1
00:00:00,080 --> 00:00:34,680
≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡
≡DramaFa.com≡
2
00:00:34,704 --> 00:00:49,104
≡ مترجم :shiweh ≡
≡ ویرایش :Eli ≡
3
00:00:49,632 --> 00:00:51,132
!مثل اینکه داری تسلیم میشی
4
00:00:51,217 --> 00:00:52,257
!یوزوها
5
00:01:11,279 --> 00:01:12,109
بابا
6
00:01:21,164 --> 00:01:22,464
من زنده می مونم
7
00:03:17,739 --> 00:03:18,619
چی شده؟
8
00:03:54,943 --> 00:03:56,033
چطور پیش رفت؟
9
00:03:56,110 --> 00:03:57,700
خوب نبود. نتونستم هیچ کسی رو پیدا کنم
10
00:03:58,780 --> 00:03:59,610
در هر حالتی
11
00:04:00,114 --> 00:04:02,704
بیا هر چی که میتونه بهمون کمک کنه رو پیدا کنیم
12
00:04:14,545 --> 00:04:17,215
(طبقه مبلمان و وسایل داخلی)
13
00:04:17,298 --> 00:04:18,468
می دونستم. این اصلا خوب نیست
14
00:04:18,549 --> 00:04:20,759
تمام مدار ها از بین رفتن
15
00:04:23,346 --> 00:04:25,266
دوربین های فیلم برداری, ساعت های دیجیتالی
16
00:04:25,848 --> 00:04:28,098
هر چیزی که با مدار الکترونیکی
کار میکنه
17
00:04:28,184 --> 00:04:29,894
کاملا از کار افتاده
18
00:04:32,021 --> 00:04:34,321
ولی چیزایی مثل این هنوز کار میکنن، ها؟
19
00:04:34,899 --> 00:04:37,649
چون از تراشه های تجمعی استفاده نکردن
20
00:04:40,071 --> 00:04:41,071
این چه معنی میده؟
21
00:04:43,074 --> 00:04:44,704
...ممکنه
22
00:04:45,785 --> 00:04:48,195
!زود باش -
!ببین،آتیش بازی -
23
00:04:53,418 --> 00:04:55,708
این ممکنه یه حمله بمب
الکترومغناطیسی باشه
24
00:04:57,463 --> 00:04:59,473
من درباره اش توی اینترنت خوندم
25
00:04:59,549 --> 00:05:01,509
وقتی در جو پرتاپ میشه
26
00:05:01,592 --> 00:05:05,642
تبدیل میشه به سلاحی که می تونه تمام وسایل
الکترونیکی در سطح شهر رو نابود کنه
27
00:05:06,931 --> 00:05:08,021
جدا؟
28
00:05:13,604 --> 00:05:16,364
پس چرا این هنوز عمل می کنه؟
29
00:05:18,985 --> 00:05:19,985
نمیدونم
30
00:05:22,405 --> 00:05:23,405
ویزا
ریوهی آریسو
31
00:05:23,489 --> 00:05:24,409
روز های باقی مونده: ۳
32
00:05:25,241 --> 00:05:26,241
چی شد؟
33
00:05:38,796 --> 00:05:41,126
اگه نتونیم شارژش کنیم، دیگه به درد نمی خوره، ها؟
34
00:05:46,554 --> 00:05:48,774
این منطقه به نظر امن میاد
35
00:05:57,482 --> 00:05:59,862
بسیار خب
این می تونه مثل یه سلاح شایسته کار کنه
36
00:06:00,860 --> 00:06:02,530
می خوای باهاش با کی مقابله کنی؟
37
00:06:05,531 --> 00:06:06,491
زامبی ها؟
38
00:06:11,913 --> 00:06:13,833
تو نمی تونی از الکتریسیته و
و گاز استفاده کنی، یادت باشه؟
39
00:06:13,915 --> 00:06:16,245
ولی هنوز می تونم ازش به عنوان
یه اجاق سیار استفاده کنم
40
00:06:16,334 --> 00:06:18,634
باتری ها کار می کنن پس ما می تونیم
از چراغ قوه ها هم استفاده کنیم
41
00:06:18,711 --> 00:06:20,461
دوست داری یه چیز گرم بخوری؟
42
00:06:45,488 --> 00:06:46,568
دوباره احساس زنده بودن می کنم
43
00:06:48,241 --> 00:06:49,531
خوشمزه و گرم
44
00:06:49,617 --> 00:06:51,867
از دیروز تا الان چیزی نخوردیم
45
00:06:54,580 --> 00:06:57,210
شما سه تا داشتین چی کار می کردین؟
46
00:06:57,291 --> 00:06:58,711
منظورم، زمانیه که همه ناپدید شده بودن
47
00:07:00,920 --> 00:07:02,090
ما توی یه دست شویی بودیم
48
00:07:02,630 --> 00:07:04,420
و داخل یه اتاقک داشتیم حرف میزدیم
49
00:07:04,507 --> 00:07:06,837
اون تو داشتین چی کار می کردین؟
50
00:07:07,427 --> 00:07:08,337
تو چطور؟
51
00:07:13,516 --> 00:07:14,346
...سائوری
52
00:07:24,068 --> 00:07:25,028
سر کار
53
00:07:26,362 --> 00:07:29,372
من داخل اتاق ملاقات بودم
و داشتم وسایل کار رو برنامه ریزی می کردم
54
00:07:30,032 --> 00:07:33,702
که همه ادمای توی دفتر ناپدید شدن
55
00:07:34,662 --> 00:07:37,422
چیزی دیدی یا شنیدی؟
56
00:07:56,851 --> 00:07:57,771
ارشد؟
57
00:08:14,702 --> 00:08:15,832
یادم نمیاد
58
00:08:17,580 --> 00:08:19,540
سه روز پیش به اینجا اومدم
59
00:08:20,750 --> 00:08:24,170
و وادارم کردن وارد بازیاز غیب اومده بشم
مثل هرکس دیگه
60
00:08:26,047 --> 00:08:28,377
همه مردن به جز من
61
00:08:31,093 --> 00:08:32,803
از همه شون به عنوان طعمه استفاده کردی؟
62
00:08:32,887 --> 00:08:33,887
هز چی می خوای اسمش رو بذار
63
00:08:36,015 --> 00:08:37,305
...من فقط
64
00:08:38,893 --> 00:08:40,393
می خواستم زنده بمونم
65
00:08:51,531 --> 00:08:52,911
...خب
66
00:09:00,373 --> 00:09:01,833
اون چه جور بازی بود؟
67
00:09:05,336 --> 00:09:06,746
من توی یه ایستگاه قطار بودم
68
00:09:08,965 --> 00:09:10,835
اونجا جایی بود که از گاز سمی استفاده کردن
69
00:09:13,719 --> 00:09:15,099
همه خون بالا اوردن
70
00:09:16,764 --> 00:09:18,474
خون حتی از چشماشون بیرون میزد
71
00:09:23,396 --> 00:09:24,306
این غیر طبیعیه
72
00:09:26,148 --> 00:09:28,108
وقتی همه از این دنیا ناپدید شدن
73
00:09:28,192 --> 00:09:29,902
انگار برای ما سه تا، همین دیروز بود, مگه نه؟
74
00:09:29,986 --> 00:09:30,986
آره
75
00:09:31,070 --> 00:09:32,660
ولی برای شیبوکی سه روز پیش بود
76
00:09:33,239 --> 00:09:34,239
چرا با زمان های مختلف اتفاق میفته؟
77
00:09:34,991 --> 00:09:35,831
درست میگی
78
00:09:36,325 --> 00:09:38,195
حتی سبزیجات هم فاسد شده بودن
79
00:09:38,911 --> 00:09:41,041
فقط چند روز گذشته
از وقتی که همه ناپدید شدن
80
00:09:41,956 --> 00:09:43,166
دلیلش چی می تونه باشه؟
81
00:09:45,376 --> 00:09:47,036
ممکنه جوری که زمان می گذره
82
00:09:47,587 --> 00:09:49,047
با حالت عادی متفاوت باشه؟
83
00:09:49,755 --> 00:09:50,585
چی؟
84
00:09:51,382 --> 00:09:53,132
من دقیق نمی دونم
85
00:09:53,843 --> 00:09:57,013
ولی حتی بین ما
86
00:09:57,096 --> 00:10:01,266
زمانی که مردم ناپدید شدن
هم متفاوته، درسته؟
87
00:10:04,103 --> 00:10:07,903
یعنی ما زمانی که توی دست شویی بودیم
در زمان سفر کردیم؟
88
00:10:07,982 --> 00:10:09,482
این غیر ممکنه
89
00:10:09,567 --> 00:10:11,437
اما ناپدید شدن مردم هم غیر ممکنه
90
00:10:11,527 --> 00:10:12,737
سفر در زمان اصلا وجود نداره
91
00:10:12,820 --> 00:10:14,820
چطور بازی و ناپدید شدن آدما رو توضیح میدی؟
92
00:10:14,905 --> 00:10:16,065
اینو از من نپرس
93
00:10:16,157 --> 00:10:17,027
به هر حال
94
00:10:18,034 --> 00:10:20,164
تنها چیز مطمئنی که درباره این بازی می دونیم
95
00:10:21,829 --> 00:10:23,619
اینه که یه ارباب برای بازی وجود داره
96
00:10:24,290 --> 00:10:25,420
ارباب بازی؟
97
00:10:26,208 --> 00:10:27,878
یکی این بازی رو کنترل می کنه
98
00:10:28,461 --> 00:10:29,801
مطمئنم
99
00:10:31,589 --> 00:10:33,759
زمانی که ما توی دست شویی بودیم
100
00:10:33,841 --> 00:10:36,181
اونا مردم توکیو رو به جای دیگه بردن
101
00:10:36,260 --> 00:10:37,720
و برای این بازی آماده شدن
102
00:10:37,803 --> 00:10:39,263
بعد اونا حرکات ما رو مشخص کردن
103
00:10:41,265 --> 00:10:43,845
وقتی هم که زمانش رسید
با لیزر به سرهای مردم شلیک کردن
104
00:10:46,145 --> 00:10:47,685
یه انسان می تونه همه این کارا رو کنه؟
105
00:10:48,773 --> 00:10:51,233
اگه بخوان می تونن
106
00:10:51,317 --> 00:10:53,737
با یه تراشه جی پی اس با دقت بالا
توی بدن هامون میشه این کارا رو کرد
107
00:10:54,570 --> 00:10:56,660
داری شبیه یه متخصص ای تی حرف میزنی
108
00:10:57,156 --> 00:10:59,446
ولی پشت اینا کیه؟
109
00:11:01,202 --> 00:11:06,002
ممکنه پشتش نیروهای وابسته به دولت
یا خود دولت یا همچین چیزی باشه؟
110
00:11:08,084 --> 00:11:10,844
من یه سری شایعه توی شرکتم شنیده بودم
111
00:11:11,879 --> 00:11:14,589
که یه گروه حرفه ای ای تی از اروپا
می خوان یه آزمایش رو اجرا کنن
112
00:11:14,674 --> 00:11:16,474
از طریق واقعیت مجازی
113
00:11:16,550 --> 00:11:19,680
اونا می خوان یه دنیا بسازن
که کاملا شبیه دنیای واقعی باشه
114
00:11:22,807 --> 00:11:25,727
اما ما باید تفاوت واقعیت مجازی رو با
دنیای واقعی متوجه بشیم
115
00:11:28,354 --> 00:11:29,564
درد می کنه
116
00:11:31,440 --> 00:11:33,400
من فکر نمی کنم توی واقعیت مجازی بشه
همچین دردی رو تجربه کرد
117
00:11:35,861 --> 00:11:37,241
پس باید کار خدا باشه
118
00:11:38,155 --> 00:11:40,485
قطعا کار خداست
119
00:11:40,574 --> 00:11:42,704
از طرف دیگه, این اتفاقا رو نمیشه با منطق توضیح داد
120
00:11:43,327 --> 00:11:44,787
احمق نباش
121
00:11:45,454 --> 00:11:49,294
پس خدا واقعا وجود داره
122
00:11:53,838 --> 00:11:56,298
هی، آسیب دیدگی ات بدتر شده؟
123
00:11:58,592 --> 00:11:59,432
همه چی مرتبه
124
00:11:59,927 --> 00:12:00,967
به زودی همه چی خوب میشه
125
00:12:08,644 --> 00:12:10,904
فکر کنم چوتا باید بره پیش یه دکتر
126
00:12:13,232 --> 00:12:14,652
بهش یکم فضا بده
127
00:12:15,276 --> 00:12:17,146
اون باید دردشو تحمل کنه
128
00:12:17,653 --> 00:12:18,653
ولی به نهایت حد تحملش رسیده
129
00:12:22,450 --> 00:12:23,370
آریسو
130
00:12:25,786 --> 00:12:28,826
بیا فردا به بازی ملحق بشیم
فقط ما دوتا
131
00:12:29,665 --> 00:12:30,575
چی؟
132
00:12:31,625 --> 00:12:33,705
ما هنوز سه روز از ویزامون مونده
133
00:12:35,838 --> 00:12:38,798
درسته که هنوز می تونیم در بریم ولی
بهتره به بازی عادت کنیم
134
00:12:40,259 --> 00:12:41,759
ما باید حتما
135
00:12:41,844 --> 00:12:45,564
بازی بعد رو ببریم به خاطر پای آسیب دیده چوتا
136
00:12:52,813 --> 00:12:53,983
حالت خوبه؟
137
00:12:54,982 --> 00:12:56,112
خیلی ازت ممنونم
138
00:12:57,568 --> 00:13:00,068
اگه ما دوتا یاد نگیریم
چطور بازی ها رو ببریم
139
00:13:00,571 --> 00:13:02,161
دیگه نمیتونیم از چوتا مراقبت کنیم
140
00:13:04,116 --> 00:13:05,116
...داری درست میگی، ولی
141
00:13:06,786 --> 00:13:08,156
می تونیم دنبال دکتر هم بگردیم
142
00:13:08,662 --> 00:13:10,462
پیدا کردن آدما توی بازی ها راحت تره
143
00:13:12,958 --> 00:13:14,418
واقعا باید دوباره انجامش بدیم؟
144
00:13:15,085 --> 00:13:17,085
اونجا ممکنه یه راهنمایی باشه
که بهمون بگه باید توی بازی چی کار کنیم
145
00:13:22,843 --> 00:13:23,933
خوب،من حدس می زنم
146
00:13:24,970 --> 00:13:26,100
اگه وارد بازی بشیم
147
00:13:26,180 --> 00:13:27,970
ممکنه بتونیم
نشونه های دیگه هم پیدا کنیم
148
00:13:29,934 --> 00:13:31,064
نشونه ؟
149
00:13:32,061 --> 00:13:34,061
در واقع اگه کسی این بازی رو ترتیب داده باشه
150
00:13:35,731 --> 00:13:39,031
ما قطعا می تونیم شخصیتش رو
در حین بازی پیدا کنیم
151
00:13:39,985 --> 00:13:41,145
اگه اینو بتونیم بفهمیم
152
00:13:41,695 --> 00:13:43,945
ممکنه بتونیم استراتژی بازی رو هم بفهمیم
153
00:14:04,134 --> 00:14:09,394
{\an8}آپارتمان تویی سنداگایا
154
00:14:37,793 --> 00:14:40,253
یکی برای هر نفر
155
00:14:41,046 --> 00:14:43,046
{\an8}شناسایی چهره
یک لحظه صبر کنید
156
00:14:44,300 --> 00:14:45,760
در حال حاضر 10 نفر شرکت کننده شرکت کرده اند
157
00:14:45,843 --> 00:14:48,103
لطفا صبر کنید تا بازی شروع شود.
158
00:14:48,178 --> 00:14:51,598
یک دقیقه تا پایان تایید هویت
159
00:14:52,975 --> 00:14:54,805
ببخشید
160
00:14:55,394 --> 00:14:58,234
می دونید تمام مردم توکیو کجا رفتن؟
161
00:15:03,652 --> 00:15:04,652
این وسیله
162
00:15:04,737 --> 00:15:07,527
کلی ادم اونجا هست -
می خوام بدونم بینشون یه دکتر هم هست -
163
00:15:13,704 --> 00:15:15,334
یکی برای هر نفر
164
00:15:44,026 --> 00:15:46,196
تایید هویت پایان یافت
165
00:15:47,029 --> 00:15:51,279
تعداد کل شرکت کننده ها ۱۳ نفر است
بازی الان شروع خواهد شد
166
00:15:52,743 --> 00:15:53,583
ببخشید
167
00:15:54,578 --> 00:15:56,328
می دونید این چیه؟
168
00:15:57,206 --> 00:15:59,826
من اینجا متوقف شدم
و نمیدونم چه اتفاقی داره میفته
169
00:16:01,001 --> 00:16:02,841
این یه بازیه -
تمومش کن -
170
00:16:03,504 --> 00:16:05,384
تازه کار ها مزاحممون میشن
171
00:16:06,465 --> 00:16:07,465
شاید حس خوبی نداشته باشه
172
00:16:08,634 --> 00:16:10,974
ولی فکر خوبیه که همین طور که شیبوکی
رفتار کرد، رفتار کنیم
173
00:16:13,597 --> 00:16:16,557
درجه سختی, پنج پیک
174
00:16:20,688 --> 00:16:22,018
پنج پیک؟
175
00:16:22,731 --> 00:16:23,901
این یه بازی فیزیکیه
176
00:16:24,483 --> 00:16:26,113
مقاومت اینجا حرف اول رو میزنه
177
00:16:26,610 --> 00:16:28,200
من نیتوبه هستم، از آشنایی تون خوشبختم
178
00:16:29,655 --> 00:16:32,735
هر خال یه معنی خاصی دارن؟ -
دقیقا -
179
00:16:33,951 --> 00:16:37,121
خال روی هر کارت نوع بازی رو مشخص می کنه
180
00:16:37,913 --> 00:16:40,753
گشنیز به بازی تیمی اشاره داره،
و خشت به بازی فکری
181
00:16:40,833 --> 00:16:41,963
...و دل به بازی
182
00:16:43,502 --> 00:16:45,132
این از همه دردسراش بیشتره
183
00:16:45,796 --> 00:16:47,046
دردسر؟
184
00:16:48,048 --> 00:16:50,758
این یه شرط بندیه
جایی که با قلب های مردم بازی می کنی
185
00:16:53,971 --> 00:16:55,101
اعداد روی کارت ها چی؟
186
00:16:55,681 --> 00:16:56,641
اونا درجه سختی رو نشون میدن
187
00:16:57,808 --> 00:17:00,558
هر چی عدد بزرگتر باشه
188
00:17:00,644 --> 00:17:01,854
بازی سخت تر میشه
189
00:17:04,148 --> 00:17:06,478
بازی, بازی دنبال کردن."
190
00:17:07,526 --> 00:17:11,156
بچرخ. از کسی که دنبالت می کند فرارکن.
191
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
چی؟
192
00:17:14,408 --> 00:17:15,738
بازی دنبال کردن؟
193
00:17:17,411 --> 00:17:20,161
کی دنبال می کنه؟ -
من از کجا بدونم؟ -
194
00:17:21,331 --> 00:17:22,171
شرایط بازی
195
00:17:23,167 --> 00:17:24,377
{\an8}منطقه امن را کشف کنید
196
00:17:24,460 --> 00:17:27,170
{\an8}در یکی از اتاق های ساختمان پنهان بشوید
تا زمانی که زمان تمام شود
197
00:17:27,254 --> 00:17:29,764
{\an8}زمانی که این کار را انجام دهید
شما بازی رو می برید
198
00:17:30,340 --> 00:17:32,760
{\an8}زمان در اختیار، 20 دقیقه
199
00:17:34,303 --> 00:17:35,393
وقتی 20 دقیقه گذشت
200
00:17:35,471 --> 00:17:39,141
بمب زمان داری که
در ساختمان پنهان شده، منفجر می شود
201
00:17:55,491 --> 00:17:57,491
آپارتمان تویی سنداگایا
202
00:18:06,460 --> 00:18:07,670
اوه مادر مقدس
203
00:18:08,462 --> 00:18:11,422
لطفا ما رو از نفس فاسدمون نجات بده
204
00:18:12,966 --> 00:18:14,796
لبخند هامون درخشش امید است
205
00:18:16,095 --> 00:18:18,305
مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند می زنیم
206
00:18:19,848 --> 00:18:24,268
مادر مقدس
لطفا ما رو از نفس گناهکارمون نجات بده
207
00:18:25,646 --> 00:18:27,726
لبخند هامون درخشش امید است
208
00:18:28,732 --> 00:18:30,862
مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند می زنیم
209
00:18:31,610 --> 00:18:33,200
پس تو به خدا اعتقاد داری
210
00:18:38,283 --> 00:18:39,123
بفرما
211
00:18:41,036 --> 00:18:43,996
من هیچ وقت این کار رو نکردم ولی اخیرا دعا کردم
212
00:18:45,624 --> 00:18:47,544
من به خدا اعتقاد ندارم
213
00:18:48,043 --> 00:18:51,213
ولی مادرم همیشه اعتقادات قوی داشت
214
00:18:54,216 --> 00:18:56,176
به خاطر همون توی مدرسه اذیتم میکردن
215
00:18:56,760 --> 00:18:58,850
ولی آریسو و کاروبه منو نجات دادن
216
00:19:01,056 --> 00:19:02,676
اونا دوست های خوبی ان
217
00:19:05,144 --> 00:19:08,024
کاروبه توی مبارزه خیلی خوبه
و بین دختر ها هم معروفه
218
00:19:08,856 --> 00:19:12,646
در حالی که آریسو باهوشه
و خانواده آبرومندی داره
219
00:19:13,652 --> 00:19:14,822
یکی مثل من
220
00:19:14,903 --> 00:19:18,243
من اهل یه خانواده فقیرم
و توی هیچی خوب نیستم
221
00:19:18,949 --> 00:19:23,249
و حالا که زخمی شدم
باید دوباره به دیگران تکیه کنم
222
00:19:25,747 --> 00:19:29,997
آدما خوششون میاد وقتی یکی که ضعیف تره
دنبالشون میکنه
223
00:19:31,044 --> 00:19:32,504
چون بهشون حس خوبی میده
224
00:19:34,089 --> 00:19:35,419
اما اونا این طور نیستن
225
00:19:35,507 --> 00:19:38,217
فکر میکنی بتونی توی بازی بعدی
بهشون ملحق بشی؟
226
00:19:41,763 --> 00:19:42,933
پات آسیب دیده, میدونی؟
227
00:19:46,310 --> 00:19:47,810
اونا متفاوتن
228
00:19:47,895 --> 00:19:50,895
پس تو حاضری به خاطر دوستات بمیری؟
229
00:20:00,324 --> 00:20:02,704
دو دقیقه تا شروع بازی
230
00:20:04,620 --> 00:20:05,790
انقدر دنبال ما نیا
231
00:20:07,122 --> 00:20:08,252
من دارم شما رو می سنجم
232
00:20:08,332 --> 00:20:10,582
شاید برای همگروهی شدن با من مناسب باشید
233
00:20:10,667 --> 00:20:11,497
چه مسخره
234
00:20:12,002 --> 00:20:14,382
شما دکترید؟ -
نه، من مشاور املاکم -
235
00:20:15,297 --> 00:20:16,877
تا حالا چند بار بازی کردین؟
236
00:20:16,965 --> 00:20:19,545
بذار ببینم، شاید ۵ بار؟
237
00:20:20,135 --> 00:20:21,505
و همه شون رو بردین؟
238
00:20:21,595 --> 00:20:22,545
خب، آره
239
00:20:24,431 --> 00:20:26,231
من باید کجا برم؟
240
00:20:26,308 --> 00:20:27,678
نمیدونم
241
00:20:28,185 --> 00:20:29,555
تو فقط میتونی به خودت تکیه کنی
242
00:20:46,703 --> 00:20:48,623
اگر بتونی
نقطه شروعت رو انتخاب کنی,
243
00:20:49,498 --> 00:20:50,958
عالی میشه
244
00:21:05,555 --> 00:21:06,555
چی شده؟
245
00:21:07,432 --> 00:21:08,772
این حال به هم زنه
246
00:21:16,775 --> 00:21:17,855
...بذار ببینم
247
00:21:18,986 --> 00:21:21,566
همه اینجا به نظر میاد
می خوان بمیرن، مثل همیشه
248
00:21:23,865 --> 00:21:27,235
شیبوکی، من فکر می کنم
تو همیشه توسط مردم خیانت دیدی
249
00:21:27,327 --> 00:21:29,447
تو هیچوقت آدم مناسب رو ملاقات نکردی
250
00:21:31,540 --> 00:21:32,370
درسته
251
00:21:38,338 --> 00:21:40,128
برای تو هم همین طوره، مگه نه، چوتا؟
252
00:21:44,636 --> 00:21:46,806
... مادر مقدس
253
00:21:46,888 --> 00:21:48,468
لطفا ما رو نجات بده
254
00:21:49,141 --> 00:21:50,891
از نفس گناهکارمون
255
00:21:58,025 --> 00:21:59,225
تو داری اشتباه می کنی
256
00:22:12,789 --> 00:22:14,209
این باید برات سخت بوده باشه
257
00:22:39,024 --> 00:22:41,614
بازی هم اکنون شروع می شود
258
00:22:42,819 --> 00:22:45,359
محدوده زمانی 20 دقیه می باشد
259
00:22:45,989 --> 00:22:47,909
شروع شد
260
00:22:52,454 --> 00:22:54,004
دنبال کننده شروع به حرکت کرد
261
00:24:47,110 --> 00:24:49,450
به هر حال، بیا فقط دنبال
یه در قفل نشده بگردیم
262
00:24:59,623 --> 00:25:01,673
ما نمی تونیم انجامش بدیم اگه اینطور رفتار کنیم
263
00:25:20,977 --> 00:25:22,557
سه دقیقه گذشت
264
00:25:39,162 --> 00:25:40,412
این صدای چی بود؟
265
00:26:08,400 --> 00:26:09,320
اون مرده
266
00:26:36,761 --> 00:26:37,601
!آریسو
267
00:26:39,889 --> 00:26:41,599
!بدو -
!برو -
268
00:26:43,018 --> 00:26:44,388
!آریسو
بدو
269
00:26:44,477 --> 00:26:45,897
برو پایین
!عجله کن
270
00:26:48,565 --> 00:26:49,645
! زودباش
271
00:26:50,442 --> 00:26:53,242
برو کنار
مشکلت چیه؟
272
00:26:53,320 --> 00:26:54,150
!هی
273
00:26:54,863 --> 00:26:56,283
!آریسو، زودباش
کاروبه, صبر کن!
274
00:27:18,511 --> 00:27:19,761
چوتا
275
00:27:20,847 --> 00:27:22,217
می تونم بهت اعتماد کنم، درسته؟
276
00:27:37,280 --> 00:27:38,370
وقتی این اتفاق افتاد
277
00:27:39,908 --> 00:27:41,868
من در واقع در حال رابطه با ارشدم بودم
(!خاک عالم)
278
00:27:45,163 --> 00:27:46,503
ازش متنفر بودم
279
00:27:48,875 --> 00:27:50,785
مگه نگفتی سر کار بودی؟
280
00:27:52,212 --> 00:27:53,882
اونا هم تیمی من نبودن
281
00:27:54,631 --> 00:27:56,761
چرا باید بهشون حقیقت رو می گفتم؟
282
00:28:19,114 --> 00:28:20,624
حالا که هر دو مثل همیم
283
00:28:21,616 --> 00:28:22,826
پس باید با هم همکاری کنیم
284
00:28:47,392 --> 00:28:48,562
(:/)تا زنده بمونیم
285
00:29:02,031 --> 00:29:02,991
این غیر ممکنه
286
00:29:03,074 --> 00:29:05,374
این دیوونگیه، من انجامش نمیدم
287
00:29:52,332 --> 00:29:53,832
!می، عجله کن
288
00:29:58,838 --> 00:29:59,708
! می
289
00:30:01,758 --> 00:30:02,878
آیا
290
00:30:07,347 --> 00:30:09,177
من توی لعنتی رو می کشم
291
00:30:09,974 --> 00:30:11,064
نزدیکتر نیا
292
00:30:21,903 --> 00:30:24,323
من بهت حقیقت رو گفتم
چون تو رو به روم بودی، چوتا
293
00:30:36,292 --> 00:30:38,592
...مادر مقدس
294
00:30:40,547 --> 00:30:41,707
مادر مقدس
295
00:30:45,510 --> 00:30:48,100
مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند بزنیم
296
00:30:49,472 --> 00:30:50,892
... اوه مادر مقدس
297
00:30:52,183 --> 00:30:53,523
منتظرم بمون، باشه؟
298
00:30:54,227 --> 00:30:55,937
...از نفس آلوده مان
299
00:30:57,021 --> 00:30:59,651
لبخند هایمان نوری از امید است
300
00:31:00,483 --> 00:31:02,903
مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند بزنیم
301
00:31:04,362 --> 00:31:05,702
اوه مادر مقدس
302
00:31:06,698 --> 00:31:10,028
لطفا ما را از نفس آلوده مان نجات بده
303
00:31:10,118 --> 00:31:11,328
لطفا این رو قبول کنید
304
00:31:12,078 --> 00:31:14,538
لبخند هایمان نوری از امید است
305
00:31:15,456 --> 00:31:17,956
مادر مقدس زمانی ظاهر می شود که ما لبخند بزنیم
306
00:31:19,085 --> 00:31:20,495
بسیار خب، از این طرف
307
00:31:21,504 --> 00:31:25,054
اوه مادر مقدس
308
00:31:39,230 --> 00:31:41,610
بیا بریم اون سمت
بیا با هم دعا کنیم
309
00:31:42,358 --> 00:31:43,478
مادر مقدس
310
00:31:44,819 --> 00:31:46,359
لطفا ما را از نفس آلوده مان
311
00:31:47,614 --> 00:31:49,244
نجات بده
312
00:31:50,867 --> 00:31:52,287
...از نفس آلوده مان
313
00:31:55,788 --> 00:31:58,288
...مادر مقدس
314
00:32:01,836 --> 00:32:02,666
لطفا
315
00:32:03,463 --> 00:32:04,883
اونا رو نجات بده
316
00:32:08,092 --> 00:32:09,512
آریسو، ما باید چی کار کنیم؟
317
00:32:10,595 --> 00:32:12,675
میتونی به هر راه حلی فکر کنی
318
00:32:12,764 --> 00:32:15,564
ما با وجود چنین موجودی
نمی تونیم بازی رو تموم کنیم
319
00:32:15,642 --> 00:32:17,812
فقط فکر کن، آریسو
پس تو هم فکر کن
320
00:32:38,373 --> 00:32:39,963
دنبال کننده ما رو ندید
321
00:32:41,250 --> 00:32:43,250
اون چهره اش رو با یه ماسک پوشونده
322
00:32:43,878 --> 00:32:45,628
این نقطه ضعفشه
323
00:32:46,214 --> 00:32:47,884
این میتونه یه راه حل باشه
324
00:32:53,054 --> 00:32:54,144
!همگی
!هی
325
00:32:54,222 --> 00:32:56,682
دنبال کننده الان
توی طبقه دوم ساختمان مرکزیه
326
00:32:56,766 --> 00:32:57,806
تمومش کن، ممکنه کشته شی
327
00:32:57,892 --> 00:33:00,192
دنبال کننده به خاطر ماسکش
چهره زشتی داره
328
00:33:00,269 --> 00:33:02,309
بیاین به همدیگه درباره موقعیت
دنبال کننده خبر بدیم
329
00:33:02,397 --> 00:33:04,357
و با هم دنبال منطقه امن بگردیم
330
00:33:07,235 --> 00:33:08,735
این فکر خوبیه
331
00:33:09,696 --> 00:33:11,406
ولی کسی اهمیت نمیده
332
00:33:16,077 --> 00:33:18,957
دنبال کننده داره توی طبقه چهارم
ساختمان مرکزی حرکت میکنه
333
00:33:19,038 --> 00:33:20,618
هر کی اون نزدیکیاست، فرار کنه
334
00:33:22,542 --> 00:33:23,382
واقعا؟
335
00:33:25,795 --> 00:33:27,255
-سریعا فرار کن
-چی؟
336
00:33:28,381 --> 00:33:29,671
من معذرت می خوام
337
00:33:35,680 --> 00:33:37,020
یه صخره نورد؟
338
00:33:37,765 --> 00:33:38,765
کارش درسته
339
00:33:41,936 --> 00:33:44,436
{\an8} ۸دقیقه تا پایان بازی
340
00:33:45,648 --> 00:33:48,898
تا الان ۷نفر نجات پیدا کردن
341
00:34:32,653 --> 00:34:34,493
هی
342
00:34:35,073 --> 00:34:37,283
!اینجا! هی
343
00:34:38,326 --> 00:34:39,366
!هی
344
00:34:42,789 --> 00:34:43,959
!هی آریسو
345
00:34:44,665 --> 00:34:46,375
ما زمان نداریم تا
به کس دیگه ای کمک کنیم
346
00:34:47,210 --> 00:34:48,920
اونجا نشین، حرکت کن
347
00:34:52,757 --> 00:34:53,837
هی! بیارش اینجا
348
00:35:05,561 --> 00:35:06,771
می تونیم شروع کنیم
349
00:35:12,860 --> 00:35:13,860
!آریسو
350
00:35:14,612 --> 00:35:16,202
!تو اول برو
351
00:35:17,073 --> 00:35:18,243
گندش بزنن
352
00:35:18,991 --> 00:35:20,581
بیا بفهمیم دنبال کننده کیه
353
00:35:20,660 --> 00:35:23,080
ما اینجا با یه سلاح ماشینی رو به روییم
354
00:35:23,162 --> 00:35:25,252
نه، اون یه آدمه
355
00:35:28,918 --> 00:35:33,208
دنبال کننده190سانتی متر قد داره و 90کیلوعه
دست اصلی اش، دست راستشه
356
00:35:33,297 --> 00:35:35,377
شلیک کردنش ابتداییه
357
00:35:35,466 --> 00:35:38,216
بیشتر شبیه
یه پلیس یا نیروی نظامی بی تجربه اس
358
00:35:40,096 --> 00:35:41,216
فهمیدم
359
00:35:48,604 --> 00:35:49,814
اینو بگیر
360
00:35:56,195 --> 00:35:57,445
بیا بریم پایین دنبال کننده رو گیر بندازیم
361
00:36:01,325 --> 00:36:02,945
تو برو دنبال منطقه امن بگرد
362
00:36:04,078 --> 00:36:04,908
چی؟
363
00:36:05,788 --> 00:36:06,618
!هی
364
00:36:07,123 --> 00:36:09,003
بهمون دستور نده
فهمیدم
365
00:36:09,500 --> 00:36:10,500
من از بالا شروع می کنم
366
00:36:11,961 --> 00:36:12,881
!آریسو
367
00:36:13,379 --> 00:36:15,759
این کار رو نکن
ما انتخاب دیگه ای نداریم
368
00:36:16,299 --> 00:36:17,929
من طبقه 5ام بلوک جنوبی رو بررسی کردم
369
00:36:18,009 --> 00:36:19,889
و همچنین طبقه 6ام بلوک شرقی و جنوبی
370
00:36:20,803 --> 00:36:22,813
بیاین جدا بشیم و دنبال منطقه امن بگردیم
371
00:36:23,306 --> 00:36:24,926
من طبقه های اول و دوم رو چک نکردم
372
00:36:25,016 --> 00:36:27,096
فهمیدم میرم چکشون کنم
373
00:36:28,144 --> 00:36:29,154
-!هی
-!هی
374
00:36:35,735 --> 00:36:37,815
الان وقتشه از شر دنبال کننده خلاص شیم
375
00:36:42,992 --> 00:36:45,042
۵دقیقه مانده
376
00:36:47,788 --> 00:36:48,708
بعدا می بینمت
377
00:36:49,874 --> 00:36:50,794
باشه
378
00:37:07,975 --> 00:37:09,845
پس منطقه امن کجاست؟
379
00:37:15,149 --> 00:37:17,819
آروم باش و فکر کن
380
00:37:24,867 --> 00:37:26,697
زود باش دنبالم بیا
381
00:37:28,829 --> 00:37:30,869
تفنگش ماکتیک-10
382
00:37:30,957 --> 00:37:33,917
مهماتش با 32شلیک در 1.5ثانیه تموم میشه
383
00:37:35,711 --> 00:37:37,801
میریم طرفش وقتی داشت تفنگش رو پر می کرد
384
00:37:46,097 --> 00:37:47,177
من اینجام
385
00:37:50,518 --> 00:37:52,688
فقط بیا طرف من، من از تو شجاع ترم
386
00:38:01,821 --> 00:38:02,861
آگونی؟
387
00:38:05,449 --> 00:38:06,329
آگونی؟
388
00:38:07,326 --> 00:38:08,236
!آگونی
389
00:38:12,790 --> 00:38:13,960
به همین راحتی میذاری بمیره؟
390
00:39:40,419 --> 00:39:43,009
فکر کن
391
00:40:02,691 --> 00:40:05,741
چرا باید از فاصله دور شلیک کنه؟
392
00:40:21,127 --> 00:40:22,377
پس تو هم اینو فهمیدی؟
393
00:40:23,587 --> 00:40:25,757
بله، منطقه امن توی همین آپارتمانه
394
00:40:34,682 --> 00:40:35,852
نمی خوای بازش کنی؟
395
00:40:37,351 --> 00:40:38,981
چرا اون یارو ما رو دنبال می کرد؟
396
00:40:40,187 --> 00:40:41,647
اونا می تونستن همین جا منتظر بمونن
397
00:40:43,441 --> 00:40:45,281
به نظر میاد یه چیز دیگه در جریانه
که ما نمیدونیم اون چیه
398
00:40:47,945 --> 00:40:48,775
اگرچه
399
00:40:49,280 --> 00:40:50,320
...اگه بازش نکنی
400
00:40:56,454 --> 00:40:59,124
سه دقیقه تا پایان بازی
401
00:41:49,298 --> 00:41:50,128
!مراقب باش
402
00:42:01,227 --> 00:42:02,767
آماده بودن هیچ وقت بد نیست
403
00:42:23,874 --> 00:42:25,384
دو دکمه را همزمان بکشید تا بازی متوقف شود
404
00:42:25,459 --> 00:42:26,379
گندش بزنن
405
00:42:31,507 --> 00:42:32,627
یکی بیاد اینجا لطفا
406
00:42:33,133 --> 00:42:36,643
منطقه امن توی آپارتمان 406عه
407
00:42:38,180 --> 00:42:39,770
بازی رو نمیشه تنهایی متوقف کرد
408
00:42:39,848 --> 00:42:41,428
ما به دو نفر نیاز داریم
409
00:42:42,601 --> 00:42:44,141
جدا؟
410
00:42:44,728 --> 00:42:45,898
!آریسو
411
00:43:11,213 --> 00:43:13,133
به نظرت باحاله؟ هان؟
412
00:43:23,684 --> 00:43:26,154
یک دقیقه مانده
413
00:43:44,204 --> 00:43:45,044
یکی
414
00:43:45,956 --> 00:43:46,916
لطفا بیاد
415
00:44:01,680 --> 00:44:04,640
زمان باقی مانده: 30ثانیه
416
00:44:18,447 --> 00:44:19,617
20ثانیه
417
00:44:31,210 --> 00:44:32,040
کمک می خوای؟
418
00:44:32,127 --> 00:44:33,297
10ثانیه
419
00:44:34,463 --> 00:44:35,383
!هی
420
00:44:43,222 --> 00:44:44,312
۵
421
00:44:44,390 --> 00:44:45,640
۴
دکمه ها
422
00:44:45,724 --> 00:44:46,934
۳
423
00:44:47,017 --> 00:44:49,057
۲. ۱.
424
00:45:03,117 --> 00:45:04,027
بازی تمام شد
425
00:45:04,743 --> 00:45:06,163
تبریک میگم
426
00:45:34,606 --> 00:45:35,606
ببخشید
427
00:46:17,399 --> 00:46:18,279
...این یارو
428
00:46:19,818 --> 00:46:21,778
اونا رو هم مجبور کردن
توی این بازی شرکت کنن؟
429
00:46:49,807 --> 00:46:52,727
...جواب
430
00:46:52,810 --> 00:46:54,140
...الان تو دستامونه
431
00:46:55,979 --> 00:46:56,899
جواب؟
432
00:46:59,233 --> 00:47:00,533
هی، میتونی صدای من رو بشنوی؟
433
00:47:02,236 --> 00:47:04,196
هی، این جوابی که درباره اش حرف میزدی، چیه؟
434
00:47:06,406 --> 00:47:07,236
برگرد
435
00:47:07,741 --> 00:47:10,541
جواب الان توی دستامونه
436
00:47:11,703 --> 00:47:13,753
برگرد به ساحل
437
00:47:15,082 --> 00:47:16,252
ساحل؟
438
00:47:29,888 --> 00:47:31,058
برگرد
439
00:47:31,682 --> 00:47:33,682
برگرد به ساحل
440
00:47:35,269 --> 00:47:37,269
برگرد به ساحل
441
00:47:37,293 --> 00:47:49,293
≡ مترجم :shiweh ≡
≡ ویرایش :Eli ≡
442
00:47:49,317 --> 00:51:09,317
≡ارائه ای از تیم ترجمه درامافا≡
≡DramaFa.com≡