1 00:00:00,940 --> 00:00:13,240 ≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡ ≡DramaFa.com≡ 2 00:00:13,264 --> 00:00:17,964 ≡ مترجم :Faza76 ≡ ≡ ویرایش :Eli ≡ 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,978 !پشت ساختمون آتیش سوزی شده 4 00:00:25,442 --> 00:00:29,202 کسانی رو پیدا کن که موموکا رو به قتل رسوندن و در آتش قضاوت بسوزونشون 5 00:00:29,279 --> 00:00:32,279 شکار جادوگر؟به نظر جالب میاد 6 00:00:33,992 --> 00:00:35,372 بازی شروع شده 7 00:00:36,411 --> 00:00:37,661 هی 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,246 !باشه،بیاید دنبال جادوگر بگردیم 9 00:00:57,432 --> 00:00:58,482 هی،تو 10 00:01:00,018 --> 00:01:02,018 چرا امروز با اون نبودی؟ 11 00:01:02,103 --> 00:01:02,943 چی؟ 12 00:01:03,521 --> 00:01:06,441 چرا دیر کردی؟ مگه همیشه با اون نبودی؟ 13 00:01:07,525 --> 00:01:09,565 اون جادوگره؟- !من جادوگر نیستم- 14 00:01:09,652 --> 00:01:11,282 !وقتی انداختیمت توی آتیش میفهمیم 15 00:01:11,362 --> 00:01:12,992 !من تو اتاقم بودم!دروغ نمیگم 16 00:01:13,073 --> 00:01:16,283 شما دوتا همیشه با هم بودید ولی امروز خیلی اتفاقی باهاش نیستی؟ 17 00:01:17,827 --> 00:01:21,327 !باشه،تصمیم گرفته شد.اون جادوگره !بندازیدش تو آتیش 18 00:01:22,040 --> 00:01:23,920 !زود باشید- !بلندش کنید- 19 00:01:24,584 --> 00:01:26,004 !بلندش کنید- !صبر کنید- 20 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 !ببریدش- من کاری نکردم- 21 00:01:28,379 --> 00:01:29,419 !تمومش کنید 22 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 آروم باش 23 00:01:31,758 --> 00:01:33,128 آساهی رو ول کنید 24 00:01:34,094 --> 00:01:35,764 احتمالا مظنون های دیگه هم هستن 25 00:01:38,973 --> 00:01:42,353 شما ها کجا بودید و داشتید چیکار میکردید؟ میتونید ثابت کنید؟ 26 00:01:43,436 --> 00:01:44,556 !بگید 27 00:01:47,232 --> 00:01:50,492 هر دو مون توی یه اتاق اوقات خوبی داشتیم،درسته؟ 28 00:01:52,487 --> 00:01:55,907 هر کسی باید بگه در یه ساعت گذشته داشته چیکار میکرده 29 00:01:57,117 --> 00:01:58,237 !روی اون خونه 30 00:02:01,913 --> 00:02:04,673 اشتباه نکنید- حالا داره جالب میشه- 31 00:02:04,749 --> 00:02:06,749 یعنی اون جادوگره؟- !اشتباه میکنید- 32 00:02:06,835 --> 00:02:08,375 این خون کلاهدوزه 33 00:02:09,087 --> 00:02:10,627 چی؟- خون کلاهدوز؟- 34 00:02:11,422 --> 00:02:14,512 من داشتم جسد کلاهدوز رو بررسی میکردم این مال اون موقع ست 35 00:02:15,218 --> 00:02:16,298 جسدش رو؟ 36 00:02:19,347 --> 00:02:20,967 کلاهدوز به قتل رسیده 37 00:02:22,475 --> 00:02:25,225 ...کلاهدوز- چرا بهمون نگفتی؟- 38 00:02:26,062 --> 00:02:29,482 هیئت رئیسه معتقد بودن این موضوع همه رو سردرگم میکنه 39 00:02:30,066 --> 00:02:33,526 !شما ها دارید چیزهای بیشتری روازمون مخفی میکنید؟هی 40 00:02:33,611 --> 00:02:36,241 !دیگه نباید رازی باشه- !آروم باشید- 41 00:02:40,118 --> 00:02:42,368 این گلوله توی بدن کلاهدوز بود 42 00:02:43,371 --> 00:02:45,961 علائم شلیک با اسلحه گرم مطابقت داره 43 00:02:46,583 --> 00:02:47,633 چی؟ 44 00:02:48,418 --> 00:02:52,668 یعنی یکی توی ساحل کلاهدوز رو کشته 45 00:02:56,593 --> 00:03:01,223 هی.یعنی جادوگر کلاهدوز رو کشته؟ 46 00:03:03,433 --> 00:03:06,483 منظورم اینِ که،با توجه به زمان وقوع،این اتفاقات قابل قبول نیست؟ 47 00:03:06,561 --> 00:03:08,651 ...جادوگر احتمالا بین اوناست 48 00:03:14,152 --> 00:03:15,322 چه قدر پر سروصدا 49 00:03:16,070 --> 00:03:17,910 فقط بیاید هر کی رو که پیدا میکنیم بسوزونیم 50 00:03:22,744 --> 00:03:24,914 اگه کسی از بین ما جادوگر باشه 51 00:03:27,415 --> 00:03:28,365 پس همه 52 00:03:28,458 --> 00:03:30,208 غیر از عضو مبارز جادوگرن 53 00:03:32,837 --> 00:03:34,207 جادوگر کیه؟ 54 00:03:34,839 --> 00:03:35,839 بیاد جلو 55 00:03:42,430 --> 00:03:43,810 اگه کسی نیاد 56 00:03:44,933 --> 00:03:46,773 من همه رو میندازم توی آتیش 57 00:03:55,443 --> 00:03:57,653 !اوه،نه- !فرار کنید- 58 00:04:02,283 --> 00:04:03,203 !زود باشید 59 00:04:06,871 --> 00:04:08,251 {\an8}هر نفر یکی 60 00:04:09,540 --> 00:04:10,460 !بریم 61 00:04:12,377 --> 00:04:14,497 بیاید از هم جدا بشیم !و کل گروه رو بگردیم 62 00:04:14,587 --> 00:04:15,917 !نذارید کسی فرار کنه 63 00:04:16,005 --> 00:04:19,125 واقعا میخوای این کارو بکنی؟ ما همه با هم دوست و متحدیم 64 00:04:19,217 --> 00:04:20,047 چی؟ 65 00:04:20,134 --> 00:04:22,144 اگه بعد از این که تو همه رو شکار کردی بازی تموم نشه 66 00:04:22,220 --> 00:04:24,010 ...آخرش باید هم دیگرو بکشیم 67 00:04:26,182 --> 00:04:28,892 بسوزونیدش من احتیاجی به آدمای بی فایده ندارم 68 00:04:29,852 --> 00:04:31,152 !بریم 69 00:05:49,724 --> 00:05:50,814 !سوزوکا،عجله کن 70 00:06:05,698 --> 00:06:08,868 ما وقتی نداریم که با این آدما تلف کنیم 71 00:06:23,049 --> 00:06:24,879 زود باش.تو این اتاق قایم شو 72 00:06:24,967 --> 00:06:26,637 تو کجا میری،اوساگی؟ 73 00:06:26,719 --> 00:06:28,719 باید دنبال یکی بگردم 74 00:06:29,389 --> 00:06:30,639 !لطفا منم با خودت ببر 75 00:06:30,723 --> 00:06:33,103 اگه اینجا منتظر بمونم یا میمیرم یا گیم اور میشم 76 00:06:35,228 --> 00:06:36,648 !هی،منم 77 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 !بذار کمکت کنم 78 00:06:41,567 --> 00:06:43,857 تو و آریسو قبلا توی یه بازی کمکم کردید 79 00:06:48,241 --> 00:06:49,781 !کمکم کن دنبال آریسو بگردم 80 00:06:53,996 --> 00:06:55,536 دارن میان 81 00:06:55,623 --> 00:06:56,793 دارن نزدیک میشن 82 00:06:56,874 --> 00:06:58,084 !بیاید عجله کنیم 83 00:07:04,924 --> 00:07:05,974 !سوزوکا 84 00:07:08,970 --> 00:07:11,260 صبر کنید.هیچ کدوم از ما جادوگر نیستیم 85 00:07:15,977 --> 00:07:17,597 زود باش شلیک کن 86 00:07:20,231 --> 00:07:21,271 خواهش میکنم 87 00:07:22,442 --> 00:07:23,822 منو نکش 88 00:07:24,986 --> 00:07:26,396 !من جادوگر نیستم 89 00:07:27,530 --> 00:07:30,490 !لطفا.التماست میکنم 90 00:07:30,992 --> 00:07:33,372 مجبورم.وگرنه بعدی منم 91 00:07:34,454 --> 00:07:35,754 !تو آدم نیستی 92 00:08:42,438 --> 00:08:44,518 همه شون دیوونه ن 93 00:08:47,276 --> 00:08:48,486 چه قدر بد 94 00:08:49,737 --> 00:08:51,607 چرا برای زنده موندن انقدر زیاده روی میکنن؟ 95 00:08:52,698 --> 00:08:55,988 !امکان نداره اونا جادوگر رو این شکلی پیدا کنن 96 00:08:59,997 --> 00:09:02,827 تو میتونی جادوگر باشی،کوینا 97 00:09:05,920 --> 00:09:07,170 تو هم همین طور 98 00:09:43,666 --> 00:09:45,536 همه شون رو بِکِشون به حیاط 99 00:09:46,127 --> 00:09:48,707 خیلی مشکله که تمام جسدها رو حرکت بدیم 100 00:09:49,797 --> 00:09:52,167 هنوز بعضی ها داخل هتل قایم شدن،درسته؟ 101 00:09:54,510 --> 00:09:56,050 همه شون رو مجبور میکنم بیان بیرون 102 00:10:18,284 --> 00:10:20,124 !آریسو- آریسو- 103 00:10:21,912 --> 00:10:22,872 !آریسو 104 00:10:23,539 --> 00:10:24,499 !آریسو 105 00:10:26,125 --> 00:10:27,035 !آریسو 106 00:10:28,210 --> 00:10:29,210 !آریسو 107 00:10:30,504 --> 00:10:31,344 !آریسو 108 00:10:32,048 --> 00:10:38,968 (بنزین،نفت) 109 00:10:56,113 --> 00:10:57,033 !نه 110 00:10:59,033 --> 00:10:59,913 آساهی؟ 111 00:11:11,879 --> 00:11:12,839 خوبی؟ 112 00:11:15,466 --> 00:11:16,926 نمیتونم این کارو بکنم 113 00:11:25,810 --> 00:11:27,310 آریسو کجاست؟ 114 00:11:30,731 --> 00:11:32,361 در ساختمون اصلیه 115 00:11:36,987 --> 00:11:38,607 !آریسو- !آریسو- 116 00:11:42,952 --> 00:11:44,452 !ما اینجاییم 117 00:11:58,050 --> 00:11:58,970 جو 118 00:12:01,303 --> 00:12:04,143 !لعنت بهت،سایکو 119 00:12:09,687 --> 00:12:11,307 آریسو کجاست؟ 120 00:12:13,441 --> 00:12:14,651 ...یه جایی در 121 00:12:16,444 --> 00:12:17,324 طبقه ی چهارم 122 00:12:18,404 --> 00:12:20,074 بهتره راستشو گفته باشی 123 00:12:20,156 --> 00:12:22,446 نیراگی رو دیدم که از یه اتاقی داره میاد بیرون 124 00:12:50,352 --> 00:12:51,982 کوینا؟- هی- 125 00:12:52,813 --> 00:12:53,983 چیکار میکنی؟ 126 00:12:54,523 --> 00:12:56,483 اگه وقت داری،میشه یه کمکی بهم بکنی؟ 127 00:12:57,109 --> 00:12:59,569 تو جادوگری؟ 128 00:13:00,446 --> 00:13:01,356 متاسفانه،نه 129 00:13:03,324 --> 00:13:04,374 تو چی؟ 130 00:13:06,994 --> 00:13:08,044 فکر نکنم 131 00:13:10,164 --> 00:13:12,334 هر کسی که ناامیدانه سعی میکنه جادوگر رو شناسایی کنه 132 00:13:12,416 --> 00:13:13,576 جادوگر نیست 133 00:13:14,168 --> 00:13:15,038 اگه تو جادوگر بودی 134 00:13:15,127 --> 00:13:16,957 خودتو قایم میکردی 135 00:13:17,046 --> 00:13:18,836 به جای اینکه در کشتار شرکت کنی 136 00:13:19,757 --> 00:13:21,757 خب داری چیکار میکنی؟ 137 00:13:22,927 --> 00:13:24,217 دنبال جادوگر میگردم 138 00:13:27,014 --> 00:13:28,064 اینجاست 139 00:13:28,682 --> 00:13:29,602 اون چیه؟ 140 00:13:30,226 --> 00:13:32,346 چسب سیانو اکریلات 141 00:13:32,937 --> 00:13:34,307 به طور خلاصه،چسب فوق العاده 142 00:13:34,897 --> 00:13:35,857 چی؟ 143 00:13:36,899 --> 00:13:40,239 اگه این و گرم کنیم و بالای سلاح قاتل نگه داریم 144 00:13:40,319 --> 00:13:45,239 بخارات سیانو اکریلات با رطوبت ترکیب میشن و اثر انگشت رو نشون میدن 145 00:13:45,825 --> 00:13:46,775 اثر انگشت؟ 146 00:13:48,202 --> 00:13:51,212 بعدش از پودر کاکائو برای پاشیدن روی اثر انگشتِ 147 00:13:51,288 --> 00:13:54,078 چیزایی مثل فنجون ها استفاده میکنیم که احتمالا توسط مظنون ها استفاده شدن 148 00:13:54,166 --> 00:13:56,246 بعد از این که اثر انگشت رو با نوار گرفتیم 149 00:13:56,335 --> 00:13:57,955 میتونیم مجرم رو شناسایی کنیم 150 00:14:00,089 --> 00:14:01,919 قبل از این که بیای اینجا چیکار کردی؟ 151 00:14:02,007 --> 00:14:04,337 من در پزشکی قانونیِ پلیس شهریِ توکیو بودم 152 00:14:05,553 --> 00:14:08,643 که این طور.پس اینطوری میتونیم بازی رو پاک کنیم 153 00:14:19,191 --> 00:14:20,901 تو،ادامه بده 154 00:14:21,861 --> 00:14:22,741 چی؟ 155 00:14:24,029 --> 00:14:26,869 میسپرمش به تو تا کمکمون کنی بازی رو پاک کنیم 156 00:14:33,080 --> 00:14:34,370 !آتیش 157 00:14:41,714 --> 00:14:42,844 !اونجا 158 00:14:46,135 --> 00:14:47,795 !یکی کمکمون کنه 159 00:15:19,168 --> 00:15:21,548 !فرار کنید- !زود باشید- 160 00:15:21,629 --> 00:15:22,879 !برید طرف ساختمون 161 00:15:29,386 --> 00:15:30,466 !لعنت 162 00:15:57,081 --> 00:15:59,081 !هی،درست هدف بگیر 163 00:16:01,043 --> 00:16:04,463 !هدفتو بگیر 164 00:16:04,546 --> 00:16:06,006 !اینو بگیر 165 00:16:06,090 --> 00:16:08,880 دیدیش؟- هی- 166 00:16:08,968 --> 00:16:12,298 !بهت گفتم تکون نخور 167 00:16:12,388 --> 00:16:13,218 !هی 168 00:16:14,390 --> 00:16:16,810 اگه دوباره تکون بخوری مجبورت میکنیم دوباره اون رو بخوری 169 00:16:17,559 --> 00:16:19,439 !بدبخت شاشو 170 00:16:21,855 --> 00:16:23,855 دیگه کی میزنه؟- !من میزنم- 171 00:16:23,941 --> 00:16:27,401 !هی،وایستا!زود باش 172 00:16:27,486 --> 00:16:29,566 نیراگی،گوش میدی؟ 173 00:16:35,285 --> 00:16:39,205 حالت از قلدری کردن برای ضعیف ها به هم نمیخوره؟ 174 00:16:41,834 --> 00:16:43,674 کجا قایم شدی؟ 175 00:16:44,753 --> 00:16:46,923 برای من جاهای زیادی هست تا قایم بشم 176 00:16:48,465 --> 00:16:50,795 واقعا روی اعصابمی 177 00:16:50,884 --> 00:16:52,644 !همیشه ی خدا 178 00:16:53,637 --> 00:16:55,557 همیشه جوری رفتار میکنی انگار خیلی باهوشی 179 00:16:57,307 --> 00:16:58,767 ولی من باهوشم 180 00:17:03,731 --> 00:17:05,361 عالیه 181 00:17:10,029 --> 00:17:11,819 بیا تمومش کنیم،باشه؟ 182 00:19:09,398 --> 00:19:10,228 بد نیست 183 00:19:11,525 --> 00:19:13,105 قبل از این که بیای اینجا چیکار میکردی؟ 184 00:19:14,486 --> 00:19:16,276 توی فروشگاه لباس کار میکردم،چرا؟ 185 00:20:06,747 --> 00:20:08,707 هیچوقت برای وارد کردن ضربه ی نهایی مردد نشو 186 00:20:50,540 --> 00:20:52,250 !آشغال لعنتی- !صبر کن- 187 00:20:55,045 --> 00:20:58,085 تو یه پسری چرا آرایش میکنی؟ 188 00:21:08,725 --> 00:21:09,685 هیکاری 189 00:21:11,144 --> 00:21:12,484 هیچوقت برنگرد 190 00:21:31,123 --> 00:21:33,383 !هیکاری،هی 191 00:21:53,937 --> 00:21:55,307 بسه 192 00:21:58,775 --> 00:22:00,065 تو چی؟ 193 00:22:05,699 --> 00:22:08,539 از وقتی بازی شروع شده منبع تغذیه ی اصلی تغییر کرده 194 00:22:08,618 --> 00:22:09,578 خب؟ 195 00:22:10,162 --> 00:22:12,042 برق ما قبلا توسط ژنراتورها تامین میشد 196 00:22:12,122 --> 00:22:14,712 حالا از منبع برق هتل تامین میشه 197 00:22:16,084 --> 00:22:20,804 این یعنی کسانی که مسئول بازی هستن دزدکی وارد ساحل شدن 198 00:22:21,673 --> 00:22:23,433 تا قدرت رو در زیرزمین کنترل کنن 199 00:22:24,801 --> 00:22:26,051 چی میخوای بگی؟ 200 00:22:26,553 --> 00:22:28,973 دارم در مورد این صحبت میکنم که جادوگر کیه 201 00:22:29,681 --> 00:22:30,971 دیگه به چی باید حواسمون باشه ؟ 202 00:22:31,808 --> 00:22:33,558 داری القا میکنی که من جادوگرم،درسته؟ 203 00:22:33,643 --> 00:22:35,153 متاسفم،ولی این ممکن نیست 204 00:22:36,271 --> 00:22:40,941 فقط هیئت رئیسه اطلاعات مربوط به مدیریت اصلیِ منبع تجهیزات رو دارن 205 00:22:41,026 --> 00:22:45,946 در مرحله ی اول فقط شماها کلید دسترسی به زیر زمین رو دارید 206 00:22:47,532 --> 00:22:50,702 پس من تمام اعضای هیئت رئیسه رو میکشم و از تو شروع میکنم 207 00:22:52,746 --> 00:22:55,576 فکر میکنی من با این تفنگ نمیتونم فاصله ی به این کمی رو هدف بگیرم؟ 208 00:22:55,665 --> 00:22:56,705 آره 209 00:22:58,919 --> 00:22:59,999 !احمق 210 00:23:04,716 --> 00:23:05,876 اون چه کوفتی بود؟ 211 00:23:28,615 --> 00:23:30,775 رابرت ادوین پیِری 212 00:23:30,867 --> 00:23:34,907 اون یه مکتشفه که تمام زندگیش رو صرف رسیدن به قطب شمال کرده 213 00:23:34,996 --> 00:23:36,496 جهان بسته شده 214 00:23:36,581 --> 00:23:41,211 {\an8}اون بار ها شکست خورد و حتی هشت انگشتش رو به خاطر سرما زدگی از دست داد 215 00:23:42,045 --> 00:23:43,505 {\an8}هرچند،در سال هزار و نهصد و نُه 216 00:23:43,588 --> 00:23:47,128 {\an8}اولین فرد غربی شد که به قطب شمال رسید 217 00:23:50,929 --> 00:23:53,389 شامتو میذارم اینجا 218 00:24:00,272 --> 00:24:03,232 مردم عادی کسایی مثل اون رو 219 00:24:03,316 --> 00:24:05,566 درک نمیکنن که مرگ رو در آغوش میگیره 220 00:24:06,987 --> 00:24:10,737 هرچند میتونم بگم که داشتن چیزهایی در مورد 221 00:24:10,824 --> 00:24:13,664 رهایی از زندگی رو فریاد میزدن که مرگ هم شاملش میشه 222 00:24:14,995 --> 00:24:16,325 من چی؟ 223 00:24:16,413 --> 00:24:17,293 هی 224 00:24:19,583 --> 00:24:22,633 مامان باید چیکار کنه؟ 225 00:24:31,678 --> 00:24:37,308 به دنیا اومدن در سرزمینی که حتی با اراده ی خودم نمیتونم جگر خام بخورم 226 00:24:37,934 --> 00:24:40,564 من در محیطی بزرگ شدم که باعث شده نسبت به مرگ نا آگاه باشم 227 00:24:41,646 --> 00:24:43,566 چطور میتونم حس کنم واقعا زنده م؟ 228 00:24:48,278 --> 00:24:50,028 میخوام از این خونه ی موقت برم بیرون 229 00:24:51,823 --> 00:24:54,993 میخوام توی دنیای واقعی زندگی کنم 230 00:25:08,381 --> 00:25:12,011 و بعدش،به این سرزمین اومدم 231 00:25:30,862 --> 00:25:34,242 {\an8}!بازی پاک سازی شد.تبریک میگیم 232 00:25:43,959 --> 00:25:46,039 این اولین باریه که تا حالا مزه ش کردم 233 00:25:47,087 --> 00:25:48,257 مزه ی رهایی از زندگی 234 00:26:41,099 --> 00:26:41,929 تو 235 00:26:43,018 --> 00:26:45,728 شنیدم که تو یه هنرمند تتو در دنیای واقعی بودی 236 00:26:48,356 --> 00:26:49,186 بله 237 00:26:52,110 --> 00:26:54,320 یه چیز خیلی فوق العاده رو تمام بدنم تتو کن 238 00:26:56,948 --> 00:27:00,868 چیز فوق العاده ای که باعث بشه نتونم در دنیای واقعی زندگی کنم 239 00:27:09,669 --> 00:27:11,299 این اعلام اراده ی منه 240 00:27:12,839 --> 00:27:16,299 من تا ابد در این سرزمین زندگی میکنم 241 00:27:25,727 --> 00:27:26,727 ...برای من 242 00:27:29,105 --> 00:27:30,105 من گذشته ای ندارم 243 00:27:43,078 --> 00:27:44,248 اوه،متاسفم 244 00:27:45,372 --> 00:27:46,872 بالاخره میفهمم 245 00:27:48,708 --> 00:27:51,538 همیشه فکر میکردم تو و من شبیه همیم 246 00:27:52,712 --> 00:27:53,882 منو و تو؟ 247 00:27:57,884 --> 00:28:00,014 هر دو مون از گذشته مون متنفریم 248 00:28:04,516 --> 00:28:06,976 ولی یه فرق بزرگ بین من و تو هست 249 00:28:08,436 --> 00:28:11,146 تو فقط به گذشتت پشت کردی 250 00:28:12,273 --> 00:28:13,443 ...ولی من 251 00:28:14,234 --> 00:28:16,654 من به خاطر زنده موندن !یه بار دیگه با گذشتم رو به رو میشم 252 00:29:54,709 --> 00:29:57,549 اون گیم نتی که فرو ریخت رو یادت میاد؟ 253 00:29:57,629 --> 00:29:58,799 اسمش چی بود؟ 254 00:29:58,880 --> 00:30:00,670 رو به روی مدرسه مون بود،درسته؟ 255 00:30:01,382 --> 00:30:03,342 چی اون بود؟- دنیای رویایی؟- 256 00:30:04,093 --> 00:30:05,393 !دنیای رویایی بود 257 00:30:06,012 --> 00:30:08,352 !اوه،درسته!دنیای رویایی بود 258 00:30:10,767 --> 00:30:13,847 همیشه کلاس هارو میپیچوندم تا برم اونجا آریسو هم میومد اونجا 259 00:30:13,937 --> 00:30:16,437 اون تمام مجلات کثیف رو با صدای بلند میخوند 260 00:30:17,190 --> 00:30:19,400 مجله های پورن از دهه ی نود،بهترین بودن 261 00:30:19,484 --> 00:30:21,904 درسته،اونا رویاهای بزرگی داشتن 262 00:30:22,487 --> 00:30:24,487 راستش من خوندن مقاله ها رو دوست داشتم 263 00:30:24,572 --> 00:30:26,032 خیلی خوب نوشته شده بودن 264 00:30:27,534 --> 00:30:29,044 وقتی گیم نت ورشکسته شد 265 00:30:29,118 --> 00:30:32,038 آریسو جلوی ساختمون وایستاد و گریه کرد 266 00:30:32,121 --> 00:30:33,541 !من گریه نکردم 267 00:30:36,334 --> 00:30:39,714 اون زمانا بهترین بودن 268 00:30:39,796 --> 00:30:42,796 مهم نیست که ما چه قدر شکایت میکردیم زندگی دوره ی دبیرستان عالی بود 269 00:30:46,302 --> 00:30:47,262 آریسو 270 00:30:49,889 --> 00:30:51,519 به کامل ترین شکل ممکن زندگی کن 271 00:30:54,769 --> 00:30:57,229 به خاطر من زندگی کن،فهمیدی؟ 272 00:32:24,275 --> 00:32:25,355 ...یکی 273 00:32:27,278 --> 00:32:28,108 .‌.یکی 274 00:32:31,491 --> 00:32:32,451 دود ؟ 275 00:32:34,327 --> 00:32:35,787 چی؟آتیشه؟ 276 00:32:38,331 --> 00:32:39,331 صدای یه نفر رو میشنوم 277 00:32:47,215 --> 00:32:48,335 !هی 278 00:32:49,509 --> 00:32:50,839 !یکی کمکم کنه 279 00:33:08,486 --> 00:33:09,816 !یکی کمکم کنه 280 00:33:11,072 --> 00:33:11,952 !اون داخله 281 00:33:12,657 --> 00:33:13,657 !آریسو 282 00:33:14,701 --> 00:33:15,831 در تکون نمیخوره 283 00:33:43,563 --> 00:33:44,733 من این کارو کردم 284 00:33:44,814 --> 00:33:46,114 دیگه نمیتونم این کارو بکنم 285 00:34:00,997 --> 00:34:01,827 !آریسو 286 00:34:03,791 --> 00:34:04,711 اوساگی 287 00:34:43,206 --> 00:34:45,706 این تمام کاریه که میتونی بکنی؟ 288 00:34:47,710 --> 00:34:50,090 ...میدونستم‌تو و من 289 00:34:51,672 --> 00:34:53,172 تمایل به زنده موندنمون خیلی متفاوته 290 00:34:56,385 --> 00:34:57,465 "تمایل به زنده موندن" 291 00:34:58,888 --> 00:34:59,888 واقعا؟ 292 00:35:24,372 --> 00:35:25,412 هیکاری 293 00:35:40,930 --> 00:35:43,520 خیلی عوض شدی 294 00:35:51,149 --> 00:35:52,109 ...ولی 295 00:35:54,402 --> 00:35:57,322 خوشگل شدی 296 00:36:22,763 --> 00:36:23,603 مامان 297 00:37:29,705 --> 00:37:31,825 "در وارد کردن ضربه ی آخر هیچوقت تردید نکن" 298 00:37:32,917 --> 00:37:34,207 همون طور که گفتی عمل کردم 299 00:37:35,294 --> 00:37:36,254 بابا 300 00:37:49,392 --> 00:37:50,562 خیلی خوشحالم 301 00:37:51,352 --> 00:37:52,312 تو در امانی 302 00:37:52,895 --> 00:37:53,805 ممنون 303 00:37:55,815 --> 00:37:59,065 ببخشید که مزاحم میشم ولی فقط سی دقیقه ی دیگه وقت داریم 304 00:38:01,070 --> 00:38:02,780 فقط قوانین رو بهم توضیح بدین 305 00:38:11,872 --> 00:38:13,002 مهمات نداریم 306 00:38:15,251 --> 00:38:18,841 ما آدمای زیادی رو کشتیم ولی هنوز نتونستیم جادوگر رو پیدا کنیم 307 00:38:23,843 --> 00:38:25,553 داریم چه غلطی میکنیم؟ 308 00:38:27,888 --> 00:38:30,058 این واقعا بدترین قانونه 309 00:38:31,642 --> 00:38:34,062 اما مثل اون تگ کننده های بازیِ تگ 310 00:38:34,603 --> 00:38:38,613 که با قوانین خاص خودشون در بازی شرکت کردن 311 00:38:39,191 --> 00:38:42,241 مطمئنم این بار هم همون جوریه 312 00:38:42,945 --> 00:38:45,405 جادوگر باید دختری رو بکشه تا بازی رو شروع کنه 313 00:38:45,990 --> 00:38:48,080 و تا پایان محدوده ی زمانی زنده بمونه 314 00:38:48,159 --> 00:38:51,369 به عبارت دیگه اگه همه در اینجا گیم اور بشن یا توسط لیزر ضربه ببینن 315 00:38:51,454 --> 00:38:52,964 جادوگر بازی رو پاک میکنه 316 00:38:53,539 --> 00:38:55,079 فقط کی میتونه جادوگر باشه؟ 317 00:38:55,916 --> 00:38:57,626 اگه من جادوگر بودم 318 00:38:58,627 --> 00:39:02,717 در شکار به بقیه ملحق میشدم چون اگه گرفتار بشم،بازی گیم اور میشه 319 00:39:03,841 --> 00:39:06,301 پس میشه کسی از مبارزان باشه؟ 320 00:39:07,178 --> 00:39:09,468 نیراگی،آخرین رییس،یا آگونی؟ 321 00:39:09,555 --> 00:39:13,725 نه.اگه اونطوری بود،مبارزان هم دیگرو میکشتن 322 00:39:13,809 --> 00:39:16,809 اما این به نظر نمیاد هدف بازی باشه 323 00:39:17,396 --> 00:39:18,936 هدف بازی؟ 324 00:39:19,023 --> 00:39:20,443 این یه دهِ دله 325 00:39:21,942 --> 00:39:23,572 فقط یه بازیِ فیزیکی نیست 326 00:39:24,528 --> 00:39:26,858 چون قبلا بازی دل هارو پاک کردم،اینو میدونم 327 00:39:27,406 --> 00:39:29,276 بازی دل خیلی شرورانه ست 328 00:39:29,867 --> 00:39:31,447 شما با احساسات مردم بازی میکنید 329 00:39:32,495 --> 00:39:35,245 خیانت میکنید و هم دیگرو میکشید 330 00:39:36,540 --> 00:39:39,710 اونا طوری طراحی شدن که نمیتونی بدون احساس انزجار برنده بشی 331 00:39:41,420 --> 00:39:45,470 اگه مبارزان این طوری برنده بشن هیچ درگیری ای اتفاق نمیفته 332 00:39:46,509 --> 00:39:48,139 پس باید چیکار کنیم؟ 333 00:39:51,889 --> 00:39:53,349 یه چیزی عجیبه 334 00:39:55,434 --> 00:39:56,444 چی میتونه باشه؟ 335 00:40:00,606 --> 00:40:01,896 اگه من جادوگر بودم 336 00:40:03,067 --> 00:40:06,027 چطوری روی بازی تاثیر میذاشتم؟ 337 00:40:55,244 --> 00:40:56,874 به تو نمیاد 338 00:41:01,083 --> 00:41:03,423 کی فکرشو میکرد که بهترین میزبان در کابوکیچو 339 00:41:03,502 --> 00:41:04,802 در نهایت یه کلاهدوز باشه؟ 340 00:41:06,130 --> 00:41:08,260 من نمیتونم برخلاف آرزوی در حال مرگ پدرم عمل کنم 341 00:41:10,176 --> 00:41:12,426 تو یه افسر اِس دی اِف هم هستی،درسته؟ 342 00:41:14,305 --> 00:41:16,805 فکر میکردم فقط میتونستی متعلق به یاکوزا باشی 343 00:41:19,477 --> 00:41:20,637 صحبت از یاکوزا شد 344 00:41:21,437 --> 00:41:24,897 شوگو در حالی که دست هاش رو روی پول دولت گذاشته بود کشته شد 345 00:41:31,614 --> 00:41:34,994 تو تنها دوستی هستی که برام باقی مونده 346 00:41:36,410 --> 00:41:37,540 زندگی طولانی ای داشته باشی 347 00:41:40,289 --> 00:41:41,419 تو هم همین طور 348 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 نه 349 00:42:07,274 --> 00:42:11,034 من نباید مثل جادوگر فکر کنم 350 00:42:11,737 --> 00:42:14,157 !من باید مثل ارباب بازی فکر کنم 351 00:42:15,282 --> 00:42:16,332 ارباب بازی؟ 352 00:42:16,951 --> 00:42:19,701 نمیبینی؟این بازی 353 00:42:19,787 --> 00:42:21,827 برای این مکان و برای این زمان و این بازیکنان طراحی شده 354 00:42:22,790 --> 00:42:24,540 بعد از این که کلاهدوز کشته شد 355 00:42:24,625 --> 00:42:25,875 موموکا به قتل رسید 356 00:42:26,585 --> 00:42:28,705 کسی که از زیر و بم ساحل خبر داره 357 00:42:28,796 --> 00:42:30,586 بعد از محاسبه ی زمان این بازی رو ساخته 358 00:42:31,632 --> 00:42:33,552 اونا زمان بندی کردن؟ 359 00:42:33,634 --> 00:42:36,554 مرگ اونا تصادفا در یه زمان اتفاق نیفتاده 360 00:42:38,889 --> 00:42:42,389 ارباب بازی احتمالا منتظر این لحظه بوده 361 00:42:43,227 --> 00:42:44,477 جدا؟ 362 00:42:45,938 --> 00:42:47,518 پس کی جادوگره؟ 363 00:42:49,441 --> 00:42:53,531 مرگ کلاهدوز بعد از مرگ موموکا مشخص شد 364 00:42:54,780 --> 00:42:56,950 کسانی که از مرگ کلاهدوز خبر داشتن 365 00:42:57,825 --> 00:43:00,445 فقط مبارزان و اعضای هیئت رئیسه بودن 366 00:43:00,536 --> 00:43:06,376 ولی ارباب بازی احتمالا یه جورایی از مرگ کلاهدوز خبر داشته 367 00:43:07,376 --> 00:43:10,836 بعدش تمام اعضای ساحل مظنون شدن 368 00:43:11,755 --> 00:43:15,005 یه ساعت قبل از این که بازی شروع بشه وقتی از لابی رد شدم 369 00:43:15,968 --> 00:43:17,758 جسد موموکا هنوز اونجا نبود 370 00:43:19,847 --> 00:43:23,347 پس کسی جسدش رو در اون بازه ی زمانی جابه جا کرده 371 00:43:23,976 --> 00:43:26,846 از اونجایی که جادوگر میتونه دروغ بگه پرسیدنش فایده ای نداره 372 00:43:26,937 --> 00:43:28,057 ...سوال اینه که 373 00:43:30,691 --> 00:43:33,151 چرا بازی الان شروع شده؟ 374 00:43:34,987 --> 00:43:36,777 چرا اونا قبل از این که بازی رو شروع کنن 375 00:43:37,573 --> 00:43:39,033 منتظر مرگ کلاهدوز شدن؟ 376 00:43:40,826 --> 00:43:44,706 به خاطر این بود که ساحل به هرج و مرج بیفته 377 00:43:45,414 --> 00:43:50,254 اگه اون طوری بود ...اگه من ارباب بازی بودم 378 00:44:16,028 --> 00:44:17,028 ...بهم نگو 379 00:44:19,198 --> 00:44:20,238 !فهمیدم 380 00:44:27,998 --> 00:44:30,668 اگه همین جا دست نگه داریم هر کاری کردیم،بی فایده میشه 381 00:44:30,751 --> 00:44:31,881 !نمیتونیم الان متوقف بشیم 382 00:44:42,054 --> 00:44:44,474 زمان باقی مانده:بیست دقیقه 383 00:44:58,570 --> 00:44:59,700 آریسو 384 00:45:04,034 --> 00:45:05,294 ...فکر میکنم میدونم 385 00:45:07,579 --> 00:45:08,869 کی جادوگره 386 00:45:08,893 --> 00:45:18,893 ≡ مترجم :Faza76 ≡ ≡ ویرایش :Eli ≡ 387 00:45:18,917 --> 00:48:38,917 ≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡ ≡DramaFa.com≡