1
00:00:29,238 --> 00:00:31,824
Ryohei, 'wag kang magpahuli
sa interbiyu mo!
2
00:00:35,953 --> 00:00:38,039
Nakakalibang ba
ang patayan na laro?
3
00:00:41,584 --> 00:00:42,460
Oo!
4
00:00:44,504 --> 00:00:45,421
Sige lang!
5
00:01:21,666 --> 00:01:25,086
ANG NAKARAANG 13 MINUTO
6
00:01:39,058 --> 00:01:40,726
Wala pa ring laro.
7
00:01:42,895 --> 00:01:44,522
May isang oras na ba?
8
00:01:45,148 --> 00:01:48,067
Baka nakalimutan nilang i-start.
9
00:01:49,152 --> 00:01:51,529
Wala man lang paliwanag sa gagawin?
10
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
Ano'ng problema?
11
00:02:10,756 --> 00:02:12,008
May naririnig ako.
12
00:02:37,909 --> 00:02:39,702
Mula sila sa Beach.
13
00:03:09,690 --> 00:03:10,524
Kayo…
14
00:03:12,068 --> 00:03:13,194
Bakit kayo nandito?
15
00:03:13,277 --> 00:03:15,112
Nakita namin ang blimps.
16
00:03:15,196 --> 00:03:17,823
Narinig naming magsisimula na
ang next stage.
17
00:03:18,407 --> 00:03:19,242
Hindi…
18
00:03:20,826 --> 00:03:21,994
Sa totoo lang…
19
00:03:28,751 --> 00:03:30,169
Rifle.
20
00:03:30,253 --> 00:03:31,212
Tumakas na kayo!
21
00:03:31,295 --> 00:03:32,755
Magtago kayo sa kotse!
22
00:03:32,838 --> 00:03:34,548
Anti-tank rifle 'yan.
23
00:03:37,093 --> 00:03:39,595
Kaya walang saysay ang magtago sa kotse.
24
00:03:40,304 --> 00:03:41,889
-Seryoso ba?
-Ano 'to?
25
00:03:43,849 --> 00:03:45,142
Takbo! Takbo!
26
00:03:49,146 --> 00:03:51,482
-Nagsimula na ba ang laro?
-'Di ko alam.
27
00:03:51,565 --> 00:03:53,025
May rules na ba?
28
00:03:53,109 --> 00:03:55,611
Walang rules! Mass murder ito!
29
00:03:58,322 --> 00:04:00,866
Pwedeng isang kilometro
ang layo ng rifle.
30
00:04:02,618 --> 00:04:05,371
Pamilyar ang tunog na 'to.
31
00:04:05,454 --> 00:04:07,248
May assault rifle pa sila.
32
00:04:07,331 --> 00:04:09,208
'Di natin alam kung ilan sila.
33
00:04:09,292 --> 00:04:11,585
May iba pang players na parating!
34
00:04:11,669 --> 00:04:13,754
Pwedeng maraming bumabaril.
35
00:04:13,838 --> 00:04:16,090
Marami pa pala ang buhay!
36
00:04:18,426 --> 00:04:19,802
Papalapit na sila.
37
00:04:20,553 --> 00:04:21,470
Umalis na tayo!
38
00:04:21,971 --> 00:04:23,014
Seryoso ba?
39
00:04:28,894 --> 00:04:29,729
Tara na!
40
00:04:31,689 --> 00:04:32,523
Arisu!
41
00:04:33,733 --> 00:04:34,650
'Di ito ayos!
42
00:04:35,776 --> 00:04:37,111
Maghiwalay tayo! Takbo!
43
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
Sige lang!
44
00:05:26,786 --> 00:05:28,496
Arisu! Dito!
45
00:05:59,318 --> 00:06:00,736
Naku.
46
00:06:01,445 --> 00:06:03,531
'Di ka na naman pumunta sa interbiyu?
47
00:06:04,824 --> 00:06:06,700
Kung pwede lang i-reset ang reality.
48
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
Arisu!
49
00:06:39,608 --> 00:06:41,610
Focus lang kung ayaw mong mamatay!
50
00:06:43,779 --> 00:06:45,197
Saan ba galing 'yon?
51
00:06:53,164 --> 00:06:54,790
Ang King of Spades.
52
00:08:43,691 --> 00:08:46,443
O, lucky charm mo.
53
00:08:47,027 --> 00:08:49,154
Ano 'to? Bomba?
54
00:08:49,947 --> 00:08:51,532
Gamitin mo 'pag nagipit ka.
55
00:08:54,034 --> 00:08:55,536
Arisu! Tumakas na tayo!
56
00:08:58,122 --> 00:08:58,956
Tara!
57
00:09:03,043 --> 00:09:04,753
-Arisu?!
-Buhay pa siya!
58
00:09:06,755 --> 00:09:08,465
Hoy! Kaya mo 'yan!
59
00:09:19,184 --> 00:09:20,769
Ang King of Spades…
60
00:09:25,107 --> 00:09:25,983
Bilisan natin!
61
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Kapit ka lang! Tara!
62
00:09:42,207 --> 00:09:43,083
Okey ka lang?
63
00:09:49,590 --> 00:09:51,550
Okey lang kayo? May nasaktan ba?
64
00:09:54,595 --> 00:09:56,263
Naku! Takbo na!
65
00:09:59,850 --> 00:10:01,268
Ang King of Spades…
66
00:10:02,603 --> 00:10:03,687
Mag-isa lang siya?
67
00:10:07,191 --> 00:10:08,275
Umalis na tayo!
68
00:10:08,359 --> 00:10:10,152
Kapag gumalaw, mababaril tayo!
69
00:10:20,412 --> 00:10:21,413
Sakay na!
70
00:10:21,497 --> 00:10:22,414
Tatta!
71
00:10:22,498 --> 00:10:24,124
-Bilis! Sakay na!
-Sige!
72
00:10:30,964 --> 00:10:31,799
Takbo!
73
00:10:34,468 --> 00:10:36,095
-Shit! Alis na!
-Bilis!
74
00:10:37,930 --> 00:10:39,181
Chishiya!
75
00:10:55,739 --> 00:10:57,282
Okey! Wala na sila!
76
00:10:57,366 --> 00:10:59,159
Ayos lang kaya si Chishiya?
77
00:10:59,243 --> 00:11:00,703
Kaya niya ang sarili niya.
78
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Ano ba ang larong 'to?
79
00:11:02,371 --> 00:11:05,040
Ano ba ang rules?
'Di nga tayo nag-register!
80
00:11:05,124 --> 00:11:08,001
-Baka kailangang talunin ang kalaban?
-Ilan?
81
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
Isa lang siguro.
82
00:11:10,796 --> 00:11:12,256
Ang King of Spades.
83
00:11:12,923 --> 00:11:15,592
Palakasan ito.
Siya ang pinakamalakas na boss.
84
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Umaandar ang blimp
habang bumabaril siya.
85
00:11:19,596 --> 00:11:22,224
Buong lungsod siguro ang game arena.
86
00:11:22,307 --> 00:11:24,601
Paano tayo lalaban nang walang armas?
87
00:11:24,685 --> 00:11:27,479
Nag-level up ang next stage na 'to.
88
00:11:28,689 --> 00:11:29,815
Next stage.
89
00:11:31,233 --> 00:11:34,737
Sama-sama tayong magsaya!
90
00:11:35,320 --> 00:11:37,906
Sino ba si Mira? Tao ba talaga siya?
91
00:11:38,574 --> 00:11:39,658
'Di ko alam.
92
00:11:39,742 --> 00:11:43,120
Pero isa lang ang sigurado ako,
may kinalaman siya sa mga laro.
93
00:11:43,203 --> 00:11:45,539
Mira? Gumagawa ng laro?
94
00:11:46,123 --> 00:11:48,167
Kung siya ang King of Spades,
95
00:11:48,667 --> 00:11:51,295
baka may game master
sa bawat face card.
96
00:11:52,171 --> 00:11:55,340
'Pag natalo silang lahat,
cleared na ang next stage.
97
00:11:56,550 --> 00:11:57,509
'Pag nagawa 'yan…
98
00:11:57,593 --> 00:11:58,761
Ano ang mangyayari?
99
00:11:58,844 --> 00:12:00,053
Makakauwi na tayo?
100
00:12:03,223 --> 00:12:04,433
'Di ko alam.
101
00:12:04,516 --> 00:12:06,727
Pero 'yan lang ang paraan para mabuhay.
102
00:12:13,567 --> 00:12:16,069
Saan tayo pupunta?
103
00:12:16,153 --> 00:12:19,072
Ha? Sinusundan ko lang ang kotse sa harap.
104
00:12:19,156 --> 00:12:22,409
-Ano? Tama ba 'yan?
-Saan ba dapat pumunta?
105
00:12:22,493 --> 00:12:25,746
'Wag tayong mag-away.
Buti at wala na tayo sa game.
106
00:12:25,829 --> 00:12:27,331
'Di iyon game!
107
00:12:27,873 --> 00:12:30,751
Hoy! Baka dapat ay tumakbo lang tayo.
108
00:12:31,376 --> 00:12:32,461
'Di tayo mananalo.
109
00:12:32,544 --> 00:12:35,506
Pwede 'yon. May oras pa tayo
sa mga visa natin.
110
00:12:35,589 --> 00:12:39,676
Tama. Kailangan lang
na may makatalo sa laro!
111
00:12:46,308 --> 00:12:47,434
Ano ba?
112
00:12:55,359 --> 00:12:58,237
'Di dahil natalo natin
lahat ng face cards,
113
00:12:58,320 --> 00:13:00,405
makakauwi na tayo.
114
00:13:01,073 --> 00:13:03,242
Naniniwala ka pa rin
sa kalokohan ni Hatter?
115
00:13:04,034 --> 00:13:07,621
Nagsimula ang next stage
nang makuha natin lahat ng 40 cards.
116
00:13:09,581 --> 00:13:12,167
Napunta tayo sa mundong ito.
117
00:13:12,251 --> 00:13:13,836
Nang matapos natin ang mga laro,
118
00:13:13,919 --> 00:13:16,630
nadagdagan tayo ng araw sa visa
base sa numero sa card.
119
00:13:16,713 --> 00:13:18,215
Ganoon tayo nabuhay.
120
00:13:18,298 --> 00:13:21,718
'Pag natapos na ang visa natin,
papatayin tayo ng laser.
121
00:13:22,386 --> 00:13:25,889
Sabi nga ni Hatter, makakauwi tayo
'pag nakuha na lahat ng cards.
122
00:13:27,558 --> 00:13:29,101
Mukhang ganoon ang rule.
123
00:13:29,726 --> 00:13:31,478
Gusto mo lang paniwalaan 'yan.
124
00:13:31,979 --> 00:13:34,690
Lahat ng laro natin,
sumunod lahat sa rules.
125
00:13:35,607 --> 00:13:38,694
Kahit parang walang kuwenta,
sumunod sila sa simpleng rules.
126
00:13:48,996 --> 00:13:50,706
Galing sila sa Beach!
127
00:13:54,501 --> 00:13:55,627
Lumayo tayo sa kanila!
128
00:13:55,711 --> 00:13:56,962
Ano? Sandali!
129
00:13:57,045 --> 00:13:57,880
Tatta!
130
00:14:17,858 --> 00:14:19,651
Tatta! Umalis na tayo!
131
00:14:19,735 --> 00:14:20,777
-Paano?
-Tatta!
132
00:14:25,449 --> 00:14:26,366
Ako na sa manibela.
133
00:14:26,450 --> 00:14:28,076
-Ano?
-Ngayon na!
134
00:14:28,160 --> 00:14:29,828
-Hoy, teka! Baliw ka ba?
-Alis na!
135
00:14:30,370 --> 00:14:31,747
Ann, sigurado ka ba?
136
00:14:33,582 --> 00:14:34,541
Sandali lang.
137
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
Nakalayo na tayo!
138
00:16:07,134 --> 00:16:09,177
-Ayos!
-Galing mo, Ann!
139
00:16:13,056 --> 00:16:13,974
Ayan ulit sila!
140
00:16:39,291 --> 00:16:40,876
Hoy, Ann! Saan ka pupunta?
141
00:17:07,652 --> 00:17:08,862
Hala!
142
00:17:40,268 --> 00:17:41,103
Ayos ka lang?
143
00:17:41,186 --> 00:17:42,521
Ang leeg ko!
144
00:17:43,230 --> 00:17:44,397
Nabali ang kuko ko!
145
00:17:44,898 --> 00:17:45,732
Ayan ulit!
146
00:18:14,886 --> 00:18:16,680
Hindi ko na kaya ito. 'Di na.
147
00:18:16,763 --> 00:18:18,807
'Pag nanatili ka, mamamatay ka. Tara na.
148
00:18:18,890 --> 00:18:21,476
Kahit lumaban ako, maglalaro pa ulit.
149
00:18:21,560 --> 00:18:23,353
'Di ko na kaya ito!
150
00:19:04,352 --> 00:19:07,564
'Di ko na naririnig ang putok ng baril.
Mukhang malayo na siya.
151
00:19:09,024 --> 00:19:11,151
-Dito muna tayo magtago.
-Sige.
152
00:19:11,651 --> 00:19:14,696
Ayos sana sina Chishiya at Ann.
153
00:19:14,779 --> 00:19:16,698
Ayos lang siguro sila.
154
00:19:17,240 --> 00:19:18,617
Matatalino sila.
155
00:19:18,700 --> 00:19:19,618
Tama ka.
156
00:19:20,160 --> 00:19:21,203
Kung ano pa man,
157
00:19:21,786 --> 00:19:25,248
maghanda tayo
para makaligtas ngayong gabi.
158
00:19:26,041 --> 00:19:26,875
Sige.
159
00:19:27,751 --> 00:19:30,337
Lintik. Makakatulog ako.
160
00:19:31,588 --> 00:19:34,299
'Di natin alam kung kailan
darating ang King of Spades.
161
00:19:35,133 --> 00:19:36,927
Maghanap muna tayo ng pagkain?
162
00:19:38,094 --> 00:19:40,639
Maghahanap ako ng kotse.
163
00:19:41,348 --> 00:19:42,724
May sasama ba?
164
00:19:42,807 --> 00:19:43,725
Ano?
165
00:19:43,808 --> 00:19:45,936
May alam akong lugar malapit dito.
166
00:19:46,561 --> 00:19:47,979
Sige, ito na.
167
00:19:51,441 --> 00:19:54,569
Hoy, kayong dalawa.
Masarap na pagkain, ha?
168
00:19:54,653 --> 00:19:56,404
-Oo.
-Ito.
169
00:19:56,488 --> 00:19:57,697
Salamat.
170
00:19:57,781 --> 00:19:59,658
-Tara na.
-Uy! Ano 'yan?
171
00:19:59,741 --> 00:20:03,078
Alam kong wala pang nakakapit
sa 'yo na seksi. Halika na.
172
00:20:03,161 --> 00:20:04,454
Hoy!
173
00:20:12,629 --> 00:20:14,839
Dito. Ayos, ano?
174
00:20:15,674 --> 00:20:18,134
Oo. Ang daming lumang kotse.
175
00:20:18,218 --> 00:20:20,512
"Classic cars" ang tawag sa kanila.
176
00:20:20,595 --> 00:20:21,930
'Sus.
177
00:20:27,686 --> 00:20:29,854
Hoy. Hoy!
178
00:20:30,563 --> 00:20:32,941
Napakaganda nito!
179
00:20:33,024 --> 00:20:35,151
Perpektong kotse!
180
00:20:35,235 --> 00:20:37,821
'Wag mong hawakan masyado.
Sexual harassment 'yan.
181
00:20:37,904 --> 00:20:40,323
Ang ganda talaga nito!
182
00:20:40,991 --> 00:20:41,866
Kadiri.
183
00:20:47,038 --> 00:20:51,918
Mga mayaman siguro ang pinakaapektado
nang ipadala sila rito.
184
00:20:52,794 --> 00:20:55,964
Naghirap silang magkapera,
tapos wala na ngayon.
185
00:20:57,257 --> 00:20:58,341
Totoo 'yan.
186
00:20:59,342 --> 00:21:00,593
Suwerte siguro ako.
187
00:21:01,219 --> 00:21:03,263
Nabayaran ko na lahat ng renta ko.
188
00:21:03,805 --> 00:21:07,183
Ako rin. Nakatakas na ko sa credit card.
189
00:21:13,064 --> 00:21:13,898
Pero…
190
00:21:17,819 --> 00:21:20,530
Gusto ko pa ring makabalik
kahit may utang.
191
00:21:25,076 --> 00:21:25,952
Oo.
192
00:21:54,314 --> 00:21:57,233
YAKISOBA KORE! BAN
SHORTCAKE FLAVOR
193
00:22:00,278 --> 00:22:02,447
Shortcake flavor na yakisoba?!
194
00:22:03,198 --> 00:22:05,617
Napanood natin ang commercial nito!
195
00:22:05,700 --> 00:22:06,826
Oo nga!
196
00:22:08,036 --> 00:22:11,164
Mga gago! Kailan pa
naging masarap ang mga ganyan?
197
00:22:12,165 --> 00:22:13,583
Baka ito na!
198
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
-Oo.
-Kaya virgin ka pa rin.
199
00:22:17,754 --> 00:22:19,297
Ano'ng kinalaman niyan?
200
00:22:20,382 --> 00:22:22,258
-Ubusin mo 'yan, ha.
-Oo naman!
201
00:22:22,342 --> 00:22:23,760
-Totoo ba?
-Oo nga.
202
00:22:23,843 --> 00:22:25,387
-Sabi mo 'yan, ha.
-Si Arisu rin.
203
00:22:25,470 --> 00:22:26,304
Titikman ko.
204
00:22:37,482 --> 00:22:39,025
Mauubos ko kaya ang isa.
205
00:23:00,338 --> 00:23:01,506
Welcome po rito!
206
00:23:05,927 --> 00:23:08,430
Nakakatuwang marinig 'yan.
Matagal na rin.
207
00:23:10,014 --> 00:23:10,849
Ito po.
208
00:23:15,770 --> 00:23:16,771
Masarap ba 'to?
209
00:23:17,564 --> 00:23:19,149
Oo. Tiyak 'yan.
210
00:23:23,820 --> 00:23:25,363
Ilang chopsticks po?
211
00:23:26,322 --> 00:23:28,283
Apat po.
212
00:23:28,366 --> 00:23:29,492
Okey po.
213
00:23:32,871 --> 00:23:35,123
Maraming salamat po. Balik po kayo.
214
00:23:35,874 --> 00:23:38,751
Ang taas ng boses mo ngayon ha.
215
00:23:39,377 --> 00:23:40,670
Nakakaengganyo ito.
216
00:23:43,173 --> 00:23:45,341
Marami siguro ang pupunta rito.
217
00:23:46,176 --> 00:23:47,010
Kyut ka kasi.
218
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
Ano?
219
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
Ha?
220
00:23:52,765 --> 00:23:54,017
Namumula ka ba?
221
00:23:54,517 --> 00:23:56,895
Hindi. Sanay na akong marinig 'yan.
222
00:23:57,687 --> 00:23:58,521
Totoo?
223
00:24:06,738 --> 00:24:09,449
Sana nagtrabaho ako sa convenience store.
224
00:24:09,532 --> 00:24:11,075
-Seryoso?
-Oo.
225
00:24:11,910 --> 00:24:14,078
Gusto kong mag-scan ng barcodes.
226
00:24:15,663 --> 00:24:18,416
Parang ekspertong cashier
na mabilis kumilos.
227
00:24:19,501 --> 00:24:20,502
Hanga ako sa kanila.
228
00:24:22,837 --> 00:24:25,632
Gusto kong bumalik sa mundo natin.
229
00:24:28,259 --> 00:24:32,472
Kakain ako ng mainit na yakisoba
na nakatodo ang aircon
230
00:24:33,348 --> 00:24:35,642
habang nagbabasa ng manga.
231
00:24:47,487 --> 00:24:49,656
Itigil mo 'yan.
232
00:24:49,739 --> 00:24:51,783
'Wag kang ganyan. Nakakadiri.
233
00:24:52,450 --> 00:24:53,451
Eh kasi ganito.
234
00:24:54,619 --> 00:24:56,746
-Tingnan mo 'to.
-Ano?
235
00:24:56,829 --> 00:25:00,208
Tingnan mo ang mukha at dibdib niya!
236
00:25:00,291 --> 00:25:01,501
Napakaganda!
237
00:25:01,584 --> 00:25:03,169
Manga magazine 'yan.
238
00:25:03,253 --> 00:25:05,421
Manga talaga ang laman,
'di mga babae.
239
00:25:05,505 --> 00:25:07,840
-Hindi!
-Hoy. Patingin nga!
240
00:25:09,467 --> 00:25:12,387
-Kita mo? Ang ganda, 'di ba?
-Nabulunan ka ba?
241
00:25:12,470 --> 00:25:14,514
-Anong tunog 'yan?
-Karube. Ito.
242
00:25:14,597 --> 00:25:16,766
-Tumingin ka. Ito. Ano?
-Arisu.
243
00:25:17,517 --> 00:25:20,728
Ituloy mo lang 'yan
at mananatiling virgin ka rin.
244
00:25:20,812 --> 00:25:23,106
-Hoy! Tumigil ka!
-Ayaw ko niyan!
245
00:25:23,189 --> 00:25:25,650
-Hindi ka mahahawa sa 'kin!
-Nahawa ka na!
246
00:25:25,733 --> 00:25:27,193
Teka! Virgin naman ako!
247
00:25:34,576 --> 00:25:36,828
Napakasaya noon.
248
00:25:43,543 --> 00:25:44,377
Usagi…
249
00:25:48,047 --> 00:25:49,757
Dapat makabalik tayo.
250
00:25:59,058 --> 00:25:59,934
Bakit?
251
00:26:12,905 --> 00:26:16,576
KENCHIRO SHIBASAKI NAGTANGKANG MAG-SUICIDE
DAHIL SA MALING ARTIKULO
252
00:26:18,661 --> 00:26:19,579
Papa…
253
00:26:24,876 --> 00:26:28,129
-Mr. Usagi?
-Ikaw si Shigenori Usagi, 'di ba?
254
00:26:29,547 --> 00:26:32,300
PANLOLOKO LANG BA ITO?
255
00:26:32,383 --> 00:26:36,929
…habang umaakyat sa Mt. Tanigawa
sa hangganan ng Gunma at Niigata.
256
00:26:37,013 --> 00:26:41,559
PANLILINLANG BA ANG "SOLO NO-OXYGEN
SCENT" NG SIKAT NA MOUNTAINEER?
257
00:26:41,643 --> 00:26:46,314
…na nakaakyat sa Mt. Everest
na isang mountaineering guide.
258
00:26:46,397 --> 00:26:47,565
SUICIDE?
259
00:26:47,649 --> 00:26:49,651
Kahit may malawakang paghahanap…
260
00:26:49,734 --> 00:26:53,946
maaaring naaksidente si Shigenori Usagi
habang umaakyat sa Mt. Tanigawa,
261
00:26:54,030 --> 00:26:57,241
at kahit nagpapatuloy ito,
walang pa ring kaalaman…
262
00:26:57,325 --> 00:26:58,159
Usagi?
263
00:27:03,414 --> 00:27:04,374
Ano'ng problema?
264
00:27:09,629 --> 00:27:10,588
Arisu…
265
00:27:13,424 --> 00:27:15,551
Masaya ba ang buhay mo dati?
266
00:27:17,261 --> 00:27:18,096
Ano?
267
00:27:23,017 --> 00:27:24,352
Bago dumating dito,
268
00:27:28,773 --> 00:27:30,066
namatay ang tatay ko.
269
00:27:36,280 --> 00:27:37,323
Ang tatay ko…
270
00:27:41,285 --> 00:27:43,413
ay tinawag na sinungaling ng lahat.
271
00:27:45,623 --> 00:27:46,958
Wala siyang magawa.
272
00:27:51,963 --> 00:27:53,339
Pumunta siya sa bundok,
273
00:27:55,258 --> 00:27:56,467
at 'di na bumalik.
274
00:28:03,850 --> 00:28:05,518
Mountaineer siya,
275
00:28:10,064 --> 00:28:12,442
at 'di naman napakataas na bundok noon…
276
00:28:14,527 --> 00:28:17,029
kaya akala ko
ay hindi siya mamamatay doon.
277
00:28:19,449 --> 00:28:20,408
Pero…
278
00:28:22,160 --> 00:28:24,245
May natutunan ako rito.
279
00:28:28,583 --> 00:28:29,667
Tingin ko, gusto…
280
00:28:33,546 --> 00:28:34,505
ng tatay ko…
281
00:28:38,176 --> 00:28:40,261
na pumunta rin sa ibang mundo.
282
00:28:44,640 --> 00:28:46,058
Ang pakiramdam niya…
283
00:28:52,231 --> 00:28:53,107
ngayon…
284
00:28:55,318 --> 00:28:56,861
ay naiintindihan ko na.
285
00:29:00,573 --> 00:29:01,866
Kahit ngayon…
286
00:29:05,495 --> 00:29:07,413
namumuhi pa rin ako
sa mundong 'yon.
287
00:29:16,214 --> 00:29:17,048
Paumanhin.
288
00:29:19,759 --> 00:29:21,886
Alam kong nagsusumikap
ang lahat na makabalik.
289
00:29:32,146 --> 00:29:33,022
Usagi.
290
00:29:35,149 --> 00:29:36,651
Naiintindihan kita.
291
00:29:38,569 --> 00:29:39,570
Naiintindihan ko.
292
00:29:43,407 --> 00:29:46,953
Inisip ko rin na walang kuwenta ang mundo.
293
00:29:48,788 --> 00:29:49,914
Pero 'di na ngayon.
294
00:29:51,624 --> 00:29:52,500
Ngayon…
295
00:29:53,960 --> 00:29:56,045
ay gusto kong bumalik…
296
00:29:57,922 --> 00:29:59,715
at magsimulang muli.
297
00:30:06,305 --> 00:30:09,767
Ipagtatanggol kita, Usagi,
kahit pa kapalit ng buhay ko.
298
00:30:11,936 --> 00:30:13,437
Kaya, magkasama tayong bumalik.
299
00:30:26,826 --> 00:30:27,702
Pasensiya na…
300
00:30:32,498 --> 00:30:33,791
Sabi ng lahat…
301
00:30:35,418 --> 00:30:37,128
naiintindihan nila ako.
302
00:30:38,588 --> 00:30:40,715
Sabi nila na kalimutan ang nakaraan.
303
00:30:47,763 --> 00:30:50,391
Walang paraan
na maiintindihan nila ako agad.
304
00:30:52,894 --> 00:30:53,978
Ibig kong sabihin…
305
00:30:56,522 --> 00:30:58,482
'Di ko makita ang puso mo, Arisu.
306
00:31:03,613 --> 00:31:06,407
'Di ko kailangang maintindihan mo ako.
307
00:31:09,702 --> 00:31:10,661
Ang kaso lang…
308
00:31:14,790 --> 00:31:17,209
'pag tinatanong
kung gusto kong bumalik…
309
00:31:20,046 --> 00:31:20,880
sa tingin ko…
310
00:31:27,720 --> 00:31:29,472
mas mabuti ang lugar na ito.
311
00:31:31,307 --> 00:31:33,392
Pero kung mananatili ka rito,
312
00:31:33,476 --> 00:31:34,477
'di mo na…
313
00:31:47,949 --> 00:31:48,908
Bumalik na tayo.
314
00:31:51,035 --> 00:31:52,161
Naghihintay sila.
315
00:32:29,824 --> 00:32:32,910
Arisu! Usagi! Sakay na!
316
00:32:33,828 --> 00:32:35,454
Masyadong bukás 'yan.
317
00:32:35,538 --> 00:32:36,956
Ito lang ang tumatakbo.
318
00:32:37,039 --> 00:32:39,625
Sinungaling! Gusto mo lang 'yan.
319
00:32:39,709 --> 00:32:42,086
Sabi mong "seksi" 'yan. Hay, kadiri.
320
00:32:42,169 --> 00:32:44,130
Sabi ko "perpekto"!
321
00:32:44,213 --> 00:32:45,506
Kadiri talaga!
322
00:32:45,589 --> 00:32:47,925
"Kadiri"? Paano mo ko
natawag na kadiri?
323
00:32:51,178 --> 00:32:52,013
Sakay na.
324
00:32:59,353 --> 00:33:00,187
Arisu.
325
00:33:01,063 --> 00:33:01,897
Okey.
326
00:34:06,879 --> 00:34:08,798
Lumalapit na ang King of Spades.
327
00:34:10,216 --> 00:34:13,469
Ang buong lungsod ang Game Arena niya.
328
00:34:16,430 --> 00:34:19,850
Pagtakas lang ba ang opsiyon natin?
329
00:34:22,728 --> 00:34:24,980
May paraan para hindi tayo maatake.
330
00:34:26,107 --> 00:34:26,941
Ano?
331
00:34:28,526 --> 00:34:30,111
Sasali tayo sa ibang laro.
332
00:34:31,028 --> 00:34:31,862
Ano?
333
00:34:33,906 --> 00:34:35,950
Kung ako ang kalaban,
334
00:34:36,826 --> 00:34:39,203
hindi ako makikialam sa laro ng iba.
335
00:34:40,037 --> 00:34:42,665
Parang etiketa ng mga kalaban?
336
00:34:43,874 --> 00:34:46,168
'Di sila makikialam sa laro ng iba?
337
00:34:47,670 --> 00:34:51,423
Lahat ng laro ay may istriktong rules
na sinusunod nila.
338
00:34:52,424 --> 00:34:56,762
Kung mangialam ang mga laro sa isa't isa,
masisira sila.
339
00:34:57,721 --> 00:34:58,973
Pero…
340
00:34:59,723 --> 00:35:01,642
Ayaw ko nang sumali sa mga laro.
341
00:35:02,643 --> 00:35:06,063
Ano pa man, napuwersa tayong maglaro
ng King of Spades.
342
00:35:07,022 --> 00:35:08,899
Kahit pa magtago tayo nang ganito,
343
00:35:08,983 --> 00:35:11,902
mahuhuli nila tayo at mapapatay
ng King of Spades,
344
00:35:11,986 --> 00:35:13,571
o matatapos ang visa natin.
345
00:35:14,613 --> 00:35:18,325
Dahil sila ang mga gumawa ng laro,
346
00:35:19,368 --> 00:35:22,663
malalaman natin kung ano ba talaga
itong mundong 'to
347
00:35:22,746 --> 00:35:26,125
o kung bakit kailangan nating maglaro.
348
00:35:26,208 --> 00:35:27,877
Gusto kong malaman…
349
00:35:29,795 --> 00:35:32,047
bakit kailangang mamatay ng mga tao.
350
00:35:43,559 --> 00:35:44,810
Magbotohan tayo?
351
00:35:47,271 --> 00:35:48,647
Kay Arisu ako.
352
00:35:54,320 --> 00:35:56,155
Okey, ako rin.
353
00:35:58,199 --> 00:35:59,283
Ikaw, Usagi?
354
00:36:03,120 --> 00:36:06,248
Majority vote na, 'di ba?
May sagot na kayo.
355
00:36:09,585 --> 00:36:11,921
Kung ganoon, saan tayo pupunta?
356
00:36:16,842 --> 00:36:20,679
Sa lahat ng cards na nakikita ko,
ito ang pinakamalayo.
357
00:36:21,597 --> 00:36:22,973
Kung ang King of Clubs?
358
00:36:23,474 --> 00:36:25,851
Sandali? Sa King tayo magsisimula?
359
00:36:26,477 --> 00:36:29,271
Mas marami sigurong impormasyon ang King.
360
00:36:29,813 --> 00:36:31,190
Ang tapang ha.
361
00:36:32,107 --> 00:36:35,903
Isa pa, ang mga club games
ay kailangan ng teamwork.
362
00:36:36,737 --> 00:36:38,322
May tsansa tayong manalo.
363
00:36:39,782 --> 00:36:42,201
-Kung ito ang grupo.
-Tama!
364
00:36:42,785 --> 00:36:44,495
-'Di ko alam sa 'yo.
-Hoy!
365
00:38:01,322 --> 00:38:02,156
Ayan.
366
00:38:16,086 --> 00:38:18,047
BAWAL ANG MGA ARMAS
367
00:38:19,173 --> 00:38:22,968
MANLALARO: 5 PLAYERS
PAKISUOT ANG BRACELET AT MAGHINTAY
368
00:38:23,052 --> 00:38:25,554
Limang players?
369
00:38:26,347 --> 00:38:27,890
Apat pa lang tayo.
370
00:38:29,600 --> 00:38:31,685
Sa wakas, lima na tayo.
371
00:38:37,191 --> 00:38:38,275
Niragi.
372
00:38:38,359 --> 00:38:39,735
Kumusta?
373
00:38:43,447 --> 00:38:46,408
Buhay ka pala?
374
00:38:49,578 --> 00:38:51,663
Walang tsansang sasali kami sa 'yo.
375
00:38:52,331 --> 00:38:54,124
'Di natin maki-clear ang laro.
376
00:38:55,667 --> 00:38:57,920
'Di siya makikipagtulungan.
377
00:38:58,003 --> 00:38:59,797
'Di ko na ito matanggal.
378
00:39:02,925 --> 00:39:05,511
Ang layunin ko na lang
ay mag-enjoy sa mga laro.
379
00:39:07,096 --> 00:39:09,223
Kung ayaw n'yong
makipaglaro sa akin,
380
00:39:09,306 --> 00:39:11,058
bahala kayo.
381
00:39:16,688 --> 00:39:17,606
Usagi.
382
00:39:18,607 --> 00:39:20,692
Wala akong pakialam
sa layunin niya.
383
00:39:28,033 --> 00:39:31,703
Kung 'di tayo sasali sa laro,
mamamatay tayo.
384
00:39:33,831 --> 00:39:34,748
Kung ganoon…
385
00:39:37,209 --> 00:39:39,503
nagdesisyon na akong
lumaban at mabuhay.
386
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
Ako rin.
387
00:39:50,389 --> 00:39:51,473
Gusto ko ng kasagutan.
388
00:40:09,116 --> 00:40:10,200
Mga tanga kayo.
389
00:40:11,869 --> 00:40:13,454
Binalaan ko kayo ha.
390
00:40:19,001 --> 00:40:20,294
'Wag mo kaming pabagalin.
391
00:40:21,378 --> 00:40:23,380
Teamwork ang susi sa larong ito.
392
00:40:25,674 --> 00:40:28,552
Tingnan natin kung sino ang magpapabagal.
393
00:40:36,727 --> 00:40:38,562
Kumpirmado ang registration.
394
00:40:39,062 --> 00:40:41,148
Magtungo sa Game Arena.
395
00:41:47,130 --> 00:41:48,423
Ano ang lugar na 'to?
396
00:41:54,763 --> 00:41:57,432
Dumating na ang King of Clubs.
397
00:42:19,454 --> 00:42:20,956
Maligayang pagdating…
398
00:42:22,666 --> 00:42:24,418
sa aking Game Arena.
399
00:42:26,587 --> 00:42:27,921
Ako ang King of Clubs…
400
00:42:29,423 --> 00:42:30,382
Kyuma.
401
00:42:45,355 --> 00:42:46,273
Okey.
402
00:42:46,356 --> 00:42:49,818
Ipapakilala ko ang mga miyembro ko.
Simula kay Shitara.
403
00:42:54,239 --> 00:42:55,073
Uta.
404
00:42:56,742 --> 00:42:57,576
Maki.
405
00:42:59,036 --> 00:42:59,953
Goken.
406
00:43:03,290 --> 00:43:04,958
Nagagalak akong makilala kayo.
407
00:43:08,420 --> 00:43:10,380
Iba ang inaasahan kong reaksiyon.
408
00:43:11,006 --> 00:43:12,507
Ayaw nila sa 'yo.
409
00:43:12,591 --> 00:43:13,967
Magsuot ka kasi ng pants.
410
00:43:14,551 --> 00:43:16,219
Ano? Bakit?
411
00:43:16,803 --> 00:43:19,097
Ang nudists ay matagal nang nandito.
412
00:43:19,181 --> 00:43:21,016
Legit lifestyle ito.
413
00:43:22,809 --> 00:43:25,145
Ang pagsuot ng damit
ay isang social construct.
414
00:43:25,812 --> 00:43:27,898
Walang biyolohikal na pangangailangan.
415
00:43:28,690 --> 00:43:32,944
Ang mabuhay sa ating natural na estado
ang tunay na anyo ng sangkatauhan.
416
00:43:34,488 --> 00:43:36,239
Sino ba ito?
417
00:43:37,908 --> 00:43:39,576
Ito ba ang King of Clubs?
418
00:43:40,577 --> 00:43:41,912
Baliw 'to ah.
419
00:43:43,455 --> 00:43:44,706
'Wag n'yong intindihin.
420
00:43:45,540 --> 00:43:46,708
Sino kayo?
421
00:43:50,295 --> 00:43:51,338
Sino kami?
422
00:43:52,631 --> 00:43:54,716
Kami ang mamamayan ng bansang ito.
423
00:43:57,511 --> 00:43:58,387
"Mamamayan"?
424
00:43:59,221 --> 00:44:00,972
Tama. Mamamayan.
425
00:46:51,768 --> 00:46:55,021
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Michael Manahan