1
00:00:14,222 --> 00:00:17,225
Oyun birazdan başlayacaktır.
Lütfen bekleyin.
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,437
Kayıtların kapanmasına son beş dakika.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,482
Bu sefer dönme dolap demek.
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
Nasıl bir oyun olabilir?
5
00:00:30,989 --> 00:00:33,033
Vizelerimizin süresi bu akşam bitiyor.
6
00:00:36,161 --> 00:00:37,328
Katılmak zorundayız.
7
00:00:39,622 --> 00:00:40,874
Bir dakikanız var mı?
8
00:00:43,793 --> 00:00:47,172
"Sahil"i duydunuz mu hiç?
9
00:00:47,756 --> 00:00:48,715
Ne?
10
00:00:49,257 --> 00:00:50,967
-Boş ver onu. Gidelim!
-Bekle!
11
00:01:06,649 --> 00:01:08,777
Nerede bu Sahil?
12
00:01:09,652 --> 00:01:11,529
Kayıtlar kapandı.
13
00:01:16,868 --> 00:01:19,871
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
14
00:01:54,447 --> 00:01:57,117
{\an8}Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır
15
00:02:26,354 --> 00:02:28,815
Sahil'i hiçbir yerde bulamadık.
16
00:02:30,150 --> 00:02:32,485
Bu yere geri döndük.
17
00:02:40,118 --> 00:02:43,037
Bir oyuna katılmazsak
vizelerimizin süresi dolacak.
18
00:02:53,506 --> 00:02:55,216
Benim üç gün daha sürem var.
19
00:03:02,307 --> 00:03:03,600
Sahil'in yerini bulup
20
00:03:05,059 --> 00:03:06,853
bu saçma oyuna
21
00:03:08,229 --> 00:03:10,190
bir son vermek için üç günüm var.
22
00:03:19,032 --> 00:03:21,576
Gerçekten sabah benimle ava çıkacak mısın?
23
00:03:22,952 --> 00:03:26,831
Sorun olur mu?
Yoluna çıkmamaya dikkat ederim.
24
00:03:28,917 --> 00:03:31,753
Doğada yaşarken öğrendiğin
becerilerden birkaçını
25
00:03:33,046 --> 00:03:35,215
geç olmadan ben de kapmak istiyorum.
26
00:03:38,176 --> 00:03:39,969
Hayatlarımızın bir sınırı var.
27
00:03:41,721 --> 00:03:44,224
Bugüne dek bunu düşünmeden yaşadım.
28
00:03:47,143 --> 00:03:48,436
Arkadaşlarım,
29
00:03:49,562 --> 00:03:51,189
bana inanarak can verdiler.
30
00:03:53,775 --> 00:03:55,902
Ben de yakında ölebilirim.
31
00:03:57,737 --> 00:03:58,821
Artık,
32
00:04:00,198 --> 00:04:02,867
tek bir dakika bile
boşa harcamak istemiyorum.
33
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
İyi geceler.
34
00:04:38,903 --> 00:04:41,030
Şehrin ışıkları olmayınca,
35
00:04:42,323 --> 00:04:44,200
yıldızlar gerçekten çok güzel görünüyor.
36
00:04:58,298 --> 00:04:59,299
Ah yanağım!
37
00:05:01,426 --> 00:05:02,343
Kaşınıyor.
38
00:05:03,469 --> 00:05:04,554
Çok kaşınıyor.
39
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Bu yüzden dışarıda uyumak imkânsız dedim.
40
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Gir şu çadıra artık.
41
00:05:15,189 --> 00:05:17,692
Ne? Ama…
42
00:05:20,903 --> 00:05:22,822
Uykunu yeterince alman önemli.
43
00:05:23,323 --> 00:05:27,160
Eğer kendine iyi bakamazsan
ölüm sandığından yakın olabilir.
44
00:05:59,901 --> 00:06:00,902
Bu bir çamur çukuru.
45
00:06:02,195 --> 00:06:04,364
Yaban domuzları burada temizlenirler.
46
00:06:04,906 --> 00:06:06,115
Hatta
47
00:06:07,408 --> 00:06:09,827
yaprak tomurcuklarını yemek için
kazdıkları yerleri
48
00:06:10,578 --> 00:06:13,039
ve dişlerini bilerken
bıraktıkları izleri görebilirsin.
49
00:06:13,956 --> 00:06:15,416
Odaiba'da yaban domuzu mu var?
50
00:06:16,626 --> 00:06:19,921
Şehirlerde kimse kalmayınca
hayvanlar çoğaldı.
51
00:06:23,466 --> 00:06:25,802
Ayak izlerini takip etmek
avlanmanın temelidir.
52
00:06:27,387 --> 00:06:31,224
Hayvanların yaşam alanı
bir ağ gibi genişler.
53
00:06:33,476 --> 00:06:36,479
Avlanırken yapman gereken
bu ağların hatlarını birleştirip
54
00:06:37,063 --> 00:06:39,732
hayvanların hareketlerini
anlama kabiliyetine erişmek.
55
00:06:41,025 --> 00:06:45,780
Yani tek bir noktaya odaklanmayıp
büyük resmi görmeye çalışmalıyız.
56
00:06:46,697 --> 00:06:50,535
-Hızlı öğreniyorsun.
-Battleland'de de aynı şekilde savaşırdım.
57
00:06:51,452 --> 00:06:54,288
-"Battleland" mi?
-Çevrim içi bir oyun.
58
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
-"Çevrim içi oyun" mu?
-Evet, çevrim içi oyun.
59
00:07:16,519 --> 00:07:17,353
Durum ne?
60
00:07:19,230 --> 00:07:21,023
Galiba yaklaşık on oyuncu var.
61
00:07:22,275 --> 00:07:24,193
Gruplaşma da var sanırım.
62
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
Orası nasıl?
63
00:07:26,446 --> 00:07:29,490
Burada dört kişi var.
Konuşup oyuna katılıyormuş gibi yapacağım.
64
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
Bekle, Usagi!
65
00:07:33,035 --> 00:07:35,288
-Ne oldu?
-Oyuncuların bileklerine bak.
66
00:07:35,872 --> 00:07:38,207
-Bileklerine mi?
-Asma kilit taşıyan var mı?
67
00:07:39,041 --> 00:07:40,918
Spor salonlarında kullanılan cinsten.
68
00:07:43,212 --> 00:07:45,047
Yanlış hatırlamıyorsam…
69
00:07:46,007 --> 00:07:46,841
Aldım.
70
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
…kilit taşıyanlar aynı takımdan.
71
00:07:54,474 --> 00:07:55,475
Buradan bakınca…
72
00:07:57,477 --> 00:07:58,436
…iki kişide var!
73
00:07:58,519 --> 00:08:00,146
O iki kişiye dikkat et.
74
00:08:01,063 --> 00:08:01,898
Anlaşıldı.
75
00:08:12,700 --> 00:08:16,370
Kazananlar binadan ayrıldı.
Tahmin ettiğim gibi hepsinde kilit vardı.
76
00:08:16,454 --> 00:08:19,540
Bölgemden üç kişi ayrıldı
ve farklı yönlere gittiler.
77
00:08:19,624 --> 00:08:21,792
Kilitli iki kişi takım gibi.
78
00:08:21,876 --> 00:08:24,295
Aynı bölgeye geri dönüyorlar.
Onları takip edeceğim!
79
00:08:25,796 --> 00:08:28,257
İşte bu, başardık!
80
00:08:28,341 --> 00:08:31,302
Hadi geri dönelim!
81
00:08:39,393 --> 00:08:40,228
Usagi.
82
00:08:41,103 --> 00:08:42,396
Sen de gördün mü Arisu?
83
00:08:42,897 --> 00:08:44,148
Eminim. Bu o takım!
84
00:08:49,737 --> 00:08:50,780
Arabaları var.
85
00:08:51,864 --> 00:08:54,951
Eski arabaları bir örgüt olarak
topluyor olabilirler.
86
00:08:57,078 --> 00:08:58,329
Hareket ettiler!
87
00:08:58,412 --> 00:08:59,830
Buradakiler de!
88
00:09:05,545 --> 00:09:07,505
Araba Maihama'ya doğru gidiyor!
89
00:09:07,588 --> 00:09:08,589
Bu taraf da öyle!
90
00:09:44,917 --> 00:09:46,002
Burası mı sence?
91
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
SAHİL
92
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
"Sahil".
93
00:09:56,137 --> 00:09:57,054
Bence burası.
94
00:09:58,097 --> 00:09:59,515
Nasıl elektrikleri olabilir?
95
00:10:01,601 --> 00:10:03,853
Sorularımızın cevapları burada mı?
96
00:10:19,285 --> 00:10:20,369
Günaydın.
97
00:10:21,495 --> 00:10:23,998
Size kaba davrandığımız için özür dilerim.
98
00:10:24,498 --> 00:10:27,793
Etrafımızda gizli gizli dolaşan
insanlar olduğunu duyduk.
99
00:10:28,961 --> 00:10:30,296
Amacınız nedir?
100
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
Buraya gelirsek
101
00:10:36,844 --> 00:10:38,596
bir cevap bulabileceğimizi duyduk.
102
00:10:40,014 --> 00:10:41,515
Bu oyunun amacıyla
103
00:10:42,850 --> 00:10:44,769
ve tüm insanların
nereye gittiğiyle ilgili.
104
00:10:49,815 --> 00:10:51,150
Aynen.
105
00:10:52,652 --> 00:10:55,696
Bütün sorularınızın cevabı bizde.
106
00:11:02,244 --> 00:11:03,496
Sahil'e,
107
00:11:05,122 --> 00:11:07,750
ütopyaya hoş geldiniz.
108
00:11:15,216 --> 00:11:16,550
İşte
109
00:11:16,634 --> 00:11:17,802
cevap bu.
110
00:11:51,252 --> 00:11:53,045
Size gerçeği söyleyeyim.
111
00:11:54,714 --> 00:11:59,844
Bu cehennem azabını bitirmenin
tek bir yolu var.
112
00:12:00,845 --> 00:12:05,349
Tüm oyunları kazanıp
tüm kartları toplamak.
113
00:12:07,435 --> 00:12:09,186
Bütün kartları mı?
114
00:12:11,021 --> 00:12:12,481
Yani hepsini toplarsak
115
00:12:13,524 --> 00:12:15,526
asıl dünya geri mi gelecek?
116
00:12:19,989 --> 00:12:21,615
Asıl dünya geri gelmeyecek.
117
00:12:22,950 --> 00:12:24,535
Sadece tek bir kişi
118
00:12:25,202 --> 00:12:27,413
asıl dünyaya geri dönebilir.
119
00:12:30,791 --> 00:12:31,751
Tek bir kişi mi?
120
00:12:34,628 --> 00:12:37,047
Tek bir kişinin tüm oyunları kazanıp
121
00:12:37,131 --> 00:12:39,884
52 oyun kartını da toplaması imkânsız.
122
00:12:40,801 --> 00:12:42,970
Bu ülkeden tek başınıza ayrılamazsınız.
123
00:12:43,512 --> 00:12:47,808
Bu yüzden herkes tek bir kişinin
124
00:12:48,642 --> 00:12:50,686
ülkeden ayrılması için birlikte çalışıyor.
125
00:12:51,729 --> 00:12:54,106
Sahil'in amacı bu.
126
00:12:55,566 --> 00:13:00,404
Duydum ki ikinizin kartları fena değilmiş.
127
00:13:01,197 --> 00:13:07,620
İkiniz de oyuna katılıp kalan kartları
toplamak için bize yardım edeceksiniz.
128
00:13:10,164 --> 00:13:11,290
Ya reddedersek?
129
00:13:11,874 --> 00:13:14,168
Beni reddedemezsiniz.
130
00:13:16,003 --> 00:13:19,840
Vizenizin süresi bugün bitiyor.
131
00:13:22,176 --> 00:13:24,595
Oyuna katılmaktan başka
çareniz yok, değil mi?
132
00:13:27,181 --> 00:13:29,433
Tüm kartları toplarsak
geri dönebiliyoruz.
133
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
Bu doğru mu?
134
00:13:33,229 --> 00:13:34,855
Henüz bir şey açıklayamam
135
00:13:35,648 --> 00:13:38,317
ama bu bilgiyi
güvenilir bir kaynaktan aldım.
136
00:13:40,236 --> 00:13:44,698
Sizler bu dünyaya girmeden evvel
biz bu ülkeyle ilgili her şeyi
137
00:13:45,533 --> 00:13:47,201
etraflıca araştırdık.
138
00:13:48,536 --> 00:13:51,497
Başından beri bu dünyaya "ülke" diyorsun.
139
00:13:52,414 --> 00:13:56,168
Bizlere vize verildiğine göre
140
00:13:57,044 --> 00:13:58,504
burası bir ülke.
141
00:14:00,923 --> 00:14:04,552
Tokyo sakinleri hiçbir yere kaybolmadı.
142
00:14:05,553 --> 00:14:10,474
Bizim yanlışlıkla başka bir ülkeye
girdiğimiz varsayılıyor.
143
00:14:11,475 --> 00:14:15,479
Eğer bu doğruysa geri dönüşü de olmalı.
144
00:14:16,605 --> 00:14:21,735
Biz de burada bir örgüt yarattık.
145
00:14:21,819 --> 00:14:27,908
Yakıtlar elektrik için, yağmur suyu ise
su tedarik etmek için kullanılıyor.
146
00:14:28,492 --> 00:14:31,328
Ülkedeki silahları bile topladık.
147
00:14:32,329 --> 00:14:36,667
Fakat sadece seçili birkaç kişi
silahları kullanabiliyor.
148
00:14:38,085 --> 00:14:42,047
Amacımız birlik olup
bütün oyun kartlarını toplamak.
149
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
Ve…
150
00:14:45,175 --> 00:14:49,638
…bu ütopik Sahil'de sadece üç kural var.
151
00:14:50,890 --> 00:14:55,060
Kural bir. Sahil'de her zaman
mayo giyilir.
152
00:14:56,395 --> 00:14:57,229
Neden?
153
00:14:58,981 --> 00:15:02,860
Çünkü silahları mayoya saklayamazsın.
Akıllıca değil mi?
154
00:15:04,069 --> 00:15:10,701
Sarhoş olmakta, uyuşturucu kullanmakta
ve hatta seks yapmakta bile özgürsünüz!
155
00:15:11,994 --> 00:15:14,788
Hayatınızı dilediğiniz gibi
yaşayabilirsiniz.
156
00:15:16,248 --> 00:15:21,670
Odalardaki kilitleri bozduk.
Yani hiç kimse bir şey saklayamaz.
157
00:15:23,172 --> 00:15:24,381
Kural iki.
158
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Bütün oyun kartları Sahil'e aittir.
159
00:15:29,094 --> 00:15:34,934
Sahip olduğunuz
bütün oyun kartlarını alacağız.
160
00:15:37,478 --> 00:15:41,649
Daha çok kart ile katkıda bulunanın
rütbesi yükselir.
161
00:15:42,566 --> 00:15:46,904
İlk kişiyi ülkeden çıkarmak için
herkes birlikte çalışır
162
00:15:48,113 --> 00:15:50,824
ve yeterince kart toplarsak
163
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
bir süre sonra ikinci
hatta üçüncü kişiyi de
164
00:15:53,285 --> 00:15:55,496
asıl dünyaya yollamayı başarabiliriz.
165
00:15:57,206 --> 00:16:02,378
Sahil'deki herkesin
geri dönebileceği gün gelecektir!
166
00:16:05,839 --> 00:16:07,841
Peki ne zaman?
167
00:16:12,012 --> 00:16:15,474
Teklifinizi reddedersem ne olur?
168
00:16:26,527 --> 00:16:28,487
Sahil'deki kurallardan üçüncüsü
169
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
ki bu son kural,
170
00:16:36,078 --> 00:16:38,414
ihanet eden ölür.
171
00:16:46,588 --> 00:16:49,675
Sahil'deki herkes
172
00:16:49,758 --> 00:16:54,388
hayatları pahasına da olsa ülkeden
ilk ayrılışa katkıda bulunmaya ant içer.
173
00:16:54,471 --> 00:16:57,224
Bu bizim görevimiz, amacımız!
174
00:17:00,894 --> 00:17:03,230
Bunu hafife alanları ise
175
00:17:04,398 --> 00:17:06,650
Sahil asla bağışlamaz.
176
00:17:28,672 --> 00:17:29,506
Usagi.
177
00:17:30,758 --> 00:17:31,633
Seni,
178
00:17:33,510 --> 00:17:35,220
buraya sürüklediğim için üzgünüm.
179
00:17:38,015 --> 00:17:39,224
Özür dileme.
180
00:17:40,893 --> 00:17:42,394
Ben buraya sürüklenmedim.
181
00:17:45,105 --> 00:17:46,607
Bu benim seçtiğim yol.
182
00:18:14,968 --> 00:18:16,553
Kupa Yedilisi!
183
00:18:17,596 --> 00:18:19,598
Şanslısınız.
184
00:18:21,016 --> 00:18:24,353
Artık geri dönüşe bir adım daha yakınız!
185
00:18:24,436 --> 00:18:25,604
Teşekkürler!
186
00:18:26,980 --> 00:18:31,318
Rütbelerinizi yükseltmeyi düşüneceğiz.
187
00:18:32,653 --> 00:18:37,449
O zaman, lütfen Sahil'in tadını çıkarın!
188
00:18:41,787 --> 00:18:46,875
{\an8}DENİZ KENARI CENNETİ
189
00:19:09,189 --> 00:19:10,691
Bu da ne böyle?
190
00:19:41,513 --> 00:19:42,514
Nedense
191
00:19:43,557 --> 00:19:45,100
izleniyormuşuz gibi hissediyorum.
192
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
Yeni gelenler her zaman merak uyandırır.
193
00:20:01,241 --> 00:20:07,456
Bu, Sahil'in Özel Zamanı!
194
00:20:10,834 --> 00:20:11,919
Bu,
195
00:20:12,544 --> 00:20:14,087
tam bir gerçeklikten kaçış.
196
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
Oyun zamanı!
197
00:20:24,139 --> 00:20:27,893
Shinagawa koğuşunda
yeni bir oyun alanı tespit edildi!
198
00:20:27,976 --> 00:20:32,481
-Arabalar ikinci otoparkta!
-Adachi ve Koto koğuşları iki grup olun!
199
00:20:32,564 --> 00:20:38,362
-Şapkacı!
-Şapkacı!
200
00:20:49,373 --> 00:20:50,582
Yurttaşlarım!
201
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
Bugün de vakit geldi çattı!
202
00:20:55,003 --> 00:20:56,755
Gücünüzü kaybetmeyin!
203
00:20:57,839 --> 00:21:01,093
Bu korkuya karşı bir savaş!
204
00:21:01,927 --> 00:21:05,472
Buradaki herkes zorlukların
üstesinden gelecek cesarete sahip.
205
00:21:06,306 --> 00:21:08,100
Buradaki herkes
206
00:21:08,976 --> 00:21:10,769
artık tek vücut!
207
00:21:12,396 --> 00:21:15,315
Birlik olup bütün kartları toplamalı
208
00:21:16,149 --> 00:21:18,235
ve asıl dünyaya hep birlikte
geri dönmeliyiz!
209
00:21:19,278 --> 00:21:20,112
Ve
210
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
o gün yakındır!
211
00:21:24,825 --> 00:21:25,993
Gidelim!
212
00:21:29,621 --> 00:21:31,915
Numaranızın yazılı olduğu arabaya binin!
213
00:21:33,792 --> 00:21:36,920
Yani kartları toplamak için
kurulmuş bir orduyuz, öyle mi?
214
00:21:38,171 --> 00:21:39,589
Farklı oyunlara düştük.
215
00:21:41,216 --> 00:21:42,384
Hayatta kalmalısın.
216
00:21:47,973 --> 00:21:49,099
Ne oldu?
217
00:21:50,767 --> 00:21:52,644
Şunlarla aynı oyundaydım.
218
00:21:54,354 --> 00:21:56,732
-İkisiyle mi?
-Evet.
219
00:21:57,733 --> 00:21:59,109
İşe yarayabilirler.
220
00:21:59,776 --> 00:22:01,111
Planımız için yani.
221
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
1 ve 9 arasındaki takımlar
Shinagawa koğuşuna,
222
00:22:10,620 --> 00:22:13,415
10 ve 17 arasındaki takımlar ise
Koto koğuşuna gidecekler.
223
00:22:13,498 --> 00:22:15,292
18 ve 24 arasındaki takımlar…
224
00:22:15,375 --> 00:22:17,627
Oyun, "Hayvan Avcısı".
225
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Bu skor tablosunu referans alarak
226
00:22:21,715 --> 00:22:24,926
{\an8}iş birliği yapın
ve alandaki hayvanları birlikte yenin.
227
00:22:36,980 --> 00:22:39,316
Oyun, "Av Yarışması".
228
00:22:44,738 --> 00:22:47,157
Oyun, "İnsan Asansörü".
229
00:22:52,245 --> 00:22:54,915
Oyun, "Kibrit Fabrikasında Tombala".
230
00:22:57,125 --> 00:22:59,086
Sadece dokuz kibritiniz var.
231
00:22:59,753 --> 00:23:03,840
24 odada bulduğunuz
bütün sayılarla cevabı oluşturun
232
00:23:03,924 --> 00:23:05,884
ve tombalaya ulaşarak oyunu kazanın.
233
00:23:08,804 --> 00:23:09,721
Militanlar!
234
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
YABAN DOMUZU
KAZANILAN PUAN 50
235
00:23:13,600 --> 00:23:14,643
KARTAL
KAZANILAN PUAN 30
236
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
Nerede bu?
237
00:23:51,138 --> 00:23:53,598
Nerede saklanıyor?
238
00:24:08,780 --> 00:24:09,948
KARGA
KAZANILAN PUAN 1
239
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
Çocuk oyuncağı!
240
00:24:14,286 --> 00:24:15,537
İşte!
241
00:24:16,288 --> 00:24:17,539
Oda 4D, dokuz!
242
00:24:17,622 --> 00:24:19,040
TOMBALA OYUNCULARI
243
00:24:19,124 --> 00:24:20,000
BULUNDU
244
00:25:10,884 --> 00:25:14,846
KİŞİ BAŞI 1 ADET
245
00:25:20,060 --> 00:25:23,939
Bu, Sahil'in üst düzey üyesi olmaya uygun
olup olmadığını ölçmek için bir test.
246
00:25:24,773 --> 00:25:26,316
Yani elinden geleni yap.
247
00:25:32,489 --> 00:25:34,157
Su geçirmez kılıf mı?
248
00:25:36,826 --> 00:25:39,287
Ben Kuina. Memnun oldum.
249
00:25:41,248 --> 00:25:42,249
Ben de.
250
00:25:43,291 --> 00:25:44,292
Ann!
251
00:25:44,918 --> 00:25:47,379
Bir yerde su kaçağı var
ve oyun alanını dolduruyor!
252
00:25:48,380 --> 00:25:50,590
Hey, sen…
253
00:25:51,883 --> 00:25:55,512
Sen elim sende oyunundaki çocuksun.
Hayattasın demek.
254
00:25:56,096 --> 00:25:58,181
Evet, Sahil'de
bakım işlerine bakıyorum ve…
255
00:25:58,265 --> 00:26:00,183
Sohbeti oyun sonrasına bırakın.
256
00:26:23,623 --> 00:26:24,749
Ne olmuş bu odaya?
257
00:26:28,670 --> 00:26:30,589
Kayıtlar kapandı.
258
00:26:31,089 --> 00:26:33,341
Şu anda yedi oyuncu var.
259
00:26:33,925 --> 00:26:35,552
Oyun şimdi başlıyor.
260
00:26:37,804 --> 00:26:40,056
Zorluk derecesi, Karo Dörtlüsü.
261
00:26:41,057 --> 00:26:43,435
İhtiyacımız olan son karo kartı.
262
00:26:45,145 --> 00:26:47,731
Oyun, "Ampul".
263
00:26:48,857 --> 00:26:49,733
"Ampul" mü?
264
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
İSTER AÇ İSTER KAPA
265
00:26:56,489 --> 00:26:57,449
Soru.
266
00:26:58,199 --> 00:27:00,201
Hangi şalter ampulü açar?
267
00:27:03,705 --> 00:27:05,582
HANGİ ŞALTER AMPULÜ AÇAR?
268
00:27:05,665 --> 00:27:07,000
Kural bir.
269
00:27:08,293 --> 00:27:14,549
A, B ve C şalterlerinden
yalnızca biri ampulü açar.
270
00:27:15,967 --> 00:27:17,010
Kural iki.
271
00:27:18,345 --> 00:27:19,179
AÇIK
272
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
Şalteri kaldırırken
273
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
kapıyı açık bırakmak için
sadece tek hakkınız var.
274
00:27:26,895 --> 00:27:27,896
KAPALI
275
00:27:27,979 --> 00:27:31,983
Kapı kapalıysa şalterleri istediğiniz
kadar hareket ettirebilirsiniz.
276
00:27:35,070 --> 00:27:36,112
Kural üç.
277
00:27:37,697 --> 00:27:43,203
Odada biri varsa
ya da bir şalter kaldırılmışsa
278
00:27:44,329 --> 00:27:46,956
kapı olduğu yerde sabitlenir
ve hareket ettirilemez.
279
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
KİLİTLENİR
280
00:27:49,542 --> 00:27:52,671
Grup olarak cevap vermek için
sadece tek hakkınız var.
281
00:27:53,797 --> 00:27:56,883
Ampulü hangi şalterin yaktığını
doğru cevaplarsanız
282
00:27:56,966 --> 00:27:58,093
oyunu kazanırsınız.
283
00:27:59,052 --> 00:28:03,515
Su seviyesi yükselip elektrik kablolarına
ulaşırsa oyunu kaybedersiniz.
284
00:28:05,058 --> 00:28:06,267
Elektrik kabloları mı?
285
00:28:12,148 --> 00:28:14,234
Böyle çarpılırsınız işte!
286
00:28:15,694 --> 00:28:16,986
Demek istedikleri bu muydu?
287
00:28:19,239 --> 00:28:20,490
Su seviyesi yükseliyor!
288
00:28:21,074 --> 00:28:23,034
Çok yükselirse hepimiz ölürüz.
289
00:28:23,618 --> 00:28:26,955
Neyse ne, sadece ampulü
hangi şalterin yaktığını bulmalıyız.
290
00:28:27,038 --> 00:28:29,582
Ben önce bu odaya gireceğim,
sırayla devam edelim!
291
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
Eğer girersen kapı kapanmaz!
292
00:28:32,335 --> 00:28:33,420
Bir düşünelim…
293
00:28:33,920 --> 00:28:37,340
Kapı açıkken şalteri kaldırmak için
tek hakkımız var.
294
00:28:37,424 --> 00:28:40,552
Ama kapı kapalıyken
şalteri kaldırmanın bir manası yok!
295
00:28:41,136 --> 00:28:45,056
Mesela, kapı açıkken
A şalterini kaldırırsan
296
00:28:45,140 --> 00:28:48,685
ve ampul yanmazsa o zaman cevap A değil.
297
00:28:49,269 --> 00:28:51,020
Peki bu neden yanlış?
298
00:28:53,314 --> 00:28:56,317
Ben kapı açıkken
A şalterini kaldıralım derim…
299
00:28:56,401 --> 00:28:58,069
Ya cevabın yanlışsa?
300
00:28:58,153 --> 00:29:01,197
Eğer yanarsa cevap A.
Yanmazsa cevap B ya da C.
301
00:29:01,281 --> 00:29:05,243
-En azından yüzde 50 şansımız var!
-Yüzde 66.
302
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
Yüzde 50 olmaz mı?
303
00:29:08,329 --> 00:29:13,501
-Hiç anlamıyorum.
-Ne yapacaksın Arisu?
304
00:29:16,004 --> 00:29:17,338
Başka şansımız yok.
305
00:29:18,381 --> 00:29:20,925
Şimdilik kapı açıkken
şalterlerden birini kaldıralım.
306
00:29:21,009 --> 00:29:24,179
Ampul yanmazsa
ikisinden birine karar veririz.
307
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
Sadece tahmin mi edeceksin?
308
00:29:26,973 --> 00:29:29,392
-Başka çaremiz yok.
-Yedi kişinin hayatı söz konusu.
309
00:29:33,521 --> 00:29:34,647
Ya da altı kişi sanırım.
310
00:29:35,690 --> 00:29:38,443
Evet. Eğer cevabı biliyorsan
yap şunu artık!
311
00:29:38,526 --> 00:29:41,780
Seni test ediyorum demiştim, değil mi?
312
00:29:43,323 --> 00:29:45,992
Yeni geleni denemek için hepimizi öldürme!
313
00:29:46,075 --> 00:29:47,202
Korktun mu?
314
00:29:47,285 --> 00:29:50,288
Ben korktum. Bize cevabı söyle!
315
00:29:52,248 --> 00:29:54,250
Su yükseliyor!
316
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Ann!
317
00:29:57,504 --> 00:30:00,131
Arisu, kaldır şalteri.
Her şey için çok geç olacak!
318
00:30:01,424 --> 00:30:02,592
Kaldırıyorum o zaman!
319
00:30:03,635 --> 00:30:06,346
Gerçekten bunu yapacak mısın?
320
00:30:11,267 --> 00:30:13,645
-Kaldır artık!
-Ne bekliyorsun?
321
00:30:22,654 --> 00:30:24,239
Şalteri kaldırırken
322
00:30:24,322 --> 00:30:26,574
kapıyı açık bırakmak için
sadece tek hakkınız var.
323
00:30:26,658 --> 00:30:29,160
Mesela kapı açıkken
A şalterini kaldırırsan
324
00:30:29,244 --> 00:30:31,704
ve ampul yanmazsa o zaman cevap A değil.
325
00:30:31,788 --> 00:30:34,541
Yanarsa cevap A.
Yanmazsa cevap B ya da C.
326
00:30:34,624 --> 00:30:38,628
Kapı kapalıysa şalterleri istediğiniz
kadar hareket ettirebilirsiniz.
327
00:30:39,838 --> 00:30:41,005
Kapıyı kapatalım.
328
00:30:41,089 --> 00:30:42,131
Ne?
329
00:30:43,091 --> 00:30:45,093
Kapıyı kapat! Çabuk ol!
330
00:30:45,802 --> 00:30:48,680
Arisu'nun dediklerini yapmazsanız
herkes ölür!
331
00:31:00,984 --> 00:31:02,527
Bir süre böyle kalın!
332
00:31:03,111 --> 00:31:06,114
-Ne yapıyor?
-Umarım ne yaptığını biliyordur!
333
00:31:21,004 --> 00:31:22,171
Acele edin!
334
00:31:24,382 --> 00:31:25,300
Kapıyı açın!
335
00:31:35,810 --> 00:31:37,186
Çabuk.
336
00:31:43,109 --> 00:31:44,527
Yanmadı!
337
00:31:44,611 --> 00:31:46,821
Kuina, ampule dokun!
338
00:31:46,905 --> 00:31:50,533
-Ne?
-Yürü. Vaktimiz azalıyor.
339
00:31:53,953 --> 00:31:55,830
Lütfen!
340
00:31:58,082 --> 00:31:59,042
Sıcak!
341
00:31:59,834 --> 00:32:01,169
-Cevap A…
-A'yı kaldır!
342
00:32:21,856 --> 00:32:24,484
Oyunu kazandınız. Tebrikler.
343
00:32:33,326 --> 00:32:34,702
Elektrik ısı üretir.
344
00:32:34,786 --> 00:32:36,621
Ampul yandıysa sıcak olur.
345
00:32:37,455 --> 00:32:38,915
Yanmadıysa soğuk.
346
00:32:39,499 --> 00:32:41,918
Ve gözlerimizle görmek için
sadece tek hakkımız vardı.
347
00:32:42,502 --> 00:32:46,255
Böylece kurtulma şansımız
yüzde 66'dan yüzde 100'e yükseldi.
348
00:32:51,594 --> 00:32:53,179
Yüzde 50 değil miydi?
349
00:32:54,138 --> 00:32:55,473
Artık umurumda değil.
350
00:33:27,296 --> 00:33:28,423
Hayatta kalmışsın.
351
00:33:29,132 --> 00:33:30,091
Evet.
352
00:33:35,930 --> 00:33:38,224
Cevabı biliyordu.
353
00:33:41,394 --> 00:33:43,813
Ann beni test etmeye çalıştı.
354
00:33:45,148 --> 00:33:47,483
Olduğun yerin koşullarına ayak uydurursun.
355
00:33:52,989 --> 00:33:53,906
Sevgilin mi?
356
00:33:53,990 --> 00:33:56,826
Ne? Tabii ki hayır!
357
00:33:57,410 --> 00:33:59,704
İyi anlaşıyorsunuz,
neden sevgili olmayasınız?
358
00:34:00,455 --> 00:34:02,874
Ne zaman öleceğinizi bilemezsiniz.
359
00:34:02,957 --> 00:34:03,916
Ne diyorsun sen?
360
00:34:04,542 --> 00:34:06,252
Hayatınızı yaşayın diyorum!
361
00:34:10,381 --> 00:34:12,717
Annem hastanede yatıyor.
362
00:34:13,384 --> 00:34:15,595
Bensiz tuvalete bile gidemez
363
00:34:16,512 --> 00:34:18,139
ama ondan ayrılmak zorunda kaldım.
364
00:34:19,432 --> 00:34:21,309
Canlı hâlde dönmek istiyorum.
365
00:34:22,060 --> 00:34:24,854
Bu yüzden sigarayı bıraktım.
366
00:34:25,772 --> 00:34:27,732
Daha önce hiç bırakamamıştım.
367
00:34:29,400 --> 00:34:31,778
Hayatta kalmak için
dayanıklı olmam lazım, değil mi?
368
00:34:33,905 --> 00:34:36,324
Böylece hayatta kalıp
asıl dünyaya geri dönebileceğim.
369
00:34:37,950 --> 00:34:40,244
Hey, şu zevksiz müziği kapatın!
370
00:34:52,548 --> 00:34:54,759
Sahil'deki militanlar.
371
00:34:55,510 --> 00:34:59,555
Sahil'de huzurla yaşamak istiyorsanız
bunlara bulaşmaktan kaçının.
372
00:35:03,601 --> 00:35:06,104
Liderleri Aguni, eski bir
Meşru Müdafaa Kuvveti askeri
373
00:35:06,187 --> 00:35:09,065
ve Sahil'deki bütün silahlardan sorumlu.
374
00:35:10,483 --> 00:35:12,944
Şu anda Sahil'i yönetenler
375
00:35:13,027 --> 00:35:16,364
Bir Numara Şapkacı ile onun adanmışları
376
00:35:17,323 --> 00:35:19,450
ve Aguni liderliğindeki militanlar.
377
00:35:21,119 --> 00:35:24,038
Burada huzuru sağlamayı neredeyse başardık
378
00:35:24,122 --> 00:35:27,834
ama iki taraf arasında
her an bir anlaşmazlık çıkabilir.
379
00:35:38,094 --> 00:35:39,428
Arkadaşına ne oldu?
380
00:35:46,394 --> 00:35:48,146
Anladım. Öldü.
381
00:35:49,564 --> 00:35:53,359
Ne yazık. Yani sadece siz ikiniz kaldınız.
382
00:35:54,569 --> 00:35:56,112
Siz tanışıyor musunuz?
383
00:36:01,534 --> 00:36:04,245
Sen, kızı getir.
384
00:36:05,204 --> 00:36:06,080
Tabii.
385
00:36:07,790 --> 00:36:10,001
-Hey!
-Dur, sen karışma!
386
00:36:10,918 --> 00:36:13,546
Patronumuz senin tadına bakmak
istediğini söylüyor.
387
00:36:15,590 --> 00:36:16,799
Gel.
388
00:36:17,633 --> 00:36:18,593
Bırak.
389
00:36:20,178 --> 00:36:22,972
Bu çocuğu ne yapalım?
390
00:36:23,556 --> 00:36:26,267
Bacaklarını kır ki
bir sonraki oyunda gebersin.
391
00:36:27,226 --> 00:36:28,519
Tabii. Hadi!
392
00:36:29,103 --> 00:36:32,690
Kızı ona götürün. Sen benimle geliyorsun.
393
00:36:34,150 --> 00:36:35,359
Kalk.
394
00:36:45,286 --> 00:36:46,662
Bu bir kavga mı?
395
00:36:52,543 --> 00:36:55,379
Sen karışma Şapkacı. Kendi işine bak.
396
00:36:57,173 --> 00:36:59,091
Bunu yapamam.
397
00:37:00,051 --> 00:37:03,763
Bir Numara olarak
Sahil'deki düzeni sağlamakla görevliyim.
398
00:37:06,599 --> 00:37:13,314
Aguni, benim için
yeni gelenleri bırakabilir misin?
399
00:37:21,405 --> 00:37:22,448
Niragi?
400
00:37:24,909 --> 00:37:27,912
Ben yalnız patronumdan emir alırım.
401
00:37:37,213 --> 00:37:39,548
O zaman patronuna sorayım.
402
00:37:43,636 --> 00:37:46,013
Senin patronun kim,
403
00:37:46,722 --> 00:37:47,765
Aguni?
404
00:38:03,781 --> 00:38:05,199
Sensin, değil mi?
405
00:38:13,582 --> 00:38:15,209
Git duş al.
406
00:38:16,168 --> 00:38:18,629
Bütün üst düzey üyeler toplantı odasına!
407
00:38:25,636 --> 00:38:27,847
Arisu, sen de geliyorsun.
408
00:38:29,807 --> 00:38:32,268
Ann bana potansiyelinden bahsetti.
409
00:38:33,769 --> 00:38:34,645
Beni takip et.
410
00:38:42,987 --> 00:38:43,904
Geri döneceğim.
411
00:38:58,210 --> 00:39:01,505
Ne düşünüyorsun?
412
00:39:03,924 --> 00:39:04,967
Sevdim.
413
00:39:06,594 --> 00:39:09,513
-Hâlâ dört tanesi kayıp.
-Toplantıya başlıyoruz!
414
00:39:09,597 --> 00:39:11,515
Burada işi olmayanlar, ayrılın.
415
00:39:33,287 --> 00:39:34,121
Sen.
416
00:39:35,915 --> 00:39:37,041
Maça İkilisi.
417
00:39:38,209 --> 00:39:41,212
Maça Altılısı. Karo Dörtlüsü.
418
00:39:41,712 --> 00:39:43,798
Sinek İkilisi. Dördünü de topladık.
419
00:39:45,091 --> 00:39:49,345
Hâlâ resimli kart bulabilmiş değiliz.
420
00:39:50,596 --> 00:39:53,891
Resimli kartlar yoksa
o zaman sadece Kupa Onlusu kaldı.
421
00:39:55,267 --> 00:39:56,644
Kupa Onlusu.
422
00:39:57,645 --> 00:40:00,147
Daha önce hiçbir oyunda çıkmadı.
423
00:40:05,736 --> 00:40:07,488
Ortaya çıkmazsa kazanamayız.
424
00:40:07,571 --> 00:40:10,116
Belki de ortaya çıkması için
bir koşul gereklidir.
425
00:40:11,700 --> 00:40:12,993
Tokyo'nun dışındadır belki.
426
00:40:13,953 --> 00:40:16,539
Daha önce Tokyo'nun dışında
hiç oyun alanı bulunmadı.
427
00:40:16,622 --> 00:40:20,584
-Ama daha o kadar uzakları araştırmadık.
-Stratejimiz değişmeyecek.
428
00:40:22,878 --> 00:40:25,756
Şehirdeki oyun alanlarını
araştırmaya devam edeceğiz.
429
00:40:26,257 --> 00:40:29,969
Vizelerinizde süreniz olduğundan emin olun
ve o Kupa Onlusu'nu arayın.
430
00:40:31,804 --> 00:40:34,306
Benim de yakında vizemi yenilemem lazım.
431
00:40:41,897 --> 00:40:46,360
Vize süresini uzatmanın
çok kesin bir yolu var.
432
00:40:47,361 --> 00:40:48,237
Öyle mi?
433
00:40:50,656 --> 00:40:55,703
Kupa oyunları başkalarının
duygularıyla oynamana izin veriyor.
434
00:40:57,288 --> 00:41:02,585
Eğer yanına ölmek isteyenleri alırsan
kesin hayatta kalırsın.
435
00:41:05,379 --> 00:41:08,257
Arisu'nun katıldığı
Kupa Yedilisi oyununda da
436
00:41:09,258 --> 00:41:10,718
böyle oldu, değil mi?
437
00:41:11,760 --> 00:41:14,763
Oyunda beynini kullanmana bile gerek yok!
438
00:41:16,891 --> 00:41:18,934
Kupa oyunu kazanmış biri olarak
439
00:41:19,435 --> 00:41:21,687
verebileceğin tavsiyeler var mı Arisu?
440
00:41:26,484 --> 00:41:29,695
Ama bir kupa oyunu
öylece ortaya çıkacak mı bakalım?
441
00:41:30,446 --> 00:41:35,117
Üstelik, kayıtlar kapanmadan
nasıl bir oyun olduğunu bilemiyoruz.
442
00:41:35,201 --> 00:41:38,704
Ama olasılık teorisine göre
tahmin edebiliyor olmamız lazım.
443
00:41:40,539 --> 00:41:43,375
Böyle iddialı bir
araştırma metoduna ihtiyacım yok.
444
00:41:44,919 --> 00:41:46,879
Sıradaki oyuna katılacağım.
445
00:41:47,421 --> 00:41:49,340
Kupa ya da maça olsun.
446
00:41:50,090 --> 00:41:52,968
Benim gibi yüzde 100'lük kazanma oranı
olan biri için çok kolay!
447
00:41:53,719 --> 00:41:56,597
Kupa Onlusu ortaya çıkana kadar
oyunlara katılacağım.
448
00:41:57,181 --> 00:42:00,684
Tüm kartları toplayıp
bu ülkeden ayrılacağımız gün yakındır!
449
00:42:02,978 --> 00:42:06,649
Üst düzey üyeler,
buradaki işler için size güveniyorum.
450
00:42:09,860 --> 00:42:11,111
Toplantı bitmiştir!
451
00:42:44,019 --> 00:42:46,063
PATRON
452
00:42:58,200 --> 00:43:00,202
Sen de içmelisin Arisu.
453
00:43:05,374 --> 00:43:09,628
Ben oyundan önce eğlenmeyi pek severim.
454
00:43:18,387 --> 00:43:20,973
Zehir yok içinde!
455
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Sanırım bana güvenmiyorsun.
456
00:43:39,074 --> 00:43:42,745
Sağduyulu olmanı seviyorum.
457
00:43:44,496 --> 00:43:46,415
Asıl dünyada ne yapıyordun?
458
00:43:49,251 --> 00:43:52,588
-Hiçbir şey.
-Aylağın tekiydin yani.
459
00:43:55,007 --> 00:43:59,720
Ben Kabukicho'da kadınlara özel
bir jigolo kulübü işletiyordum.
460
00:44:00,971 --> 00:44:03,932
Adı "Sahil". Duydun mu hiç?
461
00:44:07,519 --> 00:44:09,563
Çok popülerdik, biliyor musun?
462
00:44:09,647 --> 00:44:14,860
Sahil bu Sahil, burada kum yok
Ama ütopik bir Sahil
463
00:44:18,614 --> 00:44:21,367
Tokyo'nun her yerinde
hoparlörlerle tanıtımımız yapılırdı.
464
00:44:22,868 --> 00:44:24,620
Ben sadece evde oyun oynardım.
465
00:44:34,588 --> 00:44:35,547
Biliyor musun?
466
00:44:38,550 --> 00:44:41,178
Ben hep Kabukicho'nun en iyisi
olmak istedim.
467
00:44:43,138 --> 00:44:45,349
O kadar çok çalıştım ki.
468
00:44:54,566 --> 00:44:56,819
Çalışanlarım bana imrenerek bakardı.
469
00:44:58,529 --> 00:45:01,156
O dünyaya hükmetmek için
ne gerekiyorsa yapardım.
470
00:45:08,372 --> 00:45:09,748
Bir jigoloysan,
471
00:45:12,000 --> 00:45:14,503
mekâna ne kadar para
kazandırırsan kazandır
472
00:45:16,463 --> 00:45:18,716
müşterilerin seni küçümserse işin biter.
473
00:45:20,968 --> 00:45:25,139
İnsan olarak gururumuzu
asla kaybetmemeliyiz.
474
00:45:27,725 --> 00:45:30,644
Bu anlayışı bütün çalışanlarıma öğrettim.
475
00:45:35,441 --> 00:45:36,358
Fakat
476
00:45:41,280 --> 00:45:43,615
onu mahveden de bu anlayış oldu.
477
00:45:48,370 --> 00:45:49,413
Yatakhanede
478
00:45:53,459 --> 00:45:54,960
kendini astı.
479
00:46:00,007 --> 00:46:00,966
Hepsi.
480
00:46:04,720 --> 00:46:06,597
Hepsi beni terk etti.
481
00:46:11,852 --> 00:46:12,936
Ben…
482
00:46:16,774 --> 00:46:19,401
…mekânı onlarla birlikte yönetmek istedim.
483
00:46:27,075 --> 00:46:28,619
Şimdi düşünüyorum da
484
00:46:31,246 --> 00:46:34,082
ölmesi gerekiyormuş.
485
00:46:37,211 --> 00:46:39,630
Benim olgunlaşmam için.
486
00:46:42,007 --> 00:46:43,383
Olgunlaşmak mı?
487
00:46:47,387 --> 00:46:49,598
Bu yeni Sahil'de
488
00:46:50,516 --> 00:46:55,938
bütün oyuncular bedenlerini
ve hayatlarını bana adayacaklar!
489
00:46:58,816 --> 00:47:01,735
Ve ben bir kahraman olacağım.
490
00:47:04,696 --> 00:47:07,741
Bu ülkeyi terk etmeyi
491
00:47:07,825 --> 00:47:10,077
başarabilecek tek ve biricik kahraman!
492
00:47:14,248 --> 00:47:16,166
O benim işte, Şapkacı.
493
00:47:32,808 --> 00:47:34,434
Bir kahraman için
494
00:47:35,769 --> 00:47:37,688
trajediler gereklidir.
495
00:47:46,947 --> 00:47:48,073
İkinci Sahil'e.
496
00:48:55,766 --> 00:48:57,726
Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı
orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır
497
00:50:41,496 --> 00:50:46,501
Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Bıçakçı Syed