIRO SHIBASAKI NAGTANGKANG MAG-SUICIDE DAHIL SA MALING ARTIKULO 252 00:26:18,661 --> 00:26:19,579 Papa… 253 00:26:24,876 --> 00:26:28,129 -Mr. Usagi? -Ikaw si Shigenori Usagi, 'di ba? 254 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 PANLOLOKO LANG BA ITO? 255 00:26:32,383 --> 00:26:36,929 …habang umaakyat sa Mt. Tanigawa sa hangganan ng Gunma at Niigata. 256 00:26:37,013 --> 00:26:41,559 PANLILINLANG BA ANG "SOLO NO-OXYGEN SCENT" NG SIKAT NA MOUNTAINEER? 257 00:26:41,643 --> 00:26:46,314 …na nakaakyat sa Mt. Everest na isang mountaineering guide. 258 00:26:46,397 --> 00:26:47,565 SUICIDE? 259 00:26:47,649 --> 00:26:49,651 Kahit may malawakang paghahanap… 260 00:26:49,734 --> 00:26:53,946 maaaring naaksidente si Shigenori Usagi habang umaakyat sa Mt. Tanigawa, 261 00:26:54,030 --> 00:26:57,241 at kahit nagpapatuloy ito, walang pa ring kaalaman… 262 00:26:57,325 --> 00:26:58,159 Usagi? 263 00:27:03,414 --> 00:27:04,374 Ano'ng problema? 264 00:27:09,629 --> 00:27:10,588 Arisu… 265 00:27:13,424 --> 00:27:15,551 Masaya ba ang buhay mo dati? 266 00:27:17,261 --> 00:27:18,096 Ano? 267 00:27:23,017 --> 00:27:24,352 Bago dumating dito, 268 00:27:28,773 --> 00:27:30,066 namatay ang tatay ko. 269 00:27:36,280 --> 00:27:37,323 Ang tatay ko… 270 00:27:41,285 --> 00:27:43,413 ay tinawag na sinungaling ng lahat. 271 00:27:45,623 --> 00:27:46,958 Wala siyang magawa. 272 00:27:51,963 --> 00:27:53,339 Pumunta siya sa bundok, 273 00:27:55,258 --> 00:27:56,467 at 'di na bumalik. 274 00:28:03,850 --> 00:28:05,518 Mountaineer siya, 275 00:28:10,064 --> 00:28:12,442 at 'di naman napakataas na bundok noon… 276 00:28:14,527 --> 00:28:17,029 kaya akala ko ay hindi siya mamamatay doon. 277 00:28:19,449 --> 00:28:20,408 Pero… 278 00:28:22,160 --> 00:28:24,245 May natutunan ako rito. 279 00:28:28,583 --> 00:28:29,667 Tingin ko, gusto… 280 00:28:33,546 --> 00:28:34,505 ng tatay ko… 281 00:28:38,176 --> 00:28:40,261 na pumunta rin sa ibang mundo. 282 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 Ang pakiramdam niya… 283 00:28:52,231 --> 00:28:53,107 ngayon… 284 00:28:55,318 --> 00:28:56,861 ay naiintindihan ko na. 285 00:29:00,573 --> 00:29:01,866 Kahit ngayon… 286 00:29:05,495 --> 00:29:07,413 namumuhi pa rin ako sa mundong 'yon. 287 00:29:16,214 --> 00:29:17,048 Paumanhin. 288 00:29:19,759 --> 00:29:21,886 Alam kong nagsusumikap ang lahat na makabalik. 289 00:29:32,146 --> 00:29:33,022 Usagi. 290 00:29:35,149 --> 00:29:36,651 Naiintindihan kita. 291 00:29:38,569 --> 00:29:39,570 Naiintindihan ko. 292 00:29:43,407 --> 00:29:46,953 Inisip ko rin na walang kuwenta ang mundo. 293 00:29:48,788 --> 00:29:49,914 Pero 'di na ngayon. 294 00:29:51,624 --> 00:29:52,500 Ngayon… 295 00:29:53,960 --> 00:29:56,045 ay gusto kong bumalik… 296 00:29:57,922 --> 00:29:59,715 at magsimulang muli. 297 00:30:06,305 --> 00:30:09,767 Ipagtatanggol kita, Usagi, kahit pa kapalit ng buhay ko. 298 00:30:11,936 --> 00:30:13,437 Kaya, magkasama tayong bumalik. 299 00:30:26,826 --> 00:30:27,702 Pasensiya na… 300 00:30:32,498 --> 00:30:33,791 Sabi ng lahat… 301 00:30:35,418 --> 00:30:37,128 naiintindihan nila ako. 302 00:30:38,588 --> 00:30:40,715 Sabi nila na kalimutan ang nakaraan. 303 00:30:47,763 --> 00:30:50,391 Walang paraan na maiintindihan nila ako agad. 304 00:30:52,894 --> 00:30:53,978 Ibig kong sabihin… 305 00:30:56,522 --> 00:30:58,482 'Di ko makita ang puso mo, Arisu. 306 00:31:03,613 --> 00:31:06,407 'Di ko kailangang maintindihan mo ako. 307 00:31:09,702 --> 00:31:10,661 Ang kaso lang… 308 00:31:14,790 --> 00:31:17,209 'pag tinatanong kung gusto kong bumalik… 309 00:31:20,046 --> 00:31:20,880 sa tingin ko… 310 00:31:27,720 --> 00:31:29,472 mas mabuti ang lugar na ito. 311 00:31:31,307 --> 00:31:33,392 Pero kung mananatili ka rito, 312 00:31:33,476 --> 00:31:34,477 'di mo na… 313 00:31:47,949 --> 00:31:48,908 Bumalik na tayo. 314 00:31:51,035 --> 00:31:52,161 Naghihintay sila. 315 00:32:29,824 --> 00:32:32,910 Arisu! Usagi! Sakay na! 316 00:32:33,828 --> 00:32:35,454 Masyadong bukás 'yan. 317 00:32:35,538 --> 00:32:36,956 Ito lang ang tumatakbo. 318 00:32:37,039 --> 00:32:39,625 Sinungaling! Gusto mo lang 'yan. 319 00:32:39,709 --> 00:32:42,086 Sabi mong "seksi" 'yan. Hay, kadiri. 320 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 Sabi ko "perpekto"! 321 00:32:44,213 --> 00:32:45,506 Kadiri talaga! 322 00:32:45,589 --> 00:32:47,925 "Kadiri"? Paano mo ko natawag na kadiri? 323 00:32:51,178 --> 00:32:52,013 Sakay na. 324 00:32:59,353 --> 00:33:00,187 Arisu. 325 00:33:01,063 --> 00:33:01,897 Okey. 326 00:34:06,879 --> 00:34:08,798 Lumalapit na ang King of Spades. 327 00:34:10,216 --> 00:34:13,469 Ang buong lungsod ang Game Arena niya. 328 00:34:16,430 --> 00:34:19,850 Pagtakas lang ba ang opsiyon natin? 329 00:34:22,728 --> 00:34:24,980 May paraan para hindi tayo maatake. 330 00:34:26,107 --> 00:34:26,941 Ano? 331 00:34:28,526 --> 00:34:30,111 Sasali tayo sa ibang laro. 332 00:34:31,028 --> 00:34:31,862 Ano? 333 00:34:33,906 --> 00:34:35,950 Kung ako ang kalaban, 334 00:34:36,826 --> 00:34:39,203 hindi ako makikialam sa laro ng iba. 335 00:34:40,037 --> 00:34:42,665 Parang etiketa ng mga kalaban? 336 00:34:43,874 --> 00:34:46,168 'Di sila makikialam sa laro ng iba? 337 00:34:47,670 --> 00:34:51,423 Lahat ng laro ay may istriktong rules na sinusunod nila. 338 00:34:52,424 --> 00:34:56,762 Kung mangialam ang mga laro sa isa't isa, masisira sila. 339 00:34:57,721 --> 00:34:58,973 Pero… 340 00:34:59,723 --> 00:35:01,642 Ayaw ko nang sumali sa mga laro. 341 00:35:02,643 --> 00:35:06,063 Ano pa man, napuwersa tayong maglaro ng King of Spades. 342 00:35:07,022 --> 00:35:08,899 Kahit pa magtago tayo nang ganito, 343 00:35:08,983 --> 00:35:11,902 mahuhuli nila tayo at mapapatay ng King of Spades, 344 00:35:11,986 --> 00:35:13,571 o matatapos ang visa natin. 345 00:35:14,613 --> 00:35:18,325 Dahil sila ang mga gumawa ng laro, 346 00:35:19,368 --> 00:35:22,663 malalaman natin kung ano ba talaga itong mundong 'to 347 00:35:22,746 --> 00:35:26,125 o kung bakit kailangan nating maglaro. 348 00:35:26,208 --> 00:35:27,877 Gusto kong malaman… 349 00:35:29,795 --> 00:35:32,047 bakit kailangang mamatay ng mga tao. 350 00:35:43,559 --> 00:35:44,810 Magbotohan tayo? 351 00:35:47,271 --> 00:35:48,647 Kay Arisu ako. 352 00:35:54,320 --> 00:35:56,155 Okey, ako rin. 353 00:35:58,199 --> 00:35:59,283 Ikaw, Usagi? 354 00:36:03,120 --> 00:36:06,248 Majority vote na, 'di ba? May sagot na kayo. 355 00:36:09,585 --> 00:36:11,921 Kung ganoon, saan tayo pupunta? 356 00:36:16,842 --> 00:36:20,679 Sa lahat ng cards na nakikita ko, ito ang pinakamalayo. 357 00:36:21,597 --> 00:36:22,973 Kung ang King of Clubs? 358 00:36:23,474 --> 00:36:25,851 Sandali? Sa King tayo magsisimula? 359 00:36:26,477 --> 00:36:29,271 Mas marami sigurong impormasyon ang King. 360 00:36:29,813 --> 00:36:31,190 Ang tapang ha. 361 00:36:32,107 --> 00:36:35,903 Isa pa, ang mga club games ay kailangan ng teamwork. 362 00:36:36,737 --> 00:36:38,322 May tsansa tayong manalo. 363 00:36:39,782 --> 00:36:42,201 -Kung ito ang grupo. -Tama! 364 00:36:42,785 --> 00:36:44,495 -'Di ko alam sa 'yo. -Hoy! 365 00:38:01,322 --> 00:38:02,156 Ayan. 366 00:38:16,086 --> 00:38:18,047 BAWAL ANG MGA ARMAS 367 00:38:19,173 --> 00:38:22,968 MANLALARO: 5 PLAYERS PAKISUOT ANG BRACELET AT MAGHINTAY 368 00:38:23,052 --> 00:38:25,554 Limang players? 369 00:38:26,347 --> 00:38:27,890 Apat pa lang tayo. 370 00:38:29,600 --> 00:38:31,685 Sa wakas, lima na tayo. 371 00:38:37,191 --> 00:38:38,275 Niragi. 372 00:38:38,359 --> 00:38:39,735 Kumusta? 373 00:38:43,447 --> 00:38:46,408 Buhay ka pala? 374 00:38:49,578 --> 00:38:51,663 Walang tsansang sasali kami sa 'yo. 375 00:38:52,331 --> 00:38:54,124 'Di natin maki-clear ang laro. 376 00:38:55,667 --> 00:38:57,920 'Di siya makikipagtulungan. 377 00:38:58,003 --> 00:38:59,797 'Di ko na ito matanggal. 378 00:39:02,925 --> 00:39:05,511 Ang layunin ko na lang ay mag-enjoy sa mga laro. 379 00:39:07,096 --> 00:39:09,223 Kung ayaw n'yong makipaglaro sa akin, 380 00:39:09,306 --> 00:39:11,058 bahala kayo. 381 00:39:16,688 --> 00:39:17,606 Usagi. 382 00:39:18,607 --> 00:39:20,692 Wala akong pakialam sa layunin niya. 383 00:39:28,033 --> 00:39:31,703 Kung 'di tayo sasali sa laro, mamamatay tayo. 384 00:39:33,831 --> 00:39:34,748 Kung ganoon… 385 00:39:37,209 --> 00:39:39,503 nagdesisyon na akong lumaban at mabuhay. 386 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 Ako rin. 387 00:39:50,389 --> 00:39:51,473 Gusto ko ng kasagutan. 388 00:40:09,116 --> 00:40:10,200 Mga tanga kayo. 389 00:40:11,869 --> 00:40:13,454 Binalaan ko kayo ha. 390 00:40:19,001 --> 00:40:20,294 'Wag mo kaming pabagalin. 391 00:40:21,378 --> 00:40:23,380 Teamwork ang susi sa larong ito. 392 00:40:25,674 --> 00:40:28,552 Tingnan natin kung sino ang magpapabagal. 393 00:40:36,727 --> 00:40:38,562 Kumpirmado ang registration. 394 00:40:39,062 --> 00:40:41,148 Magtungo sa Game Arena. 395 00:41:47,130 --> 00:41:48,423 Ano ang lugar na 'to? 396 00:41:54,763 --> 00:41:57,432 Dumating na ang King of Clubs. 397 00:42:19,454 --> 00:42:20,956 Maligayang pagdating… 398 00:42:22,666 --> 00:42:24,418 sa aking Game Arena. 399 00:42:26,587 --> 00:42:27,921 Ako ang King of Clubs… 400 00:42:29,423 --> 00:42:30,382 Kyuma. 401 00:42:45,355 --> 00:42:46,273 Okey. 402 00:42:46,356 --> 00:42:49,818 Ipapakilala ko ang mga miyembro ko. Simula kay Shitara. 403 00:42:54,239 --> 00:42:55,073 Uta. 404 00:42:56,742 --> 00:42:57,576 Maki. 405 00:42:59,036 --> 00:42:59,953 Goken. 406 00:43:03,290 --> 00:43:04,958 Nagagalak akong makilala kayo. 407 00:43:08,420 --> 00:43:10,380 Iba ang inaasahan kong reaksiyon. 408 00:43:11,006 --> 00:43:12,507 Ayaw nila sa 'yo. 409 00:43:12,591 --> 00:43:13,967 Magsuot ka kasi ng pants. 410 00:43:14,551 --> 00:43:16,219 Ano? Bakit? 411 00:43:16,803 --> 00:43:19,097 Ang nudists ay matagal nang nandito. 412 00:43:19,181 --> 00:43:21,016 Legit lifestyle ito. 413 00:43:22,809 --> 00:43:25,145 Ang pagsuot ng damit ay isang social construct. 414 00:43:25,812 --> 00:43:27,898 Walang biyolohikal na pangangailangan. 415 00:43:28,690 --> 00:43:32,944 Ang mabuhay sa ating natural na estado ang tunay na anyo ng sangkatauhan. 416 00:43:34,488 --> 00:43:36,239 Sino ba ito? 417 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 Ito ba ang King of Clubs? 418 00:43:40,577 --> 00:43:41,912 Baliw 'to ah. 419 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 'Wag n'yong intindihin. 420 00:43:45,540 --> 00:43:46,708 Sino kayo? 421 00:43:50,295 --> 00:43:51,338 Sino kami? 422 00:43:52,631 --> 00:43:54,716 Kami ang mamamayan ng bansang ito. 423 00:43:57,511 --> 00:43:58,387 "Mamamayan"? 424 00:43:59,221 --> 00:44:00,972 Tama. Mamamayan. 425 00:46:51,768 --> 00:46:55,021 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Michael Manahan