1
00:00:14,556 --> 00:00:17,225
Sila tunggu permainan bermula.
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,437
Pendaftaran akan ditutup lima minit lagi.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,482
Kali ini roda Ferris pula?
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
Permainan apa hari ini agaknya?
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,824
Visa kita tamat tempoh malam ini.
6
00:00:35,994 --> 00:00:37,245
Kita terpaksa menyertainya.
7
00:00:39,497 --> 00:00:40,874
Tumpang tanya.
8
00:00:43,668 --> 00:00:47,172
Kamu pernah dengar nama "Beach"?
9
00:00:47,714 --> 00:00:48,673
Apa?
10
00:00:49,257 --> 00:00:50,967
- Biarkan dia. Mari!
- Tunggu!
11
00:01:06,566 --> 00:01:08,777
Di mana saya boleh cari Beach?
12
00:01:09,527 --> 00:01:11,696
Pendaftaran telah ditutup.
13
00:01:17,077 --> 00:01:19,996
SIRI ASLI NETFLIX
14
00:01:54,489 --> 00:01:57,117
{\an8}Berdasarkan novel grafik
Alice in Borderland karya Haro Aso
15
00:02:26,271 --> 00:02:28,815
Kita masih tak jumpa Beach di mana-mana.
16
00:02:30,024 --> 00:02:32,485
Kita kembali ke sini lagi.
17
00:02:39,993 --> 00:02:42,871
Kalau kita tak sertai permainan,
visa kita akan tamat tempoh.
18
00:02:53,131 --> 00:02:54,632
Visa saya tinggal tiga hari lagi.
19
00:03:02,223 --> 00:03:03,391
Saya ada tiga hari
20
00:03:05,059 --> 00:03:06,853
untuk mencari Beach
21
00:03:08,146 --> 00:03:10,190
dan hentikan permainan karut ini.
22
00:03:19,032 --> 00:03:21,701
Betulkah awak nak ikut saya
memburu pagi esok?
23
00:03:22,952 --> 00:03:23,786
Bolehkah?
24
00:03:24,495 --> 00:03:26,831
Saya akan buat yang terbaik
supaya tak ganggu awak.
25
00:03:28,917 --> 00:03:31,878
Saya pun nak belajar semua kemahiran
yang awak belajar dalam hutan
26
00:03:33,046 --> 00:03:35,215
sementara kita masih ada masa.
27
00:03:38,092 --> 00:03:39,844
Hayat kita ada hadnya.
28
00:03:41,721 --> 00:03:44,140
Selama ini saya tak terfikir pun
tentang hal itu.
29
00:03:47,143 --> 00:03:48,436
Kawan-kawan saya...
30
00:03:49,437 --> 00:03:51,231
mati dan mereka percaya pada saya.
31
00:03:53,608 --> 00:03:55,902
Saya juga mungkin akan mati
dalam masa terdekat.
32
00:03:57,612 --> 00:03:58,821
Buat masa ini,
33
00:04:00,073 --> 00:04:02,408
saya tak mahu sia-siakan hidup saya
walaupun sesaat!
34
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
Selamat malam.
35
00:04:38,778 --> 00:04:40,905
Tanpa lampu menerangi bandar,
36
00:04:42,323 --> 00:04:44,200
bintang-bintang nampak cantik sekali.
37
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Aduh!
38
00:05:01,426 --> 00:05:02,343
Gatalnya.
39
00:05:03,469 --> 00:05:04,554
Gatalnya.
40
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Sebab itulah saya cakap
awak tak boleh tidur di luar.
41
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Masuk saja ke dalam khemah ini.
42
00:05:15,189 --> 00:05:17,692
Apa? Tapi…
43
00:05:20,903 --> 00:05:22,572
Awak mesti tidur secukupnya.
44
00:05:23,239 --> 00:05:27,160
Kalau awak tak jaga diri,
awak mungkin akan mati bila-bila saja.
45
00:05:59,901 --> 00:06:00,902
Ini lumpur.
46
00:06:02,111 --> 00:06:04,364
Babi hutan suka berkubang di sini.
47
00:06:04,906 --> 00:06:05,740
Selain itu,
48
00:06:07,116 --> 00:06:09,827
awak boleh lihat lubang yang babi itu gali
untuk makan tunas
49
00:06:10,328 --> 00:06:12,413
dan kesan selepas taringnya diasah.
50
00:06:13,790 --> 00:06:15,291
Ada babi hutan di Odaiba?
51
00:06:16,626 --> 00:06:19,921
Bandar-bandar dah kosong,
jadi binatang berani datang.
52
00:06:23,383 --> 00:06:25,760
Mencari kesan tapak kaki
ialah asas dalam memburu.
53
00:06:27,387 --> 00:06:31,224
Habitat binatang
berkembang seperti jaring.
54
00:06:33,476 --> 00:06:36,479
Awak mesti pandai menghubungkan
bebenang jaring ini
55
00:06:37,063 --> 00:06:39,732
dan memahami pergerakan
binatang-binatang ini.
56
00:06:41,025 --> 00:06:45,780
Jadi jangan fokus pada satu bahagian saja,
tapi keseluruhan kawasan.
57
00:06:46,697 --> 00:06:50,535
- Awak cepat belajar.
- Itu strategi saya dalam Battleland.
58
00:06:51,452 --> 00:06:54,288
- Battleland?
- Ya, permainan dalam talian.
59
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
- Permainan dalam talian?
- Ya, permainan di Internet.
60
00:07:16,394 --> 00:07:17,311
Nampak tak?
61
00:07:18,938 --> 00:07:21,023
Rasanya ada lebih kurang
sepuluh orang peserta.
62
00:07:22,233 --> 00:07:24,193
Ada juga yang membentuk kumpulan.
63
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
Di sana pula?
64
00:07:25,945 --> 00:07:29,449
Ada empat orang di sini.
Saya akan berpura-pura turut serta.
65
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
Tunggu, Usagi!
66
00:07:32,869 --> 00:07:35,288
- Kenapa?
- Tengok pergelangan tangan peserta.
67
00:07:35,872 --> 00:07:38,207
- Pergelangan tangan?
- Ada yang pakai kunci lokar?
68
00:07:39,041 --> 00:07:40,918
Yang orang biasa pakai di gimnasium.
69
00:07:43,087 --> 00:07:45,047
Dalam permainan kejar-kejar dulu…
70
00:07:46,007 --> 00:07:47,175
Ini dia.
71
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
Mereka yang ada kunci sepasukan.
72
00:07:54,098 --> 00:07:55,475
Dari sini,
73
00:07:57,268 --> 00:07:58,436
saya nampak dua orang!
74
00:07:58,519 --> 00:08:00,146
Perhatikan mereka berdua.
75
00:08:01,063 --> 00:08:01,898
Baik.
76
00:08:12,533 --> 00:08:14,327
Peserta-peserta yang menang dah keluar.
77
00:08:14,410 --> 00:08:16,412
Saya dah agak!
Mereka ada kunci lokar.
78
00:08:16,496 --> 00:08:19,540
Tiga orang berjaya di sini
dan mereka berpisah.
79
00:08:19,624 --> 00:08:21,709
Dua orang yang ada kunci itu berpasangan.
80
00:08:21,792 --> 00:08:24,337
Mereka pulang ke tempat yang sama.
Saya akan ikut mereka!
81
00:08:25,796 --> 00:08:27,965
Bagus, kita berjaya!
82
00:08:28,049 --> 00:08:31,719
Saya nak balik. Marilah.
83
00:08:39,101 --> 00:08:40,186
Usagi.
84
00:08:40,978 --> 00:08:42,188
Awak pun nampak, Arisu?
85
00:08:42,688 --> 00:08:44,148
Saya pasti itu mereka!
86
00:08:49,737 --> 00:08:50,780
Ada kereta di sini.
87
00:08:51,697 --> 00:08:54,951
Mungkin mereka kumpul kereta-kereta lama
dalam sebuah organisasi.
88
00:08:57,078 --> 00:08:58,329
Mereka dah bergerak!
89
00:08:58,412 --> 00:08:59,830
Di sini pun sama!
90
00:09:05,545 --> 00:09:07,505
Kereta mereka menuju ke Maihama!
91
00:09:07,588 --> 00:09:08,548
Kereta ini juga!
92
00:09:44,917 --> 00:09:46,002
Itukah tempatnya?
93
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
BEACH
94
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
"Beach".
95
00:09:56,137 --> 00:09:57,054
Itulah tempatnya!
96
00:09:57,847 --> 00:09:59,515
Kenapa di sana ada bekalan elektrik?
97
00:10:01,475 --> 00:10:03,978
Adakah jawapan yang kita cari ada di sana?
98
00:10:19,243 --> 00:10:20,369
Selamat pagi.
99
00:10:21,495 --> 00:10:23,789
Maaf kerana berkasar dengan kamu.
100
00:10:24,498 --> 00:10:27,835
Kami dengar ada orang
terhendap-hendap di luar.
101
00:10:28,919 --> 00:10:30,463
Apa motif kamu?
102
00:10:34,759 --> 00:10:36,344
Kami dengar kami akan dapat jawapan
103
00:10:36,886 --> 00:10:38,638
kalau kami datang ke sini.
104
00:10:39,847 --> 00:10:41,515
Apa makna permainan ini
105
00:10:42,975 --> 00:10:44,769
dan ke mana semua orang menghilang.
106
00:10:49,815 --> 00:10:51,150
Tepat sekali.
107
00:10:52,443 --> 00:10:55,696
Kami ada jawapan yang kamu berdua cari.
108
00:11:02,244 --> 00:11:03,496
Selamat datang
109
00:11:04,955 --> 00:11:07,750
ke utopia bernama Beach.
110
00:11:15,174 --> 00:11:16,425
Inilah
111
00:11:16,509 --> 00:11:17,802
jawapannya.
112
00:11:51,252 --> 00:11:53,462
Biar saya terus terang saja.
113
00:11:54,630 --> 00:11:59,844
Ada satu saja cara untuk menamatkan
permainan dahsyat ini.
114
00:12:00,761 --> 00:12:05,349
Kita mesti melepasi semua permainan
dan kumpul semua daun terup.
115
00:12:07,435 --> 00:12:09,186
Semua daun terup?
116
00:12:10,896 --> 00:12:12,481
Jadi kalau kita kumpul semuanya,
117
00:12:13,315 --> 00:12:15,568
dunia akan kembali seperti sedia kala?
118
00:12:20,030 --> 00:12:21,866
Dunia takkan kembali seperti sedia kala.
119
00:12:22,867 --> 00:12:24,535
Hanya seorang saja
120
00:12:25,119 --> 00:12:27,413
boleh kembali ke dunia asal.
121
00:12:30,791 --> 00:12:31,709
Seorang saja?
122
00:12:34,378 --> 00:12:37,047
Mustahil seorang saja
123
00:12:37,131 --> 00:12:39,884
boleh melepasi semua permainan
dan kumpul 52 daun terup.
124
00:12:40,593 --> 00:12:43,220
Kamu tak boleh keluar
dengan berusaha seorang diri.
125
00:12:43,304 --> 00:12:47,808
Sebab itulah semua orang bersatu
126
00:12:48,392 --> 00:12:50,686
supaya seorang saja
boleh keluar dari negara ini.
127
00:12:51,729 --> 00:12:54,106
Inilah objektif Beach.
128
00:12:55,399 --> 00:13:00,404
Saya dengar kamu berdua
ada daun terup yang bagus.
129
00:13:01,197 --> 00:13:07,620
Saya nak kamu berdua teruskan bermain
dan tolong kami dapatkan daun terup lain.
130
00:13:10,164 --> 00:13:11,290
Kalau kami menolak?
131
00:13:11,373 --> 00:13:14,168
Kamu takkan dapat menolak.
132
00:13:15,920 --> 00:13:19,840
Visa kamu tamat tempoh hari ini.
133
00:13:21,842 --> 00:13:24,595
Kamu terpaksa menyertai
permainan hari ini, bukan?
134
00:13:27,181 --> 00:13:29,391
Kita boleh pulang selepas dapat
semua daun terup.
135
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
Benarkah?
136
00:13:33,187 --> 00:13:34,980
Saya tak boleh dedahkan segalanya dulu,
137
00:13:35,648 --> 00:13:38,317
tapi sumber saya boleh dipercayai.
138
00:13:40,236 --> 00:13:44,698
Sebelum kamu berdua tiba di dunia ini,
kami dah siasat dengan teliti
139
00:13:45,324 --> 00:13:47,201
segalanya tentang negara ini.
140
00:13:48,410 --> 00:13:51,497
Awak gelar tempat ini "negara"
dari tadi.
141
00:13:52,414 --> 00:13:56,168
Kita diberikan visa.
142
00:13:57,044 --> 00:13:58,504
Maknanya ini sebuah negara.
143
00:14:00,756 --> 00:14:04,552
Penduduk Tokyo tak menghilang begitu saja.
144
00:14:05,344 --> 00:14:10,474
Kami rasa kita memasuki negara lain
secara tak sengaja.
145
00:14:11,267 --> 00:14:15,479
Kalau itu benar,
tentu ada cara untuk pulang.
146
00:14:16,605 --> 00:14:21,735
Jadi kami menubuhkan organisasi di sini.
147
00:14:21,819 --> 00:14:27,908
Bahan api digunakan untuk menjana elektrik
dan air hujan pula dijadikan sumber air.
148
00:14:28,492 --> 00:14:31,328
Kami juga berjaya mendapatkan senjata api
dari seluruh negara.
149
00:14:32,329 --> 00:14:36,667
Tapi hanya beberapa orang yang terpilih
dibenarkan menggunakannya.
150
00:14:37,960 --> 00:14:42,047
Objektif kami ialah bersatu
dan mengumpul semua daun terup.
151
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
Dan…
152
00:14:45,175 --> 00:14:49,638
ada tiga peraturan saja dalam Beach.
153
00:14:50,681 --> 00:14:55,060
Pertama. Kamu mesti sentiasa
pakai baju mandi di Beach.
154
00:14:56,395 --> 00:14:57,229
Apa?
155
00:14:58,856 --> 00:15:02,860
Senjata api tak dapat disorokkan
di dalam baju mandi. Selamat, bukan?
156
00:15:03,903 --> 00:15:10,701
Kamu bebas untuk minum arak,
ambil dadah atau melakukan hubungan intim.
157
00:15:11,994 --> 00:15:15,205
Kamu boleh berseronok
sepuas-puasnya di sini.
158
00:15:16,123 --> 00:15:21,837
Semua kunci pintu dah dirosakkan.
Kamu tak boleh sembunyikan apa-apa.
159
00:15:23,172 --> 00:15:24,381
Kedua.
160
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Semua daun terup milik Beach.
161
00:15:28,928 --> 00:15:34,934
Kami akan ambil semua daun terup
milik kamu berdua.
162
00:15:37,478 --> 00:15:41,649
Mereka yang menyumbang lebih banyak
daun terup akan naik pangkat.
163
00:15:42,566 --> 00:15:47,279
Selepas semua orang bekerjasama
dan berjaya keluarkan orang pertama,
164
00:15:47,947 --> 00:15:50,824
kalau kita ada daun terup sama yang cukup,
165
00:15:50,908 --> 00:15:53,202
orang kedua atau mungkin ketiga
166
00:15:53,285 --> 00:15:55,371
boleh keluar dari negara ini.
167
00:15:56,997 --> 00:16:02,378
Pasti akan tiba harinya di mana
semua ahli Beach dapat pulang!
168
00:16:05,839 --> 00:16:07,841
Bila agaknya?
169
00:16:11,762 --> 00:16:15,474
Macam mana kalau saya tolak tawaran awak?
170
00:16:26,527 --> 00:16:28,445
Peraturan Beach yang ketiga.
171
00:16:30,823 --> 00:16:32,533
Ini peraturan terakhir.
172
00:16:36,078 --> 00:16:38,330
Pengkhianat akan dihukum mati.
173
00:16:46,588 --> 00:16:49,425
Semua ahli Beach dah bersumpah
174
00:16:49,508 --> 00:16:54,221
akan mempertaruhkan nyawa demi membantu
orang pertama keluar dari negara ini.
175
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
Ini misi dan tanggungjawab kami!
176
00:17:00,769 --> 00:17:03,230
Sesiapa yang tak mengendahkannya…
177
00:17:04,189 --> 00:17:06,650
takkan dimaafkan oleh Beach.
178
00:17:28,380 --> 00:17:29,465
Usagi.
179
00:17:30,758 --> 00:17:31,633
Maafkan saya.
180
00:17:33,510 --> 00:17:35,095
Awak terlibat sama kerana saya.
181
00:17:38,015 --> 00:17:39,266
Tak perlu minta maaf.
182
00:17:40,642 --> 00:17:42,394
Awak tak paksa saya pun.
183
00:17:44,855 --> 00:17:46,857
Saya sendiri yang pilih jalan ini.
184
00:18:14,968 --> 00:18:16,553
Tujuh Lekuk!
185
00:18:17,596 --> 00:18:19,598
Nasib menyebelahi kita.
186
00:18:21,016 --> 00:18:24,353
Misi kita hampir tercapai!
187
00:18:24,436 --> 00:18:25,604
Terima kasih!
188
00:18:26,980 --> 00:18:31,318
Kami akan pertimbangkan
untuk menaikkan pangkat kamu berdua.
189
00:18:32,486 --> 00:18:37,449
Baiklah. Selamat datang ke Beach!
190
00:19:09,189 --> 00:19:10,691
Apa semua ini?
191
00:19:41,513 --> 00:19:42,514
Saya rasa macam
192
00:19:43,390 --> 00:19:45,017
ada orang perhatikan kita.
193
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
Orang baru memang selalu
menjadi perhatian.
194
00:20:01,241 --> 00:20:07,456
Inilah Detik Istimewa Beach!
195
00:20:10,834 --> 00:20:11,919
Ini betul-betul
196
00:20:12,419 --> 00:20:13,837
tak sama macam realiti.
197
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
Masa untuk permainan baru!
198
00:20:24,139 --> 00:20:27,893
Ada arena permainan baru di wad Shinagawa!
199
00:20:27,976 --> 00:20:29,811
Kereta ada di tempat letak kereta kedua!
200
00:20:29,895 --> 00:20:32,481
Wad Adachi dan Koto, bentuk dua kumpulan!
201
00:20:32,564 --> 00:20:38,779
- Hatter!
- Hatter!
202
00:20:49,248 --> 00:20:50,582
Rakan-rakan sekalian!
203
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
Masanya telah tiba lagi malam ini.
204
00:20:54,878 --> 00:20:56,755
Jangan gentar!
205
00:20:57,339 --> 00:21:01,093
Ini perjuangan menentang ketakutan!
206
00:21:01,927 --> 00:21:05,472
Semua orang di sini ada keberanian
menempuhi cabaran yang mendatang.
207
00:21:06,181 --> 00:21:08,100
Semua orang di sini
208
00:21:08,976 --> 00:21:10,769
kini bersatu!
209
00:21:12,396 --> 00:21:15,315
Kita akan bersatu
mengumpul semua daun terup
210
00:21:16,066 --> 00:21:18,110
dan kembali ke dunia asal bersama!
211
00:21:19,278 --> 00:21:20,112
Dan
212
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
hari itu semakin hampir!
213
00:21:24,825 --> 00:21:25,993
Ayuh!
214
00:21:29,621 --> 00:21:31,915
Naik kereta yang tertulis nombor kamu!
215
00:21:33,792 --> 00:21:36,920
Jadi kita cuma seangkatan tentera
untuk mengumpul daun terup.
216
00:21:37,963 --> 00:21:39,589
Permainan kita berdua tak sama.
217
00:21:41,091 --> 00:21:42,384
Awak mesti menang.
218
00:21:47,973 --> 00:21:49,099
Kenapa?
219
00:21:50,767 --> 00:21:52,811
Kami pernah menyertai permainan yang sama.
220
00:21:54,354 --> 00:21:56,732
- Mereka berdua?
- Ya.
221
00:21:57,733 --> 00:21:59,109
Mereka mungkin berguna
222
00:21:59,609 --> 00:22:01,111
untuk rancangan kita.
223
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
Pasukan Satu hingga Sembilan
akan menuju ke wad Shinagawa.
224
00:22:10,620 --> 00:22:13,415
Pasukan 10 hingga 17
akan menuju ke wad Koto.
225
00:22:13,498 --> 00:22:14,624
Pasukan 18 hingga 24…
226
00:22:15,375 --> 00:22:17,627
Permainan "Memburu Binatang".
227
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Dengan berpandukan papan mata ini,
228
00:22:21,715 --> 00:22:24,926
{\an8}anda perlu bekerjasama dan membunuh
binatang di kawasan ini.
229
00:22:36,980 --> 00:22:39,316
Permainan "Pertandingan Memburu".
230
00:22:44,738 --> 00:22:47,157
Permainan "Lif Manusia".
231
00:22:52,245 --> 00:22:54,915
Permainan "Bingo di Kilang Mancis".
232
00:22:56,958 --> 00:22:59,086
Anda diberi sembilan batang mancis sahaja.
233
00:22:59,586 --> 00:23:03,840
Jawab menggunakan semua nombor
yang anda jumpa di 24 buah bilik
234
00:23:03,924 --> 00:23:06,134
untuk akhiri permainan
dengan menghasilkan bingo.
235
00:23:08,845 --> 00:23:10,138
Mari buru babi hutan!
236
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
BABI HUTAN
50 MATA DITERIMA
237
00:23:13,600 --> 00:23:14,643
HELANG
30 MATA DITERIMA
238
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
Mana benda itu?
239
00:23:51,555 --> 00:23:53,598
Di mana binatang itu bersembunyi?
240
00:24:08,780 --> 00:24:09,948
GAGAK
1 MATA DITERIMA
241
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
Mudah saja!
242
00:24:14,286 --> 00:24:15,537
Ini dia!
243
00:24:16,288 --> 00:24:17,539
Sembilan di 4D!
244
00:24:17,622 --> 00:24:19,040
PEMAIN BINGO
245
00:24:19,124 --> 00:24:20,000
BERJAYA
246
00:25:10,884 --> 00:25:14,846
1 UNTUK SETIAP ORANG
247
00:25:19,893 --> 00:25:23,939
Ini ujian untuk menentukan sama ada
awak layak menjadi ahli eksekutif Beach.
248
00:25:24,773 --> 00:25:26,149
Semoga berjaya.
249
00:25:32,489 --> 00:25:34,157
Bekas kalis air?
250
00:25:36,785 --> 00:25:39,704
Saya Kuina. Selamat berkenalan.
251
00:25:40,997 --> 00:25:42,249
Selamat berkenalan.
252
00:25:43,291 --> 00:25:44,292
Ann!
253
00:25:44,918 --> 00:25:47,420
Air dah mula melimpah
dan hampir menenggelami bilik itu!
254
00:25:48,255 --> 00:25:50,590
Hei, awak…
255
00:25:51,883 --> 00:25:55,512
Kita main kejar-kejar bersama malam itu.
Awak masih hidup.
256
00:25:56,096 --> 00:25:58,181
Ya, saya buat
kerja penyelenggaraan di Beach…
257
00:25:58,265 --> 00:26:00,183
Kamu boleh bersembang selepas permainan.
258
00:26:23,582 --> 00:26:24,874
Ini bilik apa?
259
00:26:28,670 --> 00:26:30,589
Pendaftaran telah ditutup.
260
00:26:31,089 --> 00:26:33,341
Tujuh orang peserta telah mendaftar.
261
00:26:33,925 --> 00:26:35,552
Permainan akan bermula sekarang.
262
00:26:37,554 --> 00:26:40,056
Tahap kesukaran, Empat Daiman.
263
00:26:40,140 --> 00:26:40,974
TAHAP KESUKARAN
264
00:26:41,057 --> 00:26:43,435
Daun Daiman terakhir yang kita perlukan.
265
00:26:44,811 --> 00:26:47,731
Permainan "Mentol Lampu".
266
00:26:48,857 --> 00:26:49,774
"Mentol lampu"?
267
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
PINTU BUKA TUTUP SENDIRI
268
00:26:56,239 --> 00:26:57,449
Soalan.
269
00:26:58,033 --> 00:27:00,660
Suis yang mana akan menyalakan
mentol lampu ini?
270
00:27:03,705 --> 00:27:05,707
SUIS YANG MANA
AKAN MENYALAKAN MENTOL LAMPU?
271
00:27:05,790 --> 00:27:07,000
Peraturan pertama.
272
00:27:08,168 --> 00:27:14,549
Hanya satu suis antara A, B dan C
akan menyalakan mentol lampu itu.
273
00:27:15,842 --> 00:27:17,010
Peraturan kedua.
274
00:27:18,345 --> 00:27:19,179
BUKA
275
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
Anda hanya ada satu peluang
276
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
untuk membiarkan pintu terbuka
ketika menghidupkan suis.
277
00:27:26,895 --> 00:27:27,771
TUTUP
278
00:27:27,854 --> 00:27:31,983
Jika pintu tutup, anda boleh hidupkan suis
seberapa banyak kali yang anda mahu.
279
00:27:34,903 --> 00:27:36,112
Peraturan ketiga.
280
00:27:37,364 --> 00:27:43,203
Jika seseorang berada di dalam bilik
atau jika satu suis telah dihidupkan,
281
00:27:44,037 --> 00:27:46,956
pintu akan disekat
dan takkan boleh bergerak.
282
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
DISEKAT
283
00:27:49,334 --> 00:27:52,962
Anda hanya ada satu peluang
untuk menjawab secara berkumpulan.
284
00:27:53,421 --> 00:27:56,883
Jika anda berjaya memilih suis yang betul,
285
00:27:56,966 --> 00:27:58,051
anda menang.
286
00:27:58,843 --> 00:28:03,515
Jika paras air naik dan menyentuh
wayar elektrik, permainan tamat.
287
00:28:05,058 --> 00:28:06,267
Wayar elektrik?
288
00:28:11,940 --> 00:28:14,234
Kamu akan terkena renjatan elektrik!
289
00:28:15,402 --> 00:28:16,986
Itu yang mereka maksudkan?
290
00:28:18,905 --> 00:28:20,490
Paras air semakin tinggi!
291
00:28:21,074 --> 00:28:23,535
Kalau paras air terlalu tinggi,
semua orang mati.
292
00:28:23,618 --> 00:28:26,955
Kita cuma perlu pilih suis
yang betul, bukan?
293
00:28:27,038 --> 00:28:29,582
Biar saya masuk ke bilik itu dulu.
Kita bergilir-gilir!
294
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
Kalau awak masuk, pintu takkan tutup!
295
00:28:32,085 --> 00:28:33,503
Jadi…
296
00:28:33,586 --> 00:28:37,173
Kita cuma ada satu peluang
untuk hidupkan suis dengan pintu terbuka.
297
00:28:37,257 --> 00:28:40,385
Tapi kita takkan nampak mentol lampu
kalau pintu ditutup!
298
00:28:40,927 --> 00:28:45,056
Contohnya, kalau kita hidupkan Suis A
dengan pintu terbuka
299
00:28:45,140 --> 00:28:48,685
dan lampu tak menyala,
maknanya jawapannya bukan A.
300
00:28:49,269 --> 00:28:51,020
Jadi apa masalahnya?
301
00:28:53,148 --> 00:28:56,317
Apa pun, mari hidupkan Suis A
dengan pintu terbuka…
302
00:28:56,401 --> 00:28:58,069
Macam mana kalau jawapan awak salah?
303
00:28:58,153 --> 00:29:01,197
Kalau ia menyala, jawapannya A.
Kalau tidak, jawapannya B atau C.
304
00:29:01,281 --> 00:29:05,243
- Kebarangkaliannya 50 peratus!
- Bukan, 66 peratus.
305
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
Bukan 50 peratus?
306
00:29:08,329 --> 00:29:11,040
Saya tak faham langsung.
307
00:29:11,124 --> 00:29:13,501
Apa awak nak buat, Arisu?
308
00:29:15,712 --> 00:29:17,422
Tapi kita tiada pilihan lain.
309
00:29:18,047 --> 00:29:20,592
Mari kita hidupkan suis
dengan pintu terbuka dulu!
310
00:29:20,675 --> 00:29:24,429
Kalau lampu tak menyala,
kita pilih salah satu antara dua suis ini.
311
00:29:24,512 --> 00:29:25,722
Awak nak teka saja?
312
00:29:26,890 --> 00:29:29,392
- Kita terpaksa bertaruh.
- Dengan tujuh nyawa di sini?
313
00:29:33,354 --> 00:29:34,647
Atau mungkin enam nyawa.
314
00:29:35,440 --> 00:29:38,443
Ya. Kalau awak tahu jawapannya, cakaplah!
315
00:29:38,526 --> 00:29:41,780
Saya dah cakap, bukan?
Ini ujian untuk awak.
316
00:29:43,323 --> 00:29:45,992
Jangan libatkan kami
dalam ujian untuk orang baru!
317
00:29:46,075 --> 00:29:47,202
Awak dah putus asa?
318
00:29:47,285 --> 00:29:50,288
Saya menyerah kalah!
Cepat beritahu kami jawapannya!
319
00:29:52,248 --> 00:29:54,250
Kita dalam bahaya!
320
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Ann!
321
00:29:57,253 --> 00:30:00,131
Arisu, teruskan saja.
Kita kesuntukan masa.
322
00:30:01,132 --> 00:30:02,258
Saya hidupkan sekarang!
323
00:30:03,635 --> 00:30:06,346
Awak pasti dengan pilihan awak?
324
00:30:11,142 --> 00:30:13,645
- Buat sajalah!
- Awak tunggu apa lagi?
325
00:30:22,445 --> 00:30:24,239
Anda hanya ada satu peluang
326
00:30:24,322 --> 00:30:26,574
untuk biarkan pintu terbuka
ketika hidupkan suis.
327
00:30:26,658 --> 00:30:29,118
Contohnya, jika Suis A dihidupkan
dengan pintu terbuka
328
00:30:29,202 --> 00:30:31,704
dan lampu tak menyala,
maknanya jawapannya bukan A.
329
00:30:31,788 --> 00:30:34,499
Kalau menyala, jawapannya A.
Kalau tak, jawapannya B atau C.
330
00:30:34,582 --> 00:30:38,670
Jika pintu tutup, anda boleh hidupkan suis
seberapa banyak kali yang anda mahu.
331
00:30:39,629 --> 00:30:41,005
Mari kita tutup pintu.
332
00:30:41,089 --> 00:30:42,131
Apa?
333
00:30:42,966 --> 00:30:45,343
Tutup pintu! Cepat!
334
00:30:45,426 --> 00:30:48,680
Kalau kamu tak ikut cakap Arisu,
kita akan mati!
335
00:31:00,984 --> 00:31:01,943
Tunggu sekejap!
336
00:31:02,819 --> 00:31:06,114
- Awak nak buat apa?
- Saya harap awak betul-betul pasti!
337
00:31:21,004 --> 00:31:22,171
Cepatlah!
338
00:31:24,257 --> 00:31:25,300
Buka pintu!
339
00:31:35,810 --> 00:31:36,853
Cepat.
340
00:31:43,109 --> 00:31:44,527
Tak menyala!
341
00:31:44,611 --> 00:31:46,821
Kuina, sentuh mentol lampu itu!
342
00:31:46,905 --> 00:31:50,575
- Apa?
- Cepat! Kita kesuntukan masa.
343
00:31:53,745 --> 00:31:55,788
Tolonglah!
344
00:31:57,832 --> 00:31:59,042
Panas!
345
00:31:59,626 --> 00:32:01,044
- Jawapannya A…
- Suis A!
346
00:32:21,189 --> 00:32:24,484
Permainan tamat. Tahniah.
347
00:32:33,242 --> 00:32:34,702
Tenaga elektrik menjana haba.
348
00:32:34,786 --> 00:32:37,205
Kalau mentol lampu itu menyala,
ia akan terasa panas.
349
00:32:37,288 --> 00:32:39,290
Kalau tidak, ia akan terasa sejuk.
350
00:32:39,374 --> 00:32:41,918
Dan kita boleh lihat ia menyala atau tidak
sekali saja.
351
00:32:42,502 --> 00:32:46,255
Dengan cara ini, kebarangkalian berjaya
meningkat daripada 66 ke 100 peratus.
352
00:32:51,594 --> 00:32:53,179
Bukan 50 peratus?
353
00:32:53,888 --> 00:32:55,473
Saya tak peduli lagi.
354
00:33:27,296 --> 00:33:28,423
Awak berjaya.
355
00:33:29,132 --> 00:33:30,091
Ya.
356
00:33:35,930 --> 00:33:38,224
Dia dah tahu jawapannya.
357
00:33:41,227 --> 00:33:43,813
Ann cuba menguji saya.
358
00:33:45,148 --> 00:33:47,483
Masuk kawan ayam berkokok.
359
00:33:52,822 --> 00:33:53,906
Dia teman wanita awak?
360
00:33:53,990 --> 00:33:56,826
Apa? Bukan!
361
00:33:57,410 --> 00:33:59,704
Kamu berdua nampak rapat.
Kenapa tak bercinta saja?
362
00:34:00,455 --> 00:34:02,874
Kita tak tahu bila kita akan mati.
363
00:34:02,957 --> 00:34:04,333
Apa maksud awak?
364
00:34:04,417 --> 00:34:06,252
Buatlah sesuatu sementara masih hidup.
365
00:34:10,381 --> 00:34:12,717
Mak saya sakit di hospital.
366
00:34:13,384 --> 00:34:16,137
Tanpa saya, dia tak mampu ke tandas.
367
00:34:16,220 --> 00:34:18,139
Dan sekarang kami terpisah.
368
00:34:19,432 --> 00:34:21,059
Jadi saya nak pulang ke dunia asal.
369
00:34:22,060 --> 00:34:24,854
Sebab itulah saya berhenti merokok.
370
00:34:25,605 --> 00:34:28,107
Saya tak berjaya berhenti sebelum ini.
371
00:34:29,192 --> 00:34:31,778
Saya perlukan lebih stamina
untuk berjaya, bukan?
372
00:34:33,863 --> 00:34:35,740
Saya pasti berjaya kembali ke dunia asal.
373
00:34:37,742 --> 00:34:40,620
Hei, jangan mainkan muzik sampah begini!
374
00:34:52,423 --> 00:34:54,759
Mereka militan dalam Beach.
375
00:34:55,343 --> 00:34:57,887
Kalau kamu nak hidup aman di Beach,
376
00:34:57,970 --> 00:34:59,722
jauhkan diri daripada mereka.
377
00:35:03,434 --> 00:35:05,978
Ketua mereka, Aguni
ialah bekas Angkatan Pertahanan Diri.
378
00:35:06,062 --> 00:35:09,065
Dia yang menguruskan
semua senjata di sini.
379
00:35:10,483 --> 00:35:12,944
Sekarang yang berkuasa di Beach ialah
380
00:35:13,027 --> 00:35:15,947
Nombor 1, Hatter
dan pengikut-pengikutnya
381
00:35:17,156 --> 00:35:19,450
serta kumpulan militan
yang diketuai oleh Aguni.
382
00:35:21,077 --> 00:35:24,038
Keadaan masih aman buat masa sekarang,
383
00:35:24,122 --> 00:35:27,875
tapi konflik mungkin akan tercetus
antara kedua-dua pihak.
384
00:35:37,969 --> 00:35:39,428
Mana kawan awak?
385
00:35:46,394 --> 00:35:48,146
Dia dah mati nampaknya.
386
00:35:49,522 --> 00:35:50,356
Sayangnya.
387
00:35:51,357 --> 00:35:53,359
Hanya yang lemah terselamat.
388
00:35:54,569 --> 00:35:56,112
Awak kenal dia?
389
00:36:01,242 --> 00:36:04,620
Hei, bawa perempuan itu bersama kita.
390
00:36:05,246 --> 00:36:06,080
Baik.
391
00:36:07,748 --> 00:36:10,001
- Hei!
- Berhenti, jangan masuk campur!
392
00:36:10,918 --> 00:36:13,546
Bos kami nak berseronok dengan awak.
393
00:36:15,590 --> 00:36:16,465
Mari.
394
00:36:17,592 --> 00:36:18,593
Berhenti.
395
00:36:20,178 --> 00:36:22,972
Apa kita nak buat dengan budak ini?
396
00:36:23,556 --> 00:36:26,267
Patahkan kakinya supaya dia mati
dalam permainan seterusnya.
397
00:36:27,226 --> 00:36:28,519
Okey. Hei!
398
00:36:29,103 --> 00:36:32,690
Bawa perempuan itu pergi. Awak, ikut saya.
399
00:36:34,150 --> 00:36:35,359
Bangun.
400
00:36:45,286 --> 00:36:46,662
Kamu bergaduh di sini?
401
00:36:52,376 --> 00:36:55,379
Jangan masuk campur, Hatter.
Ini tiada kaitan dengan awak.
402
00:36:57,048 --> 00:36:59,091
Saya tak boleh biarkan saja.
403
00:36:59,926 --> 00:37:01,802
Saya Nombor 1.
404
00:37:01,886 --> 00:37:03,888
Tugas saya ialah menjaga keamanan Beach.
405
00:37:06,474 --> 00:37:12,939
Boleh awak maafkan budak baru ini
demi saya, Aguni?
406
00:37:21,364 --> 00:37:22,406
Niragi?
407
00:37:24,784 --> 00:37:27,912
Saya ikut arahan bos saja.
408
00:37:37,171 --> 00:37:39,507
Okey, biar saya tanya bos awak.
409
00:37:43,594 --> 00:37:46,013
Siapa bos awak,
410
00:37:46,722 --> 00:37:47,765
Aguni?
411
00:38:03,614 --> 00:38:05,199
Awak, bukan?
412
00:38:13,582 --> 00:38:15,209
Pergi mandi.
413
00:38:16,168 --> 00:38:18,587
Semua ahli eksekutif,
berkumpul di bilik mesyuarat!
414
00:38:25,594 --> 00:38:27,847
Awak juga, Arisu.
415
00:38:29,807 --> 00:38:32,310
Ann dah beritahu saya
tentang potensi awak.
416
00:38:33,686 --> 00:38:34,729
Ikut saya.
417
00:38:42,945 --> 00:38:43,779
Saya pergi dulu.
418
00:38:58,085 --> 00:39:01,505
Apa pendapat awak tentang dia?
419
00:39:03,883 --> 00:39:05,009
Saya suka dia.
420
00:39:07,803 --> 00:39:09,347
Mesyuarat akan bermula.
421
00:39:09,430 --> 00:39:11,515
Sesiapa yang tiada kena-mengena,
sila keluar.
422
00:39:33,287 --> 00:39:34,497
Awak pun ada.
423
00:39:35,873 --> 00:39:37,041
Dua Sped.
424
00:39:38,209 --> 00:39:41,212
Enam Sped. Empat Daiman.
425
00:39:41,712 --> 00:39:43,798
Dua Kelawar.
Kita dah dapat keempat-empatnya.
426
00:39:45,091 --> 00:39:49,345
Setakat ini, kita belum jumpa
daun bukan nombor.
427
00:39:50,429 --> 00:39:52,098
Kalau ia tak wujud,
428
00:39:52,181 --> 00:39:53,891
yang tinggal cuma Sepuluh Lekuk.
429
00:39:55,101 --> 00:39:56,644
Sepuluh Lekuk.
430
00:39:57,645 --> 00:40:00,147
Ia tak pernah muncul
dalam mana-mana permainan.
431
00:40:05,486 --> 00:40:07,488
Kalau ia tak muncul, kita takkan berjaya.
432
00:40:08,072 --> 00:40:10,199
Mungkin ada syarat untuk ia muncul.
433
00:40:11,492 --> 00:40:12,993
Contohnya, di kawasan luar Tokyo.
434
00:40:13,744 --> 00:40:16,539
Kita tak pernah jumpa
arena permainan di luar Tokyo.
435
00:40:16,622 --> 00:40:20,835
- Sebab kita tak pernah cari sejauh itu.
- Strategi kita takkan berubah.
436
00:40:22,670 --> 00:40:25,423
Kita akan teruskan mencari
arena permainan di seluruh bandar.
437
00:40:25,965 --> 00:40:27,758
Pastikan tempoh visa kamu masih panjang
438
00:40:27,842 --> 00:40:29,885
dan cari permainan dengan Sepuluh Lekuk.
439
00:40:31,595 --> 00:40:34,306
Visa saya perlu diperbaharui
tak lama lagi.
440
00:40:41,897 --> 00:40:46,318
Ada cara untuk menang
dan memanjangkan tempoh visa.
441
00:40:47,361 --> 00:40:48,237
Betulkah?
442
00:40:50,489 --> 00:40:55,703
Dalam permainan Lekuk, kita perlu
mengkhianati hati dan perasaan orang lain.
443
00:40:57,329 --> 00:41:02,585
Kalau kita bawa orang yang tak kisah
kalau mereka mati, kita pasti akan menang.
444
00:41:05,254 --> 00:41:08,257
Sama macam permainan Tujuh Lekuk
yang Arisu menang.
445
00:41:09,049 --> 00:41:10,718
Itu yang terjadi, bukan?
446
00:41:11,510 --> 00:41:14,763
Awak tak perlu berfikir pun
dalam permainan itu!
447
00:41:16,599 --> 00:41:18,934
Awak pernah melepasi permainan Lekuk.
448
00:41:19,435 --> 00:41:21,228
Ada apa-apa nasihat untuk kami, Arisu?
449
00:41:26,484 --> 00:41:29,695
Ada kemungkinan permainan Lekuk
muncul dengan begitu mudah?
450
00:41:30,196 --> 00:41:35,117
Lagipun, kita tak tahu jenis permainan
hingga pendaftaran ditutup.
451
00:41:35,201 --> 00:41:38,704
Tapi kita boleh agak
berdasarkan teori kebarangkalian.
452
00:41:40,372 --> 00:41:43,375
Saya tak perlukan
kaedah rumit seperti itu.
453
00:41:44,793 --> 00:41:46,879
Saya akan menyertai permainan seterusnya.
454
00:41:47,421 --> 00:41:49,840
Tak kiralah permainan Lekuk atau Sped.
455
00:41:49,924 --> 00:41:53,010
Saya pasti akan menang dengan mudah!
456
00:41:53,594 --> 00:41:56,222
Saya akan menyertai permainan
hingga Sepuluh Lekuk muncul!
457
00:41:57,139 --> 00:42:00,518
Kita akan dapat kumpul semua daun terup
dan keluar dari sini tak lama lagi!
458
00:42:02,728 --> 00:42:06,649
Ahli-ahli eksekutif, tolong uruskan Beach
sepanjang ketiadaan saya.
459
00:42:09,735 --> 00:42:11,111
Kamu boleh bersurai.
460
00:42:44,019 --> 00:42:46,063
BOS
461
00:42:58,033 --> 00:43:00,202
Minumlah, Arisu.
462
00:43:05,374 --> 00:43:09,628
Saya juga suka berseronok
sebelum menyertai permainan.
463
00:43:18,387 --> 00:43:20,973
Minuman itu tak beracun!
464
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Nampaknya awak tak percaya pada saya.
465
00:43:39,074 --> 00:43:42,745
Saya suka sikap awak
yang sentiasa berwaspada.
466
00:43:44,246 --> 00:43:46,415
Awak kerja apa di dunia asal?
467
00:43:49,043 --> 00:43:52,588
- Saya tak bekerja.
- Jadi awak menganggur?
468
00:43:55,007 --> 00:43:59,720
Saya menguruskan
sebuah kelab hiburan di Kabukicho.
469
00:44:00,846 --> 00:44:03,932
Kelab itu bernama "Beach".
Awak pernah dengar tak?
470
00:44:07,478 --> 00:44:09,563
Kelab saya agak terkenal, tahu tak?
471
00:44:09,647 --> 00:44:14,860
Beach, Beach, tiada pasir
Tapi ia utopia Beach
472
00:44:18,322 --> 00:44:21,367
Ia diiklankan di seluruh Tokyo
dengan kereta bersama pembesar suara.
473
00:44:22,618 --> 00:44:24,036
Saya main permainan video saja.
474
00:44:34,421 --> 00:44:35,547
Awak tahu tak?
475
00:44:38,550 --> 00:44:41,095
Saya mahu jadi yang terbaik di Kabukicho.
476
00:44:43,138 --> 00:44:45,349
Saya kerja berhempas pulas.
477
00:44:54,400 --> 00:44:56,819
Semua pengikut saya mengagumi saya
478
00:44:58,320 --> 00:45:01,365
dan saya cakap, saya sanggup
buat apa saja untuk kuasai tempat ini!
479
00:45:08,372 --> 00:45:09,748
Sebagai pelayan,
480
00:45:11,792 --> 00:45:14,920
semuanya berakhir apabila kita
dipandang rendah oleh pelanggan,
481
00:45:16,463 --> 00:45:18,632
tak kira berapa banyak yang kita minum.
482
00:45:20,843 --> 00:45:25,389
Maruah kita sebagai manusia
mesti sentiasa dijaga.
483
00:45:27,725 --> 00:45:30,644
Itu yang saya ajar
kepada pengikut-pengikut saya.
484
00:45:35,190 --> 00:45:36,233
Tapi…
485
00:45:41,155 --> 00:45:43,615
lama-kelamaan dia tak boleh tahan.
486
00:45:48,370 --> 00:45:49,413
Di biliknya,
487
00:45:53,459 --> 00:45:54,960
dia menggantung diri.
488
00:45:59,965 --> 00:46:01,258
Semua orang.
489
00:46:04,553 --> 00:46:06,597
Mereka tinggalkan saya.
490
00:46:11,727 --> 00:46:12,936
Saya…
491
00:46:16,774 --> 00:46:19,401
Saya nak menguasai tempat ini
dengan mereka.
492
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Tapi sekarang saya sedar,
493
00:46:31,246 --> 00:46:34,082
ada hikmahnya dia mati.
494
00:46:37,002 --> 00:46:39,630
Kematiannya buat saya jadi lebih matang.
495
00:46:42,007 --> 00:46:43,383
Matang?
496
00:46:47,387 --> 00:46:49,598
Dalam Beach baru ini,
497
00:46:50,516 --> 00:46:55,938
semua pemain mengabdikan jasad
dan nyawa mereka kepada saya!
498
00:46:58,816 --> 00:47:01,693
Dan saya akan jadi wira.
499
00:47:04,613 --> 00:47:07,658
Satu-satunya wira
500
00:47:07,741 --> 00:47:09,993
yang berjaya keluar dari negara ini!
501
00:47:14,081 --> 00:47:16,166
Sayalah wira itu, Hatter.
502
00:47:32,724 --> 00:47:34,434
Tragedi tak asing lagi
503
00:47:35,769 --> 00:47:37,688
bagi seorang wira.
504
00:47:46,822 --> 00:47:48,532
Untuk Beach kedua.
505
00:48:55,098 --> 00:48:57,726
Berdasarkan novel grafik
Alice in Borderland karya Haro Aso
506
00:50:39,828 --> 00:50:42,080
Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana