1
00:00:08,842 --> 00:00:10,635
PONOWNE URUCHAMIANIE
2
00:00:10,719 --> 00:00:12,012
TRYB „KRUPIER”
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,638
PRODUKT – BORDERPHONE
4
00:00:13,722 --> 00:00:14,723
UPŁYNĄŁ CZAS
5
00:00:14,806 --> 00:00:16,683
TRYB LOKALNY
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,393
ODBLOKOWANO
7
00:00:20,937 --> 00:00:23,356
- Udało się.
- Co?
8
00:00:24,190 --> 00:00:25,817
To twój telefon, Asahi?
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,445
Nie, podniosłam go.
10
00:00:31,114 --> 00:00:32,157
Nagrywa?
11
00:00:32,240 --> 00:00:33,074
Tak.
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,786
Aparat chyba działa.
13
00:00:58,141 --> 00:00:59,309
Zobaczmy.
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,395
Miasto opustoszało.
15
00:01:04,314 --> 00:01:07,317
Mieszkańcy Tokio zniknęli.
16
00:01:14,491 --> 00:01:16,326
W całym Harajuku nikogo nie ma.
17
00:01:16,868 --> 00:01:17,702
Tak.
18
00:01:27,921 --> 00:01:29,172
Co się dzieje?
19
00:01:36,805 --> 00:01:38,181
Wszyscy zniknęli.
20
00:01:38,848 --> 00:01:40,350
Minęło już pięć dni.
21
00:01:41,976 --> 00:01:44,521
Po co znowu to nagrywasz?
22
00:01:45,105 --> 00:01:48,358
- Chcę zostawić wideo.
- Ale po co?
23
00:01:49,442 --> 00:01:50,944
Może ktoś je zobaczy.
24
00:01:54,155 --> 00:01:55,490
Wtedy…
25
00:01:56,783 --> 00:01:58,076
kogoś spotkałyśmy.
26
00:02:00,745 --> 00:02:04,290
Przyprowadzono nas tu.
27
00:02:06,751 --> 00:02:09,462
Teraz tu pracujemy.
28
00:02:16,594 --> 00:02:17,762
Tutaj?
29
00:02:29,440 --> 00:02:30,608
Chcesz tam wejść?
30
00:02:30,692 --> 00:02:32,235
STACJA MINAMI-AOYAMA
31
00:02:45,039 --> 00:02:47,000
Momoka, nic nie widać!
32
00:02:50,295 --> 00:02:53,381
Momoka?
33
00:02:54,591 --> 00:02:55,717
Momoka!
34
00:03:07,145 --> 00:03:10,398
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
35
00:03:44,724 --> 00:03:47,393
{\an8}Na podstawie mangi Haro Aso,
Alice in Borderland
36
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
Zostało 15 minut.
37
00:04:45,952 --> 00:04:47,203
Zabić wszystkich.
38
00:04:53,167 --> 00:04:54,168
Jun…
39
00:04:55,628 --> 00:04:58,881
- Dłużej nie dam rady.
- To zaszło zbyt daleko.
40
00:05:02,760 --> 00:05:05,888
Nie wrócimy już do normalności.
Zabiliśmy tyle osób.
41
00:05:08,933 --> 00:05:10,018
Słyszeliście?
42
00:05:11,853 --> 00:05:14,272
Kto jest przeciwko mnie, jest wiedźmą.
43
00:05:19,360 --> 00:05:20,528
Zastrzel mnie!
44
00:05:22,280 --> 00:05:23,531
Już dość!
45
00:05:30,121 --> 00:05:31,581
Zakończmy tę grę.
46
00:05:37,879 --> 00:05:38,796
Byłem…
47
00:05:39,630 --> 00:05:41,466
przetrzymywany przez was.
48
00:05:42,884 --> 00:05:44,969
W chwili zabójstwa również.
49
00:05:46,095 --> 00:05:47,597
Wiecie,
50
00:05:48,723 --> 00:05:50,433
że nie mogę być wiedźmą.
51
00:05:54,187 --> 00:05:57,690
Jeśli ty nią nie jesteś,
nie masz po co mnie zabijać.
52
00:05:58,649 --> 00:06:01,778
Poszukaj ze mną wiedźmy!
53
00:06:13,539 --> 00:06:15,041
Arisu!
54
00:06:18,044 --> 00:06:19,170
Nie!
55
00:06:22,507 --> 00:06:23,841
Już wiem.
56
00:06:25,218 --> 00:06:26,761
Zaatakowałeś Arisu,
57
00:06:26,844 --> 00:06:28,221
choć tylko on ma alibi.
58
00:06:28,888 --> 00:06:32,350
To ty jesteś wiedźmą!
59
00:06:34,811 --> 00:06:36,020
Arisu!
60
00:06:43,611 --> 00:06:44,695
To ty…
61
00:06:45,321 --> 00:06:46,364
jesteś wiedźmą?
62
00:06:54,288 --> 00:06:57,417
Owszem, jestem.
63
00:07:18,896 --> 00:07:19,856
Strzelaj.
64
00:07:22,442 --> 00:07:23,734
Wal!
65
00:07:30,074 --> 00:07:33,244
- Zastrzel go!
- Aguni nie jest wiedźmą!
66
00:07:35,246 --> 00:07:36,789
To dziesiątka kier!
67
00:07:37,457 --> 00:07:39,625
Gra, która bawi się uczuciami!
68
00:07:40,501 --> 00:07:44,464
Nie wystarczy zabić Aguniego!
69
00:07:52,013 --> 00:07:53,431
Nie jesteś wiedźmą.
70
00:07:54,432 --> 00:07:55,516
Więc dlaczego?
71
00:07:57,143 --> 00:07:58,936
Musisz mieć inny motyw.
72
00:08:00,730 --> 00:08:02,064
Inny motyw?
73
00:08:04,192 --> 00:08:05,651
Twoją ofiarą
74
00:08:06,527 --> 00:08:07,695
nie była Momoka…
75
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
tylko Kapelusznik.
76
00:08:12,074 --> 00:08:13,117
Co?
77
00:08:19,457 --> 00:08:21,292
Widziałem to w twoich oczach.
78
00:08:22,668 --> 00:08:24,962
Porzuciłeś wszelką nadzieję.
79
00:08:26,422 --> 00:08:29,592
Moje wyglądały tak samo.
80
00:08:30,968 --> 00:08:32,970
Wtedy, gdy zabiłem przyjaciół.
81
00:08:38,476 --> 00:08:39,852
Nie jesteś głupi.
82
00:08:40,645 --> 00:08:43,189
Ale od początku chciałeś wszystkich zabić.
83
00:08:44,148 --> 00:08:45,483
To nie ty!
84
00:08:47,360 --> 00:08:50,947
Musiałeś mieć inny motyw.
85
00:08:54,450 --> 00:08:58,120
Zastanawiało mnie to, odkąd tu przybyłem.
86
00:08:59,956 --> 00:09:01,666
Wojskowi mieli broń.
87
00:09:02,792 --> 00:09:05,169
Dawno powinni byli przejąć Plażę.
88
00:09:06,212 --> 00:09:07,880
Ale zrobili to teraz.
89
00:09:09,757 --> 00:09:10,841
Tak naprawdę,
90
00:09:11,926 --> 00:09:14,303
nie było konfliktu.
91
00:09:16,013 --> 00:09:17,890
Pomagaliście sobie.
92
00:09:20,476 --> 00:09:22,144
Chciałeś się upewnić,
93
00:09:22,812 --> 00:09:25,064
że tacy jak Niragi będą pod kontrolą.
94
00:09:26,649 --> 00:09:28,234
Powstrzymywałeś ich.
95
00:09:37,702 --> 00:09:38,661
Wy…
96
00:09:41,038 --> 00:09:44,542
W poprzednim świecie się przyjaźniliście?
97
00:09:48,045 --> 00:09:49,589
To dlaczego go zabiłeś?
98
00:09:53,968 --> 00:09:55,219
Z jakiegoś powodu,
99
00:09:56,846 --> 00:09:59,890
nie mogłeś mu wybaczyć.
100
00:10:02,768 --> 00:10:05,938
Chciałeś go powstrzymać. Nawrócić.
101
00:10:11,027 --> 00:10:13,738
Przemówić mu do rozsądku.
102
00:10:41,057 --> 00:10:42,475
To będzie trwać?
103
00:10:44,352 --> 00:10:45,645
Te gry?
104
00:10:50,858 --> 00:10:51,859
Stworzę…
105
00:10:53,110 --> 00:10:55,071
tu utopię.
106
00:10:57,448 --> 00:10:59,909
Dla tych, których pochłonęła rozpacz.
107
00:11:03,913 --> 00:11:05,873
Jeśli nie mamy nadziei,
108
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
należy ją stworzyć!
109
00:11:11,295 --> 00:11:13,297
To będzie kraina nadziei.
110
00:11:17,134 --> 00:11:18,260
To niemożliwe.
111
00:11:19,595 --> 00:11:20,554
Przeciwnie.
112
00:11:24,350 --> 00:11:25,976
Uda nam się.
113
00:11:33,651 --> 00:11:35,444
My wszyscy
114
00:11:36,362 --> 00:11:37,988
stanowimy jedność!
115
00:11:39,281 --> 00:11:42,034
Wspólnie zbierzmy wszystkie karty,
116
00:11:43,077 --> 00:11:45,037
by powrócić do rzeczywistości!
117
00:11:57,591 --> 00:11:58,676
Nie do wiary.
118
00:12:00,177 --> 00:12:02,471
Ukryli przede mną swoje karty.
119
00:12:24,910 --> 00:12:25,953
Aguni.
120
00:12:30,791 --> 00:12:32,501
Od dziś…
121
00:12:35,337 --> 00:12:38,007
obowiązuje trzecia zasada.
122
00:12:46,807 --> 00:12:49,185
„Zdradę karzemy śmiercią”.
123
00:12:56,150 --> 00:12:57,860
Gówno wiesz.
124
00:13:06,452 --> 00:13:07,369
Przestań!
125
00:13:23,636 --> 00:13:24,762
Gówno wiesz.
126
00:13:26,931 --> 00:13:28,933
ARENĘ ZNAJDZIECIE TAM
127
00:13:38,734 --> 00:13:39,735
Tędy.
128
00:13:51,539 --> 00:13:53,249
Gratulacje.
129
00:13:53,332 --> 00:13:55,459
PLAŻA
130
00:14:00,548 --> 00:14:07,513
PLAŻA
131
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
Nostalgicznie.
132
00:14:12,059 --> 00:14:14,436
Nic się nie zmieniła.
133
00:14:19,859 --> 00:14:20,734
Dłużej…
134
00:14:23,028 --> 00:14:24,154
nie dam rady.
135
00:14:27,116 --> 00:14:30,077
Coraz ciężej mi kontrolować
Niragiego i wojskowych.
136
00:14:33,831 --> 00:14:35,457
Połóżmy kres Plaży.
137
00:14:40,254 --> 00:14:41,297
Kres?
138
00:14:43,716 --> 00:14:45,509
Wszyscy mieszkańcy
139
00:14:46,510 --> 00:14:50,014
odnaleźli tam szczęście.
140
00:14:50,598 --> 00:14:54,768
Powrót do rzeczywistości po zebraniu talii
to jedna wielka ściema!
141
00:14:59,315 --> 00:15:00,149
Zakończmy to.
142
00:15:03,027 --> 00:15:06,071
Chcesz mnie zdradzić?
143
00:15:13,287 --> 00:15:15,497
Zdradę karzemy śmiercią.
144
00:15:18,167 --> 00:15:20,878
Zasady Plaży obowiązują wszystkich.
145
00:15:20,961 --> 00:15:22,421
Chrzanić Plażę!
146
00:15:23,255 --> 00:15:24,381
Zakończmy to.
147
00:15:27,259 --> 00:15:30,930
Musimy mieć nadzieję!
148
00:15:31,013 --> 00:15:32,389
Skończ pieprzyć!
149
00:15:34,642 --> 00:15:36,310
Gdzie tu nadzieja?
150
00:15:40,272 --> 00:15:41,315
W takim świecie
151
00:15:43,192 --> 00:15:44,985
chcesz znaleźć nadzieję?
152
00:15:55,287 --> 00:15:56,246
Kiedyś
153
00:15:58,999 --> 00:16:01,210
miałem u swego boku przyjaciół.
154
00:16:04,505 --> 00:16:05,881
Wystarczyła mi…
155
00:16:08,968 --> 00:16:10,511
pokładana w nich nadzieja.
156
00:16:27,319 --> 00:16:28,487
Król…
157
00:16:31,782 --> 00:16:35,536
musi wiedzieć,
kiedy podjąć trudną decyzję.
158
00:16:41,125 --> 00:16:45,170
Przykro mi, Mori.
159
00:16:49,383 --> 00:16:53,554
PLAŻA
160
00:17:09,278 --> 00:17:11,613
Ja też zabiłem przyjaciół.
161
00:17:13,157 --> 00:17:15,951
Rozumiem twój ból.
162
00:17:18,412 --> 00:17:19,997
Zabiłeś przyjaciela.
163
00:17:22,041 --> 00:17:27,212
Chciałeś zabić ludzi z Plaży,
bo to przez nich oszalał.
164
00:17:30,632 --> 00:17:34,887
Mistrz gry wykorzystał
twoje zranione uczucia!
165
00:17:36,638 --> 00:17:40,434
- Dlatego to gra typu kier!
- Stul dziób!
166
00:17:41,810 --> 00:17:42,811
Arisu!
167
00:17:44,229 --> 00:17:49,651
Jeśli to prawda, to Aguni chciał
zabić wszystkich, niezależnie od gry?
168
00:17:52,112 --> 00:17:53,530
Żartujesz.
169
00:17:54,281 --> 00:17:56,617
A my go posłuchaliśmy?
170
00:17:59,620 --> 00:18:03,040
Ale kto jest wiedźmą?
171
00:18:04,458 --> 00:18:05,626
Ja wiem.
172
00:18:07,711 --> 00:18:09,171
Wiem, kto jest wiedźmą.
173
00:18:14,885 --> 00:18:19,306
Gra zawsze nosi znamiona mistrza.
174
00:18:22,059 --> 00:18:23,393
Gra typu kier
175
00:18:24,603 --> 00:18:27,314
robi z uczestników idiotów.
176
00:18:27,397 --> 00:18:28,732
OGRÓD BOTANICZNY
177
00:18:28,816 --> 00:18:31,568
Poziom trudności: siódemka kier.
178
00:18:31,652 --> 00:18:34,363
Wymagają zdrady.
Zabawy sercami towarzyszy.
179
00:18:34,446 --> 00:18:35,364
Słuchajcie!
180
00:18:38,700 --> 00:18:40,869
To wilk musi się chować!
181
00:18:42,412 --> 00:18:43,497
Być może…
182
00:18:45,916 --> 00:18:48,001
dało się ukończyć tę grę
183
00:18:49,962 --> 00:18:51,713
bez zabijania wszystkich.
184
00:18:54,049 --> 00:18:55,300
Tak,
185
00:18:56,885 --> 00:19:00,806
by nikt nie zginął.
186
00:19:02,808 --> 00:19:05,144
To niemożliwe.
187
00:19:06,645 --> 00:19:10,607
Trzeba było dopaść wiedźmę
i ją spalić, nie?
188
00:19:12,067 --> 00:19:12,985
Nie.
189
00:19:22,119 --> 00:19:26,790
Jest jedna możliwość,
by uniknąć zabijania.
190
00:19:31,295 --> 00:19:32,212
Wiedźmą
191
00:19:34,173 --> 00:19:36,717
mogła być Momoka.
192
00:19:51,773 --> 00:19:54,443
Sama się dźgnęła?
193
00:19:55,861 --> 00:19:56,695
Tak.
194
00:19:58,697 --> 00:20:00,115
Gdybym był mistrzem gry,
195
00:20:01,783 --> 00:20:03,577
tak bym to rozegrał.
196
00:20:10,125 --> 00:20:11,335
To jakiś żart.
197
00:20:12,753 --> 00:20:14,171
Ja jestem wiedźmą!
198
00:20:15,380 --> 00:20:18,300
To mnie chcecie zabić!
199
00:20:29,269 --> 00:20:31,855
Aguni chce pociągnąć wszystkich na dno.
200
00:21:26,618 --> 00:21:28,036
Takeru.
201
00:21:32,416 --> 00:21:36,795
Takeru!
202
00:21:39,339 --> 00:21:40,424
Takeru!
203
00:21:48,807 --> 00:21:51,518
Przez Plażę oszalał!
204
00:21:52,394 --> 00:21:54,688
Przez was!
205
00:21:58,108 --> 00:21:59,276
Ja jestem wiedźmą!
206
00:22:05,324 --> 00:22:08,160
Wiem, jak go powstrzymać.
207
00:22:10,162 --> 00:22:11,455
Zwrócę jego uwagę.
208
00:22:11,538 --> 00:22:13,999
Ty w tym czasie spal jej ciało.
209
00:22:16,043 --> 00:22:17,419
Arisu.
210
00:22:18,962 --> 00:22:21,048
Zakończ tę bezsensowną masakrę.
211
00:22:26,261 --> 00:22:27,512
Asahi!
212
00:22:30,682 --> 00:22:31,683
Słuchajcie!
213
00:22:34,061 --> 00:22:38,482
Jestem krupierką!
214
00:23:10,013 --> 00:23:11,223
Odwrotny chwyt.
215
00:23:16,812 --> 00:23:20,774
Odciski wskazują,
że zabójca trzymał rękojeść odwrotnie.
216
00:23:30,200 --> 00:23:31,201
To oznacza,
217
00:23:32,452 --> 00:23:34,121
że Momoka sama chwyciła nóż
218
00:23:35,622 --> 00:23:37,290
i popełniła samobójstwo.
219
00:23:45,757 --> 00:23:47,175
To ona jest wiedźmą.
220
00:23:52,264 --> 00:23:53,598
Dlaczego miałaby…
221
00:23:54,891 --> 00:23:56,560
zabić się na potrzeby gry?
222
00:23:57,602 --> 00:24:00,730
Była mistrzem gry?
223
00:24:02,482 --> 00:24:04,276
Ona mówiła, że jest krupierką.
224
00:24:06,987 --> 00:24:09,948
Bawiły się nami?
225
00:24:12,909 --> 00:24:15,537
Przecież też jest człowiekiem, jak my.
226
00:24:16,413 --> 00:24:17,456
Zwykli ludzie.
227
00:24:21,585 --> 00:24:22,836
One…
228
00:24:24,463 --> 00:24:26,923
Kto inny mógł je kontrolować.
229
00:24:33,763 --> 00:24:34,806
Aguni.
230
00:24:38,518 --> 00:24:39,728
Zakończmy to.
231
00:24:41,521 --> 00:24:46,109
Niech ich śmierć nie pójdzie na marne.
232
00:24:50,405 --> 00:24:54,409
Wiem, jakie to uczucie, zabić przyjaciół.
233
00:24:55,744 --> 00:25:00,582
Ale nie wyżywajmy się na żyjących!
234
00:25:03,293 --> 00:25:04,836
Żyjemy!
235
00:25:06,254 --> 00:25:08,215
Wszyscy stawiamy czoła rozpaczy
236
00:25:09,549 --> 00:25:12,052
i walczymy do samego końca!
237
00:25:15,931 --> 00:25:18,850
Nie możesz gardzić tymi, którzy przeżyli!
238
00:25:50,924 --> 00:25:52,384
Ogień się rozprzestrzenia!
239
00:25:53,885 --> 00:25:55,262
Biegiem!
240
00:25:58,974 --> 00:26:01,560
- Do Ognia Sądu!
- Szybko!
241
00:26:11,903 --> 00:26:13,154
Zabolało.
242
00:26:19,995 --> 00:26:22,163
Trzeba było zacząć…
243
00:26:24,833 --> 00:26:28,336
od spalenia całej Plaży w Ogniu Sądu.
244
00:26:29,129 --> 00:26:30,130
Niragi.
245
00:26:30,213 --> 00:26:31,298
Niragi?
246
00:26:33,592 --> 00:26:35,969
Tak ukończę tę grę!
247
00:27:31,691 --> 00:27:33,401
Już po was.
248
00:27:33,485 --> 00:27:36,071
Wszystkich was wytłukę!
249
00:27:58,343 --> 00:27:59,260
Aguni.
250
00:28:09,562 --> 00:28:11,523
Zostały trzy minuty.
251
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Nie ma czasu!
252
00:28:17,654 --> 00:28:18,613
Łap za nogi.
253
00:28:27,455 --> 00:28:28,998
- Szybko!
- Ruchy!
254
00:29:23,511 --> 00:29:24,971
Gratulacje.
255
00:29:25,054 --> 00:29:26,973
GRA UKOŃCZONA
GRATULACJE
256
00:29:34,063 --> 00:29:38,735
W tym świecie
nigdzie nie będziemy bezpieczni.
257
00:29:43,448 --> 00:29:48,036
Biegun północny w oczach podróżnika
to prawdziwy obraz świata,
258
00:29:48,995 --> 00:29:51,247
nieskażonego iluzją cywilizacji.
259
00:29:54,209 --> 00:29:58,213
Po wszystkim obrócimy się w proch.
260
00:30:01,758 --> 00:30:02,842
Ten świat
261
00:30:03,551 --> 00:30:05,386
to prawdziwy obraz świata.
262
00:30:07,597 --> 00:30:09,140
Jestem mu wdzięczny.
263
00:30:12,519 --> 00:30:13,436
Teraz…
264
00:30:16,648 --> 00:30:18,316
poznałem prawdziwą wolność.
265
00:30:44,676 --> 00:30:46,553
To koniec naszego raju.
266
00:30:54,894 --> 00:30:56,354
Wszyscy zginęli.
267
00:31:17,250 --> 00:31:18,376
Śmiecie.
268
00:31:19,377 --> 00:31:20,545
Nie wybaczę im!
269
00:31:23,006 --> 00:31:25,300
- Puść!
- Nie.
270
00:31:28,386 --> 00:31:31,973
Zabili naszych towarzyszy!
271
00:31:33,141 --> 00:31:34,058
Nie wybaczę im!
272
00:31:58,458 --> 00:31:59,542
Zakończmy to.
273
00:32:01,544 --> 00:32:03,796
Żyjemy.
274
00:32:06,299 --> 00:32:08,134
Tylko to się liczy.
275
00:32:11,137 --> 00:32:12,096
To wszystko.
276
00:32:13,222 --> 00:32:14,140
Arisu?
277
00:32:15,224 --> 00:32:16,100
Arisu!
278
00:32:34,035 --> 00:32:35,078
Rozumiem.
279
00:32:41,250 --> 00:32:42,627
Naprawdę.
280
00:32:43,503 --> 00:32:44,545
Arisu…
281
00:33:31,300 --> 00:33:33,011
Też jesteś uparty.
282
00:33:38,266 --> 00:33:41,352
Uznałem, że zbieranie talii nie ma sensu.
283
00:33:41,436 --> 00:33:42,520
To o co chodzi?
284
00:33:44,439 --> 00:33:45,690
Dzięki tej karcie,
285
00:33:47,066 --> 00:33:49,736
brakuje nam tylko figur.
286
00:33:52,447 --> 00:33:56,868
Co chcą nam pokazać ci u góry?
287
00:34:07,837 --> 00:34:09,505
- Nagrywa?
- Tak.
288
00:34:11,090 --> 00:34:13,718
Aparat chyba działa.
289
00:34:17,972 --> 00:34:19,265
Co to?
290
00:34:20,141 --> 00:34:22,018
Asahi to nagrała.
291
00:34:25,021 --> 00:34:26,105
Zobaczmy.
292
00:34:27,940 --> 00:34:29,358
Miasto opustoszało.
293
00:34:31,027 --> 00:34:33,988
Mieszkańcy Tokio zniknęli.
294
00:34:36,741 --> 00:34:37,992
Wtedy…
295
00:34:39,202 --> 00:34:40,620
kogoś spotkałyśmy.
296
00:34:43,164 --> 00:34:46,793
Przyprowadzono nas tu.
297
00:34:49,212 --> 00:34:51,756
Teraz tu pracujemy.
298
00:34:56,094 --> 00:35:00,348
Pomagamy organizować gry.
299
00:35:03,976 --> 00:35:05,269
Chcesz tam wejść?
300
00:35:05,353 --> 00:35:07,105
STACJA MINAMI-AOYAMA
301
00:35:15,196 --> 00:35:20,159
Krupierzy pomagają w organizowaniu gier.
302
00:35:24,038 --> 00:35:28,835
Czasem dołączamy w roli berka.
303
00:35:30,586 --> 00:35:35,716
Udajemy też graczy,
żeby zmylić pozostałych.
304
00:35:37,552 --> 00:35:42,181
Ale nas też monitorują.
305
00:35:43,724 --> 00:35:46,853
Jeśli się przyznamy, zginiemy.
306
00:35:48,980 --> 00:35:52,817
Ty znowu o tym? A co, jak się dowiedzą?
307
00:36:12,128 --> 00:36:17,049
UWAGA
TRAKCJA KOLEJOWA
308
00:36:24,807 --> 00:36:26,601
To siedziba krupierów?
309
00:37:17,276 --> 00:37:18,653
Stać!
310
00:37:18,736 --> 00:37:20,529
Tak! Koniec gry!
311
00:37:20,613 --> 00:37:22,490
Mam wizę na dziesięć dni!
312
00:37:38,214 --> 00:37:40,091
Szybko!
313
00:37:43,552 --> 00:37:45,012
KONIEC GRY
314
00:37:45,096 --> 00:37:47,265
KRUPIER WYGRYWA
315
00:37:53,354 --> 00:37:54,438
To…
316
00:37:56,983 --> 00:37:59,402
Czyli to są mistrzowie gry.
317
00:38:10,496 --> 00:38:11,706
Wielu zginęło.
318
00:38:14,417 --> 00:38:16,669
Spotkałyśmy dziewczynę w naszym wieku.
319
00:38:19,422 --> 00:38:23,718
Przygotowywałyśmy gry wedle wytycznych,
320
00:38:24,260 --> 00:38:25,720
dołączałyśmy do nich
321
00:38:27,263 --> 00:38:29,473
i próbowałyśmy zabić uczestników.
322
00:38:30,766 --> 00:38:32,059
Przez nas
323
00:38:33,894 --> 00:38:35,855
każdego dnia giną ludzie.
324
00:38:40,276 --> 00:38:41,819
Dłużej nie wytrzymam.
325
00:38:45,448 --> 00:38:49,618
Zabijamy, wygrywamy, przedłużamy wizy.
326
00:38:55,583 --> 00:38:57,043
O kolejne dwa tygodnie.
327
00:38:57,126 --> 00:38:59,420
Nie wiem, ile osób musiałyśmy zabić.
328
00:39:02,381 --> 00:39:03,758
Dłużej tego nie zniosę.
329
00:39:05,634 --> 00:39:06,719
Momoka.
330
00:39:08,971 --> 00:39:11,474
To tylko sen.
331
00:39:14,310 --> 00:39:15,353
Już dobrze.
332
00:39:17,104 --> 00:39:19,148
Wkrótce się obudzimy.
333
00:39:32,495 --> 00:39:34,580
Chcę to skończyć.
334
00:39:42,588 --> 00:39:45,800
MAPA TOKIJSKIEGO METRA
335
00:40:05,069 --> 00:40:06,153
To tutaj.
336
00:40:43,858 --> 00:40:44,692
Jest.
337
00:40:51,365 --> 00:40:56,871
UWAGA
TRAKCJA KOLEJOWA
338
00:43:00,869 --> 00:43:02,204
Poważnie?
339
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Znaleźliście.
340
00:43:21,015 --> 00:43:23,309
Słusznie wiązałem z wami nadzieje.
341
00:43:26,770 --> 00:43:28,022
Znów się spotykamy.
342
00:43:30,983 --> 00:43:32,067
To wy.
343
00:43:34,695 --> 00:43:38,115
Dzięki wam mam ze sobą wszystkie karty.
344
00:43:39,366 --> 00:43:40,200
Dziękuję.
345
00:43:42,369 --> 00:43:43,912
Skąd wiesz o tym miejscu?
346
00:43:47,041 --> 00:43:51,462
Po pewnym czasie zrozumiałem,
że to mapa metra.
347
00:44:08,604 --> 00:44:10,731
Co będzie, gdy zbierzemy karty?
348
00:44:11,523 --> 00:44:15,069
Sądziłem, że tu znajdę odpowiedź.
349
00:44:16,737 --> 00:44:19,198
Ale odkryłem tylko jedno.
350
00:44:20,491 --> 00:44:22,826
To nie są mistrzowie gry.
351
00:44:24,286 --> 00:44:25,120
Zgadza się.
352
00:44:26,372 --> 00:44:30,834
Gdy zwyciężyliśmy, zabito ich.
353
00:44:31,502 --> 00:44:34,421
To ludzie, jak i my.
354
00:44:36,423 --> 00:44:37,591
Też mają bat nad głową.
355
00:44:45,474 --> 00:44:47,893
Ale kto go dzierży?
356
00:44:49,353 --> 00:44:50,354
Kto wie?
357
00:44:51,689 --> 00:44:52,940
Może kosmici.
358
00:44:55,609 --> 00:44:56,694
Albo sam Bóg.
359
00:45:05,411 --> 00:45:08,122
SPECJALNY KOMUNIKAT
360
00:45:12,042 --> 00:45:15,421
Gratulacje dla wszystkich graczy.
361
00:45:19,133 --> 00:45:20,259
Co?
362
00:45:21,719 --> 00:45:22,803
Ciekawe.
363
00:45:26,932 --> 00:45:27,850
Mira.
364
00:45:30,436 --> 00:45:32,187
Jeśli nie liczyć kart figur,
365
00:45:33,105 --> 00:45:35,441
wszyscy ukończyliście gry numerowane,
366
00:45:36,024 --> 00:45:37,776
wyłaniając zwycięzców.
367
00:45:38,902 --> 00:45:41,572
Poznaliście słodki smak zwycięstwa,
368
00:45:41,655 --> 00:45:44,116
poświęcając liczne istnienia.
369
00:45:49,163 --> 00:45:54,376
Ilu waszych towarzyszy zginęło?
370
00:45:59,548 --> 00:46:01,008
Przypomnijcie sobie.
371
00:46:03,719 --> 00:46:05,512
Niektórzy zginęli od kul.
372
00:46:08,891 --> 00:46:10,726
Ktoś spłonął żywcem.
373
00:46:15,230 --> 00:46:20,319
Jednych zabił laser, drudzy utonęli.
374
00:46:24,907 --> 00:46:26,950
Innym wysadziło głowę.
375
00:46:27,659 --> 00:46:29,203
To wasi towarzysze.
376
00:46:32,164 --> 00:46:34,291
Tego uczucia rozpaczy,
377
00:46:35,626 --> 00:46:39,213
towarzyszącego śmierci,
nigdy nie zapomnicie.
378
00:46:42,466 --> 00:46:46,053
Jestem poruszona do głębi!
379
00:46:52,184 --> 00:46:54,102
Oto wiadomość dla wszystkich.
380
00:46:55,312 --> 00:46:59,191
Mamy dla was podarunek.
381
00:47:00,818 --> 00:47:02,778
Wrócimy do naszego świata?
382
00:47:05,781 --> 00:47:07,366
Czekają na was nowe gry!
383
00:47:10,285 --> 00:47:13,997
Zagramy w nie wspólnie,
tym razem o karty figur!
384
00:47:15,165 --> 00:47:16,458
Nowe gry?
385
00:47:18,043 --> 00:47:19,628
Da się z tym żyć.
386
00:47:21,672 --> 00:47:26,009
Przygotowaliśmy dla was
wiele wspaniałych gier.
387
00:47:26,760 --> 00:47:28,053
Przekonacie się sami!
388
00:47:30,848 --> 00:47:31,974
Ta baba
389
00:47:32,891 --> 00:47:34,309
to mistrzyni gry?
390
00:47:36,144 --> 00:47:38,272
Wolałabym zobaczyć kosmitę.
391
00:47:39,731 --> 00:47:44,903
Kolejny etap rozpoczniemy
jutro w południe.
392
00:47:46,738 --> 00:47:50,492
Rozerwijmy się!
393
00:47:52,202 --> 00:47:53,954
Znów czeka nas walka.
394
00:47:55,330 --> 00:47:56,248
Tak.
395
00:47:58,458 --> 00:47:59,835
Z jedną różnicą.
396
00:48:03,463 --> 00:48:05,716
Teraz znamy cel.
397
00:48:34,119 --> 00:48:41,084
KOLEJNY ETAP
398
00:48:46,840 --> 00:48:50,260
{\an8}SHIBUYA CENTER
399
00:48:50,344 --> 00:48:53,263
STACJA SHIBUYA
400
00:49:33,637 --> 00:49:35,555
Tam na pewno poznamy odpowiedź.
401
00:50:09,172 --> 00:50:11,299
Na podstawie mangi Haro Aso,
Alice in Borderland
402
00:51:52,776 --> 00:51:57,781
Napisy: Konrad Szabowicz