1
00:00:00,940 --> 00:00:13,240
≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡
≡DramaFa.com≡
2
00:00:13,264 --> 00:00:17,964
≡ مترجم :Faza76 ≡
≡ ویرایش :Eli ≡
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,978
!پشت ساختمون آتیش سوزی شده
4
00:00:25,442 --> 00:00:29,202
کسانی رو پیدا کن که موموکا رو به قتل رسوندن
و در آتش قضاوت بسوزونشون
5
00:00:29,279 --> 00:00:32,279
شکار جادوگر؟به نظر جالب میاد
6
00:00:33,992 --> 00:00:35,372
بازی شروع شده
7
00:00:36,411 --> 00:00:37,661
هی
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,246
!باشه،بیاید دنبال جادوگر بگردیم
9
00:00:57,432 --> 00:00:58,482
هی،تو
10
00:01:00,018 --> 00:01:02,018
چرا امروز با اون نبودی؟
11
00:01:02,103 --> 00:01:02,943
چی؟
12
00:01:03,521 --> 00:01:06,441
چرا دیر کردی؟
مگه همیشه با اون نبودی؟
13
00:01:07,525 --> 00:01:09,565
اون جادوگره؟-
!من جادوگر نیستم-
14
00:01:09,652 --> 00:01:11,282
!وقتی انداختیمت توی آتیش میفهمیم
15
00:01:11,362 --> 00:01:12,992
!من تو اتاقم بودم!دروغ نمیگم
16
00:01:13,073 --> 00:01:16,283
شما دوتا همیشه با هم بودید
ولی امروز خیلی اتفاقی باهاش نیستی؟
17
00:01:17,827 --> 00:01:21,327
!باشه،تصمیم گرفته شد.اون جادوگره
!بندازیدش تو آتیش
18
00:01:22,040 --> 00:01:23,920
!زود باشید-
!بلندش کنید-
19
00:01:24,584 --> 00:01:26,004
!بلندش کنید-
!صبر کنید-
20
00:01:26,086 --> 00:01:27,796
!ببریدش-
من کاری نکردم-
21
00:01:28,379 --> 00:01:29,419
!تمومش کنید
22
00:01:29,506 --> 00:01:30,966
آروم باش
23
00:01:31,758 --> 00:01:33,128
آساهی رو ول کنید
24
00:01:34,094 --> 00:01:35,764
احتمالا مظنون های دیگه هم هستن
25
00:01:38,973 --> 00:01:42,353
شما ها کجا بودید و داشتید چیکار میکردید؟
میتونید ثابت کنید؟
26
00:01:43,436 --> 00:01:44,556
!بگید
27
00:01:47,232 --> 00:01:50,492
هر دو مون توی یه اتاق اوقات خوبی داشتیم،درسته؟
28
00:01:52,487 --> 00:01:55,907
هر کسی باید بگه در یه ساعت گذشته داشته چیکار میکرده
29
00:01:57,117 --> 00:01:58,237
!روی اون خونه
30
00:02:01,913 --> 00:02:04,673
اشتباه نکنید-
حالا داره جالب میشه-
31
00:02:04,749 --> 00:02:06,749
یعنی اون جادوگره؟-
!اشتباه میکنید-
32
00:02:06,835 --> 00:02:08,375
این خون کلاهدوزه
33
00:02:09,087 --> 00:02:10,627
چی؟-
خون کلاهدوز؟-
34
00:02:11,422 --> 00:02:14,512
من داشتم جسد کلاهدوز رو بررسی میکردم
این مال اون موقع ست
35
00:02:15,218 --> 00:02:16,298
جسدش رو؟
36
00:02:19,347 --> 00:02:20,967
کلاهدوز به قتل رسیده
37
00:02:22,475 --> 00:02:25,225
...کلاهدوز-
چرا بهمون نگفتی؟-
38
00:02:26,062 --> 00:02:29,482
هیئت رئیسه معتقد بودن
این موضوع همه رو سردرگم میکنه
39
00:02:30,066 --> 00:02:33,526
!شما ها دارید چیزهای بیشتری روازمون مخفی میکنید؟هی
40
00:02:33,611 --> 00:02:36,241
!دیگه نباید رازی باشه-
!آروم باشید-
41
00:02:40,118 --> 00:02:42,368
این گلوله توی بدن کلاهدوز بود
42
00:02:43,371 --> 00:02:45,961
علائم شلیک با اسلحه گرم مطابقت داره
43
00:02:46,583 --> 00:02:47,633
چی؟
44
00:02:48,418 --> 00:02:52,668
یعنی یکی توی ساحل کلاهدوز رو کشته
45
00:02:56,593 --> 00:03:01,223
هی.یعنی جادوگر کلاهدوز رو کشته؟
46
00:03:03,433 --> 00:03:06,483
منظورم اینِ که،با توجه به زمان وقوع،این اتفاقات قابل قبول نیست؟
47
00:03:06,561 --> 00:03:08,651
...جادوگر احتمالا بین اوناست
48
00:03:14,152 --> 00:03:15,322
چه قدر پر سروصدا
49
00:03:16,070 --> 00:03:17,910
فقط بیاید هر کی رو که پیدا میکنیم بسوزونیم
50
00:03:22,744 --> 00:03:24,914
اگه کسی از بین ما جادوگر باشه
51
00:03:27,415 --> 00:03:28,365
پس همه
52
00:03:28,458 --> 00:03:30,208
غیر از عضو مبارز
جادوگرن
53
00:03:32,837 --> 00:03:34,207
جادوگر کیه؟
54
00:03:34,839 --> 00:03:35,839
بیاد جلو
55
00:03:42,430 --> 00:03:43,810
اگه کسی نیاد
56
00:03:44,933 --> 00:03:46,773
من همه رو میندازم توی آتیش
57
00:03:55,443 --> 00:03:57,653
!اوه،نه-
!فرار کنید-
58
00:04:02,283 --> 00:04:03,203
!زود باشید
59
00:04:06,871 --> 00:04:08,251
{\an8}هر نفر یکی
60
00:04:09,540 --> 00:04:10,460
!بریم
61
00:04:12,377 --> 00:04:14,497
بیاید از هم جدا بشیم
!و کل گروه رو بگردیم
62
00:04:14,587 --> 00:04:15,917
!نذارید کسی فرار کنه
63
00:04:16,005 --> 00:04:19,125
واقعا میخوای این کارو بکنی؟
ما همه با هم دوست و متحدیم
64
00:04:19,217 --> 00:04:20,047
چی؟
65
00:04:20,134 --> 00:04:22,144
اگه بعد از این که تو همه رو شکار کردی
بازی تموم نشه
66
00:04:22,220 --> 00:04:24,010
...آخرش باید هم دیگرو بکشیم
67
00:04:26,182 --> 00:04:28,892
بسوزونیدش
من احتیاجی به آدمای بی فایده ندارم
68
00:04:29,852 --> 00:04:31,152
!بریم
69
00:05:49,724 --> 00:05:50,814
!سوزوکا،عجله کن
70
00:06:05,698 --> 00:06:08,868
ما وقتی نداریم که با این آدما تلف کنیم
71
00:06:23,049 --> 00:06:24,879
زود باش.تو این اتاق قایم شو
72
00:06:24,967 --> 00:06:26,637
تو کجا میری،اوساگی؟
73
00:06:26,719 --> 00:06:28,719
باید دنبال یکی بگردم
74
00:06:29,389 --> 00:06:30,639
!لطفا منم با خودت ببر
75
00:06:30,723 --> 00:06:33,103
اگه اینجا منتظر بمونم
یا میمیرم یا گیم اور میشم
76
00:06:35,228 --> 00:06:36,648
!هی،منم
77
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
!بذار کمکت کنم
78
00:06:41,567 --> 00:06:43,857
تو و آریسو قبلا توی یه بازی کمکم کردید
79
00:06:48,241 --> 00:06:49,781
!کمکم کن دنبال آریسو بگردم
80
00:06:53,996 --> 00:06:55,536
دارن میان
81
00:06:55,623 --> 00:06:56,793
دارن نزدیک میشن
82
00:06:56,874 --> 00:06:58,084
!بیاید عجله کنیم
83
00:07:04,924 --> 00:07:05,974
!سوزوکا
84
00:07:08,970 --> 00:07:11,260
صبر کنید.هیچ کدوم از ما جادوگر نیستیم
85
00:07:15,977 --> 00:07:17,597
زود باش شلیک کن
86
00:07:20,231 --> 00:07:21,271
خواهش میکنم
87
00:07:22,442 --> 00:07:23,822
منو نکش
88
00:07:24,986 --> 00:07:26,396
!من جادوگر نیستم
89
00:07:27,530 --> 00:07:30,490
!لطفا.التماست میکنم
90
00:07:30,992 --> 00:07:33,372
مجبورم.وگرنه بعدی منم
91
00:07:34,454 --> 00:07:35,754
!تو آدم نیستی
92
00:08:42,438 --> 00:08:44,518
همه شون دیوونه ن
93
00:08:47,276 --> 00:08:48,486
چه قدر بد
94
00:08:49,737 --> 00:08:51,607
چرا برای زنده موندن انقدر زیاده روی میکنن؟
95
00:08:52,698 --> 00:08:55,988
!امکان نداره اونا جادوگر رو این شکلی پیدا کنن
96
00:08:59,997 --> 00:09:02,827
تو میتونی جادوگر باشی،کوینا
97
00:09:05,920 --> 00:09:07,170
تو هم همین طور
98
00:09:43,666 --> 00:09:45,536
همه شون رو بِکِشون به حیاط
99
00:09:46,127 --> 00:09:48,707
خیلی مشکله که تمام جسدها رو حرکت بدیم
100
00:09:49,797 --> 00:09:52,167
هنوز بعضی ها
داخل هتل قایم شدن،درسته؟
101
00:09:54,510 --> 00:09:56,050
همه شون رو مجبور میکنم بیان بیرون
102
00:10:18,284 --> 00:10:20,124
!آریسو-
آریسو-
103
00:10:21,912 --> 00:10:22,872
!آریسو
104
00:10:23,539 --> 00:10:24,499
!آریسو
105
00:10:26,125 --> 00:10:27,035
!آریسو
106
00:10:28,210 --> 00:10:29,210
!آریسو
107
00:10:30,504 --> 00:10:31,344
!آریسو
108
00:10:32,048 --> 00:10:38,968
(بنزین،نفت)
109
00:10:56,113 --> 00:10:57,033
!نه
110
00:10:59,033 --> 00:10:59,913
آساهی؟
111
00:11:11,879 --> 00:11:12,839
خوبی؟
112
00:11:15,466 --> 00:11:16,926
نمیتونم این کارو بکنم
113
00:11:25,810 --> 00:11:27,310
آریسو کجاست؟
114
00:11:30,731 --> 00:11:32,361
در ساختمون اصلیه
115
00:11:36,987 --> 00:11:38,607
!آریسو-
!آریسو-
116
00:11:42,952 --> 00:11:44,452
!ما اینجاییم
117
00:11:58,050 --> 00:11:58,970
جو
118
00:12:01,303 --> 00:12:04,143
!لعنت بهت،سایکو
119
00:12:09,687 --> 00:12:11,307
آریسو کجاست؟
120
00:12:13,441 --> 00:12:14,651
...یه جایی در
121
00:12:16,444 --> 00:12:17,324
طبقه ی چهارم
122
00:12:18,404 --> 00:12:20,074
بهتره راستشو گفته باشی
123
00:12:20,156 --> 00:12:22,446
نیراگی رو دیدم که از یه اتاقی داره میاد بیرون
124
00:12:50,352 --> 00:12:51,982
کوینا؟-
هی-
125
00:12:52,813 --> 00:12:53,983
چیکار میکنی؟
126
00:12:54,523 --> 00:12:56,483
اگه وقت داری،میشه یه کمکی بهم بکنی؟
127
00:12:57,109 --> 00:12:59,569
تو جادوگری؟
128
00:13:00,446 --> 00:13:01,356
متاسفانه،نه
129
00:13:03,324 --> 00:13:04,374
تو چی؟
130
00:13:06,994 --> 00:13:08,044
فکر نکنم
131
00:13:10,164 --> 00:13:12,334
هر کسی که ناامیدانه سعی میکنه جادوگر رو شناسایی کنه
132
00:13:12,416 --> 00:13:13,576
جادوگر نیست
133
00:13:14,168 --> 00:13:15,038
اگه تو جادوگر بودی
134
00:13:15,127 --> 00:13:16,957
خودتو قایم میکردی
135
00:13:17,046 --> 00:13:18,836
به جای اینکه در کشتار شرکت کنی
136
00:13:19,757 --> 00:13:21,757
خب داری چیکار میکنی؟
137
00:13:22,927 --> 00:13:24,217
دنبال جادوگر میگردم
138
00:13:27,014 --> 00:13:28,064
اینجاست
139
00:13:28,682 --> 00:13:29,602
اون چیه؟
140
00:13:30,226 --> 00:13:32,346
چسب سیانو اکریلات
141
00:13:32,937 --> 00:13:34,307
به طور خلاصه،چسب فوق العاده
142
00:13:34,897 --> 00:13:35,857
چی؟
143
00:13:36,899 --> 00:13:40,239
اگه این و گرم کنیم و بالای سلاح قاتل نگه داریم
144
00:13:40,319 --> 00:13:45,239
بخارات سیانو اکریلات با رطوبت ترکیب میشن
و اثر انگشت رو نشون میدن
145
00:13:45,825 --> 00:13:46,775
اثر انگشت؟
146
00:13:48,202 --> 00:13:51,212
بعدش از پودر کاکائو برای پاشیدن روی اثر انگشتِ
147
00:13:51,288 --> 00:13:54,078
چیزایی مثل فنجون ها استفاده میکنیم که احتمالا
توسط مظنون ها استفاده شدن
148
00:13:54,166 --> 00:13:56,246
بعد از این که اثر انگشت رو با نوار گرفتیم
149
00:13:56,335 --> 00:13:57,955
میتونیم مجرم رو شناسایی کنیم
150
00:14:00,089 --> 00:14:01,919
قبل از این که بیای اینجا
چیکار کردی؟
151
00:14:02,007 --> 00:14:04,337
من در پزشکی قانونیِ پلیس شهریِ توکیو بودم
152
00:14:05,553 --> 00:14:08,643
که این طور.پس اینطوری میتونیم بازی رو پاک کنیم
153
00:14:19,191 --> 00:14:20,901
تو،ادامه بده
154
00:14:21,861 --> 00:14:22,741
چی؟
155
00:14:24,029 --> 00:14:26,869
میسپرمش به تو تا کمکمون کنی بازی رو پاک کنیم
156
00:14:33,080 --> 00:14:34,370
!آتیش
157
00:14:41,714 --> 00:14:42,844
!اونجا
158
00:14:46,135 --> 00:14:47,795
!یکی کمکمون کنه
159
00:15:19,168 --> 00:15:21,548
!فرار کنید-
!زود باشید-
160
00:15:21,629 --> 00:15:22,879
!برید طرف ساختمون
161
00:15:29,386 --> 00:15:30,466
!لعنت
162
00:15:57,081 --> 00:15:59,081
!هی،درست هدف بگیر
163
00:16:01,043 --> 00:16:04,463
!هدفتو بگیر
164
00:16:04,546 --> 00:16:06,006
!اینو بگیر
165
00:16:06,090 --> 00:16:08,880
دیدیش؟-
هی-
166
00:16:08,968 --> 00:16:12,298
!بهت گفتم تکون نخور
167
00:16:12,388 --> 00:16:13,218
!هی
168
00:16:14,390 --> 00:16:16,810
اگه دوباره تکون بخوری
مجبورت میکنیم دوباره اون رو بخوری
169
00:16:17,559 --> 00:16:19,439
!بدبخت شاشو
170
00:16:21,855 --> 00:16:23,855
دیگه کی میزنه؟-
!من میزنم-
171
00:16:23,941 --> 00:16:27,401
!هی،وایستا!زود باش
172
00:16:27,486 --> 00:16:29,566
نیراگی،گوش میدی؟
173
00:16:35,285 --> 00:16:39,205
حالت از قلدری کردن برای ضعیف ها به هم نمیخوره؟
174
00:16:41,834 --> 00:16:43,674
کجا قایم شدی؟
175
00:16:44,753 --> 00:16:46,923
برای من جاهای زیادی هست تا قایم بشم
176
00:16:48,465 --> 00:16:50,795
واقعا روی اعصابمی
177
00:16:50,884 --> 00:16:52,644
!همیشه ی خدا
178
00:16:53,637 --> 00:16:55,557
همیشه جوری رفتار میکنی انگار خیلی باهوشی
179
00:16:57,307 --> 00:16:58,767
ولی من باهوشم
180
00:17:03,731 --> 00:17:05,361
عالیه
181
00:17:10,029 --> 00:17:11,819
بیا تمومش کنیم،باشه؟
182
00:19:09,398 --> 00:19:10,228
بد نیست
183
00:19:11,525 --> 00:19:13,105
قبل از این که بیای اینجا چیکار میکردی؟
184
00:19:14,486 --> 00:19:16,276
توی فروشگاه لباس کار میکردم،چرا؟
185
00:20:06,747 --> 00:20:08,707
هیچوقت برای وارد کردن ضربه ی نهایی مردد نشو
186
00:20:50,540 --> 00:20:52,250
!آشغال لعنتی-
!صبر کن-
187
00:20:55,045 --> 00:20:58,085
تو یه پسری
چرا آرایش میکنی؟
188
00:21:08,725 --> 00:21:09,685
هیکاری
189
00:21:11,144 --> 00:21:12,484
هیچوقت برنگرد
190
00:21:31,123 --> 00:21:33,383
!هیکاری،هی
191
00:21:53,937 --> 00:21:55,307
بسه
192
00:21:58,775 --> 00:22:00,065
تو چی؟
193
00:22:05,699 --> 00:22:08,539
از وقتی بازی شروع شده
منبع تغذیه ی اصلی تغییر کرده
194
00:22:08,618 --> 00:22:09,578
خب؟
195
00:22:10,162 --> 00:22:12,042
برق ما قبلا توسط ژنراتورها تامین میشد
196
00:22:12,122 --> 00:22:14,712
حالا از منبع برق هتل تامین میشه
197
00:22:16,084 --> 00:22:20,804
این یعنی کسانی که مسئول بازی هستن
دزدکی وارد ساحل شدن
198
00:22:21,673 --> 00:22:23,433
تا قدرت رو در زیرزمین کنترل کنن
199
00:22:24,801 --> 00:22:26,051
چی میخوای بگی؟
200
00:22:26,553 --> 00:22:28,973
دارم در مورد این صحبت میکنم که جادوگر کیه
201
00:22:29,681 --> 00:22:30,971
دیگه به چی باید حواسمون باشه ؟
202
00:22:31,808 --> 00:22:33,558
داری القا میکنی که من جادوگرم،درسته؟
203
00:22:33,643 --> 00:22:35,153
متاسفم،ولی این ممکن نیست
204
00:22:36,271 --> 00:22:40,941
فقط هیئت رئیسه اطلاعات مربوط به مدیریت اصلیِ
منبع تجهیزات رو دارن
205
00:22:41,026 --> 00:22:45,946
در مرحله ی اول فقط شماها کلید دسترسی به زیر زمین رو دارید
206
00:22:47,532 --> 00:22:50,702
پس من تمام اعضای هیئت رئیسه رو میکشم
و از تو شروع میکنم
207
00:22:52,746 --> 00:22:55,576
فکر میکنی من با این تفنگ نمیتونم فاصله ی به این کمی رو هدف بگیرم؟
208
00:22:55,665 --> 00:22:56,705
آره
209
00:22:58,919 --> 00:22:59,999
!احمق
210
00:23:04,716 --> 00:23:05,876
اون چه کوفتی بود؟
211
00:23:28,615 --> 00:23:30,775
رابرت ادوین پیِری
212
00:23:30,867 --> 00:23:34,907
اون یه مکتشفه که تمام زندگیش رو
صرف رسیدن به قطب شمال کرده
213
00:23:34,996 --> 00:23:36,496
جهان بسته شده
214
00:23:36,581 --> 00:23:41,211
{\an8}اون بار ها شکست خورد و حتی
هشت انگشتش رو به خاطر سرما زدگی از دست داد
215
00:23:42,045 --> 00:23:43,505
{\an8}هرچند،در سال هزار و نهصد و نُه
216
00:23:43,588 --> 00:23:47,128
{\an8}اولین فرد غربی شد
که به قطب شمال رسید
217
00:23:50,929 --> 00:23:53,389
شامتو میذارم اینجا
218
00:24:00,272 --> 00:24:03,232
مردم عادی کسایی مثل اون رو
219
00:24:03,316 --> 00:24:05,566
درک نمیکنن که مرگ رو در آغوش میگیره
220
00:24:06,987 --> 00:24:10,737
هرچند میتونم بگم
که داشتن چیزهایی در مورد
221
00:24:10,824 --> 00:24:13,664
رهایی از زندگی رو فریاد میزدن
که مرگ هم شاملش میشه
222
00:24:14,995 --> 00:24:16,325
من چی؟
223
00:24:16,413 --> 00:24:17,293
هی
224
00:24:19,583 --> 00:24:22,633
مامان باید چیکار کنه؟
225
00:24:31,678 --> 00:24:37,308
به دنیا اومدن در سرزمینی که حتی
با اراده ی خودم نمیتونم جگر خام بخورم
226
00:24:37,934 --> 00:24:40,564
من در محیطی بزرگ شدم
که باعث شده نسبت به مرگ نا آگاه باشم
227
00:24:41,646 --> 00:24:43,566
چطور میتونم حس کنم واقعا زنده م؟
228
00:24:48,278 --> 00:24:50,028
میخوام از این خونه ی موقت برم بیرون
229
00:24:51,823 --> 00:24:54,993
میخوام توی دنیای واقعی زندگی کنم
230
00:25:08,381 --> 00:25:12,011
و بعدش،به این سرزمین اومدم
231
00:25:30,862 --> 00:25:34,242
{\an8}!بازی پاک سازی شد.تبریک میگیم
232
00:25:43,959 --> 00:25:46,039
این اولین باریه که
تا حالا مزه ش کردم
233
00:25:47,087 --> 00:25:48,257
مزه ی رهایی از زندگی
234
00:26:41,099 --> 00:26:41,929
تو
235
00:26:43,018 --> 00:26:45,728
شنیدم که تو یه هنرمند تتو در دنیای واقعی بودی
236
00:26:48,356 --> 00:26:49,186
بله
237
00:26:52,110 --> 00:26:54,320
یه چیز خیلی فوق العاده رو تمام بدنم تتو کن
238
00:26:56,948 --> 00:27:00,868
چیز فوق العاده ای که باعث بشه نتونم در دنیای واقعی زندگی کنم
239
00:27:09,669 --> 00:27:11,299
این اعلام اراده ی منه
240
00:27:12,839 --> 00:27:16,299
من تا ابد در این سرزمین زندگی میکنم
241
00:27:25,727 --> 00:27:26,727
...برای من
242
00:27:29,105 --> 00:27:30,105
من گذشته ای ندارم
243
00:27:43,078 --> 00:27:44,248
اوه،متاسفم
244
00:27:45,372 --> 00:27:46,872
بالاخره میفهمم
245
00:27:48,708 --> 00:27:51,538
همیشه فکر میکردم تو و من شبیه همیم
246
00:27:52,712 --> 00:27:53,882
منو و تو؟
247
00:27:57,884 --> 00:28:00,014
هر دو مون از گذشته مون متنفریم
248
00:28:04,516 --> 00:28:06,976
ولی یه فرق بزرگ بین من و تو هست
249
00:28:08,436 --> 00:28:11,146
تو فقط به گذشتت پشت کردی
250
00:28:12,273 --> 00:28:13,443
...ولی من
251
00:28:14,234 --> 00:28:16,654
من به خاطر زنده موندن
!یه بار دیگه با گذشتم رو به رو میشم
252
00:29:54,709 --> 00:29:57,549
اون گیم نتی که فرو ریخت رو
یادت میاد؟
253
00:29:57,629 --> 00:29:58,799
اسمش چی بود؟
254
00:29:58,880 --> 00:30:00,670
رو به روی مدرسه مون بود،درسته؟
255
00:30:01,382 --> 00:30:03,342
چی اون بود؟-
دنیای رویایی؟-
256
00:30:04,093 --> 00:30:05,393
!دنیای رویایی بود
257
00:30:06,012 --> 00:30:08,352
!اوه،درسته!دنیای رویایی بود
258
00:30:10,767 --> 00:30:13,847
همیشه کلاس هارو میپیچوندم تا برم اونجا
آریسو هم میومد اونجا
259
00:30:13,937 --> 00:30:16,437
اون تمام مجلات کثیف رو با صدای بلند میخوند
260
00:30:17,190 --> 00:30:19,400
مجله های پورن از دهه ی نود،بهترین بودن
261
00:30:19,484 --> 00:30:21,904
درسته،اونا رویاهای بزرگی داشتن
262
00:30:22,487 --> 00:30:24,487
راستش من خوندن مقاله ها رو دوست داشتم
263
00:30:24,572 --> 00:30:26,032
خیلی خوب نوشته شده بودن
264
00:30:27,534 --> 00:30:29,044
وقتی گیم نت ورشکسته شد
265
00:30:29,118 --> 00:30:32,038
آریسو جلوی ساختمون وایستاد و گریه کرد
266
00:30:32,121 --> 00:30:33,541
!من گریه نکردم
267
00:30:36,334 --> 00:30:39,714
اون زمانا بهترین بودن
268
00:30:39,796 --> 00:30:42,796
مهم نیست که ما چه قدر شکایت میکردیم
زندگی دوره ی دبیرستان عالی بود
269
00:30:46,302 --> 00:30:47,262
آریسو
270
00:30:49,889 --> 00:30:51,519
به کامل ترین شکل ممکن زندگی کن
271
00:30:54,769 --> 00:30:57,229
به خاطر من زندگی کن،فهمیدی؟
272
00:32:24,275 --> 00:32:25,355
...یکی
273
00:32:27,278 --> 00:32:28,108
..یکی
274
00:32:31,491 --> 00:32:32,451
دود ؟
275
00:32:34,327 --> 00:32:35,787
چی؟آتیشه؟
276
00:32:38,331 --> 00:32:39,331
صدای یه نفر رو میشنوم
277
00:32:47,215 --> 00:32:48,335
!هی
278
00:32:49,509 --> 00:32:50,839
!یکی کمکم کنه
279
00:33:08,486 --> 00:33:09,816
!یکی کمکم کنه
280
00:33:11,072 --> 00:33:11,952
!اون داخله
281
00:33:12,657 --> 00:33:13,657
!آریسو
282
00:33:14,701 --> 00:33:15,831
در تکون نمیخوره
283
00:33:43,563 --> 00:33:44,733
من این کارو کردم
284
00:33:44,814 --> 00:33:46,114
دیگه نمیتونم این کارو بکنم
285
00:34:00,997 --> 00:34:01,827
!آریسو
286
00:34:03,791 --> 00:34:04,711
اوساگی
287
00:34:43,206 --> 00:34:45,706
این تمام کاریه که میتونی بکنی؟
288
00:34:47,710 --> 00:34:50,090
...میدونستمتو و من
289
00:34:51,672 --> 00:34:53,172
تمایل به زنده موندنمون خیلی متفاوته
290
00:34:56,385 --> 00:34:57,465
"تمایل به زنده موندن"
291
00:34:58,888 --> 00:34:59,888
واقعا؟
292
00:35:24,372 --> 00:35:25,412
هیکاری
293
00:35:40,930 --> 00:35:43,520
خیلی عوض شدی
294
00:35:51,149 --> 00:35:52,109
...ولی
295
00:35:54,402 --> 00:35:57,322
خوشگل شدی
296
00:36:22,763 --> 00:36:23,603
مامان
297
00:37:29,705 --> 00:37:31,825
"در وارد کردن ضربه ی آخر هیچوقت تردید نکن"
298
00:37:32,917 --> 00:37:34,207
همون طور که گفتی عمل کردم
299
00:37:35,294 --> 00:37:36,254
بابا
300
00:37:49,392 --> 00:37:50,562
خیلی خوشحالم
301
00:37:51,352 --> 00:37:52,312
تو در امانی
302
00:37:52,895 --> 00:37:53,805
ممنون
303
00:37:55,815 --> 00:37:59,065
ببخشید که مزاحم میشم
ولی فقط سی دقیقه ی دیگه وقت داریم
304
00:38:01,070 --> 00:38:02,780
فقط قوانین رو بهم توضیح بدین
305
00:38:11,872 --> 00:38:13,002
مهمات نداریم
306
00:38:15,251 --> 00:38:18,841
ما آدمای زیادی رو کشتیم
ولی هنوز نتونستیم جادوگر رو پیدا کنیم
307
00:38:23,843 --> 00:38:25,553
داریم چه غلطی میکنیم؟
308
00:38:27,888 --> 00:38:30,058
این واقعا بدترین قانونه
309
00:38:31,642 --> 00:38:34,062
اما مثل اون تگ کننده های بازیِ تگ
310
00:38:34,603 --> 00:38:38,613
که با قوانین خاص خودشون در بازی شرکت کردن
311
00:38:39,191 --> 00:38:42,241
مطمئنم این بار هم همون جوریه
312
00:38:42,945 --> 00:38:45,405
جادوگر باید دختری رو بکشه تا بازی رو شروع کنه
313
00:38:45,990 --> 00:38:48,080
و تا پایان محدوده ی زمانی زنده بمونه
314
00:38:48,159 --> 00:38:51,369
به عبارت دیگه اگه همه در اینجا گیم اور بشن
یا توسط لیزر ضربه ببینن
315
00:38:51,454 --> 00:38:52,964
جادوگر بازی رو پاک میکنه
316
00:38:53,539 --> 00:38:55,079
فقط کی میتونه جادوگر باشه؟
317
00:38:55,916 --> 00:38:57,626
اگه من جادوگر بودم
318
00:38:58,627 --> 00:39:02,717
در شکار به بقیه ملحق میشدم
چون اگه گرفتار بشم،بازی گیم اور میشه
319
00:39:03,841 --> 00:39:06,301
پس میشه کسی از مبارزان باشه؟
320
00:39:07,178 --> 00:39:09,468
نیراگی،آخرین رییس،یا آگونی؟
321
00:39:09,555 --> 00:39:13,725
نه.اگه اونطوری بود،مبارزان هم دیگرو میکشتن
322
00:39:13,809 --> 00:39:16,809
اما این به نظر نمیاد هدف بازی باشه
323
00:39:17,396 --> 00:39:18,936
هدف بازی؟
324
00:39:19,023 --> 00:39:20,443
این یه دهِ دله
325
00:39:21,942 --> 00:39:23,572
فقط یه بازیِ فیزیکی نیست
326
00:39:24,528 --> 00:39:26,858
چون قبلا بازی دل هارو پاک کردم،اینو میدونم
327
00:39:27,406 --> 00:39:29,276
بازی دل خیلی شرورانه ست
328
00:39:29,867 --> 00:39:31,447
شما با احساسات مردم بازی میکنید
329
00:39:32,495 --> 00:39:35,245
خیانت میکنید و هم دیگرو میکشید
330
00:39:36,540 --> 00:39:39,710
اونا طوری طراحی شدن که نمیتونی بدون احساس انزجار برنده بشی
331
00:39:41,420 --> 00:39:45,470
اگه مبارزان این طوری برنده بشن
هیچ درگیری ای اتفاق نمیفته
332
00:39:46,509 --> 00:39:48,139
پس باید چیکار کنیم؟
333
00:39:51,889 --> 00:39:53,349
یه چیزی عجیبه
334
00:39:55,434 --> 00:39:56,444
چی میتونه باشه؟
335
00:40:00,606 --> 00:40:01,896
اگه من جادوگر بودم
336
00:40:03,067 --> 00:40:06,027
چطوری روی بازی تاثیر میذاشتم؟
337
00:40:55,244 --> 00:40:56,874
به تو نمیاد
338
00:41:01,083 --> 00:41:03,423
کی فکرشو میکرد که بهترین میزبان در کابوکیچو
339
00:41:03,502 --> 00:41:04,802
در نهایت یه کلاهدوز باشه؟
340
00:41:06,130 --> 00:41:08,260
من نمیتونم برخلاف آرزوی در حال مرگ پدرم عمل کنم
341
00:41:10,176 --> 00:41:12,426
تو یه افسر اِس دی اِف هم هستی،درسته؟
342
00:41:14,305 --> 00:41:16,805
فکر میکردم
فقط میتونستی متعلق به یاکوزا باشی
343
00:41:19,477 --> 00:41:20,637
صحبت از یاکوزا شد
344
00:41:21,437 --> 00:41:24,897
شوگو در حالی که دست هاش رو روی پول دولت گذاشته بود
کشته شد
345
00:41:31,614 --> 00:41:34,994
تو تنها دوستی هستی که برام باقی مونده
346
00:41:36,410 --> 00:41:37,540
زندگی طولانی ای داشته باشی
347
00:41:40,289 --> 00:41:41,419
تو هم همین طور
348
00:42:04,271 --> 00:42:05,271
نه
349
00:42:07,274 --> 00:42:11,034
من نباید مثل جادوگر فکر کنم
350
00:42:11,737 --> 00:42:14,157
!من باید مثل ارباب بازی فکر کنم
351
00:42:15,282 --> 00:42:16,332
ارباب بازی؟
352
00:42:16,951 --> 00:42:19,701
نمیبینی؟این بازی
353
00:42:19,787 --> 00:42:21,827
برای این مکان و برای این زمان
و این بازیکنان طراحی شده
354
00:42:22,790 --> 00:42:24,540
بعد از این که کلاهدوز کشته شد
355
00:42:24,625 --> 00:42:25,875
موموکا به قتل رسید
356
00:42:26,585 --> 00:42:28,705
کسی که از زیر و بم ساحل خبر داره
357
00:42:28,796 --> 00:42:30,586
بعد از محاسبه ی زمان
این بازی رو ساخته
358
00:42:31,632 --> 00:42:33,552
اونا زمان بندی کردن؟
359
00:42:33,634 --> 00:42:36,554
مرگ اونا تصادفا در یه زمان اتفاق نیفتاده
360
00:42:38,889 --> 00:42:42,389
ارباب بازی احتمالا منتظر این لحظه بوده
361
00:42:43,227 --> 00:42:44,477
جدا؟
362
00:42:45,938 --> 00:42:47,518
پس کی جادوگره؟
363
00:42:49,441 --> 00:42:53,531
مرگ کلاهدوز بعد از مرگ موموکا مشخص شد
364
00:42:54,780 --> 00:42:56,950
کسانی که از مرگ کلاهدوز خبر داشتن
365
00:42:57,825 --> 00:43:00,445
فقط مبارزان و اعضای هیئت رئیسه بودن
366
00:43:00,536 --> 00:43:06,376
ولی ارباب بازی احتمالا یه جورایی از مرگ کلاهدوز خبر داشته
367
00:43:07,376 --> 00:43:10,836
بعدش تمام اعضای ساحل مظنون شدن
368
00:43:11,755 --> 00:43:15,005
یه ساعت قبل از این که بازی شروع بشه
وقتی از لابی رد شدم
369
00:43:15,968 --> 00:43:17,758
جسد موموکا هنوز اونجا نبود
370
00:43:19,847 --> 00:43:23,347
پس کسی جسدش رو در اون بازه ی زمانی جابه جا کرده
371
00:43:23,976 --> 00:43:26,846
از اونجایی که جادوگر میتونه دروغ بگه
پرسیدنش فایده ای نداره
372
00:43:26,937 --> 00:43:28,057
...سوال اینه که
373
00:43:30,691 --> 00:43:33,151
چرا بازی الان شروع شده؟
374
00:43:34,987 --> 00:43:36,777
چرا اونا قبل از این که بازی رو شروع کنن
375
00:43:37,573 --> 00:43:39,033
منتظر مرگ کلاهدوز شدن؟
376
00:43:40,826 --> 00:43:44,706
به خاطر این بود که ساحل به هرج و مرج بیفته
377
00:43:45,414 --> 00:43:50,254
اگه اون طوری بود
...اگه من ارباب بازی بودم
378
00:44:16,028 --> 00:44:17,028
...بهم نگو
379
00:44:19,198 --> 00:44:20,238
!فهمیدم
380
00:44:27,998 --> 00:44:30,668
اگه همین جا دست نگه داریم
هر کاری کردیم،بی فایده میشه
381
00:44:30,751 --> 00:44:31,881
!نمیتونیم الان متوقف بشیم
382
00:44:42,054 --> 00:44:44,474
زمان باقی مانده:بیست دقیقه
383
00:44:58,570 --> 00:44:59,700
آریسو
384
00:45:04,034 --> 00:45:05,294
...فکر میکنم میدونم
385
00:45:07,579 --> 00:45:08,869
کی جادوگره
386
00:45:08,893 --> 00:45:18,893
≡ مترجم :Faza76 ≡
≡ ویرایش :Eli ≡
387
00:45:18,917 --> 00:48:38,917
≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡
≡DramaFa.com≡