1 00:00:14,556 --> 00:00:17,225 Sila tunggu permainan bermula. 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,437 Pendaftaran akan ditutup lima minit lagi. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,482 Kali ini roda Ferris pula? 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 Permainan apa hari ini agaknya? 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,824 Visa kita tamat tempoh malam ini. 6 00:00:35,994 --> 00:00:37,245 Kita terpaksa menyertainya. 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,874 Tumpang tanya. 8 00:00:43,668 --> 00:00:47,172 Kamu pernah dengar nama "Beach"? 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,673 Apa? 10 00:00:49,257 --> 00:00:50,967 - Biarkan dia. Mari! - Tunggu! 11 00:01:06,566 --> 00:01:08,777 Di mana saya boleh cari Beach? 12 00:01:09,527 --> 00:01:11,696 Pendaftaran telah ditutup. 13 00:01:17,077 --> 00:01:19,996 SIRI ASLI NETFLIX 14 00:01:54,489 --> 00:01:57,117 {\an8}Berdasarkan novel grafik Alice in Borderland karya Haro Aso 15 00:02:26,271 --> 00:02:28,815 Kita masih tak jumpa Beach di mana-mana. 16 00:02:30,024 --> 00:02:32,485 Kita kembali ke sini lagi. 17 00:02:39,993 --> 00:02:42,871 Kalau kita tak sertai permainan, visa kita akan tamat tempoh. 18 00:02:53,131 --> 00:02:54,632 Visa saya tinggal tiga hari lagi. 19 00:03:02,223 --> 00:03:03,391 Saya ada tiga hari 20 00:03:05,059 --> 00:03:06,853 untuk mencari Beach 21 00:03:08,146 --> 00:03:10,190 dan hentikan permainan karut ini. 22 00:03:19,032 --> 00:03:21,701 Betulkah awak nak ikut saya memburu pagi esok? 23 00:03:22,952 --> 00:03:23,786 Bolehkah? 24 00:03:24,495 --> 00:03:26,831 Saya akan buat yang terbaik supaya tak ganggu awak. 25 00:03:28,917 --> 00:03:31,878 Saya pun nak belajar semua kemahiran yang awak belajar dalam hutan 26 00:03:33,046 --> 00:03:35,215 sementara kita masih ada masa. 27 00:03:38,092 --> 00:03:39,844 Hayat kita ada hadnya. 28 00:03:41,721 --> 00:03:44,140 Selama ini saya tak terfikir pun tentang hal itu. 29 00:03:47,143 --> 00:03:48,436 Kawan-kawan saya... 30 00:03:49,437 --> 00:03:51,231 mati dan mereka percaya pada saya. 31 00:03:53,608 --> 00:03:55,902 Saya juga mungkin akan mati dalam masa terdekat. 32 00:03:57,612 --> 00:03:58,821 Buat masa ini, 33 00:04:00,073 --> 00:04:02,408 saya tak mahu sia-siakan hidup saya walaupun sesaat! 34 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 Selamat malam. 35 00:04:38,778 --> 00:04:40,905 Tanpa lampu menerangi bandar, 36 00:04:42,323 --> 00:04:44,200 bintang-bintang nampak cantik sekali. 37 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 Aduh! 38 00:05:01,426 --> 00:05:02,343 Gatalnya. 39 00:05:03,469 --> 00:05:04,554 Gatalnya. 40 00:05:08,391 --> 00:05:10,935 Sebab itulah saya cakap awak tak boleh tidur di luar. 41 00:05:12,270 --> 00:05:14,397 Masuk saja ke dalam khemah ini. 42 00:05:15,189 --> 00:05:17,692 Apa? Tapi… 43 00:05:20,903 --> 00:05:22,572 Awak mesti tidur secukupnya. 44 00:05:23,239 --> 00:05:27,160 Kalau awak tak jaga diri, awak mungkin akan mati bila-bila saja. 45 00:05:59,901 --> 00:06:00,902 Ini lumpur. 46 00:06:02,111 --> 00:06:04,364 Babi hutan suka berkubang di sini. 47 00:06:04,906 --> 00:06:05,740 Selain itu, 48 00:06:07,116 --> 00:06:09,827 awak boleh lihat lubang yang babi itu gali untuk makan tunas 49 00:06:10,328 --> 00:06:12,413 dan kesan selepas taringnya diasah. 50 00:06:13,790 --> 00:06:15,291 Ada babi hutan di Odaiba? 51 00:06:16,626 --> 00:06:19,921 Bandar-bandar dah kosong, jadi binatang berani datang. 52 00:06:23,383 --> 00:06:25,760 Mencari kesan tapak kaki ialah asas dalam memburu. 53 00:06:27,387 --> 00:06:31,224 Habitat binatang berkembang seperti jaring. 54 00:06:33,476 --> 00:06:36,479 Awak mesti pandai menghubungkan bebenang jaring ini 55 00:06:37,063 --> 00:06:39,732 dan memahami pergerakan binatang-binatang ini. 56 00:06:41,025 --> 00:06:45,780 Jadi jangan fokus pada satu bahagian saja, tapi keseluruhan kawasan. 57 00:06:46,697 --> 00:06:50,535 - Awak cepat belajar. - Itu strategi saya dalam Battleland. 58 00:06:51,452 --> 00:06:54,288 - Battleland? - Ya, permainan dalam talian. 59 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 - Permainan dalam talian? - Ya, permainan di Internet. 60 00:07:16,394 --> 00:07:17,311 Nampak tak? 61 00:07:18,938 --> 00:07:21,023 Rasanya ada lebih kurang sepuluh orang peserta. 62 00:07:22,233 --> 00:07:24,193 Ada juga yang membentuk kumpulan. 63 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 Di sana pula? 64 00:07:25,945 --> 00:07:29,449 Ada empat orang di sini. Saya akan berpura-pura turut serta. 65 00:07:30,450 --> 00:07:31,451 Tunggu, Usagi! 66 00:07:32,869 --> 00:07:35,288 - Kenapa? - Tengok pergelangan tangan peserta. 67 00:07:35,872 --> 00:07:38,207 - Pergelangan tangan? - Ada yang pakai kunci lokar? 68 00:07:39,041 --> 00:07:40,918 Yang orang biasa pakai di gimnasium. 69 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 Dalam permainan kejar-kejar dulu… 70 00:07:46,007 --> 00:07:47,175 Ini dia. 71 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 Mereka yang ada kunci sepasukan. 72 00:07:54,098 --> 00:07:55,475 Dari sini, 73 00:07:57,268 --> 00:07:58,436 saya nampak dua orang! 74 00:07:58,519 --> 00:08:00,146 Perhatikan mereka berdua. 75 00:08:01,063 --> 00:08:01,898 Baik. 76 00:08:12,533 --> 00:08:14,327 Peserta-peserta yang menang dah keluar. 77 00:08:14,410 --> 00:08:16,412 Saya dah agak! Mereka ada kunci lokar. 78 00:08:16,496 --> 00:08:19,540 Tiga orang berjaya di sini dan mereka berpisah. 79 00:08:19,624 --> 00:08:21,709 Dua orang yang ada kunci itu berpasangan. 80 00:08:21,792 --> 00:08:24,337 Mereka pulang ke tempat yang sama. Saya akan ikut mereka! 81 00:08:25,796 --> 00:08:27,965 Bagus, kita berjaya! 82 00:08:28,049 --> 00:08:31,719 Saya nak balik. Marilah. 83 00:08:39,101 --> 00:08:40,186 Usagi. 84 00:08:40,978 --> 00:08:42,188 Awak pun nampak, Arisu? 85 00:08:42,688 --> 00:08:44,148 Saya pasti itu mereka! 86 00:08:49,737 --> 00:08:50,780 Ada kereta di sini. 87 00:08:51,697 --> 00:08:54,951 Mungkin mereka kumpul kereta-kereta lama dalam sebuah organisasi. 88 00:08:57,078 --> 00:08:58,329 Mereka dah bergerak! 89 00:08:58,412 --> 00:08:59,830 Di sini pun sama! 90 00:09:05,545 --> 00:09:07,505 Kereta mereka menuju ke Maihama! 91 00:09:07,588 --> 00:09:08,548 Kereta ini juga! 92 00:09:44,917 --> 00:09:46,002 Itukah tempatnya? 93 00:09:52,508 --> 00:09:53,509 BEACH 94 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 "Beach". 95 00:09:56,137 --> 00:09:57,054 Itulah tempatnya! 96 00:09:57,847 --> 00:09:59,515 Kenapa di sana ada bekalan elektrik? 97 00:10:01,475 --> 00:10:03,978 Adakah jawapan yang kita cari ada di sana? 98 00:10:19,243 --> 00:10:20,369 Selamat pagi. 99 00:10:21,495 --> 00:10:23,789 Maaf kerana berkasar dengan kamu. 100 00:10:24,498 --> 00:10:27,835 Kami dengar ada orang terhendap-hendap di luar. 101 00:10:28,919 --> 00:10:30,463 Apa motif kamu? 102 00:10:34,759 --> 00:10:36,344 Kami dengar kami akan dapat jawapan 103 00:10:36,886 --> 00:10:38,638 kalau kami datang ke sini. 104 00:10:39,847 --> 00:10:41,515 Apa makna permainan ini 105 00:10:42,975 --> 00:10:44,769 dan ke mana semua orang menghilang. 106 00:10:49,815 --> 00:10:51,150 Tepat sekali. 107 00:10:52,443 --> 00:10:55,696 Kami ada jawapan yang kamu berdua cari. 108 00:11:02,244 --> 00:11:03,496 Selamat datang 109 00:11:04,955 --> 00:11:07,750 ke utopia bernama Beach. 110 00:11:15,174 --> 00:11:16,425 Inilah 111 00:11:16,509 --> 00:11:17,802 jawapannya. 112 00:11:51,252 --> 00:11:53,462 Biar saya terus terang saja. 113 00:11:54,630 --> 00:11:59,844 Ada satu saja cara untuk menamatkan permainan dahsyat ini. 114 00:12:00,761 --> 00:12:05,349 Kita mesti melepasi semua permainan dan kumpul semua daun terup. 115 00:12:07,435 --> 00:12:09,186 Semua daun terup? 116 00:12:10,896 --> 00:12:12,481 Jadi kalau kita kumpul semuanya, 117 00:12:13,315 --> 00:12:15,568 dunia akan kembali seperti sedia kala? 118 00:12:20,030 --> 00:12:21,866 Dunia takkan kembali seperti sedia kala. 119 00:12:22,867 --> 00:12:24,535 Hanya seorang saja 120 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 boleh kembali ke dunia asal. 121 00:12:30,791 --> 00:12:31,709 Seorang saja? 122 00:12:34,378 --> 00:12:37,047 Mustahil seorang saja 123 00:12:37,131 --> 00:12:39,884 boleh melepasi semua permainan dan kumpul 52 daun terup. 124 00:12:40,593 --> 00:12:43,220 Kamu tak boleh keluar dengan berusaha seorang diri. 125 00:12:43,304 --> 00:12:47,808 Sebab itulah semua orang bersatu 126 00:12:48,392 --> 00:12:50,686 supaya seorang saja boleh keluar dari negara ini. 127 00:12:51,729 --> 00:12:54,106 Inilah objektif Beach. 128 00:12:55,399 --> 00:13:00,404 Saya dengar kamu berdua ada daun terup yang bagus. 129 00:13:01,197 --> 00:13:07,620 Saya nak kamu berdua teruskan bermain dan tolong kami dapatkan daun terup lain. 130 00:13:10,164 --> 00:13:11,290 Kalau kami menolak? 131 00:13:11,373 --> 00:13:14,168 Kamu takkan dapat menolak. 132 00:13:15,920 --> 00:13:19,840 Visa kamu tamat tempoh hari ini. 133 00:13:21,842 --> 00:13:24,595 Kamu terpaksa menyertai permainan hari ini, bukan? 134 00:13:27,181 --> 00:13:29,391 Kita boleh pulang selepas dapat semua daun terup. 135 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 Benarkah? 136 00:13:33,187 --> 00:13:34,980 Saya tak boleh dedahkan segalanya dulu, 137 00:13:35,648 --> 00:13:38,317 tapi sumber saya boleh dipercayai. 138 00:13:40,236 --> 00:13:44,698 Sebelum kamu berdua tiba di dunia ini, kami dah siasat dengan teliti 139 00:13:45,324 --> 00:13:47,201 segalanya tentang negara ini. 140 00:13:48,410 --> 00:13:51,497 Awak gelar tempat ini "negara" dari tadi. 141 00:13:52,414 --> 00:13:56,168 Kita diberikan visa. 142 00:13:57,044 --> 00:13:58,504 Maknanya ini sebuah negara. 143 00:14:00,756 --> 00:14:04,552 Penduduk Tokyo tak menghilang begitu saja. 144 00:14:05,344 --> 00:14:10,474 Kami rasa kita memasuki negara lain secara tak sengaja. 145 00:14:11,267 --> 00:14:15,479 Kalau itu benar, tentu ada cara untuk pulang. 146 00:14:16,605 --> 00:14:21,735 Jadi kami menubuhkan organisasi di sini. 147 00:14:21,819 --> 00:14:27,908 Bahan api digunakan untuk menjana elektrik dan air hujan pula dijadikan sumber air. 148 00:14:28,492 --> 00:14:31,328 Kami juga berjaya mendapatkan senjata api dari seluruh negara. 149 00:14:32,329 --> 00:14:36,667 Tapi hanya beberapa orang yang terpilih dibenarkan menggunakannya. 150 00:14:37,960 --> 00:14:42,047 Objektif kami ialah bersatu dan mengumpul semua daun terup. 151 00:14:43,257 --> 00:14:44,550 Dan… 152 00:14:45,175 --> 00:14:49,638 ada tiga peraturan saja dalam Beach. 153 00:14:50,681 --> 00:14:55,060 Pertama. Kamu mesti sentiasa pakai baju mandi di Beach. 154 00:14:56,395 --> 00:14:57,229 Apa? 155 00:14:58,856 --> 00:15:02,860 Senjata api tak dapat disorokkan di dalam baju mandi. Selamat, bukan? 156 00:15:03,903 --> 00:15:10,701 Kamu bebas untuk minum arak, ambil dadah atau melakukan hubungan intim. 157 00:15:11,994 --> 00:15:15,205 Kamu boleh berseronok sepuas-puasnya di sini. 158 00:15:16,123 --> 00:15:21,837 Semua kunci pintu dah dirosakkan. Kamu tak boleh sembunyikan apa-apa. 159 00:15:23,172 --> 00:15:24,381 Kedua. 160 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 Semua daun terup milik Beach. 161 00:15:28,928 --> 00:15:34,934 Kami akan ambil semua daun terup milik kamu berdua. 162 00:15:37,478 --> 00:15:41,649 Mereka yang menyumbang lebih banyak daun terup akan naik pangkat. 163 00:15:42,566 --> 00:15:47,279 Selepas semua orang bekerjasama dan berjaya keluarkan orang pertama, 164 00:15:47,947 --> 00:15:50,824 kalau kita ada daun terup sama yang cukup, 165 00:15:50,908 --> 00:15:53,202 orang kedua atau mungkin ketiga 166 00:15:53,285 --> 00:15:55,371 boleh keluar dari negara ini. 167 00:15:56,997 --> 00:16:02,378 Pasti akan tiba harinya di mana semua ahli Beach dapat pulang! 168 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 Bila agaknya? 169 00:16:11,762 --> 00:16:15,474 Macam mana kalau saya tolak tawaran awak? 170 00:16:26,527 --> 00:16:28,445 Peraturan Beach yang ketiga. 171 00:16:30,823 --> 00:16:32,533 Ini peraturan terakhir. 172 00:16:36,078 --> 00:16:38,330 Pengkhianat akan dihukum mati. 173 00:16:46,588 --> 00:16:49,425 Semua ahli Beach dah bersumpah 174 00:16:49,508 --> 00:16:54,221 akan mempertaruhkan nyawa demi membantu orang pertama keluar dari negara ini. 175 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 Ini misi dan tanggungjawab kami! 176 00:17:00,769 --> 00:17:03,230 Sesiapa yang tak mengendahkannya… 177 00:17:04,189 --> 00:17:06,650 takkan dimaafkan oleh Beach. 178 00:17:28,380 --> 00:17:29,465 Usagi. 179 00:17:30,758 --> 00:17:31,633 Maafkan saya. 180 00:17:33,510 --> 00:17:35,095 Awak terlibat sama kerana saya. 181 00:17:38,015 --> 00:17:39,266 Tak perlu minta maaf. 182 00:17:40,642 --> 00:17:42,394 Awak tak paksa saya pun. 183 00:17:44,855 --> 00:17:46,857 Saya sendiri yang pilih jalan ini. 184 00:18:14,968 --> 00:18:16,553 Tujuh Lekuk! 185 00:18:17,596 --> 00:18:19,598 Nasib menyebelahi kita. 186 00:18:21,016 --> 00:18:24,353 Misi kita hampir tercapai! 187 00:18:24,436 --> 00:18:25,604 Terima kasih! 188 00:18:26,980 --> 00:18:31,318 Kami akan pertimbangkan untuk menaikkan pangkat kamu berdua. 189 00:18:32,486 --> 00:18:37,449 Baiklah. Selamat datang ke Beach! 190 00:19:09,189 --> 00:19:10,691 Apa semua ini? 191 00:19:41,513 --> 00:19:42,514 Saya rasa macam 192 00:19:43,390 --> 00:19:45,017 ada orang perhatikan kita. 193 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 Orang baru memang selalu menjadi perhatian. 194 00:20:01,241 --> 00:20:07,456 Inilah Detik Istimewa Beach! 195 00:20:10,834 --> 00:20:11,919 Ini betul-betul 196 00:20:12,419 --> 00:20:13,837 tak sama macam realiti. 197 00:20:16,173 --> 00:20:18,592 Masa untuk permainan baru! 198 00:20:24,139 --> 00:20:27,893 Ada arena permainan baru di wad Shinagawa! 199 00:20:27,976 --> 00:20:29,811 Kereta ada di tempat letak kereta kedua! 200 00:20:29,895 --> 00:20:32,481 Wad Adachi dan Koto, bentuk dua kumpulan! 201 00:20:32,564 --> 00:20:38,779 - Hatter! - Hatter! 202 00:20:49,248 --> 00:20:50,582 Rakan-rakan sekalian! 203 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 Masanya telah tiba lagi malam ini. 204 00:20:54,878 --> 00:20:56,755 Jangan gentar! 205 00:20:57,339 --> 00:21:01,093 Ini perjuangan menentang ketakutan! 206 00:21:01,927 --> 00:21:05,472 Semua orang di sini ada keberanian menempuhi cabaran yang mendatang. 207 00:21:06,181 --> 00:21:08,100 Semua orang di sini 208 00:21:08,976 --> 00:21:10,769 kini bersatu! 209 00:21:12,396 --> 00:21:15,315 Kita akan bersatu mengumpul semua daun terup 210 00:21:16,066 --> 00:21:18,110 dan kembali ke dunia asal bersama! 211 00:21:19,278 --> 00:21:20,112 Dan 212 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 hari itu semakin hampir! 213 00:21:24,825 --> 00:21:25,993 Ayuh! 214 00:21:29,621 --> 00:21:31,915 Naik kereta yang tertulis nombor kamu! 215 00:21:33,792 --> 00:21:36,920 Jadi kita cuma seangkatan tentera untuk mengumpul daun terup. 216 00:21:37,963 --> 00:21:39,589 Permainan kita berdua tak sama. 217 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 Awak mesti menang. 218 00:21:47,973 --> 00:21:49,099 Kenapa? 219 00:21:50,767 --> 00:21:52,811 Kami pernah menyertai permainan yang sama. 220 00:21:54,354 --> 00:21:56,732 - Mereka berdua? - Ya. 221 00:21:57,733 --> 00:21:59,109 Mereka mungkin berguna 222 00:21:59,609 --> 00:22:01,111 untuk rancangan kita. 223 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 Pasukan Satu hingga Sembilan akan menuju ke wad Shinagawa. 224 00:22:10,620 --> 00:22:13,415 Pasukan 10 hingga 17 akan menuju ke wad Koto. 225 00:22:13,498 --> 00:22:14,624 Pasukan 18 hingga 24… 226 00:22:15,375 --> 00:22:17,627 Permainan "Memburu Binatang". 227 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}Dengan berpandukan papan mata ini, 228 00:22:21,715 --> 00:22:24,926 {\an8}anda perlu bekerjasama dan membunuh binatang di kawasan ini. 229 00:22:36,980 --> 00:22:39,316 Permainan "Pertandingan Memburu". 230 00:22:44,738 --> 00:22:47,157 Permainan "Lif Manusia". 231 00:22:52,245 --> 00:22:54,915 Permainan "Bingo di Kilang Mancis". 232 00:22:56,958 --> 00:22:59,086 Anda diberi sembilan batang mancis sahaja. 233 00:22:59,586 --> 00:23:03,840 Jawab menggunakan semua nombor yang anda jumpa di 24 buah bilik 234 00:23:03,924 --> 00:23:06,134 untuk akhiri permainan dengan menghasilkan bingo. 235 00:23:08,845 --> 00:23:10,138 Mari buru babi hutan! 236 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 BABI HUTAN 50 MATA DITERIMA 237 00:23:13,600 --> 00:23:14,643 HELANG 30 MATA DITERIMA 238 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 Mana benda itu? 239 00:23:51,555 --> 00:23:53,598 Di mana binatang itu bersembunyi? 240 00:24:08,780 --> 00:24:09,948 GAGAK 1 MATA DITERIMA 241 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 Mudah saja! 242 00:24:14,286 --> 00:24:15,537 Ini dia! 243 00:24:16,288 --> 00:24:17,539 Sembilan di 4D! 244 00:24:17,622 --> 00:24:19,040 PEMAIN BINGO 245 00:24:19,124 --> 00:24:20,000 BERJAYA 246 00:25:10,884 --> 00:25:14,846 1 UNTUK SETIAP ORANG 247 00:25:19,893 --> 00:25:23,939 Ini ujian untuk menentukan sama ada awak layak menjadi ahli eksekutif Beach. 248 00:25:24,773 --> 00:25:26,149 Semoga berjaya. 249 00:25:32,489 --> 00:25:34,157 Bekas kalis air? 250 00:25:36,785 --> 00:25:39,704 Saya Kuina. Selamat berkenalan. 251 00:25:40,997 --> 00:25:42,249 Selamat berkenalan. 252 00:25:43,291 --> 00:25:44,292 Ann! 253 00:25:44,918 --> 00:25:47,420 Air dah mula melimpah dan hampir menenggelami bilik itu! 254 00:25:48,255 --> 00:25:50,590 Hei, awak… 255 00:25:51,883 --> 00:25:55,512 Kita main kejar-kejar bersama malam itu. Awak masih hidup. 256 00:25:56,096 --> 00:25:58,181 Ya, saya buat kerja penyelenggaraan di Beach… 257 00:25:58,265 --> 00:26:00,183 Kamu boleh bersembang selepas permainan. 258 00:26:23,582 --> 00:26:24,874 Ini bilik apa? 259 00:26:28,670 --> 00:26:30,589 Pendaftaran telah ditutup. 260 00:26:31,089 --> 00:26:33,341 Tujuh orang peserta telah mendaftar. 261 00:26:33,925 --> 00:26:35,552 Permainan akan bermula sekarang. 262 00:26:37,554 --> 00:26:40,056 Tahap kesukaran, Empat Daiman. 263 00:26:40,140 --> 00:26:40,974 TAHAP KESUKARAN 264 00:26:41,057 --> 00:26:43,435 Daun Daiman terakhir yang kita perlukan. 265 00:26:44,811 --> 00:26:47,731 Permainan "Mentol Lampu". 266 00:26:48,857 --> 00:26:49,774 "Mentol lampu"? 267 00:26:50,567 --> 00:26:52,402 PINTU BUKA TUTUP SENDIRI 268 00:26:56,239 --> 00:26:57,449 Soalan. 269 00:26:58,033 --> 00:27:00,660 Suis yang mana akan menyalakan mentol lampu ini? 270 00:27:03,705 --> 00:27:05,707 SUIS YANG MANA AKAN MENYALAKAN MENTOL LAMPU? 271 00:27:05,790 --> 00:27:07,000 Peraturan pertama. 272 00:27:08,168 --> 00:27:14,549 Hanya satu suis antara A, B dan C akan menyalakan mentol lampu itu. 273 00:27:15,842 --> 00:27:17,010 Peraturan kedua. 274 00:27:18,345 --> 00:27:19,179 BUKA 275 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 Anda hanya ada satu peluang 276 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 untuk membiarkan pintu terbuka ketika menghidupkan suis. 277 00:27:26,895 --> 00:27:27,771 TUTUP 278 00:27:27,854 --> 00:27:31,983 Jika pintu tutup, anda boleh hidupkan suis seberapa banyak kali yang anda mahu. 279 00:27:34,903 --> 00:27:36,112 Peraturan ketiga. 280 00:27:37,364 --> 00:27:43,203 Jika seseorang berada di dalam bilik atau jika satu suis telah dihidupkan, 281 00:27:44,037 --> 00:27:46,956 pintu akan disekat dan takkan boleh bergerak. 282 00:27:47,040 --> 00:27:48,041 DISEKAT 283 00:27:49,334 --> 00:27:52,962 Anda hanya ada satu peluang untuk menjawab secara berkumpulan. 284 00:27:53,421 --> 00:27:56,883 Jika anda berjaya memilih suis yang betul, 285 00:27:56,966 --> 00:27:58,051 anda menang. 286 00:27:58,843 --> 00:28:03,515 Jika paras air naik dan menyentuh wayar elektrik, permainan tamat. 287 00:28:05,058 --> 00:28:06,267 Wayar elektrik? 288 00:28:11,940 --> 00:28:14,234 Kamu akan terkena renjatan elektrik! 289 00:28:15,402 --> 00:28:16,986 Itu yang mereka maksudkan? 290 00:28:18,905 --> 00:28:20,490 Paras air semakin tinggi! 291 00:28:21,074 --> 00:28:23,535 Kalau paras air terlalu tinggi, semua orang mati. 292 00:28:23,618 --> 00:28:26,955 Kita cuma perlu pilih suis yang betul, bukan? 293 00:28:27,038 --> 00:28:29,582 Biar saya masuk ke bilik itu dulu. Kita bergilir-gilir! 294 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 Kalau awak masuk, pintu takkan tutup! 295 00:28:32,085 --> 00:28:33,503 Jadi… 296 00:28:33,586 --> 00:28:37,173 Kita cuma ada satu peluang untuk hidupkan suis dengan pintu terbuka. 297 00:28:37,257 --> 00:28:40,385 Tapi kita takkan nampak mentol lampu kalau pintu ditutup! 298 00:28:40,927 --> 00:28:45,056 Contohnya, kalau kita hidupkan Suis A dengan pintu terbuka 299 00:28:45,140 --> 00:28:48,685 dan lampu tak menyala, maknanya jawapannya bukan A. 300 00:28:49,269 --> 00:28:51,020 Jadi apa masalahnya? 301 00:28:53,148 --> 00:28:56,317 Apa pun, mari hidupkan Suis A dengan pintu terbuka… 302 00:28:56,401 --> 00:28:58,069 Macam mana kalau jawapan awak salah? 303 00:28:58,153 --> 00:29:01,197 Kalau ia menyala, jawapannya A. Kalau tidak, jawapannya B atau C. 304 00:29:01,281 --> 00:29:05,243 - Kebarangkaliannya 50 peratus! - Bukan, 66 peratus. 305 00:29:06,703 --> 00:29:08,246 Bukan 50 peratus? 306 00:29:08,329 --> 00:29:11,040 Saya tak faham langsung. 307 00:29:11,124 --> 00:29:13,501 Apa awak nak buat, Arisu? 308 00:29:15,712 --> 00:29:17,422 Tapi kita tiada pilihan lain. 309 00:29:18,047 --> 00:29:20,592 Mari kita hidupkan suis dengan pintu terbuka dulu! 310 00:29:20,675 --> 00:29:24,429 Kalau lampu tak menyala, kita pilih salah satu antara dua suis ini. 311 00:29:24,512 --> 00:29:25,722 Awak nak teka saja? 312 00:29:26,890 --> 00:29:29,392 - Kita terpaksa bertaruh. - Dengan tujuh nyawa di sini? 313 00:29:33,354 --> 00:29:34,647 Atau mungkin enam nyawa. 314 00:29:35,440 --> 00:29:38,443 Ya. Kalau awak tahu jawapannya, cakaplah! 315 00:29:38,526 --> 00:29:41,780 Saya dah cakap, bukan? Ini ujian untuk awak. 316 00:29:43,323 --> 00:29:45,992 Jangan libatkan kami dalam ujian untuk orang baru! 317 00:29:46,075 --> 00:29:47,202 Awak dah putus asa? 318 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 Saya menyerah kalah! Cepat beritahu kami jawapannya! 319 00:29:52,248 --> 00:29:54,250 Kita dalam bahaya! 320 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 Ann! 321 00:29:57,253 --> 00:30:00,131 Arisu, teruskan saja. Kita kesuntukan masa. 322 00:30:01,132 --> 00:30:02,258 Saya hidupkan sekarang! 323 00:30:03,635 --> 00:30:06,346 Awak pasti dengan pilihan awak? 324 00:30:11,142 --> 00:30:13,645 - Buat sajalah! - Awak tunggu apa lagi? 325 00:30:22,445 --> 00:30:24,239 Anda hanya ada satu peluang 326 00:30:24,322 --> 00:30:26,574 untuk biarkan pintu terbuka ketika hidupkan suis. 327 00:30:26,658 --> 00:30:29,118 Contohnya, jika Suis A dihidupkan dengan pintu terbuka 328 00:30:29,202 --> 00:30:31,704 dan lampu tak menyala, maknanya jawapannya bukan A. 329 00:30:31,788 --> 00:30:34,499 Kalau menyala, jawapannya A. Kalau tak, jawapannya B atau C. 330 00:30:34,582 --> 00:30:38,670 Jika pintu tutup, anda boleh hidupkan suis seberapa banyak kali yang anda mahu. 331 00:30:39,629 --> 00:30:41,005 Mari kita tutup pintu. 332 00:30:41,089 --> 00:30:42,131 Apa? 333 00:30:42,966 --> 00:30:45,343 Tutup pintu! Cepat! 334 00:30:45,426 --> 00:30:48,680 Kalau kamu tak ikut cakap Arisu, kita akan mati! 335 00:31:00,984 --> 00:31:01,943 Tunggu sekejap! 336 00:31:02,819 --> 00:31:06,114 - Awak nak buat apa? - Saya harap awak betul-betul pasti! 337 00:31:21,004 --> 00:31:22,171 Cepatlah! 338 00:31:24,257 --> 00:31:25,300 Buka pintu! 339 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 Cepat. 340 00:31:43,109 --> 00:31:44,527 Tak menyala! 341 00:31:44,611 --> 00:31:46,821 Kuina, sentuh mentol lampu itu! 342 00:31:46,905 --> 00:31:50,575 - Apa? - Cepat! Kita kesuntukan masa. 343 00:31:53,745 --> 00:31:55,788 Tolonglah! 344 00:31:57,832 --> 00:31:59,042 Panas! 345 00:31:59,626 --> 00:32:01,044 - Jawapannya A… - Suis A! 346 00:32:21,189 --> 00:32:24,484 Permainan tamat. Tahniah. 347 00:32:33,242 --> 00:32:34,702 Tenaga elektrik menjana haba. 348 00:32:34,786 --> 00:32:37,205 Kalau mentol lampu itu menyala, ia akan terasa panas. 349 00:32:37,288 --> 00:32:39,290 Kalau tidak, ia akan terasa sejuk. 350 00:32:39,374 --> 00:32:41,918 Dan kita boleh lihat ia menyala atau tidak sekali saja. 351 00:32:42,502 --> 00:32:46,255 Dengan cara ini, kebarangkalian berjaya meningkat daripada 66 ke 100 peratus. 352 00:32:51,594 --> 00:32:53,179 Bukan 50 peratus? 353 00:32:53,888 --> 00:32:55,473 Saya tak peduli lagi. 354 00:33:27,296 --> 00:33:28,423 Awak berjaya. 355 00:33:29,132 --> 00:33:30,091 Ya. 356 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 Dia dah tahu jawapannya. 357 00:33:41,227 --> 00:33:43,813 Ann cuba menguji saya. 358 00:33:45,148 --> 00:33:47,483 Masuk kawan ayam berkokok. 359 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 Dia teman wanita awak? 360 00:33:53,990 --> 00:33:56,826 Apa? Bukan! 361 00:33:57,410 --> 00:33:59,704 Kamu berdua nampak rapat. Kenapa tak bercinta saja? 362 00:34:00,455 --> 00:34:02,874 Kita tak tahu bila kita akan mati. 363 00:34:02,957 --> 00:34:04,333 Apa maksud awak? 364 00:34:04,417 --> 00:34:06,252 Buatlah sesuatu sementara masih hidup. 365 00:34:10,381 --> 00:34:12,717 Mak saya sakit di hospital. 366 00:34:13,384 --> 00:34:16,137 Tanpa saya, dia tak mampu ke tandas. 367 00:34:16,220 --> 00:34:18,139 Dan sekarang kami terpisah. 368 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 Jadi saya nak pulang ke dunia asal. 369 00:34:22,060 --> 00:34:24,854 Sebab itulah saya berhenti merokok. 370 00:34:25,605 --> 00:34:28,107 Saya tak berjaya berhenti sebelum ini. 371 00:34:29,192 --> 00:34:31,778 Saya perlukan lebih stamina untuk berjaya, bukan? 372 00:34:33,863 --> 00:34:35,740 Saya pasti berjaya kembali ke dunia asal. 373 00:34:37,742 --> 00:34:40,620 Hei, jangan mainkan muzik sampah begini! 374 00:34:52,423 --> 00:34:54,759 Mereka militan dalam Beach. 375 00:34:55,343 --> 00:34:57,887 Kalau kamu nak hidup aman di Beach, 376 00:34:57,970 --> 00:34:59,722 jauhkan diri daripada mereka. 377 00:35:03,434 --> 00:35:05,978 Ketua mereka, Aguni ialah bekas Angkatan Pertahanan Diri. 378 00:35:06,062 --> 00:35:09,065 Dia yang menguruskan semua senjata di sini. 379 00:35:10,483 --> 00:35:12,944 Sekarang yang berkuasa di Beach ialah 380 00:35:13,027 --> 00:35:15,947 Nombor 1, Hatter dan pengikut-pengikutnya 381 00:35:17,156 --> 00:35:19,450 serta kumpulan militan yang diketuai oleh Aguni. 382 00:35:21,077 --> 00:35:24,038 Keadaan masih aman buat masa sekarang, 383 00:35:24,122 --> 00:35:27,875 tapi konflik mungkin akan tercetus antara kedua-dua pihak. 384 00:35:37,969 --> 00:35:39,428 Mana kawan awak? 385 00:35:46,394 --> 00:35:48,146 Dia dah mati nampaknya. 386 00:35:49,522 --> 00:35:50,356 Sayangnya. 387 00:35:51,357 --> 00:35:53,359 Hanya yang lemah terselamat. 388 00:35:54,569 --> 00:35:56,112 Awak kenal dia? 389 00:36:01,242 --> 00:36:04,620 Hei, bawa perempuan itu bersama kita. 390 00:36:05,246 --> 00:36:06,080 Baik. 391 00:36:07,748 --> 00:36:10,001 - Hei! - Berhenti, jangan masuk campur! 392 00:36:10,918 --> 00:36:13,546 Bos kami nak berseronok dengan awak. 393 00:36:15,590 --> 00:36:16,465 Mari. 394 00:36:17,592 --> 00:36:18,593 Berhenti. 395 00:36:20,178 --> 00:36:22,972 Apa kita nak buat dengan budak ini? 396 00:36:23,556 --> 00:36:26,267 Patahkan kakinya supaya dia mati dalam permainan seterusnya. 397 00:36:27,226 --> 00:36:28,519 Okey. Hei! 398 00:36:29,103 --> 00:36:32,690 Bawa perempuan itu pergi. Awak, ikut saya. 399 00:36:34,150 --> 00:36:35,359 Bangun. 400 00:36:45,286 --> 00:36:46,662 Kamu bergaduh di sini? 401 00:36:52,376 --> 00:36:55,379 Jangan masuk campur, Hatter. Ini tiada kaitan dengan awak. 402 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 Saya tak boleh biarkan saja. 403 00:36:59,926 --> 00:37:01,802 Saya Nombor 1. 404 00:37:01,886 --> 00:37:03,888 Tugas saya ialah menjaga keamanan Beach. 405 00:37:06,474 --> 00:37:12,939 Boleh awak maafkan budak baru ini demi saya, Aguni? 406 00:37:21,364 --> 00:37:22,406 Niragi? 407 00:37:24,784 --> 00:37:27,912 Saya ikut arahan bos saja. 408 00:37:37,171 --> 00:37:39,507 Okey, biar saya tanya bos awak. 409 00:37:43,594 --> 00:37:46,013 Siapa bos awak, 410 00:37:46,722 --> 00:37:47,765 Aguni? 411 00:38:03,614 --> 00:38:05,199 Awak, bukan? 412 00:38:13,582 --> 00:38:15,209 Pergi mandi. 413 00:38:16,168 --> 00:38:18,587 Semua ahli eksekutif, berkumpul di bilik mesyuarat! 414 00:38:25,594 --> 00:38:27,847 Awak juga, Arisu. 415 00:38:29,807 --> 00:38:32,310 Ann dah beritahu saya tentang potensi awak. 416 00:38:33,686 --> 00:38:34,729 Ikut saya. 417 00:38:42,945 --> 00:38:43,779 Saya pergi dulu. 418 00:38:58,085 --> 00:39:01,505 Apa pendapat awak tentang dia? 419 00:39:03,883 --> 00:39:05,009 Saya suka dia. 420 00:39:07,803 --> 00:39:09,347 Mesyuarat akan bermula. 421 00:39:09,430 --> 00:39:11,515 Sesiapa yang tiada kena-mengena, sila keluar. 422 00:39:33,287 --> 00:39:34,497 Awak pun ada. 423 00:39:35,873 --> 00:39:37,041 Dua Sped. 424 00:39:38,209 --> 00:39:41,212 Enam Sped. Empat Daiman. 425 00:39:41,712 --> 00:39:43,798 Dua Kelawar. Kita dah dapat keempat-empatnya. 426 00:39:45,091 --> 00:39:49,345 Setakat ini, kita belum jumpa daun bukan nombor. 427 00:39:50,429 --> 00:39:52,098 Kalau ia tak wujud, 428 00:39:52,181 --> 00:39:53,891 yang tinggal cuma Sepuluh Lekuk. 429 00:39:55,101 --> 00:39:56,644 Sepuluh Lekuk. 430 00:39:57,645 --> 00:40:00,147 Ia tak pernah muncul dalam mana-mana permainan. 431 00:40:05,486 --> 00:40:07,488 Kalau ia tak muncul, kita takkan berjaya. 432 00:40:08,072 --> 00:40:10,199 Mungkin ada syarat untuk ia muncul. 433 00:40:11,492 --> 00:40:12,993 Contohnya, di kawasan luar Tokyo. 434 00:40:13,744 --> 00:40:16,539 Kita tak pernah jumpa arena permainan di luar Tokyo. 435 00:40:16,622 --> 00:40:20,835 - Sebab kita tak pernah cari sejauh itu. - Strategi kita takkan berubah. 436 00:40:22,670 --> 00:40:25,423 Kita akan teruskan mencari arena permainan di seluruh bandar. 437 00:40:25,965 --> 00:40:27,758 Pastikan tempoh visa kamu masih panjang 438 00:40:27,842 --> 00:40:29,885 dan cari permainan dengan Sepuluh Lekuk. 439 00:40:31,595 --> 00:40:34,306 Visa saya perlu diperbaharui tak lama lagi. 440 00:40:41,897 --> 00:40:46,318 Ada cara untuk menang dan memanjangkan tempoh visa. 441 00:40:47,361 --> 00:40:48,237 Betulkah? 442 00:40:50,489 --> 00:40:55,703 Dalam permainan Lekuk, kita perlu mengkhianati hati dan perasaan orang lain. 443 00:40:57,329 --> 00:41:02,585 Kalau kita bawa orang yang tak kisah kalau mereka mati, kita pasti akan menang. 444 00:41:05,254 --> 00:41:08,257 Sama macam permainan Tujuh Lekuk yang Arisu menang. 445 00:41:09,049 --> 00:41:10,718 Itu yang terjadi, bukan? 446 00:41:11,510 --> 00:41:14,763 Awak tak perlu berfikir pun dalam permainan itu! 447 00:41:16,599 --> 00:41:18,934 Awak pernah melepasi permainan Lekuk. 448 00:41:19,435 --> 00:41:21,228 Ada apa-apa nasihat untuk kami, Arisu? 449 00:41:26,484 --> 00:41:29,695 Ada kemungkinan permainan Lekuk muncul dengan begitu mudah? 450 00:41:30,196 --> 00:41:35,117 Lagipun, kita tak tahu jenis permainan hingga pendaftaran ditutup. 451 00:41:35,201 --> 00:41:38,704 Tapi kita boleh agak berdasarkan teori kebarangkalian. 452 00:41:40,372 --> 00:41:43,375 Saya tak perlukan kaedah rumit seperti itu. 453 00:41:44,793 --> 00:41:46,879 Saya akan menyertai permainan seterusnya. 454 00:41:47,421 --> 00:41:49,840 Tak kiralah permainan Lekuk atau Sped. 455 00:41:49,924 --> 00:41:53,010 Saya pasti akan menang dengan mudah! 456 00:41:53,594 --> 00:41:56,222 Saya akan menyertai permainan hingga Sepuluh Lekuk muncul! 457 00:41:57,139 --> 00:42:00,518 Kita akan dapat kumpul semua daun terup dan keluar dari sini tak lama lagi! 458 00:42:02,728 --> 00:42:06,649 Ahli-ahli eksekutif, tolong uruskan Beach sepanjang ketiadaan saya. 459 00:42:09,735 --> 00:42:11,111 Kamu boleh bersurai. 460 00:42:44,019 --> 00:42:46,063 BOS 461 00:42:58,033 --> 00:43:00,202 Minumlah, Arisu. 462 00:43:05,374 --> 00:43:09,628 Saya juga suka berseronok sebelum menyertai permainan. 463 00:43:18,387 --> 00:43:20,973 Minuman itu tak beracun! 464 00:43:30,065 --> 00:43:34,445 Nampaknya awak tak percaya pada saya. 465 00:43:39,074 --> 00:43:42,745 Saya suka sikap awak yang sentiasa berwaspada. 466 00:43:44,246 --> 00:43:46,415 Awak kerja apa di dunia asal? 467 00:43:49,043 --> 00:43:52,588 - Saya tak bekerja. - Jadi awak menganggur? 468 00:43:55,007 --> 00:43:59,720 Saya menguruskan sebuah kelab hiburan di Kabukicho. 469 00:44:00,846 --> 00:44:03,932 Kelab itu bernama "Beach". Awak pernah dengar tak? 470 00:44:07,478 --> 00:44:09,563 Kelab saya agak terkenal, tahu tak? 471 00:44:09,647 --> 00:44:14,860 Beach, Beach, tiada pasir Tapi ia utopia Beach 472 00:44:18,322 --> 00:44:21,367 Ia diiklankan di seluruh Tokyo dengan kereta bersama pembesar suara. 473 00:44:22,618 --> 00:44:24,036 Saya main permainan video saja. 474 00:44:34,421 --> 00:44:35,547 Awak tahu tak? 475 00:44:38,550 --> 00:44:41,095 Saya mahu jadi yang terbaik di Kabukicho. 476 00:44:43,138 --> 00:44:45,349 Saya kerja berhempas pulas. 477 00:44:54,400 --> 00:44:56,819 Semua pengikut saya mengagumi saya 478 00:44:58,320 --> 00:45:01,365 dan saya cakap, saya sanggup buat apa saja untuk kuasai tempat ini! 479 00:45:08,372 --> 00:45:09,748 Sebagai pelayan, 480 00:45:11,792 --> 00:45:14,920 semuanya berakhir apabila kita dipandang rendah oleh pelanggan, 481 00:45:16,463 --> 00:45:18,632 tak kira berapa banyak yang kita minum. 482 00:45:20,843 --> 00:45:25,389 Maruah kita sebagai manusia mesti sentiasa dijaga. 483 00:45:27,725 --> 00:45:30,644 Itu yang saya ajar kepada pengikut-pengikut saya. 484 00:45:35,190 --> 00:45:36,233 Tapi… 485 00:45:41,155 --> 00:45:43,615 lama-kelamaan dia tak boleh tahan. 486 00:45:48,370 --> 00:45:49,413 Di biliknya, 487 00:45:53,459 --> 00:45:54,960 dia menggantung diri. 488 00:45:59,965 --> 00:46:01,258 Semua orang. 489 00:46:04,553 --> 00:46:06,597 Mereka tinggalkan saya. 490 00:46:11,727 --> 00:46:12,936 Saya… 491 00:46:16,774 --> 00:46:19,401 Saya nak menguasai tempat ini dengan mereka. 492 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 Tapi sekarang saya sedar, 493 00:46:31,246 --> 00:46:34,082 ada hikmahnya dia mati. 494 00:46:37,002 --> 00:46:39,630 Kematiannya buat saya jadi lebih matang. 495 00:46:42,007 --> 00:46:43,383 Matang? 496 00:46:47,387 --> 00:46:49,598 Dalam Beach baru ini, 497 00:46:50,516 --> 00:46:55,938 semua pemain mengabdikan jasad dan nyawa mereka kepada saya! 498 00:46:58,816 --> 00:47:01,693 Dan saya akan jadi wira. 499 00:47:04,613 --> 00:47:07,658 Satu-satunya wira 500 00:47:07,741 --> 00:47:09,993 yang berjaya keluar dari negara ini! 501 00:47:14,081 --> 00:47:16,166 Sayalah wira itu, Hatter. 502 00:47:32,724 --> 00:47:34,434 Tragedi tak asing lagi 503 00:47:35,769 --> 00:47:37,688 bagi seorang wira. 504 00:47:46,822 --> 00:47:48,532 Untuk Beach kedua. 505 00:48:55,098 --> 00:48:57,726 Berdasarkan novel grafik Alice in Borderland karya Haro Aso 506 00:50:39,828 --> 00:50:42,080 Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana