1
00:00:14,222 --> 00:00:17,225
Aspettate che il game abbia inizio.
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,437
Cinque minuti alla fine delle iscrizioni.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,482
È una ruota panoramica, stavolta?
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
Che game sarà mai?
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,033
I nostri visti scadono stanotte.
6
00:00:36,161 --> 00:00:37,287
Non abbiamo scelta.
7
00:00:39,664 --> 00:00:41,041
Avete un minuto?
8
00:00:43,668 --> 00:00:47,172
Avete mai sentito parlare
della "Spiaggia"?
9
00:00:47,756 --> 00:00:48,715
Cosa?
10
00:00:49,257 --> 00:00:50,925
- Ignoralo. Dai!
- Aspettate!
11
00:01:06,733 --> 00:01:08,777
Dove sarà la Spiaggia?
12
00:01:09,736 --> 00:01:11,529
L'iscrizione è chiusa.
13
00:01:16,868 --> 00:01:19,871
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
14
00:01:54,447 --> 00:01:57,117
{\an8}Basato sul manga originale
Alice in Borderland di Haro Aso
15
00:02:26,354 --> 00:02:28,898
Non riusciamo proprio
a trovare la Spiaggia.
16
00:02:30,108 --> 00:02:32,569
E siamo di nuovo in questo posto.
17
00:02:40,034 --> 00:02:43,037
Dobbiamo partecipare a un game,
o i visti scadranno.
18
00:02:53,381 --> 00:02:54,632
Il mio scade tre giorni.
19
00:03:02,223 --> 00:03:03,391
Ho tre giorni
20
00:03:04,976 --> 00:03:06,853
per scoprire dov'è la Spiaggia
21
00:03:08,229 --> 00:03:10,190
e porre fine a questo game.
22
00:03:18,990 --> 00:03:21,701
Vuoi davvero venire
a caccia con me, domattina?
23
00:03:22,952 --> 00:03:23,786
Va bene?
24
00:03:24,621 --> 00:03:26,539
Cercherò di non intralciarti.
25
00:03:28,917 --> 00:03:31,753
Le abilità che hai appreso
vivendo nella natura,
26
00:03:33,004 --> 00:03:35,215
anch'io voglio impararle,
finché c'è tempo.
27
00:03:38,218 --> 00:03:40,053
La nostra vita ha una scadenza.
28
00:03:41,721 --> 00:03:44,140
Finora ho vissuto senza pensarci.
29
00:03:47,143 --> 00:03:48,228
Quei ragazzi…
30
00:03:49,562 --> 00:03:51,231
sono morti credendo in me.
31
00:03:53,733 --> 00:03:55,610
Potrei morire anch'io presto.
32
00:03:57,695 --> 00:03:58,655
Per ora,
33
00:04:00,240 --> 00:04:02,242
non voglio sprecare più un attimo!
34
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
Buonanotte.
35
00:04:38,903 --> 00:04:41,030
Quando non ci sono luci in città,
36
00:04:42,323 --> 00:04:44,200
le stelle sono bellissime.
37
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
Che male!
38
00:05:01,426 --> 00:05:02,343
Mi prude.
39
00:05:03,469 --> 00:05:04,554
Che prurito.
40
00:05:08,391 --> 00:05:10,935
Te l'avevo detto
che non si può dormire fuori.
41
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Entra nella tenda e basta.
42
00:05:15,189 --> 00:05:17,692
Cosa? Ma…
43
00:05:20,903 --> 00:05:23,156
È importante dormire a sufficienza.
44
00:05:23,239 --> 00:05:26,868
Se non badi a te stesso,
qui morirai presto.
45
00:05:59,901 --> 00:06:00,902
Ecco una pozzanghera.
46
00:06:02,111 --> 00:06:04,364
I cinghiali si lavano qui dentro.
47
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
Inoltre,
48
00:06:07,367 --> 00:06:09,952
dal terreno scavato noti
che hanno mangiato le foglie.
49
00:06:10,620 --> 00:06:12,288
Lì hanno affilato le zanne.
50
00:06:13,915 --> 00:06:15,541
Ci sono cinghiali a Odaiba?
51
00:06:16,626 --> 00:06:19,921
Le città sono vuote,
quindi gli animali sono tornati.
52
00:06:23,383 --> 00:06:25,760
Guardare le orme è la base della caccia.
53
00:06:27,387 --> 00:06:31,224
L'habitat delle bestie si espande
come una rete.
54
00:06:33,476 --> 00:06:36,479
Nella caccia bisogna collegare questa rete
55
00:06:37,063 --> 00:06:39,732
e capire i movimenti degli animali.
56
00:06:41,025 --> 00:06:45,780
In pratica, non concentrarsi su una cosa,
ma considerare il quadro generale.
57
00:06:46,697 --> 00:06:50,535
- Impari in fretta.
- Combattevo così a Battleland.
58
00:06:51,452 --> 00:06:54,288
- Battleland?
- È un gioco online.
59
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
- Gioco online?
- Sì, i giochi che fai online.
60
00:07:16,561 --> 00:07:17,478
Allora?
61
00:07:19,188 --> 00:07:21,023
Ci sono circa dieci partecipanti.
62
00:07:22,275 --> 00:07:24,193
Alcuni hanno formato delle squadre.
63
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
Da te?
64
00:07:26,446 --> 00:07:29,198
Qui sono quattro, farò finta d'iscrivermi.
65
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
Aspetta, Usagi!
66
00:07:32,994 --> 00:07:35,288
- Che c'è?
- Guarda i loro polsi.
67
00:07:35,872 --> 00:07:38,207
- I polsi?
- Hanno bracciali portachiavi?
68
00:07:39,041 --> 00:07:40,918
Di quelli usati in palestra.
69
00:07:43,254 --> 00:07:45,047
Durante "Acchiappa l'oni"…
70
00:07:46,007 --> 00:07:47,175
L’ho preso.
71
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
Quelli col braccialetto sono un team.
72
00:07:54,265 --> 00:07:55,641
Da dove sono io…
73
00:07:57,477 --> 00:07:58,436
Sono in due!
74
00:07:58,519 --> 00:08:00,146
Prendi nota di quei due.
75
00:08:01,063 --> 00:08:01,898
Capito.
76
00:08:12,658 --> 00:08:16,496
Chi ha finito il game ha lasciato
l'edificio. Hanno tutti i braccialetti!
77
00:08:16,579 --> 00:08:19,540
Tre hanno lasciato l'area
e preso strade diverse.
78
00:08:19,624 --> 00:08:21,792
I due col braccialetto
sembrano una coppia.
79
00:08:21,876 --> 00:08:24,295
Torneranno nella stessa zona. Li seguo!
80
00:08:25,796 --> 00:08:28,257
Ce l'abbiamo fatta!
81
00:08:28,341 --> 00:08:31,302
Torniamo indietro!
82
00:08:39,352 --> 00:08:40,436
Usagi.
83
00:08:41,145 --> 00:08:42,355
Lo vedi anche tu?
84
00:08:42,855 --> 00:08:44,357
Ne sono certo. Sono loro!
85
00:08:50,238 --> 00:08:51,280
C'è un'auto.
86
00:08:51,906 --> 00:08:54,575
Forse è un gruppo
che colleziona vecchie auto.
87
00:08:57,078 --> 00:08:58,329
Si muovono!
88
00:08:58,412 --> 00:08:59,830
Si muovono anche da me!
89
00:09:05,586 --> 00:09:07,088
Vanno verso Maihama!
90
00:09:07,588 --> 00:09:08,506
Anche qui!
91
00:09:44,917 --> 00:09:46,002
È questo il posto?
92
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
SPIAGGIA
93
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
"La Spiaggia."
94
00:09:56,137 --> 00:09:57,054
È questo!
95
00:09:58,055 --> 00:09:59,515
Ma hanno l'elettricità?
96
00:10:01,642 --> 00:10:04,020
Lì troveremo le risposte
alle nostre domande?
97
00:10:19,160 --> 00:10:20,369
Buongiorno.
98
00:10:21,495 --> 00:10:23,789
Mi dispiace per i modi scortesi.
99
00:10:24,498 --> 00:10:27,668
Abbiamo notato persone
che si aggiravano di nascosto.
100
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
Cosa ci fate qui?
101
00:10:34,842 --> 00:10:38,262
Dicono che venendo qui
sia possibile conoscere la risposta.
102
00:10:40,014 --> 00:10:41,682
Su cos'è questo game
103
00:10:43,142 --> 00:10:44,769
e dove siano finiti tutti.
104
00:10:49,815 --> 00:10:51,150
Esatto.
105
00:10:52,610 --> 00:10:55,488
Conosciamo le risposte
alle vostre domande.
106
00:11:02,244 --> 00:11:03,496
Benvenuti
107
00:11:05,122 --> 00:11:07,333
alla Spiaggia, l'utopia.
108
00:11:15,174 --> 00:11:16,050
Questa
109
00:11:16,592 --> 00:11:17,677
è la risposta.
110
00:11:51,252 --> 00:11:53,045
Vi dirò la verità.
111
00:11:54,630 --> 00:11:59,844
C'è solo un modo
per terminare quest'incubo infernale.
112
00:12:00,886 --> 00:12:05,349
Completare i game
e raccogliere tutte le carte.
113
00:12:07,435 --> 00:12:09,186
Tutte le carte?
114
00:12:11,021 --> 00:12:12,606
Se le recuperiamo tutte,
115
00:12:13,524 --> 00:12:15,735
il mondo originale tornerà?
116
00:12:19,989 --> 00:12:21,824
Il mondo originale non tornerà.
117
00:12:22,950 --> 00:12:24,410
Solo una persona
118
00:12:25,119 --> 00:12:27,413
può tornare nel mondo originale.
119
00:12:30,791 --> 00:12:31,834
Solo una persona?
120
00:12:34,587 --> 00:12:39,884
È impossibile che una persona sola
completi i game e riunisca le 52 carte.
121
00:12:40,760 --> 00:12:42,803
Non puoi lasciare il Paese da solo.
122
00:12:43,554 --> 00:12:47,808
Per questo tutti fanno squadra
123
00:12:48,601 --> 00:12:50,895
per permettere
a quella persona di andarsene.
124
00:12:51,729 --> 00:12:54,106
Questo è l'obiettivo della Spiaggia.
125
00:12:55,524 --> 00:13:00,404
Ho sentito che voi due
possedete belle carte.
126
00:13:01,197 --> 00:13:07,620
D'ora in poi, sarete nostri alleati
e ci aiuterete a recuperare le carte.
127
00:13:10,331 --> 00:13:11,290
E se non volessimo?
128
00:13:11,916 --> 00:13:14,168
Non potete rifiutare.
129
00:13:16,045 --> 00:13:17,421
Il tuo visto
130
00:13:18,297 --> 00:13:19,632
scade oggi.
131
00:13:22,176 --> 00:13:24,595
Devi partecipare per forza al game, no?
132
00:13:27,306 --> 00:13:29,391
Ci libererete, se raccoglieremo le carte.
133
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
Giusto?
134
00:13:33,103 --> 00:13:34,855
Non posso dirvi ancora tutto,
135
00:13:35,648 --> 00:13:38,317
ma ho una fonte affidabile
per l'informazione.
136
00:13:40,236 --> 00:13:44,698
Prima che voi entraste in questo mondo,
noi avevamo già indagato a fondo
137
00:13:45,449 --> 00:13:47,201
sui fatti di questo Paese.
138
00:13:48,536 --> 00:13:51,497
Continui a definire
questo posto un "Paese".
139
00:13:52,414 --> 00:13:56,168
Il fatto che ci abbiano dato dei visti
140
00:13:57,044 --> 00:13:58,754
significa che questo è un Paese.
141
00:14:00,923 --> 00:14:04,552
La gente di Tokyo non è scomparsa.
142
00:14:05,511 --> 00:14:10,474
Si ipotizza che si sia entrati
per caso in un altro Paese.
143
00:14:11,433 --> 00:14:15,479
Se è vero,
dev'esserci un modo per tornare.
144
00:14:16,605 --> 00:14:21,735
Così, abbiamo creato un'organizzazione.
145
00:14:21,819 --> 00:14:25,114
I carburanti generano elettricità
146
00:14:25,698 --> 00:14:27,908
e la pioggia fornisce l'acqua.
147
00:14:28,492 --> 00:14:31,328
Abbiamo anche armi
da fuoco in tutto il Paese.
148
00:14:32,329 --> 00:14:36,667
Tuttavia, solo pochi eletti
possono usarle.
149
00:14:38,043 --> 00:14:42,047
Il nostro obiettivo è unirci
e raccogliere tutte le carte da gioco.
150
00:14:43,257 --> 00:14:44,550
E…
151
00:14:45,175 --> 00:14:49,638
ci sono solo tre regole
in questa spiaggia utopica.
152
00:14:50,848 --> 00:14:55,060
Regola numero uno.
Indossare sempre costumi da bagno.
153
00:14:56,395 --> 00:14:57,229
Cosa?
154
00:14:58,981 --> 00:15:02,860
Non puoi nascondere armi da fuoco
nel costume. Sicuro, no?
155
00:15:04,069 --> 00:15:10,701
Sei libero di bere,
prendere droghe o fare sesso!
156
00:15:11,994 --> 00:15:15,205
Sentitevi liberi
di godervi la vita al massimo.
157
00:15:16,248 --> 00:15:21,837
Abbiamo riempito di colla ogni serratura.
Nessuno può nascondere niente!
158
00:15:23,172 --> 00:15:24,381
Regola numero due.
159
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Tutte le carte da gioco
appartengono alla Spiaggia.
160
00:15:28,928 --> 00:15:34,934
Vi toglieremo tutte le carte
in vostro possesso.
161
00:15:37,478 --> 00:15:41,649
Chi contribuisce con più carte
viene promosso a un livello più alto.
162
00:15:42,566 --> 00:15:47,279
Tutti collaboreremo per far uscire
la prima persona dal Paese
163
00:15:48,113 --> 00:15:50,824
e, raccogliendo abbastanza doppioni,
164
00:15:50,908 --> 00:15:55,371
potremo presto far uscire da questo Paese
una seconda o una terza persona.
165
00:15:57,164 --> 00:16:02,378
Arriverà il giorno in cui tutti
alla Spiaggia potranno andarsene!
166
00:16:05,839 --> 00:16:07,841
E quando sarà?
167
00:16:12,012 --> 00:16:12,846
E se…
168
00:16:14,264 --> 00:16:15,891
rifiutassi la tua offerta?
169
00:16:26,527 --> 00:16:28,487
Regola numero tre della Spiaggia.
170
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
Questa è l'ultima regola.
171
00:16:36,036 --> 00:16:38,205
Morte ai traditori.
172
00:16:46,588 --> 00:16:49,425
Tutti qui alla Spiaggia hanno giurato
173
00:16:49,508 --> 00:16:54,221
di portare a compimento la prima partenza
da questo Paese a costo della vita.
174
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
È la nostra missione, il nostro dovere!
175
00:17:00,894 --> 00:17:03,230
Chi la oltraggia…
176
00:17:04,398 --> 00:17:06,650
non sarà mai perdonato dalla Spiaggia.
177
00:17:28,672 --> 00:17:29,757
Usagi.
178
00:17:30,924 --> 00:17:31,800
Mi dispiace.
179
00:17:33,510 --> 00:17:35,095
Ti ho trascinata io qui.
180
00:17:38,015 --> 00:17:39,224
Non scusarti.
181
00:17:40,893 --> 00:17:42,644
Non mi sono fatta trascinare.
182
00:17:45,064 --> 00:17:46,815
È la strada che ho scelto io.
183
00:18:14,968 --> 00:18:16,553
È il Sette di Cuori!
184
00:18:17,596 --> 00:18:19,598
La fortuna è dalla nostra parte.
185
00:18:21,016 --> 00:18:24,353
Ora siamo un altro passo
più vicini alla partenza!
186
00:18:24,436 --> 00:18:25,604
Grazie!
187
00:18:26,980 --> 00:18:31,318
Considereremo di promuovervi entrambi
a un alto rango.
188
00:18:32,653 --> 00:18:37,449
Allora, godetevi
la vostra permanenza alla Spiaggia!
189
00:19:09,189 --> 00:19:10,691
Che razza di posto è?
190
00:19:41,513 --> 00:19:42,514
A quanto pare,
191
00:19:43,515 --> 00:19:45,142
ci stanno osservando.
192
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
I nuovi destano sempre interesse.
193
00:20:01,241 --> 00:20:07,456
Questo è lo Special Time della Spiaggia!
194
00:20:10,834 --> 00:20:13,837
È una fuga dalla realtà
a tutti gli effetti.
195
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
È l'ora del game!
196
00:20:24,139 --> 00:20:27,893
Una nuova game arena
si trova nel distretto di Shinagawa!
197
00:20:27,976 --> 00:20:32,481
- Le auto sono nel secondo parcheggio!
- Distretto di Adachi e Koto, due gruppi!
198
00:20:32,564 --> 00:20:38,362
- Cappellaio!
- Cappellaio!
199
00:20:49,373 --> 00:20:50,582
Miei compagni!
200
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
È giunto di nuovo il momento.
201
00:20:55,003 --> 00:20:56,755
Non vacillate!
202
00:20:57,839 --> 00:21:01,093
È una guerra contro la paura!
203
00:21:01,927 --> 00:21:05,472
Tutti qui hanno il coraggio
di superare gli ostacoli.
204
00:21:06,181 --> 00:21:08,100
Tutti, qui,
205
00:21:08,976 --> 00:21:10,769
ora sono una sola persona!
206
00:21:12,396 --> 00:21:15,315
Ci uniremo e raccoglieremo le carte,
207
00:21:16,066 --> 00:21:18,110
e torneremo nel mondo originale!
208
00:21:19,278 --> 00:21:20,112
E…
209
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
quel giorno arriverà presto!
210
00:21:24,825 --> 00:21:25,993
Andiamo!
211
00:21:29,621 --> 00:21:31,915
Salite sull'auto col vostro numero!
212
00:21:33,792 --> 00:21:36,712
Siamo solo un esercito
che raccoglie le carte, eh?
213
00:21:38,171 --> 00:21:39,798
Siamo in due game diversi.
214
00:21:41,216 --> 00:21:42,509
Devi sopravvivere.
215
00:21:47,973 --> 00:21:49,099
Che succede?
216
00:21:50,767 --> 00:21:52,644
Ero nel loro stesso game.
217
00:21:54,354 --> 00:21:56,732
- Con quei due?
- Sì.
218
00:21:57,733 --> 00:21:59,234
Potrebbero esserci utili.
219
00:21:59,818 --> 00:22:01,111
Per il nostro piano.
220
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
Le squadre da 1 a 9 vadano
nel distretto di Shinagawa,
221
00:22:10,620 --> 00:22:13,415
e le squadre da 10 a 17
nel distretto di Koto.
222
00:22:13,498 --> 00:22:15,292
Le squadre da 18 a 24…
223
00:22:15,375 --> 00:22:17,627
Game, "Cacciatore".
224
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Usando questo tabellone come riferimento,
225
00:22:21,715 --> 00:22:24,926
{\an8}collaborate e sconfiggete
le bestie della zona.
226
00:22:36,980 --> 00:22:38,899
Game, "Caccia al tesoro".
227
00:22:44,738 --> 00:22:47,157
Game, "Ascensore umano".
228
00:22:52,245 --> 00:22:55,290
Game, "Bingo
nella fabbrica di fiammiferi".
229
00:22:56,958 --> 00:22:59,086
Avete solo nove fiammiferi.
230
00:22:59,586 --> 00:23:03,840
Trovate tutti i numeri nascosti
nelle 24 stanze
231
00:23:03,924 --> 00:23:05,759
e completerete il game facendo bingo.
232
00:23:08,804 --> 00:23:09,721
Sono i Lottatori!
233
00:23:12,057 --> 00:23:14,643
CINGHIALE SELVATICO: 50 PUNTI
AQUILA: 30 PUNTI
234
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
Dove diavolo è?
235
00:23:51,596 --> 00:23:53,598
Dove si nasconde?
236
00:24:08,780 --> 00:24:09,948
CORVO: 1 PUNTO
237
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
Un giochetto da ragazzi!
238
00:24:14,286 --> 00:24:15,537
Eccolo!
239
00:24:16,288 --> 00:24:17,539
La stanza 4D è il nove!
240
00:24:17,622 --> 00:24:19,040
GIOCATORI DEL BINGO
241
00:24:19,124 --> 00:24:20,000
GAME CLEAR
242
00:25:10,884 --> 00:25:14,846
1 A PERSONA
243
00:25:20,060 --> 00:25:23,939
Ora vedremo se sei adatto a essere
un Membro esecutivo della Spiaggia.
244
00:25:24,814 --> 00:25:26,441
Beh, fa' del tuo meglio.
245
00:25:32,489 --> 00:25:34,157
Una cover impermeabile?
246
00:25:36,868 --> 00:25:39,287
Io sono Kuina. Piacere di conoscerti.
247
00:25:41,248 --> 00:25:42,249
Piacere di conoscerti.
248
00:25:43,250 --> 00:25:44,292
Ann!
249
00:25:44,960 --> 00:25:46,962
L'acqua sta inondando l'area!
250
00:25:48,338 --> 00:25:49,172
Ehi,
251
00:25:49,756 --> 00:25:50,715
tu sei…
252
00:25:52,384 --> 00:25:55,512
Sei quello del game "Acchiappa l'oni".
Sei vivo.
253
00:25:56,096 --> 00:25:58,181
Sì, aiuto qui alla Spiaggia e…
254
00:25:58,265 --> 00:26:00,183
Parlerete alla fine del game.
255
00:26:23,623 --> 00:26:24,916
Cos'è questa stanza?
256
00:26:28,753 --> 00:26:30,463
L'iscrizione è chiusa.
257
00:26:31,047 --> 00:26:33,425
Attualmente, ci sono sette partecipanti.
258
00:26:33,925 --> 00:26:35,552
Il game sta per cominciare.
259
00:26:37,804 --> 00:26:40,223
Livello di difficoltà, Quattro di Quadri.
260
00:26:41,057 --> 00:26:43,435
L'ultima carta di Quadri che ci manca.
261
00:26:45,145 --> 00:26:47,731
Game, "Lampadina".
262
00:26:48,857 --> 00:26:49,733
"Lampadina?"
263
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
SI APRE E SI CHIUDE
264
00:26:56,239 --> 00:26:57,449
Domanda.
265
00:26:58,199 --> 00:27:00,660
Quale interruttore accende la lampadina?
266
00:27:03,705 --> 00:27:05,665
QUALE INTERRUTTORE
ACCENDE LA LAMPADINA?
267
00:27:05,749 --> 00:27:07,000
Regola numero uno.
268
00:27:08,168 --> 00:27:14,549
Solo un interruttore tra A, B, C
accende la lampadina.
269
00:27:15,967 --> 00:27:17,135
Regola numero due.
270
00:27:18,345 --> 00:27:19,179
APERTA
271
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
Avete una sola possibilità
272
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
di lasciare la porta aperta
mentre azionate un interruttore.
273
00:27:26,686 --> 00:27:27,937
CHIUSA
274
00:27:28,021 --> 00:27:31,983
Con la porta chiusa,
potete attivare qualsiasi interruttore.
275
00:27:35,070 --> 00:27:36,279
Regola numero tre.
276
00:27:37,614 --> 00:27:43,203
Se c'è qualcuno nella stanza
o un interruttore è acceso,
277
00:27:44,287 --> 00:27:46,956
non sarà possibile spostare la porta.
278
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
BLOCCATA
279
00:27:49,542 --> 00:27:52,629
Avete una sola possibilità
di rispondere come gruppo.
280
00:27:53,672 --> 00:27:56,883
Se capirete quale interruttore
accende la lampadina,
281
00:27:56,966 --> 00:27:58,218
completerete il game.
282
00:27:59,010 --> 00:28:03,515
Se l'acqua sale e raggiunge
i cavi elettrici, è Game Over.
283
00:28:05,058 --> 00:28:06,267
Cavi elettrici?
284
00:28:12,148 --> 00:28:14,234
Verrete fulminati!
285
00:28:15,735 --> 00:28:17,028
Intendevano questo?
286
00:28:19,155 --> 00:28:20,490
L'acqua sta salendo!
287
00:28:21,074 --> 00:28:23,076
Se si alza troppo, muoriamo tutti.
288
00:28:23,618 --> 00:28:26,955
Dobbiamo solo trovare
l'interruttore della lampadina.
289
00:28:27,038 --> 00:28:29,582
Entro prima io, facciamo a turno!
290
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
Se entri, la porta non si chiude!
291
00:28:32,335 --> 00:28:33,378
Vediamo…
292
00:28:33,920 --> 00:28:37,340
C'è una sola chance di attivare
l'interruttore con la porta aperta.
293
00:28:37,424 --> 00:28:40,427
Ma non ha senso attivarli
quando la porta è chiusa!
294
00:28:41,094 --> 00:28:45,056
Per esempio, se attiviamo
l'interruttore A con la porta aperta
295
00:28:45,140 --> 00:28:48,685
e la lampadina non si illumina,
la risposta non è A.
296
00:28:49,519 --> 00:28:51,521
E perché sarebbe quella sbagliata?
297
00:28:53,314 --> 00:28:56,317
Attiviamo l'interruttore A
con la porta aperta…
298
00:28:56,401 --> 00:28:58,069
E se è sbagliato?
299
00:28:58,153 --> 00:29:01,197
Se si accende, è A. Altrimenti, è B o C.
300
00:29:01,281 --> 00:29:05,243
- Almeno abbiamo il 50% di possibilità!
- È il 66%.
301
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
Non il 50%?
302
00:29:09,497 --> 00:29:11,040
Non ci capisco niente.
303
00:29:11,624 --> 00:29:13,001
Cosa farai, Arisu?
304
00:29:16,045 --> 00:29:17,338
Non abbiamo scelta.
305
00:29:18,339 --> 00:29:20,592
Attiviamone uno con la porta aperta!
306
00:29:21,092 --> 00:29:24,179
Se la lampadina non si accende,
sarà uno dei rimanenti!
307
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
Andrai per tentativi?
308
00:29:26,931 --> 00:29:29,392
- Non c'è scelta.
- Rischiando sette vite?
309
00:29:33,521 --> 00:29:34,647
Sei, suppongo.
310
00:29:35,648 --> 00:29:38,443
Sì. Se conosci la risposta, fallo tu!
311
00:29:38,526 --> 00:29:41,780
Non te l'ho detto?
Ti sto mettendo alla prova.
312
00:29:43,323 --> 00:29:45,992
Non trascinarci nel test
di un nuovo arrivato!
313
00:29:46,075 --> 00:29:47,202
Vi siete arresi?
314
00:29:47,285 --> 00:29:50,288
Mi arrendo! Ci dica la risposta!
315
00:29:52,248 --> 00:29:54,250
Che brutta situazione!
316
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Ann!
317
00:29:57,504 --> 00:30:00,131
Arisu, fallo e basta, o sarà troppo tardi!
318
00:30:01,466 --> 00:30:02,592
Allora lo faccio!
319
00:30:03,635 --> 00:30:06,346
Ti sta davvero bene così?
320
00:30:11,267 --> 00:30:13,645
- Fallo e basta!
- Cosa aspetti?
321
00:30:22,445 --> 00:30:23,738
Avete una sola chance
322
00:30:23,822 --> 00:30:26,574
di lasciare la porta aperta
mentre azionate un interruttore.
323
00:30:26,658 --> 00:30:29,118
Se si attiva l'interruttore A
con la porta aperta
324
00:30:29,202 --> 00:30:31,704
e la lampadina non si illumina,
la risposta non è A.
325
00:30:31,788 --> 00:30:34,374
Se si accende, è A. Altrimenti, è B o C.
326
00:30:34,457 --> 00:30:38,336
Con la porta chiusa,
potete attivare qualsiasi interruttore.
327
00:30:39,796 --> 00:30:41,005
Chiudiamo la porta.
328
00:30:41,089 --> 00:30:42,131
Cosa?
329
00:30:43,132 --> 00:30:45,260
Chiudi la porta! Sbrigati!
330
00:30:45,844 --> 00:30:48,680
Se non fai come dice Arisu,
moriremo tutti!
331
00:31:00,984 --> 00:31:01,943
Fermi così!
332
00:31:03,152 --> 00:31:06,114
- Che vuoi fare?
- Spero tu sappia quello che fai!
333
00:31:21,004 --> 00:31:22,171
Sbrigati!
334
00:31:24,340 --> 00:31:25,300
Aprite la porta!
335
00:31:36,311 --> 00:31:37,186
Sbrigati.
336
00:31:43,359 --> 00:31:44,527
Non si è accesa!
337
00:31:45,111 --> 00:31:46,779
Kuina, tocca la lampadina!
338
00:31:46,863 --> 00:31:50,533
- Cosa?
- Vai! Il tempo sta per scadere.
339
00:31:54,078 --> 00:31:55,830
Ti prego!
340
00:31:58,041 --> 00:31:59,042
Scotta!
341
00:31:59,626 --> 00:32:01,544
- La risposta è A…
- Interruttore A!
342
00:32:21,856 --> 00:32:24,484
Game clear. Congratulazioni.
343
00:32:33,284 --> 00:32:34,702
L'elettricità scalda.
344
00:32:34,786 --> 00:32:36,746
Se era calda, allora si è accesa.
345
00:32:37,413 --> 00:32:39,040
Sennò sarebbe stata fredda.
346
00:32:39,624 --> 00:32:41,918
C'era solo un modo per verificarlo.
347
00:32:42,502 --> 00:32:46,464
Così, le probabilità di sopravvivenza
sono aumentate dal 66 al 100%.
348
00:32:51,594 --> 00:32:53,179
È al 50%, no?
349
00:32:54,097 --> 00:32:55,473
Non m'importa più.
350
00:33:27,296 --> 00:33:28,423
Sei sopravvissuto.
351
00:33:29,132 --> 00:33:30,091
Sì.
352
00:33:35,930 --> 00:33:38,224
Conosceva la risposta.
353
00:33:41,310 --> 00:33:43,896
Ann stava cercando di mettermi alla prova.
354
00:33:45,148 --> 00:33:47,358
Quando sei a Roma, fai come i romani.
355
00:33:52,947 --> 00:33:53,906
La tua ragazza?
356
00:33:53,990 --> 00:33:54,824
Cosa?
357
00:33:55,783 --> 00:33:56,826
Ti sbagli!
358
00:33:57,410 --> 00:33:59,704
Andate d'accordo,
perché non uscite insieme?
359
00:34:00,455 --> 00:34:02,874
Potremmo morire da un momento all'altro.
360
00:34:02,957 --> 00:34:03,958
Che dici?
361
00:34:04,459 --> 00:34:06,044
Approfittane, finché puoi!
362
00:34:10,381 --> 00:34:12,717
Mia madre è in ospedale, malata.
363
00:34:13,384 --> 00:34:15,928
Non può neanche fare i bisogni,
senza di me,
364
00:34:16,512 --> 00:34:18,139
eppure ho dovuto lasciarla.
365
00:34:19,557 --> 00:34:21,184
Quindi voglio tornare viva.
366
00:34:22,226 --> 00:34:24,854
Per questo ho smesso di fumare.
367
00:34:25,855 --> 00:34:27,857
Prima non c'ero mai riuscita.
368
00:34:29,275 --> 00:34:31,778
Mi serviranno energie
per sopravvivere, no?
369
00:34:34,030 --> 00:34:35,740
Tornerò nel mondo originale.
370
00:34:37,784 --> 00:34:40,620
Ehi, smettila
di suonare quella musica squallida!
371
00:34:52,507 --> 00:34:54,759
Sono i Lottatori della Spiaggia.
372
00:34:55,593 --> 00:34:59,722
Se vuoi vivere in pace qui,
non farti coinvolgere da loro.
373
00:35:03,559 --> 00:35:06,104
Il leader, Aguni,
è un ex ufficiale militare
374
00:35:06,187 --> 00:35:09,065
e si occupa
di tutte le armi della Spiaggia.
375
00:35:10,483 --> 00:35:12,944
Al momento, chi comanda alla Spiaggia
376
00:35:13,027 --> 00:35:15,947
sono il Numero 1,
cioè Cappellaio e la sua setta,
377
00:35:17,323 --> 00:35:19,575
e i Lottatori guidati da Aguni.
378
00:35:21,035 --> 00:35:23,996
Siamo riusciti a mantenere
la pace e l'ordine,
379
00:35:24,080 --> 00:35:27,834
ma potrebbe esserci un conflitto
tra i due gruppi in qualsiasi momento.
380
00:35:38,094 --> 00:35:39,554
Cos'è successo al tuo amico?
381
00:35:46,394 --> 00:35:48,146
Capisco. È morto.
382
00:35:49,522 --> 00:35:53,359
Che peccato. Sono sopravvissuti
solo i pesci piccoli.
383
00:35:54,569 --> 00:35:56,112
Vi conoscete?
384
00:36:01,450 --> 00:36:04,620
Tu, porta qui quella donna.
385
00:36:05,246 --> 00:36:06,080
Sì.
386
00:36:07,790 --> 00:36:10,001
- Ehi!
- Smettila, non immischiarti!
387
00:36:10,918 --> 00:36:13,546
Il capo dice che vuole assaggiarti.
388
00:36:15,590 --> 00:36:16,799
Vieni.
389
00:36:17,592 --> 00:36:18,801
Fermo.
390
00:36:20,178 --> 00:36:22,972
Cosa facciamo con questo moccioso?
391
00:36:23,556 --> 00:36:26,267
Spezzategli le gambe,
così morirà nel prossimo game.
392
00:36:27,226 --> 00:36:28,519
Sì. Ragazzi!
393
00:36:29,103 --> 00:36:32,690
Portategli la donna. Tu vieni con me.
394
00:36:34,150 --> 00:36:35,359
In piedi.
395
00:36:45,286 --> 00:36:46,662
È uno scontro?
396
00:36:52,543 --> 00:36:55,379
Indietro, Cappellaio. Non ti riguarda.
397
00:36:57,173 --> 00:36:59,217
Non posso farlo.
398
00:37:00,009 --> 00:37:03,846
Come Numero 1, sono obbligato
a mantenere l'ordine alla Spiaggia.
399
00:37:06,599 --> 00:37:13,314
Puoi lasciare andare
i nuovi arrivati per me, Aguni?
400
00:37:21,405 --> 00:37:22,657
Niragi?
401
00:37:24,867 --> 00:37:27,536
Io prendo ordini solo dal capo.
402
00:37:37,213 --> 00:37:39,173
Allora chiedo al tuo capo.
403
00:37:43,594 --> 00:37:45,721
Chi è il tuo capo,
404
00:37:46,681 --> 00:37:47,765
Aguni?
405
00:38:03,739 --> 00:38:05,324
Sei tu, no?
406
00:38:13,541 --> 00:38:15,334
Vai a farti una doccia.
407
00:38:16,127 --> 00:38:18,921
Tutti i Membri esecutivi si rechino
in sala riunioni!
408
00:38:25,594 --> 00:38:27,847
Arisu, vieni anche tu.
409
00:38:29,807 --> 00:38:32,268
Ann dice che hai del potenziale.
410
00:38:33,686 --> 00:38:34,729
Seguimi.
411
00:38:42,945 --> 00:38:43,779
Tornerò.
412
00:38:58,210 --> 00:39:01,339
Che ne pensi di lui?
413
00:39:03,883 --> 00:39:04,967
Mi piace.
414
00:39:06,594 --> 00:39:09,347
- Ne mancano ancora quattro.
- Iniziamo la riunione!
415
00:39:09,430 --> 00:39:11,515
Chi non c'entra niente, se ne vada.
416
00:39:33,287 --> 00:39:34,497
Tu.
417
00:39:35,831 --> 00:39:37,041
Due di Picche.
418
00:39:38,209 --> 00:39:41,003
Sei di Picche. Quattro di Quadri.
419
00:39:41,712 --> 00:39:43,798
Due di Fiori. Le abbiamo tutte e quattro.
420
00:39:45,091 --> 00:39:49,345
Finora non abbiamo ancora
trovato carte con le figure.
421
00:39:50,513 --> 00:39:53,891
Se le figure non esistono,
manca solo il Dieci di Cuori.
422
00:39:55,267 --> 00:39:56,644
Dieci di Cuori.
423
00:39:57,645 --> 00:40:00,147
Non è mai apparso in un game.
424
00:40:05,653 --> 00:40:07,488
Se non appare, non possiamo completarlo.
425
00:40:08,072 --> 00:40:10,449
Forse dev'esserci
una condizione per farlo apparire.
426
00:40:11,575 --> 00:40:12,993
Tipo andare fuori Tokyo.
427
00:40:13,744 --> 00:40:16,539
Non abbiamo mai trovato
una game arena fuori Tokyo.
428
00:40:16,622 --> 00:40:20,584
- Ma non abbiamo ancora cercato bene.
- La strategia non cambia.
429
00:40:22,837 --> 00:40:25,423
Continuiamo a cercare nei game in città.
430
00:40:26,257 --> 00:40:29,885
Assicuratevi di avere dei giorni sul visto
e occhio al Dieci di Cuori.
431
00:40:31,720 --> 00:40:34,306
Devo prorogare il mio visto.
432
00:40:41,897 --> 00:40:46,318
C'è un modo sicuro per allungare il visto.
433
00:40:47,278 --> 00:40:48,237
Davvero?
434
00:40:50,489 --> 00:40:55,703
I game di Cuori ti fanno giocare
con i cuori e i sentimenti degli altri.
435
00:40:57,329 --> 00:41:02,585
Se porti con te chi non teme di morire,
sopravvivrai di sicuro.
436
00:41:05,254 --> 00:41:08,299
Come nel game da Sette di Cuori
che Arisu ha completato.
437
00:41:09,049 --> 00:41:10,718
Non è andata così?
438
00:41:11,719 --> 00:41:14,763
È un game che non richiede
di usare il cervello!
439
00:41:16,599 --> 00:41:18,934
Tu hai completato un game di Cuori,
440
00:41:19,435 --> 00:41:21,228
hai qualche consiglio per noi, Arisu?
441
00:41:26,484 --> 00:41:29,695
Ma un game di Cuori
capiterebbe così convenientemente?
442
00:41:30,404 --> 00:41:35,117
In più, non sapremo
che game è fino all'iscrizione.
443
00:41:35,201 --> 00:41:38,704
Ma dovremmo riuscire a dedurlo,
basandoci sulla teoria della probabilità.
444
00:41:40,372 --> 00:41:43,375
Non mi serve un metodo
d'indagine così pretenzioso.
445
00:41:44,793 --> 00:41:46,879
Parteciperò al prossimo game.
446
00:41:47,421 --> 00:41:49,840
Cuori o Picche che siano.
447
00:41:49,924 --> 00:41:53,010
Con una percentuale di vittorie
del 100%, lo completerò!
448
00:41:53,594 --> 00:41:56,347
Giocherò finché non apparirà
il Dieci di Cuori!
449
00:41:57,139 --> 00:42:00,518
Il giorno in cui avremo tutte le carte
e andremo via di qui è vicino!
450
00:42:02,811 --> 00:42:06,649
Membri esecutivi, conto su di voi
per supervisionare le cose qui.
451
00:42:09,735 --> 00:42:11,237
La riunione è aggiornata!
452
00:42:58,158 --> 00:43:00,202
Bevi anche tu, Arisu.
453
00:43:05,374 --> 00:43:09,628
Anche a me piace divertirmi
prima di un game.
454
00:43:18,387 --> 00:43:20,973
Non c'è veleno dentro!
455
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Sembra che tu non ti fidi di me.
456
00:43:39,074 --> 00:43:42,745
Mi piace la tua prudenza.
457
00:43:44,413 --> 00:43:46,582
Cosa facevi nel mondo originale?
458
00:43:49,209 --> 00:43:52,588
- Niente.
- Quindi sei un NEET?
459
00:43:55,132 --> 00:43:59,720
Io gestivo un host club a Kabukicho.
460
00:44:00,971 --> 00:44:03,932
Si chiama "Spiaggia". Lo conosci?
461
00:44:07,519 --> 00:44:09,563
Era piuttosto famoso, sai?
462
00:44:09,647 --> 00:44:14,860
Spiaggia, Spiaggia, non c'è sabbia
Ma è la Spiaggia dell'utopia
463
00:44:18,364 --> 00:44:21,367
Era pubblicizzato in tutta Tokyo
da macchine con altoparlanti.
464
00:44:22,826 --> 00:44:24,036
Io ero un gamer.
465
00:44:34,546 --> 00:44:35,673
Lo sai?
466
00:44:38,550 --> 00:44:41,095
Volevo essere il migliore di Kabukicho.
467
00:44:43,138 --> 00:44:45,349
Ho lavorato duramente.
468
00:44:54,566 --> 00:44:56,819
I miei subordinati mi ammiravano,
469
00:44:58,487 --> 00:45:01,448
e ho detto loro che avrei fatto di tutto
per arrivare in cima!
470
00:45:08,372 --> 00:45:09,748
Come host,
471
00:45:11,959 --> 00:45:14,503
è finita se i clienti
ti guardano dall'alto in basso,
472
00:45:16,463 --> 00:45:18,632
per quanto tu sia fatto per bere.
473
00:45:20,843 --> 00:45:25,389
Non dobbiamo mai perdere l'orgoglio
di essere umani.
474
00:45:27,725 --> 00:45:30,644
Ho instillato quella mentalità
nei miei subordinati.
475
00:45:35,315 --> 00:45:36,358
Tuttavia…
476
00:45:41,280 --> 00:45:43,615
ciò lo spinse oltre il limite.
477
00:45:48,370 --> 00:45:49,413
Nel dormitorio,
478
00:45:53,459 --> 00:45:54,960
si impiccò.
479
00:46:00,007 --> 00:46:01,300
Gli altri…
480
00:46:04,720 --> 00:46:06,764
se ne andarono tutti.
481
00:46:11,727 --> 00:46:12,936
Io…
482
00:46:16,774 --> 00:46:19,401
Volevo dominare quel posto con loro.
483
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Ora che ci penso,
484
00:46:31,246 --> 00:46:34,082
la sua morte è stata un male necessario.
485
00:46:37,252 --> 00:46:39,630
Per farmi maturare.
486
00:46:42,007 --> 00:46:43,383
Maturare?
487
00:46:47,387 --> 00:46:49,598
In questa nuova Spiaggia,
488
00:46:50,516 --> 00:46:55,938
tutti i giocatori consacreranno
i loro corpi e le loro vite a me!
489
00:46:58,816 --> 00:47:01,693
E io sarò un eroe.
490
00:47:04,655 --> 00:47:07,241
Il solo e unico eroe
491
00:47:07,741 --> 00:47:09,993
che riuscirà a lasciare questo Paese!
492
00:47:14,081 --> 00:47:16,166
E sono io, Cappellaio.
493
00:47:32,766 --> 00:47:34,434
Per un eroe,
494
00:47:35,769 --> 00:47:37,688
sono necessarie delle tragedie.
495
00:47:46,822 --> 00:47:48,532
Brindo alla seconda Spiaggia.
496
00:48:55,766 --> 00:48:57,768
Basato sul manga originale
Alice in Borderland di Haro Aso
497
00:50:44,583 --> 00:50:46,585
Sottotitoli: Flavia Pugliese