1 00:00:14,556 --> 00:00:17,225 ‪กรุณารอจนกว่าเกมจะเริ่ม 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,437 ‪จะปิดรับลงทะเบียนในอีกห้านาที 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,482 ‪คราวนี้เป็นชิงช้าสวรรค์เหรอ 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 ‪จะเป็นเกมแบบไหนกันนะ 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 ‪คืนนี้วีซ่าของพวกเราจะหมดอายุ 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,245 ‪มีแต่ต้องเล่นเกม 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,874 ‪ขอโทษที่รบกวนนะครับ 8 00:00:43,668 --> 00:00:47,172 ‪คือว่า รู้จักคำว่าชายหาด ‪หรือเปล่าครับ 9 00:00:47,756 --> 00:00:48,715 ‪หา 10 00:00:49,257 --> 00:00:50,925 ‪- ช่างมัน ไปกันเถอะ ‪- เดี๋ยวก่อน 11 00:01:06,566 --> 00:01:08,777 ‪แล้วไอ้ชายหาดนี่มันอยู่ไหนล่ะเนี่ย 12 00:01:09,360 --> 00:01:11,529 ‪ปิดรับลงทะเบียนแล้ว 13 00:01:16,868 --> 00:01:19,871 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 14 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 {\an8}‪(สร้างจากนิยายภาพเรื่อง ‪"อลิสในแดนมรณะ" โดย ฮาโระ อาโสะ) 15 00:02:26,271 --> 00:02:28,815 ‪ยังไงก็หาชายหาดไม่เจอเลยแฮะ 16 00:02:30,024 --> 00:02:32,485 ‪ต้องกลับมาถึงตรงนี้จนได้ 17 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 ‪ถ้าพวกเราไม่เล่นเกม วีซ่าหมดอายุแน่ 18 00:02:53,214 --> 00:02:55,258 ‪วีซ่าของฉันเองก็เหลือสามวัน 19 00:03:02,223 --> 00:03:03,391 ‪อีกสามวัน 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,853 ‪จะต้องเจอชายหาด 21 00:03:08,229 --> 00:03:10,273 ‪แล้วจบเกมบ้าบอพรรค์นี้ให้ได้ 22 00:03:18,907 --> 00:03:21,701 ‪แน่ใจนะว่าจะไปออกล่าตอนเช้าด้วยกัน 23 00:03:22,702 --> 00:03:26,831 ‪ได้ไหมล่ะ ‪จะพยายามไม่เป็นตัวถ่วงเธอก็แล้วกัน 24 00:03:28,917 --> 00:03:32,378 ‪สิ่งที่อุซางิได้เรียนรู้ ‪จากธรรมชาติมาตลอด 25 00:03:32,462 --> 00:03:35,215 ‪ฉันเองก็อยากเรียนรู้เอาไว้บ้างน่ะ 26 00:03:38,092 --> 00:03:39,844 ‪เพราะชีวิตเรามีขีดจำกัด 27 00:03:41,721 --> 00:03:44,140 ‪ฉันอยู่มาตลอด ‪โดยไม่ได้คิดถึงเรื่องนั้น 28 00:03:47,143 --> 00:03:48,436 ‪จนเจ้าพวกนั้น… 29 00:03:49,437 --> 00:03:51,105 ‪ฝากฝังกับฉันแล้วก็ตายไป 30 00:03:53,608 --> 00:03:55,902 ‪อีกไม่นานฉันเองก็อาจจะตาย 31 00:03:57,612 --> 00:03:58,821 ‪เพราะอย่างนั้น… 32 00:04:00,198 --> 00:04:02,867 ‪ถึงไม่อยากเสียเวลาแม้แต่นาทีเดียว 33 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 ‪ราตรีสวัสดิ์ 34 00:04:38,903 --> 00:04:41,030 ‪พอไม่มีแสงไฟในเมืองแล้ว 35 00:04:42,323 --> 00:04:44,200 ‪ดาวดูสวยชะมัด 36 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 ‪โอ๊ย เจ็บ 37 00:05:01,426 --> 00:05:02,343 ‪คัน 38 00:05:03,469 --> 00:05:04,554 ‪คันชะมัด 39 00:05:08,391 --> 00:05:10,935 ‪ก็ถึงได้บอกไงว่าข้างนอกมันนอนไม่ได้ 40 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 ‪รีบๆ เข้ามานอนในเต็นท์ได้แล้วน่า 41 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 ‪เฮ้ย ก็เธอนอนอยู่… 42 00:05:20,903 --> 00:05:23,156 ‪การหลับให้เพียงพอก็สำคัญนะ 43 00:05:23,239 --> 00:05:27,160 ‪การดูแลสุขภาพเล็กๆ น้อยๆ น่ะ ‪เป็นปัจจัยชี้เป็นชี้ตายได้เลย 44 00:05:59,901 --> 00:06:00,902 ‪ตรงนี้คือหลุมโคลน 45 00:06:02,111 --> 00:06:04,364 ‪เป็นที่ที่หมูป่าจะมาอาบโคลน 46 00:06:04,906 --> 00:06:06,157 ‪ส่วนที่อื่น 47 00:06:07,241 --> 00:06:09,827 ‪ก็มีรอยขุดดินที่พวกมันจะกินหน่อไม้ 48 00:06:10,328 --> 00:06:12,955 ‪กับรอยฝนลับเขี้ยวที่เหลือทิ้งไว้ 49 00:06:13,831 --> 00:06:15,291 ‪โอไดบะมีหมูป่าด้วยเหรอ 50 00:06:16,626 --> 00:06:19,921 ‪พอไม่มีใครอยู่ ‪พวกสัตว์ป่าก็ออกเพ่นพ่านตามเมือง 51 00:06:23,383 --> 00:06:25,760 ‪พื้นฐานของการล่าคือการแกะรอย 52 00:06:27,387 --> 00:06:31,224 ‪ร่องรอยการใช้ชีวิตของสัตว์ป่า ‪จะขยายออกเป็นร่างแห 53 00:06:33,476 --> 00:06:36,479 ‪การล่าก็คือการเชื่อมโยง ‪เส้นใยเหล่านั้น 54 00:06:37,063 --> 00:06:39,732 ‪และเข้าใจ ‪ขอบเขตการเคลื่อนไหวของสัตว์ป่า 55 00:06:41,025 --> 00:06:45,780 ‪หรือก็คือมองพื้นที่ให้เป็นภาพรวม ‪ไม่ใช่แค่เส้นใยอันเดียว 56 00:06:46,697 --> 00:06:50,535 ‪- เข้าใจอะไรไวดีนี่ ‪- เล่นสมรภูมิฉันก็สู้แบบนี้ 57 00:06:51,452 --> 00:06:54,288 ‪- สมรภูมิเหรอ ‪- เกมออนไลน์น่ะ 58 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 ‪- เกมออนไลน์ ‪- เกมที่เล่นในเน็ตน่ะ 59 00:07:16,394 --> 00:07:17,311 ‪เป็นไงบ้าง 60 00:07:19,105 --> 00:07:21,023 ‪คนเล่นเกมน่าจะมีประมาณสิบคน 61 00:07:22,275 --> 00:07:24,193 ‪มีพวกที่น่าจะจับกลุ่มกันอยู่ด้วย 62 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 ‪ทางนั้นล่ะ 63 00:07:25,945 --> 00:07:29,198 ‪ทางนี้สี่คน ‪จะลองแกล้งทำเป็นเล่นเกมแล้วถามดู 64 00:07:30,450 --> 00:07:31,451 ‪อุซางิ เดี๋ยวก่อน 65 00:07:32,869 --> 00:07:35,288 ‪- อะไร ‪- ดูที่ข้อมือของผู้เล่นซิ 66 00:07:35,872 --> 00:07:38,207 ‪- ข้อมือเหรอ ‪- มีคนใส่กุญแจล็อกเกอร์หรือเปล่า 67 00:07:39,041 --> 00:07:40,918 ‪แบบที่ใช้กันในสปอร์ตยิมน่ะ 68 00:07:43,421 --> 00:07:45,047 ‪ตอนเกมวิ่งไล่จับก็ด้วย… 69 00:07:46,007 --> 00:07:47,175 ‪เอามาแล้วครับ 70 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 ‪เจ้าพวกนั้นเป็นพวกเดียวกัน 71 00:07:54,098 --> 00:07:55,475 ‪ส่วนทางนี้มี… 72 00:07:57,268 --> 00:07:58,436 ‪เจอแล้ว มีสองคน 73 00:07:58,519 --> 00:08:00,146 ‪คอยจับตาพวกนั้นไว้ 74 00:08:01,063 --> 00:08:01,898 ‪รับทราบ 75 00:08:12,325 --> 00:08:14,327 ‪พวกที่เคลียร์เกมออกมาแล้ว 76 00:08:14,410 --> 00:08:16,496 ‪ว่าแล้วเชียว พวกนั้นใส่กุญแจเอาไว้ 77 00:08:16,579 --> 00:08:19,540 ‪ทางฉันออกมากันสามคน ‪เดินแยกกันไปแล้ว 78 00:08:19,624 --> 00:08:21,792 ‪สองคนที่ใส่กุญแจนั่น ‪เขาจับคู่กันจริงๆ ด้วย 79 00:08:21,876 --> 00:08:24,295 ‪กำลังกลับไปที่เดียวกัน ‪จะสะกดรอยตามไป 80 00:08:25,796 --> 00:08:28,257 ‪สำเร็จ ชนะใสๆ เลย 81 00:08:28,341 --> 00:08:31,302 ‪เออ กลับกันเถอะ 82 00:08:39,101 --> 00:08:40,186 ‪อุซางิ 83 00:08:40,978 --> 00:08:42,188 ‪อะริสุก็เห็นใช่ไหม 84 00:08:42,688 --> 00:08:44,148 ‪ไม่ผิดแน่ เจ้าพวกนี้ชัวร์ 85 00:08:49,737 --> 00:08:50,780 ‪ขึ้นรถแล้ว 86 00:08:51,697 --> 00:08:54,951 ‪พวกมันรวบรวมรถรุ่นเก่าๆ ‪กันเป็นแบบองค์กร 87 00:08:57,078 --> 00:08:58,329 ‪ออกรถแล้ว 88 00:08:58,412 --> 00:08:59,830 ‪ทางนี้ก็เหมือนกัน 89 00:09:05,545 --> 00:09:07,088 ‪รถวิ่งไปทางไมฮามะแล้ว 90 00:09:07,588 --> 00:09:08,506 ‪ทางนี้ด้วย 91 00:09:44,917 --> 00:09:46,002 ‪นั่นหรือเปล่า 92 00:09:52,508 --> 00:09:53,509 ‪(บีช) 93 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 ‪"บีช" 94 00:09:56,137 --> 00:09:57,054 ‪ตรงนั้นแหละ 95 00:09:57,972 --> 00:09:59,515 ‪ว่าแต่ทำไมไฟติดได้ล่ะ 96 00:10:01,475 --> 00:10:03,853 ‪ที่นั่นจะมีคำตอบให้เราไหมนะ 97 00:10:19,160 --> 00:10:20,369 ‪สวัสดี 98 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 ‪ขอโทษนะที่ต้องทำอะไรรุนแรง 99 00:10:24,332 --> 00:10:27,668 ‪พอดีได้ข้อมูลมาว่า ‪มีคนทำลับๆ ล่อๆ แถวนี้ 100 00:10:28,753 --> 00:10:30,296 ‪มีเป้าหมายอะไร 101 00:10:34,800 --> 00:10:36,594 ‪ได้ยินว่ามาที่นี่ 102 00:10:36,677 --> 00:10:38,429 ‪แล้วจะเจอคำตอบน่ะ 103 00:10:39,847 --> 00:10:41,515 ‪ว่าเกมนี้มันคืออะไร 104 00:10:42,725 --> 00:10:44,769 ‪และคนที่หายไปอยู่ไหน 105 00:10:49,815 --> 00:10:51,150 ‪ถูกต้องแล้วล่ะ 106 00:10:52,443 --> 00:10:55,696 ‪พวกเรารู้คำตอบ ‪ที่พวกนายทั้งสองคนต้องการจะรู้ 107 00:11:02,244 --> 00:11:03,496 ‪ขอต้อนรับสู่… 108 00:11:04,955 --> 00:11:07,750 ‪แดนสวรรค์ในฝัน "บีช" 109 00:11:15,007 --> 00:11:16,425 ‪และนี่ 110 00:11:16,509 --> 00:11:17,802 ‪ก็คือคำตอบที่ว่า 111 00:11:51,252 --> 00:11:53,045 ‪จะบอกความจริงให้พวกนายรู้ 112 00:11:54,630 --> 00:11:59,844 ‪ทางเดียวที่จะจบ ‪ฝันร้ายราวกับขุมนรกนี้ได้ก็คือ 113 00:12:00,761 --> 00:12:05,349 ‪การเคลียร์เกม ‪และรวบรวมไพ่ให้ครบทุกใบ 114 00:12:07,435 --> 00:12:09,186 ‪ไพ่ทุกใบเหรอ 115 00:12:10,896 --> 00:12:12,481 ‪ถ้ารวบรวมครบทุกใบ 116 00:12:13,315 --> 00:12:15,526 ‪โลกก็จะกลับเป็นเหมือนเดิมงั้นเหรอ 117 00:12:19,822 --> 00:12:21,490 ‪ไม่ใช่โลกกลับเป็นเหมือนเดิม 118 00:12:22,867 --> 00:12:24,535 ‪แต่ผู้ถูกเลือกเท่านั้น 119 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 ‪ที่จะกลับไปยังโลกเดิม ‪ได้เพียงคนเดียว 120 00:12:30,791 --> 00:12:31,709 ‪คนเดียวเหรอ 121 00:12:34,378 --> 00:12:37,047 ‪แต่ตัวคนเดียวไม่มีทาง 122 00:12:37,131 --> 00:12:39,884 ‪เคลียร์เกมแล้วรวบรวมไพ่ครบ 52 ใบได้ 123 00:12:40,593 --> 00:12:42,636 ‪ตัวคนเดียวออกไปนอกประเทศไม่ได้ 124 00:12:43,304 --> 00:12:47,808 ‪เพราะอย่างนั้นนั่นแหละ ‪ถึงต้องมีการรวมเป็นน้ำหนึ่งใจเดียว 125 00:12:48,392 --> 00:12:50,686 ‪เพื่อให้คนคนหนึ่งออกนอกประเทศได้ 126 00:12:51,729 --> 00:12:54,106 ‪นั่นแหละคือเป้าหมายของบีช 127 00:12:55,399 --> 00:13:00,404 ‪ฉันได้รายงานมาว่า ‪พวกนายมีไพ่ดีๆ อยู่ในมือไม่ใช่เหรอ 128 00:13:01,197 --> 00:13:02,490 ‪งั้นจากนี้ไป 129 00:13:02,573 --> 00:13:07,578 ‪จะขอให้พวกนายทำงานให้กับเรา ‪ในฐานะผู้รวบรวมไพ่ก็แล้วกัน 130 00:13:10,164 --> 00:13:11,290 ‪ถ้าปฏิเสธล่ะ 131 00:13:11,373 --> 00:13:14,168 ‪จะปฏิเสธได้ไงเล่า 132 00:13:15,920 --> 00:13:19,840 ‪วีซ่าของนายน่ะ ‪วันนี้วันสุดท้ายแล้วนี่ 133 00:13:21,842 --> 00:13:24,595 ‪มีแต่ต้องเล่นเกมกับพวกเราแล้วล่ะ 134 00:13:27,181 --> 00:13:29,266 ‪ที่ว่ารวบรวมไพ่ทุกใบแล้วจะได้กลับ 135 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 ‪เป็นความจริงเหรอ 136 00:13:33,229 --> 00:13:34,855 ‪ก็ยังไม่ฟันธง 137 00:13:35,648 --> 00:13:38,317 ‪แต่ข้อมูลนี้มีที่มาอย่างชัดเจน 138 00:13:40,236 --> 00:13:44,698 ‪เพราะพวกเรานั้น ‪ได้ทำการสำรวจประเทศนี้ 139 00:13:45,324 --> 00:13:47,201 ‪เสร็จก่อนที่พวกเธอจะเข้ามานานแล้ว 140 00:13:48,410 --> 00:13:51,497 ‪ไอ้ประเทศที่พูดๆ นี่คือ… 141 00:13:52,414 --> 00:13:56,168 ‪มีการบังคับใช้วีซ่า ก็แปลง่ายๆ ว่า 142 00:13:57,044 --> 00:13:58,504 ‪ที่นี่ก็คือประเทศ 143 00:14:00,756 --> 00:14:04,552 ‪ไม่ใช่ว่าคนทั้งโตเกียว ‪หายสาบสูญไปไหน 144 00:14:05,344 --> 00:14:10,474 ‪แต่มีการคาดเดาว่าพวกเราหลงมาติด ‪อยู่ในประเทศไหนสักแห่งต่างหาก 145 00:14:11,267 --> 00:14:15,479 ‪และถ้าเป็นแบบนั้น ‪ก็ต้องมีทางให้กลับไปแน่ 146 00:14:16,605 --> 00:14:21,735 ‪จากนั้น พวกเราก็ได้สร้าง ‪องค์กรขึ้นมาที่นี่ 147 00:14:21,819 --> 00:14:24,989 ‪ผลิตกระแสไฟฟ้า ‪ด้วยเครื่องปั่นไฟแบบเชื้อเพลิง 148 00:14:25,614 --> 00:14:27,908 ‪ส่วนแหล่งน้ำก็ใช้กรองน้ำฝนเอา 149 00:14:28,492 --> 00:14:31,328 ‪และได้อาวุธปืน ‪มาจากตรงนู้นตรงนี้เพียบ 150 00:14:32,329 --> 00:14:36,667 ‪เพียงแต่ว่า คนที่อนุญาตให้ใช้ได้ ‪ก็มีแค่สมาชิกบางคนเท่านั้น 151 00:14:37,960 --> 00:14:42,047 ‪เป้าหมายของพวกเราคือ ‪ผนึกกำลังกันรวบรวมไพ่ให้ครบ 152 00:14:43,257 --> 00:14:44,550 ‪และสุดท้าย… 153 00:14:45,175 --> 00:14:49,638 ‪กฎของบีชแดนสวรรค์ในฝันนี้ ‪ก็มีแค่สามข้อ 154 00:14:50,681 --> 00:14:55,060 ‪กฎข้อแรก ตอนอยู่ที่บีช ‪ทุกคนต้องสวมชุดว่ายน้ำเสมอ 155 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 ‪หา 156 00:14:58,856 --> 00:15:02,860 ‪ก็ถ้าเป็นชุดว่ายน้ำมันซ่อนอาวุธ ‪ไม่ได้นี่นา ปลอดภัยเต็มที่ 157 00:15:03,861 --> 00:15:05,237 ‪และที่นี่ 158 00:15:05,321 --> 00:15:07,698 ‪ไม่ว่าจะเอาแต่ก๊งเหล้าดูดยา 159 00:15:07,781 --> 00:15:10,701 ‪มั่วเซ็กส์กันทั้งวันทั้งคืน ‪ก็เป็นสิทธิ์ของทุกคน 160 00:15:11,994 --> 00:15:15,205 ‪เชิญสำราญ ‪กับชีวิตที่มีอยู่จำกัดให้เต็มที่ 161 00:15:16,123 --> 00:15:21,837 ‪รูกุญแจประตูทุกห้องอัดกาวไว้แน่น ‪ล็อกห้องไม่ได้ ไม่มีเรื่องปิดบังกัน 162 00:15:23,172 --> 00:15:24,381 ‪กฎข้อที่สอง 163 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 ‪ไพ่ทุกใบเป็นสมบัติของบีช 164 00:15:28,886 --> 00:15:32,264 ‪อันดับแรก ‪ก็เริ่มจากไพ่ทุกใบที่พวกนายมีอยู่ 165 00:15:32,348 --> 00:15:34,892 ‪พวกเราจะรับฝากไว้เอง 166 00:15:37,478 --> 00:15:41,649 ‪คนที่หาไพ่มาได้จะได้เลื่อนขั้น ‪เป็นตัวเลขที่มากขึ้น 167 00:15:42,566 --> 00:15:47,279 ‪สักวันหนึ่ง ที่พวกเราร่วมมือกัน ‪จนใครสักคนออกนอกประเทศได้ 168 00:15:47,947 --> 00:15:50,824 ‪ก็จะใช้ไพ่ที่ซ้ำกันเป็นจำนวนมาก 169 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 ‪แล้วคนที่สอง ที่สาม 170 00:15:53,285 --> 00:15:55,371 ‪ที่ได้ออกไปตามลำดับก็คงไม่ใช่ฝัน 171 00:15:56,997 --> 00:16:02,378 ‪วันที่พวกเราชาวบีชทุกคนจะได้ออกไป ‪ต้องมาถึงอย่างแน่นอน 172 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 ‪แล้ววันนั้นจะมาถึงเมื่อไหร่ 173 00:16:11,762 --> 00:16:15,474 ‪แล้วถ้าปฏิเสธขึ้นมาจะเป็นยังไง 174 00:16:26,360 --> 00:16:28,487 ‪กฎของบีชข้อที่สาม 175 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 ‪นี่เป็นกฎข้อสุดท้าย 176 00:16:35,953 --> 00:16:38,414 ‪คนทรยศต้องตาย 177 00:16:46,588 --> 00:16:49,425 ‪การที่ทุกคนในบีชต้องเสี่ยงชีวิต 178 00:16:49,508 --> 00:16:54,221 ‪เพื่อให้มีผู้ออกนอกประเทศ ‪หนึ่งคน ถือเป็นคำปฏิญาณ 179 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 ‪เป็นภารกิจ เป็นหน้าที่ 180 00:17:00,769 --> 00:17:03,230 ‪ใครก็ตามที่มาดูหมิ่น 181 00:17:04,189 --> 00:17:06,650 ‪บีชจะไม่มีวันให้อภัย 182 00:17:28,380 --> 00:17:29,465 ‪อุซางิ 183 00:17:30,758 --> 00:17:31,633 ‪ขอโทษนะ 184 00:17:33,510 --> 00:17:35,095 ‪ดันพามาติดร่างแหซะได้ 185 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 ‪ไม่ต้องขอโทษหรอก 186 00:17:40,642 --> 00:17:42,394 ‪ฉันไม่ได้มาติดร่างแหด้วย 187 00:17:44,855 --> 00:17:46,607 ‪เพราะฉันเลือกทางนี้เอง 188 00:18:14,968 --> 00:18:16,553 ‪เจ็ดโพแดงมาแล้ว 189 00:18:17,596 --> 00:18:19,598 ‪โชคเข้าข้างเราแล้ว 190 00:18:21,016 --> 00:18:24,353 ‪วันที่จะได้ออกนอกประเทศ ‪ใกล้เข้ามาเรื่อยๆ แล้ว 191 00:18:24,436 --> 00:18:25,604 ‪ขอบใจนะ 192 00:18:26,980 --> 00:18:31,318 ‪สำหรับพวกนาย เราจะมอบ ‪สิทธิ์เลื่อนขั้นหมายเลขให้ก็แล้วกัน 193 00:18:32,486 --> 00:18:37,449 ‪ถ้างั้นก็ เชิญสำราญกับบีชให้เต็มที่ 194 00:18:41,787 --> 00:18:46,875 {\an8}‪(ซีไซด์ พาราไดซ์ โตเกียว) 195 00:19:09,189 --> 00:19:10,691 ‪อะไรกันวะเนี่ย 196 00:19:41,513 --> 00:19:42,514 ‪รู้สึก… 197 00:19:43,390 --> 00:19:45,017 ‪เหมือนถูกจับตายังไงก็ไม่รู้ 198 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 ‪คงไม่มีหน้าใหม่มานานมั้ง 199 00:20:00,741 --> 00:20:07,456 ‪เอาล่ะ ได้เวลาสุดพิเศษของบีชแล้ว 200 00:20:10,834 --> 00:20:11,919 ‪หนีความจริง 201 00:20:12,419 --> 00:20:13,837 ‪โดยสมบูรณ์เลยนะ 202 00:20:16,173 --> 00:20:18,592 ‪ได้เวลาเล่นเกมแล้ว 203 00:20:24,139 --> 00:20:27,893 ‪ได้ยินว่าเจอที่เล่นเกมใหม่ ‪ที่เขตชินางาวะด้วยล่ะ 204 00:20:27,976 --> 00:20:32,481 ‪- รถอยู่ที่ลานจอดที่สอง ‪- เขตอาดาจิกับโคโตตั้งเป็นสองทีม 205 00:20:32,564 --> 00:20:38,362 ‪- คนขายหมวกๆ ‪- คนขายหมวกๆ 206 00:20:49,248 --> 00:20:50,582 ‪สหายทุกคน 207 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 ‪ในค่ำคืนนี้ เวลาก็ได้มาเยือน 208 00:20:54,878 --> 00:20:56,755 ‪ไม่จำเป็นต้องหวาดหวั่นไป 209 00:20:57,339 --> 00:21:01,093 ‪เพราะนี่คือการทำสงครามกับความกลัว 210 00:21:01,927 --> 00:21:05,472 ‪สหายทุกคนมีความกล้าหาญ ‪ที่จะพิชิตอุปสรรค 211 00:21:06,181 --> 00:21:08,100 ‪ทุกคนที่อยู่ที่นี่ในตอนนี้ 212 00:21:08,976 --> 00:21:10,769 ‪คือสิ่งมีชีวิตหนึ่งเดียว 213 00:21:12,396 --> 00:21:15,315 ‪มาผนึกกำลังตามล่าไพ่ทุกใบ 214 00:21:16,066 --> 00:21:18,110 ‪และกลับโลกเดิมด้วยกันเถอะ 215 00:21:19,278 --> 00:21:20,112 ‪และวันนั้น… 216 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 ‪ก็อีกไม่นานแล้ว 217 00:21:24,825 --> 00:21:25,993 ‪ลุยกันเลย 218 00:21:29,621 --> 00:21:31,915 ‪ไปขึ้นรถตามเบอร์ที่กำหนดไว้ซะ 219 00:21:33,792 --> 00:21:36,920 ‪งั้นพวกเราก็เป็นแค่กองทหาร ‪ไว้รวบรวมไพ่น่ะสิ 220 00:21:37,963 --> 00:21:39,589 ‪ไม่ได้เล่นเกมเดียวกันแล้วสินะ 221 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 ‪ต้องรอดมาให้ได้นะ 222 00:21:47,973 --> 00:21:49,099 ‪มีอะไรเหรอ 223 00:21:50,767 --> 00:21:52,644 ‪เจอคนที่เคยเล่นเกมด้วยกันมาก่อนน่ะ 224 00:21:54,354 --> 00:21:56,732 ‪- สองคนนั้นเหรอ ‪- อือ 225 00:21:57,733 --> 00:21:59,109 ‪อาจจะพอเป็นประโยชน์ 226 00:21:59,609 --> 00:22:01,111 ‪ให้กับแผนของเราได้ 227 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 ‪ทีมหนึ่งถึงเก้า ‪ไปพื้นที่เล่นเกมเขตชินางาวะ 228 00:22:10,620 --> 00:22:13,415 ‪ส่วนพื้นที่เล่นเกมเขตโคโต ‪เป็นทีม 10 ถึง 17 229 00:22:13,498 --> 00:22:15,292 ‪ส่วนทีม 18 ถึงทีม 24… 230 00:22:15,375 --> 00:22:17,627 ‪ชื่อเกม "นักล่าสัตว์ร้าย" 231 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}‪ดูที่ตารางคะแนน ‪แล้วร่วมมือกันกับทุกคน 232 00:22:21,715 --> 00:22:24,926 ‪กำจัดสัตว์ร้ายในสวนสนุกนี้ไปให้ได้ 233 00:22:36,980 --> 00:22:38,899 ‪ชื่อเกม "วิ่งแข่งยืมของ" 234 00:22:44,738 --> 00:22:47,157 ‪ชื่อเกม "ลิฟต์มนุษย์" 235 00:22:52,245 --> 00:22:54,915 ‪ชื่อเกม "บิงโกโรงงานไม้ขีดไฟ" 236 00:22:56,958 --> 00:22:59,086 ‪ไม้ขีดไฟที่ใช้ได้มีเก้าก้าน 237 00:22:59,586 --> 00:23:03,840 ‪ถ้าตอบตัวเลขที่ซ่อนเอาไว้ ‪ในห้องทั้ง 24 ห้อง 238 00:23:03,924 --> 00:23:05,759 ‪จนบิงโกได้ถือว่าเคลียร์ 239 00:23:08,804 --> 00:23:09,721 ‪พวกกองกำลังมาแล้ว 240 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 ‪(หมูป่า รับ 50 แต้ม) 241 00:23:13,600 --> 00:23:14,643 ‪(นกอินทรี รับ 30 แต้ม) 242 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 ‪อยู่ไหนวะๆ 243 00:23:33,203 --> 00:23:35,497 ‪(เอล โดราโด) 244 00:23:51,138 --> 00:23:53,598 ‪แล้วมันอยู่ตรงไหนกันล่ะโว้ย 245 00:24:08,780 --> 00:24:09,948 ‪(อีกา รับหนึ่งแต้ม) 246 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 ‪ชนะใสๆ 247 00:24:14,286 --> 00:24:15,537 ‪เจอแล้ว 248 00:24:16,288 --> 00:24:17,539 ‪เลขที่ห้องสี่ดีคือเลขเก้า 249 00:24:17,622 --> 00:24:19,040 ‪(ผู้เล่นบิงโก) 250 00:24:19,124 --> 00:24:20,000 ‪(เคลียร์) 251 00:25:10,884 --> 00:25:14,846 ‪(คนละหนึ่งเครื่อง) 252 00:25:19,893 --> 00:25:23,939 ‪นี่เป็นบททดสอบว่านายเหมาะจะเป็น ‪สมาชิกระดับสูงของบีชไหม 253 00:25:24,523 --> 00:25:26,149 ‪ยังไงก็พยายามเข้าล่ะ 254 00:25:32,489 --> 00:25:34,157 ‪เคสกันน้ำเหรอ 255 00:25:36,535 --> 00:25:39,287 ‪ฉันชื่อคุอินะ ฝากตัวด้วยนะ 256 00:25:40,997 --> 00:25:42,249 ‪ฝากตัวด้วย 257 00:25:43,041 --> 00:25:44,292 ‪คุณอัน 258 00:25:44,376 --> 00:25:47,212 ‪จู่ๆ น้ำมันไหลออกมา ‪แล้วก็ท่วมสูงขึ้นเรื่อยๆ ครับ 259 00:25:48,255 --> 00:25:50,590 ‪อ๊ะ นี่นาย… 260 00:25:51,883 --> 00:25:55,512 ‪นายคือ คนเมื่อตอนวิ่งไล่จับนี่ ‪ยังไม่ตายเหรอเนี่ย 261 00:25:56,096 --> 00:25:58,181 ‪ใช่ ตอนนี้ทำงานเป็นช่างซ่อม… 262 00:25:58,265 --> 00:26:00,183 ‪จะทักทายก็เอาไว้หลังจบเกม 263 00:26:23,456 --> 00:26:24,749 ‪ห้องนี้มันอะไรกันเนี่ย 264 00:26:28,670 --> 00:26:30,589 ‪ปิดรับลงทะเบียนแล้ว 265 00:26:31,089 --> 00:26:33,341 ‪ขณะนี้มีผู้เข้าร่วมทั้งหมดเจ็ดคน 266 00:26:33,925 --> 00:26:35,552 ‪เกมจะเริ่ม ณ บัดนี้ 267 00:26:37,554 --> 00:26:40,056 ‪ระดับความยาก สี่ข้าวหลามตัด 268 00:26:40,140 --> 00:26:40,974 ‪(ระดับความยาก) 269 00:26:41,057 --> 00:26:43,435 ‪ข้าวหลามตัดใบสุดท้ายที่หามานาน 270 00:26:44,811 --> 00:26:47,731 ‪ชื่อเกม "หลอดไฟ" 271 00:26:48,857 --> 00:26:49,733 ‪หลอดไฟเหรอ 272 00:26:50,567 --> 00:26:52,402 ‪(เปิดและปิดได้ตามสะดวก) 273 00:26:56,239 --> 00:26:57,449 ‪คำถาม 274 00:26:58,033 --> 00:27:00,660 ‪สวิตช์ของหลอดไฟคืออันไหน 275 00:27:03,705 --> 00:27:05,582 ‪(สวิตช์ของหลอดไฟคืออันไหน) 276 00:27:05,665 --> 00:27:07,000 ‪กฎข้อที่หนึ่ง 277 00:27:08,168 --> 00:27:14,549 ‪สวิตช์เอ บี ซี หนึ่งในสามอันนี้ ‪มีอันเดียวที่เปิดหลอดไฟได้ 278 00:27:14,633 --> 00:27:15,759 ‪(เอ บี ซี) 279 00:27:15,842 --> 00:27:17,010 ‪กฎข้อที่สอง 280 00:27:18,345 --> 00:27:19,179 ‪(เปิด) 281 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 ‪เมื่อเปิดประตูค้างไว้ 282 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 ‪จะสามารถสับสวิตช์ไฟ ‪ได้แค่ครั้งเดียวเท่านั้น 283 00:27:26,853 --> 00:27:27,812 ‪(ปิด) 284 00:27:27,896 --> 00:27:31,983 ‪ถ้าปิดประตูไว้ ‪จะสามารถสับสวิตช์กี่ครั้งก็ได้ 285 00:27:34,903 --> 00:27:36,112 ‪กฎข้อที่สาม 286 00:27:37,364 --> 00:27:43,203 ‪เมื่อมีใครอยู่ในห้องเล็ก ‪หรือถ้าสวิตช์ถูกเปิดค้างไว้ 287 00:27:44,037 --> 00:27:46,956 ‪บานประตูจะถูกล็อก ‪และไม่สามารถเปิดได้ 288 00:27:47,040 --> 00:27:48,041 ‪(ล็อก) 289 00:27:49,334 --> 00:27:52,545 ‪โอกาสในการตอบ ‪ตอบได้ครั้งเดียวแบบเป็นทีม 290 00:27:53,421 --> 00:27:56,883 ‪ถ้าตอบถูกว่าสวิตช์หลอดไฟคืออันไหน 291 00:27:56,966 --> 00:27:58,051 ‪ถือว่าเคลียร์ 292 00:27:58,843 --> 00:28:03,515 ‪หากระดับน้ำสูงขึ้นจนแตะสายไฟ ‪เท่ากับเกมโอเวอร์ 293 00:28:05,058 --> 00:28:06,267 ‪สายไฟเหรอ 294 00:28:11,940 --> 00:28:14,234 ‪ระวังนะ เดี๋ยวไฟช็อต 295 00:28:15,402 --> 00:28:16,986 ‪หมายถึงไอ้นี่สินะ 296 00:28:18,905 --> 00:28:20,490 ‪ระดับน้ำเริ่มสูงขึ้นเรื่อยๆ 297 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 ‪ถ้าท่วมเมื่อไหร่ก็ตายหมู่ 298 00:28:23,618 --> 00:28:26,955 ‪ว่าง่ายๆ ถ้ารู้ว่าสวิตช์เป็นอันไหน ‪ก็พอใช่ไหม 299 00:28:27,038 --> 00:28:29,582 ‪เดี๋ยวฉันเข้าไปดูในห้องเอง ‪ผลัดกันไปดูนะ 300 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 ‪ถ้ามีคนอยู่ในห้องก็ปิดประตูไม่ได้ 301 00:28:32,085 --> 00:28:33,503 ‪ไหนดูซิ 302 00:28:33,586 --> 00:28:37,173 ‪ถ้าเปิดประตูค้างไว้ จะสับสวิตช์ไฟ ‪ได้แค่ครั้งเดียวเท่านั้น 303 00:28:37,257 --> 00:28:40,385 ‪แต่ถ้าปิดประตูไว้ ‪มันก็ไม่มีความหมายอะไรน่ะสิ 304 00:28:40,927 --> 00:28:45,056 ‪งั้นยกตัวอย่าง สมมติว่า ‪เปิดประตูค้างไว้แล้วก็สับสวิตช์เอ 305 00:28:45,140 --> 00:28:48,685 ‪แต่หลอดไฟก็ไม่ติด ‪ถ้าเป็นงั้นก็รู้แค่ว่าคำตอบไม่ใช่เอ 306 00:28:49,269 --> 00:28:51,020 ‪แล้วมันไม่ดีตรงไหนล่ะ 307 00:28:53,148 --> 00:28:56,317 ‪เอาเป็นว่าเราเปิดประตูไว้ ‪แล้วสับสวิตช์เอเถอะ 308 00:28:56,401 --> 00:28:58,069 ‪แล้วถ้าไฟไม่ติดขึ้นมาจะทำยังไง 309 00:28:58,153 --> 00:29:01,197 ‪แต่ถ้าไฟติดก็ตอบเอ ‪ไม่ติดก็เป็นบีหรือไม่ก็ซี 310 00:29:01,281 --> 00:29:05,243 ‪- ก็มีโอกาส 50 เปอร์เซ็นต์นี่นา ‪- มี 66 เปอร์เซ็นต์ 311 00:29:06,703 --> 00:29:08,246 ‪ไม่ใช่ 50 เปอร์เซ็นต์เหรอ 312 00:29:08,830 --> 00:29:13,501 ‪- แย่ล่ะสิ ไม่เห็นเข้าใจเลยสักนิด ‪- เอายังไงล่ะ อะริสุ 313 00:29:15,712 --> 00:29:17,338 ‪แต่มันก็ไม่มีทางอื่นแล้ว 314 00:29:18,047 --> 00:29:20,592 ‪ยังไงก็ต้องเปิดประตูไว้ ‪แล้วสับสวิตช์ 315 00:29:20,675 --> 00:29:24,012 ‪ถ้าไฟไม่ติด ก็ต้องเลือกตอบ ‪สวิตช์ที่เหลืออีกสองอัน 316 00:29:24,095 --> 00:29:25,722 ‪จะสุ่มเอาเหรอ 317 00:29:26,473 --> 00:29:29,392 ‪- ก็มีแต่ต้องเสี่ยงนี่ ‪- ด้วยชีวิตคนเจ็ดคนน่ะเหรอ 318 00:29:33,354 --> 00:29:34,647 ‪หกคนแล้วมั้ง 319 00:29:35,440 --> 00:29:38,443 ‪เออ ถ้ารู้คำตอบก็บอกมาสักทีสิ 320 00:29:38,526 --> 00:29:41,780 ‪ก็บอกไปแล้วไง ‪ว่านี่คือบททดสอบของนาย 321 00:29:43,323 --> 00:29:45,992 ‪ฉันไม่อยากไปติดร่างแห ‪กับบททดสอบหน้าใหม่หรอกนะ 322 00:29:46,075 --> 00:29:47,202 ‪จะยอมแพ้เหรอ 323 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 ‪ก็ยอมแพ้สิครับ ช่วยบอกคำตอบมาทีเถอะ 324 00:29:52,248 --> 00:29:54,250 ‪แย่แล้วๆ 325 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 ‪คุณอัน 326 00:29:57,253 --> 00:30:00,131 ‪อะริสุ เอาแบบนั้นเลย ‪ไม่งั้นไม่ทันเวลาแน่ 327 00:30:01,132 --> 00:30:02,258 ‪งั้นจะเอาล่ะนะ 328 00:30:03,635 --> 00:30:06,346 ‪แน่ใจแล้วงั้นเหรอ อะริสุ 329 00:30:11,142 --> 00:30:13,645 ‪- ลงมือสักที ‪- มัวทำอะไรของนายยะ 330 00:30:22,237 --> 00:30:24,239 ‪เมื่อเปิดประตูค้างไว้ 331 00:30:24,322 --> 00:30:26,574 ‪จะสามารถสับสวิตช์ไฟ ‪ได้แค่ครั้งเดียวเท่านั้น 332 00:30:26,658 --> 00:30:29,118 ‪งั้นยกตัวอย่าง สมมติว่า ‪เปิดประตูค้างไว้แล้วสับสวิตช์เอ 333 00:30:29,202 --> 00:30:31,704 ‪แต่หลอดไฟก็ไม่ติด ‪ถ้าเป็นงั้นก็รู้แค่ว่าคำตอบไม่ใช่เอ 334 00:30:31,788 --> 00:30:34,374 ‪แต่ถ้าไฟติดก็ตอบเอ ‪ไม่ติดก็เป็นบีหรือไม่ก็ซี 335 00:30:34,457 --> 00:30:38,336 ‪ถ้าปิดประตูไว้ ‪จะสามารถสับสวิตช์กี่ครั้งก็ได้ 336 00:30:39,629 --> 00:30:41,005 ‪ปิดประตูกันเถอะ 337 00:30:41,089 --> 00:30:42,131 ‪เอ๊ะ 338 00:30:42,966 --> 00:30:45,343 ‪รีบปิดประตูสิ เร็วเข้า 339 00:30:45,426 --> 00:30:48,680 ‪ทำตามที่อะริสุบอก ‪ไม่งั้นทุกคนตายแน่ 340 00:31:00,984 --> 00:31:02,735 ‪อยู่นิ่งๆ ไว้ 341 00:31:02,819 --> 00:31:06,114 ‪- อะไรเนี่ย ‪- งั้นฝากด้วยนะ 342 00:31:21,004 --> 00:31:22,171 ‪เร็วเข้าสิ 343 00:31:24,257 --> 00:31:25,300 ‪เปิดประตูเร็ว 344 00:31:35,810 --> 00:31:37,186 ‪เร็วเข้า 345 00:31:43,109 --> 00:31:44,527 ‪ไม่เห็นติดเลยนี่ 346 00:31:44,611 --> 00:31:46,821 ‪คุอินะ แตะหลอดไฟเร็ว 347 00:31:46,905 --> 00:31:50,575 ‪- เอ๊ะ ‪- รีบไปแตะเร็ว เวลาไม่เหลือแล้ว 348 00:31:53,786 --> 00:31:55,830 ‪ขอร้อง ขอร้องล่ะ 349 00:31:57,832 --> 00:31:59,042 ‪โอ๊ย ร้อน 350 00:31:59,626 --> 00:32:01,002 ‪- คำตอบคือสวิตช์เอ ‪- สวิตช์เอ 351 00:32:21,189 --> 00:32:24,484 ‪เกมเคลียร์ ขอแสดงความยินดีด้วย 352 00:32:32,992 --> 00:32:34,702 ‪หลอดไฟนั่นเป็นหลอดไส้ร้อน 353 00:32:34,786 --> 00:32:37,205 ‪ถ้าไฟติด มันก็จะร้อน 354 00:32:37,288 --> 00:32:38,915 ‪ถ้าไฟไม่ติด มันจะเย็น 355 00:32:39,499 --> 00:32:41,918 ‪แถมเรามีโอกาสยืนยันด้วยสายตา ‪แค่ครั้งเดียว 356 00:32:42,502 --> 00:32:46,255 ‪โอกาสที่จะตอบถูกจาก 66 เปอร์เซ็นต์ ‪ถึงได้กลายเป็น 100 เปอร์เซ็นต์ 357 00:32:51,594 --> 00:32:53,179 ‪มัน 50 เปอร์เซ็นต์ไม่ใช่เหรอ 358 00:32:53,888 --> 00:32:55,473 ‪จะยังไงก็ช่างแล้ว 359 00:33:27,296 --> 00:33:28,423 ‪รอดมาได้เหรอ 360 00:33:29,132 --> 00:33:30,091 ‪อือ 361 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 ‪ยัยนั่นรู้คำตอบแล้วแต่ไม่ยอมบอก 362 00:33:41,227 --> 00:33:43,813 ‪คนที่ชื่ออันน่ะ เขาทดสอบฉัน 363 00:33:45,148 --> 00:33:47,483 ‪เข้าเมืองตาหลิ่วก็ต้องหลิ่วตาตาม 364 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 ‪แฟนนายเหรอ 365 00:33:53,990 --> 00:33:56,826 ‪เอ๊ะ ไม่ใช่นะคะ 366 00:33:57,410 --> 00:33:59,704 ‪สนิทกันขนาดนี้ก็คบๆ ไปเลยสิ 367 00:34:00,455 --> 00:34:02,874 ‪เพราะพวกเราน่ะ ‪จะตายวันตายพรุ่งก็ไม่รู้ 368 00:34:02,957 --> 00:34:03,916 ‪พูดอะไรของเธอน่ะ 369 00:34:04,000 --> 00:34:06,669 ‪ถ้าตายก็สายไปแล้วนะ 370 00:34:10,381 --> 00:34:12,717 ‪แม่ฉันนอนป่วยอยู่โรงพยาบาล 371 00:34:13,384 --> 00:34:16,137 ‪ต้องทิ้งแม่ ‪ที่ไปห้องน้ำคนเดียวก็ไม่ได้ 372 00:34:16,220 --> 00:34:18,139 ‪เพราะมาติดอยู่ที่นี่ 373 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 ‪เพราะงั้นถึงอยากรอดกลับไปให้ได้ 374 00:34:22,060 --> 00:34:24,854 ‪และเพื่อการนั้น ‪ฉันถึงได้เลิกสูบบุหรี่ 375 00:34:25,605 --> 00:34:28,608 ‪ที่ผ่านมาไม่เคยเลิกได้สักที 376 00:34:29,192 --> 00:34:31,778 ‪เพราะจะรอดไปได้ ‪ก็ต้องพึ่งพลังกายใช่ไหม 377 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 ‪จะต้องมีชีวิตรอดกลับไปโลกเดิมให้ได้ 378 00:34:37,742 --> 00:34:40,620 ‪เฮ้ย ปิดเพลงห่วยๆ ทีซิ 379 00:34:52,256 --> 00:34:54,759 ‪กองกำลังติดอาวุธ ‪ที่ทรงพลังที่สุดประจำบีชน่ะ 380 00:34:55,343 --> 00:34:57,887 ‪ถ้าอยากจะอยู่ที่นี่อย่างสงบๆ 381 00:34:57,970 --> 00:34:59,555 ‪ก็อย่าไปแหย็มกับเจ้าพวกนั้นดีกว่า 382 00:35:03,392 --> 00:35:05,978 ‪ผู้นำอย่างอะงุนิ ‪ก็เป็นอดีตเจ้าหน้าที่ทหาร 383 00:35:06,062 --> 00:35:09,065 ‪อาวุธของบีชทุกชิ้น ‪หมอนั่นเป็นคนดูแล 384 00:35:10,483 --> 00:35:12,944 ‪กลุ่มที่กำลังคานอำนาจในบีชตอนนี้ 385 00:35:13,027 --> 00:35:16,364 ‪คือกลุ่มสาวกที่นำโดยหมายเลขหนึ่ง ‪อย่างคนขายหมวก 386 00:35:17,156 --> 00:35:19,575 ‪แล้วก็กองกำลังที่นำโดยอะงุนิ 387 00:35:21,035 --> 00:35:23,996 ‪ถึงตอนนี้จะยังสงบศึกกันอยู่ ‪แบบกระท่อนกระแท่น 388 00:35:24,080 --> 00:35:27,834 ‪แต่ทั้งสองฝ่ายจะเปิดฉาก ‪สู้กันเมื่อไหร่ก็ไม่ใช่เรื่องแปลก 389 00:35:37,969 --> 00:35:39,428 ‪คู่หูไปไหนแล้วล่ะ 390 00:35:46,394 --> 00:35:48,146 ‪งั้นเหรอ ตายแล้วสินะ 391 00:35:49,272 --> 00:35:53,359 ‪น่าเสียดาย ‪มีแต่ตัวกระจอกที่รอดมาได้อีกแล้ว 392 00:35:54,569 --> 00:35:56,112 ‪รู้จักกันเหรอเนี่ย 393 00:36:01,242 --> 00:36:04,620 ‪เฮ้ย พาตัวยัยนี่ไป 394 00:36:05,246 --> 00:36:06,080 ‪ครับ 395 00:36:07,790 --> 00:36:10,001 ‪- เฮ้ย ‪- หยุดเถอะน่า อย่าไปจุ้น 396 00:36:10,918 --> 00:36:13,546 ‪บอสของเราอยากจะลิ้มรสนังนี่น่ะ 397 00:36:15,590 --> 00:36:16,799 ‪มานี่ 398 00:36:17,383 --> 00:36:18,593 ‪หยุดนะ 399 00:36:20,636 --> 00:36:22,972 ‪ไอ้เด็กเวรนี่ เอายังไงกับมันดีครับ 400 00:36:23,556 --> 00:36:26,267 ‪หักขามันซะ เอาแบบให้มันตายในเกมหน้า 401 00:36:27,226 --> 00:36:28,519 ‪ครับ เฮ้ย 402 00:36:29,103 --> 00:36:32,690 ‪พายัยผู้หญิงไป ส่วนแกมานี่ 403 00:36:34,150 --> 00:36:35,359 ‪ยืนเร็วๆ 404 00:36:45,286 --> 00:36:46,662 ‪มีเรื่องกันอยู่เหรอ 405 00:36:52,376 --> 00:36:55,379 ‪ถอยไปซะ คนขายหมวก ‪เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับนาย 406 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 ‪จะให้เป็นงั้นคงไม่ได้หรอก 407 00:36:59,926 --> 00:37:03,763 ‪ในฐานะหมายเลขหนึ่ง ‪ก็มีหน้าที่ที่ต้องรักษาความสงบ 408 00:37:06,474 --> 00:37:08,351 ‪ช่วยเห็นแก่หน้าฉัน 409 00:37:09,060 --> 00:37:13,314 ‪เลิกแกล้งเด็กใหม่ ‪แล้วพอแค่นี้จะได้ไหม อะงุนิ 410 00:37:21,197 --> 00:37:22,448 ‪นิรากิ 411 00:37:24,784 --> 00:37:27,912 ‪บอสของฉันมีแค่หัวหน้าคนเดียว 412 00:37:36,963 --> 00:37:39,548 ‪งั้นฉันถามคุณหัวหน้าเอาก็ได้ 413 00:37:43,427 --> 00:37:46,013 ‪บอสของนายเป็นใครกัน 414 00:37:46,514 --> 00:37:47,765 ‪อะงุนิ 415 00:38:03,614 --> 00:38:05,199 ‪ก็ต้องเป็นนายสิ 416 00:38:13,416 --> 00:38:15,209 ‪ไปอาบน้ำซะ 417 00:38:16,002 --> 00:38:18,796 ‪รวมพลระดับสูงทุกคนที่ห้องประชุม 418 00:38:25,428 --> 00:38:27,847 ‪อะริสุ นายก็ด้วย 419 00:38:29,807 --> 00:38:32,268 ‪ฉันรู้ความสามารถนายมาจากอันแล้ว 420 00:38:33,602 --> 00:38:34,645 ‪ตามมานี่ 421 00:38:42,903 --> 00:38:43,779 ‪เดี๋ยวมานะ 422 00:38:58,085 --> 00:39:01,505 ‪แล้ว เป็นไงบ้างล่ะ เขาน่ะ 423 00:39:03,674 --> 00:39:04,967 ‪ชักถูกใจแล้ว 424 00:39:06,594 --> 00:39:09,347 ‪- ไม่ค่อยมีอันดีๆ เลย ‪- เริ่มประชุมสมาชิกระดับสูง 425 00:39:09,430 --> 00:39:11,515 ‪ใครไม่มีธุระก็ออกไปซะ 426 00:39:33,287 --> 00:39:34,497 ‪โอ๊ะ 427 00:39:35,581 --> 00:39:37,041 ‪ได้สองโพดำ 428 00:39:38,209 --> 00:39:41,212 ‪หกโพดำ สี่ข้าวหลามตัด 429 00:39:41,712 --> 00:39:43,798 ‪สองดอกจิก ได้มาหมดเรียบร้อย 430 00:39:45,091 --> 00:39:49,345 ‪แต่ที่ผ่านมา ไม่เคยมีการพบเห็น ‪ไพ่หน้าคนมาก่อน 431 00:39:50,429 --> 00:39:51,847 ‪ถ้าไพ่หน้าคนไม่มีจริง 432 00:39:51,931 --> 00:39:53,891 ‪ก็จะเหลือแค่สิบโพแดงเท่านั้น 433 00:39:55,101 --> 00:39:56,644 ‪ไพ่สิบโพแดง 434 00:39:57,645 --> 00:40:00,147 ‪ไม่เคยปรากฏในเกมมาก่อน 435 00:40:05,486 --> 00:40:07,488 ‪ถ้าไม่โผล่มาก็เคลียร์ไม่ได้ 436 00:40:08,072 --> 00:40:10,449 ‪อาจจะมีเงื่อนไขการปรากฏอะไรสักอย่าง 437 00:40:10,991 --> 00:40:12,993 ‪อย่างเช่น นอกตัวเมือง 438 00:40:13,744 --> 00:40:16,539 ‪ไม่เคยมีเกมไหนที่เกิดขึ้น ‪นอกโตเกียวทั้ง 23 เขตมาก่อน 439 00:40:16,622 --> 00:40:18,958 ‪แต่เราก็ไม่เคยไปสำรวจ ‪ไกลถึงนอกเมืองนี่นา 440 00:40:19,041 --> 00:40:20,584 ‪แผนการเรายังเหมือนเดิม 441 00:40:22,670 --> 00:40:25,423 ‪สำรวจพื้นที่เล่นเกมในเมืองต่อไป 442 00:40:26,006 --> 00:40:27,925 ‪ระวังอย่าให้วีซ่าหมดอายุ 443 00:40:28,008 --> 00:40:29,885 ‪แล้วก็รอให้สิบโพแดงปรากฏ 444 00:40:31,595 --> 00:40:34,306 ‪ฉันเองก็ต้อง ‪ต่ออายุวีซ่าแล้วเหมือนกัน 445 00:40:41,897 --> 00:40:46,318 ‪มีวิธีที่จะการันตี ‪การต่อวีซ่าได้แน่อยู่ 446 00:40:47,361 --> 00:40:48,237 ‪อ๋อ 447 00:40:50,489 --> 00:40:55,703 ‪เพราะโพแดง ‪เป็นเกมที่จะเล่นกับหัวใจของมนุษย์ 448 00:40:57,329 --> 00:41:02,585 ‪ถ้าพาทีมเหยื่อล่อที่ตายได้ก็ช่างไป ‪จะทำให้ยืดชีวิตตัวเองไปได้ 449 00:41:05,254 --> 00:41:08,257 ‪เกมเจ็ดโพแดงที่อะริสุเคลียร์ได้ 450 00:41:09,049 --> 00:41:10,718 ‪ถ้าเป็นเกมแบบนั้น 451 00:41:11,510 --> 00:41:14,763 ‪ก็แปลว่าแทบไม่ต้องใช้สมองเลย ‪งั้นสินะ 452 00:41:16,599 --> 00:41:18,934 ‪ไหนๆ ก็เคลียร์เกมโพแดงมาแล้ว อะริสุ 453 00:41:19,435 --> 00:41:21,228 ‪พอจะมีคำแนะนำอะไรบ้างไหม 454 00:41:26,484 --> 00:41:29,695 ‪แต่เกมโพแดงมันจะโผล่มา ‪ได้จังหวะขนาดนั้นเลยเหรอ 455 00:41:30,196 --> 00:41:35,117 ‪แถมยังรู้ประเภทเกมได้ก็ต่อเมื่อ ‪ลงแข่งไปแล้วเท่านั้นด้วย 456 00:41:35,201 --> 00:41:38,704 ‪แต่ว่า ในแง่ความน่าจะเป็นแล้ว ‪เราก็น่าจะแบ่งโซนที่น่าจะใช่ออกได้ 457 00:41:40,372 --> 00:41:43,375 ‪ฉันไม่ต้องการแผนจิ๊บจ๊อยแบบนั้น 458 00:41:44,793 --> 00:41:46,879 ‪ฉันจะลงเล่นเกมถัดไป 459 00:41:47,421 --> 00:41:49,840 ‪จะโพแดง โพดำ หรืออะไรก็ช่าง 460 00:41:49,924 --> 00:41:53,010 ‪ฉันผู้ชนะเกมมาตลอดจะเคลียร์ให้ดูเอง 461 00:41:53,594 --> 00:41:56,222 ‪นี่คือการเอาตัวรอดก่อนสิบโพแดงจะมา 462 00:41:57,139 --> 00:42:00,518 ‪วันที่เรารวบรวมไพ่ครบ ‪และออกไปได้ใกล้มาถึงแล้ว 463 00:42:02,811 --> 00:42:06,649 ‪สมาชิกระดับสูงทุกคน ‪คอยอยู่เฝ้าที่นี่ให้ดีก็แล้วกัน 464 00:42:09,735 --> 00:42:11,111 ‪เลิกประชุมได้ 465 00:42:44,019 --> 00:42:46,063 ‪(บอส) 466 00:42:58,033 --> 00:43:00,202 ‪อะริสุ นายก็ดื่มบ้างสิ 467 00:43:05,374 --> 00:43:09,628 ‪ฉันเองก็ตั้งใจจะหาความสำราญ ‪ก่อนไปเล่นเกมเหมือนกัน 468 00:43:18,387 --> 00:43:20,973 ‪ไม่ได้ผสมยาพิษลงไปหรอกน่า 469 00:43:30,065 --> 00:43:34,445 ‪ดูท่าว่านาย ‪จะไม่ยอมเชื่อใจในตัวฉันเลยงั้นสินะ 470 00:43:39,074 --> 00:43:42,745 ‪ไอ้ความรอบคอบของนายน่ะ ฉันถูกใจมาก 471 00:43:44,246 --> 00:43:46,415 ‪ที่โลกเดิมเคยทำอะไรมาก่อนหรือเปล่า 472 00:43:49,043 --> 00:43:52,588 ‪- ไม่ได้ทำอะไรเลย ‪- เป็นนีตเหรอ 473 00:43:55,007 --> 00:43:59,720 ‪ส่วนฉันน่ะ ‪เคยคุมร้านโฮสต์คลับในย่านคาบุกิโจ 474 00:44:00,846 --> 00:44:03,932 ‪ร้านชื่อ "บีช" รู้จักไหม 475 00:44:07,519 --> 00:44:09,563 ‪ออกจะชื่อดังอยู่นะ 476 00:44:09,647 --> 00:44:14,860 ‪ไปบีช ไปบีช ‪ไม่มีเม็ดทรายแต่ก็เป็นชายหาดสวรรค์ 477 00:44:18,364 --> 00:44:21,950 ‪มีรถโฆษณาพ่วงลำโพง ‪วิ่งตั้งเยอะแยะแท้ๆ 478 00:44:22,493 --> 00:44:24,036 ‪พอดีเอาแต่เล่นเกมน่ะ 479 00:44:34,421 --> 00:44:35,547 ‪ฉันน่ะนะ… 480 00:44:38,550 --> 00:44:41,095 ‪อยากจะเป็นที่หนึ่งของคาบุกิโจให้ได้ 481 00:44:43,138 --> 00:44:45,349 ‪ก็เลยพยายามแทบตาย 482 00:44:54,400 --> 00:44:56,819 ‪พวกลูกน้องที่นับถือในตัวฉัน 483 00:44:58,320 --> 00:45:01,281 ‪ทุกคนล้วนยอมตายเพื่อจะพิชิตใต้หล้า 484 00:45:08,372 --> 00:45:09,748 ‪โฮสต์น่ะ 485 00:45:11,959 --> 00:45:14,503 ‪ถ้าโดนลูกค้าดูถูกก็จบเห่ 486 00:45:16,463 --> 00:45:18,632 ‪ไม่ว่าจะต้องดื่มแค่ไหน 487 00:45:20,843 --> 00:45:25,389 ‪ฉันก็สอนให้ลูกน้องทุกคน ‪มีศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ในตัวเอง 488 00:45:27,725 --> 00:45:30,644 ‪และต้องยึดมั่นเอาไว้ ‪อย่าได้เสียมันไป 489 00:45:35,315 --> 00:45:36,358 ‪แต่ว่า… 490 00:45:41,155 --> 00:45:43,615 ‪มันกลับเป็นการกดดันหมอนั่น 491 00:45:48,370 --> 00:45:49,413 ‪หมอนั่น… 492 00:45:53,459 --> 00:45:54,960 ‪แขวนคอตายในหอพัก 493 00:45:59,673 --> 00:46:00,966 ‪ทุกคน 494 00:46:04,553 --> 00:46:06,597 ‪ทุกคนทิ้งฉันไป 495 00:46:11,727 --> 00:46:12,936 ‪ทั้งที่ฉัน… 496 00:46:16,774 --> 00:46:19,401 ‪อยากจะพิชิตใต้หล้ากับพวกนั้นแท้ๆ 497 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 ‪พอมาคิดดูตอนนี้ 498 00:46:31,246 --> 00:46:34,082 ‪การตายของเขาก็เป็นเรื่องจำเป็น 499 00:46:37,002 --> 00:46:39,630 ‪เพื่อทำให้ฉันเติบโตขึ้นได้ 500 00:46:42,007 --> 00:46:43,383 ‪เติบโตเหรอ 501 00:46:47,387 --> 00:46:49,598 ‪ในบีชที่ถือกำเนิดใหม่นี้ 502 00:46:50,516 --> 00:46:55,938 ‪ผู้เล่นทุกคนจะต้องเอาตัวเข้าแลก ‪ถวายกระทั่งชีวิต 503 00:46:58,857 --> 00:47:01,735 ‪เพื่อทำให้ฉันได้เป็นผู้กล้า 504 00:47:04,488 --> 00:47:07,241 ‪ผู้กล้าเพียงหนึ่งเดียวที่จะหลบหนี 505 00:47:07,741 --> 00:47:09,993 ‪ออกนอกประเทศได้อย่างสำเร็จลุล่วง 506 00:47:14,081 --> 00:47:16,166 ‪นั่นแหละคือคนขายหมวก 507 00:47:32,558 --> 00:47:34,434 ‪กับผู้กล้าแล้ว 508 00:47:35,769 --> 00:47:37,688 ‪โศกนาฏกรรมคือสิ่งจำเป็น 509 00:47:46,822 --> 00:47:48,532 ‪แด่บีชหมายเลขสอง 510 00:48:55,724 --> 00:48:57,809 ‪(สร้างจากนิยายภาพเรื่อง ‪"อลิสในแดนมรณะ" โดย ฮาโระ อาโสะ) 511 00:50:41,288 --> 00:50:44,332 ‪คำบรรยายโดย เฉลิมพล แพทย์คดี