1 00:00:14,222 --> 00:00:17,225 Odottakaa pelin alkamista. 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,437 Viisi minuuttia rekisteröinnin päättymiseen. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,232 Maailmanpyörä tällä kertaako? 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,319 Millainen peli se voisi olla? 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 Viisumimme loppuvat tänä iltana. 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,245 On pakko osallistua. 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,915 Onko teillä hetki aikaa? 8 00:00:43,668 --> 00:00:47,172 Oletteko kuulleet "Rannasta"? 9 00:00:47,756 --> 00:00:48,715 Mistä? 10 00:00:49,215 --> 00:00:51,051 Älä välitä. Mennään! -Odottakaa! 11 00:01:06,483 --> 00:01:08,443 Missä Ranta on? 12 00:01:09,611 --> 00:01:11,529 Rekisteröinti on päättynyt. 13 00:01:16,701 --> 00:01:19,871 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 14 00:01:54,447 --> 00:01:57,117 {\an8}Perustuu Haro Ason Alice in Borderland -sarjakuvaan 15 00:02:26,437 --> 00:02:28,648 Emme löydä Rantaa mistään. 16 00:02:30,024 --> 00:02:32,068 Tulimme takaisin tänne. 17 00:02:39,951 --> 00:02:43,079 Jos emme osallistu pian peliin, viisumimme umpeutuvat. 18 00:02:53,214 --> 00:02:54,632 Omani kestää vain kolme päivää. 19 00:03:02,307 --> 00:03:06,644 Minulla on kolme päivää aikaa selvittää, missä Ranta on - 20 00:03:08,229 --> 00:03:10,273 ja lopettaa tämä naurettava peli. 21 00:03:18,907 --> 00:03:21,576 Aiotko oikeasti metsästää kanssani aamulla? 22 00:03:22,869 --> 00:03:26,497 Sopiiko se? Yritän pysyä poissa tieltäsi. 23 00:03:28,791 --> 00:03:32,045 Haluan myös oppia sen, mitä sinä olet oppinut luonnossa, 24 00:03:32,962 --> 00:03:34,672 vielä kun on aikaa. 25 00:03:38,092 --> 00:03:39,677 Elämässämme on raja. 26 00:03:41,721 --> 00:03:44,182 Olen elänyt elämääni ajattelematta sitä. 27 00:03:47,143 --> 00:03:48,186 Ne kaverit. 28 00:03:49,437 --> 00:03:50,980 He kuolivat uskoen minuun. 29 00:03:53,608 --> 00:03:55,652 Saatan kuolla lähitulevaisuudessa. 30 00:03:57,612 --> 00:03:58,696 Nyt - 31 00:04:00,198 --> 00:04:02,283 en halua enää tuhlata sekuntiakaan! 32 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 Hyvää yötä. 33 00:04:38,903 --> 00:04:41,030 Kun kaupungissa ei ole valoja, 34 00:04:42,323 --> 00:04:43,825 tähdet näkyvät kauniisti. 35 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 Tuo sattuu! 36 00:05:01,426 --> 00:05:02,343 Kutittaa. 37 00:05:03,428 --> 00:05:04,554 Kutittaa kauheasti. 38 00:05:08,391 --> 00:05:10,685 Siksi sanoin, ettei ulkona voi nukkua. 39 00:05:12,270 --> 00:05:14,272 Tule jo tänne telttaan nukkumaan. 40 00:05:15,064 --> 00:05:17,692 Mitä? Mutta… 41 00:05:20,903 --> 00:05:23,156 On tärkeää nukkua riittävästi. 42 00:05:23,239 --> 00:05:26,784 Jos et osaa huolehtia itsestäsi, saatat kuolla milloin vain. 43 00:05:59,942 --> 00:06:04,113 Tämä on mutalätäkkö. Villisiat peseytyvät täällä. 44 00:06:04,906 --> 00:06:10,036 Sen lisäksi tässä on maata, jota ne kaivoivat syödäkseen lehtiä, 45 00:06:10,328 --> 00:06:12,955 ja nämä jäljet ovat hampaiden teroituksesta. 46 00:06:13,831 --> 00:06:15,291 Onko Odaibassa villisikoja? 47 00:06:16,626 --> 00:06:20,046 Kaupunkeihin ei jäänyt ketään, joten eläimet tulivat tilalle. 48 00:06:23,383 --> 00:06:25,760 Metsästyksessä on seurattava jälkiä. 49 00:06:27,387 --> 00:06:31,224 Petojen elinympäristö laajenee kuin verkko. 50 00:06:33,351 --> 00:06:36,604 Metsästyksessä tarvitaan kykyä yhdistää nämä verkon viivat - 51 00:06:37,063 --> 00:06:39,732 ja ymmärtää eläinten liikkeitä. 52 00:06:41,025 --> 00:06:45,780 Ei voi siis keskittyä yhteen asiaan vaan pitää katsoa kokonaiskuvaa. 53 00:06:46,697 --> 00:06:50,535 Opit nopeasti. -Taistelin samoin Battlelandissa. 54 00:06:51,452 --> 00:06:54,038 Battlelandissa? -Se on nettipeli. 55 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 Nettipeli? -Kyllä, internetissä pelattava peli. 56 00:07:16,394 --> 00:07:17,311 Miltä näyttää? 57 00:07:19,105 --> 00:07:21,023 Osallistujia on noin kymmenen. 58 00:07:22,275 --> 00:07:25,862 Jotkut ovat myös muodostaneet joukkueita. Entä sinun puolesi? 59 00:07:25,945 --> 00:07:29,282 Puhun näille neljälle ja teeskentelen liittyväni. 60 00:07:30,450 --> 00:07:31,451 Odota, Usagi! 61 00:07:32,869 --> 00:07:35,288 Mikä nyt? -Katso osallistujien ranteita. 62 00:07:35,788 --> 00:07:38,207 Ranteitako? -Onko kellään lokeron avainta? 63 00:07:39,041 --> 00:07:40,918 Niitä, joita näkee salilla. 64 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 Jos muistan oikein, hipan aikana… 65 00:07:46,007 --> 00:07:47,175 Sain sen. 66 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 Avaimelliset ovat joukkue. 67 00:07:54,098 --> 00:07:55,475 Jos katson tarkkaan, 68 00:07:57,268 --> 00:07:58,436 heitä on kaksi! 69 00:07:58,519 --> 00:08:00,146 Pidä heidät mielessä. 70 00:08:01,063 --> 00:08:01,898 Selvä. 71 00:08:12,575 --> 00:08:16,496 Pelin läpäisseet poistuivat rakennuksesta. Heillä on lokeron avaimet. 72 00:08:16,579 --> 00:08:19,499 Kolme ihmistä jäi alueelleni ja lähti omille teilleen. 73 00:08:19,582 --> 00:08:21,792 Kaksi avaimellista näyttää parilta. 74 00:08:21,876 --> 00:08:24,295 He palaavat samalle alueelle. Seuraan heitä! 75 00:08:25,630 --> 00:08:28,257 Teimme sen! 76 00:08:28,341 --> 00:08:31,302 Mennään takaisin! 77 00:08:39,101 --> 00:08:40,186 Usagi. 78 00:08:41,020 --> 00:08:44,273 Näetkö sinäkin sen, Arisu? -Olen varma siitä. Ne tyypit! 79 00:08:49,737 --> 00:08:50,780 Tuolla on auto. 80 00:08:51,697 --> 00:08:54,951 He saattavat kerätä näitä vanhoja autoja järjestönä. 81 00:08:57,078 --> 00:08:58,329 He liikkuvat! 82 00:08:58,412 --> 00:08:59,830 Täälläkin! 83 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 Auto lähestyy Maihamaa! -Täälläkin! 84 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 Onko tuo se paikka? 85 00:09:52,508 --> 00:09:53,509 RANTA 86 00:09:53,593 --> 00:09:54,594 "Ranta." 87 00:09:56,137 --> 00:09:57,054 Tuo se on! 88 00:09:57,972 --> 00:09:59,515 Kuinka siellä on sähköt? 89 00:10:01,475 --> 00:10:03,978 Löydämmekö sieltä vastaukset kysymyksiimme? 90 00:10:19,160 --> 00:10:20,369 Huomenta. 91 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Anteeksi, että olimme kovakouraisia. 92 00:10:24,540 --> 00:10:27,376 Kuulimme, että täällä hiiviskeli ihmisiä. 93 00:10:28,836 --> 00:10:30,212 Mitkä motiivinne ovat? 94 00:10:34,800 --> 00:10:38,346 Kuulimme saavamme vastauksen, jos tulemme tänne. 95 00:10:40,014 --> 00:10:44,268 Mistä tässä pelissä on kyse, ja minne kaikki kadonneet ihmiset menivät? 96 00:10:49,815 --> 00:10:50,858 Aivan. 97 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 Tiedämme vastaukset molempiin kysymyksiin. 98 00:11:02,244 --> 00:11:03,496 Tervetuloa - 99 00:11:05,122 --> 00:11:07,124 Rannalle, utopiaan. 100 00:11:15,257 --> 00:11:17,551 Tämä on vastaus. 101 00:11:51,252 --> 00:11:53,045 Kerron totuuden. 102 00:11:54,630 --> 00:11:59,468 On vain yksi tapa lopettaa tämä helvetillinen painajainen. 103 00:12:00,761 --> 00:12:05,015 Läpäisemme pelit ja keräämme kaikki pelikortit. 104 00:12:07,435 --> 00:12:08,936 Kaikkiko? 105 00:12:10,896 --> 00:12:12,481 Jos keräämme ne kaikki, 106 00:12:13,315 --> 00:12:15,526 palaako maailma entiselleen? 107 00:12:19,822 --> 00:12:21,407 Ei palaa. 108 00:12:22,867 --> 00:12:24,535 Vain yksi henkilö - 109 00:12:25,119 --> 00:12:27,204 voi palata alkuperäiseen maailmaan. 110 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 Vain yksikö? 111 00:12:34,378 --> 00:12:37,047 Yhden ihmisen on mahdotonta - 112 00:12:37,131 --> 00:12:39,884 läpäistä kaikki pelit ja kerätä 52 korttia. 113 00:12:40,676 --> 00:12:42,928 Tästä maasta ei voi lähteä ilman apua. 114 00:12:43,554 --> 00:12:47,683 Siksi kaikki yhdistyvät yhdeksi, 115 00:12:48,392 --> 00:12:50,728 jotta yksi henkilö voisi lähteä. 116 00:12:51,645 --> 00:12:53,856 Tämä on Rannan tavoite. 117 00:12:55,399 --> 00:13:00,237 Kuulin, että teillä kahdella on hyvät kortit. 118 00:13:01,197 --> 00:13:07,161 Pyydän teitä osallistumaan ja auttamaan korttien keräämisessä. 119 00:13:10,164 --> 00:13:13,751 Entä jos kieltäydymme? -Ette voi torjua minua. 120 00:13:15,920 --> 00:13:19,840 Viisuminne umpeutuvat tänään. 121 00:13:21,842 --> 00:13:24,595 Onko teillä muuta vaihtoehtoa, kuin osallistua? 122 00:13:27,181 --> 00:13:29,266 Voimme palata keräämällä kaikki kortit. 123 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 Onko se totta? 124 00:13:33,229 --> 00:13:38,150 En voi paljastaa kaikkea vielä, mutta minulla on luotettava tietolähde. 125 00:13:40,236 --> 00:13:44,573 Ennen kuin tulitte tähän maailmaan, olimme tutkineet jo tarkoin - 126 00:13:45,324 --> 00:13:47,201 kaiken tästä maasta. 127 00:13:48,410 --> 00:13:51,497 Puhuit tästä paikasta äsken "maana". 128 00:13:52,414 --> 00:13:56,001 Se, että meille on myönnetty viisumit, 129 00:13:57,002 --> 00:13:58,712 tarkoittaa, että tämä on maa. 130 00:14:00,756 --> 00:14:04,552 Tokiolaiset eivät vain kadonneet. 131 00:14:05,511 --> 00:14:10,224 On oletettua, että olemme vahingossa tulleet toiseen maahan. 132 00:14:11,392 --> 00:14:15,312 Jos se on totta, täytyy olla jokin keino palata. 133 00:14:16,605 --> 00:14:21,277 Me loimme tänne järjestön. 134 00:14:21,819 --> 00:14:27,491 Polttoaineet tuottavat sähköä, ja sadevesi toimii veden lähteenä. 135 00:14:28,492 --> 00:14:31,328 Olemme jopa hankkineet aseita ympäri maata. 136 00:14:32,329 --> 00:14:36,292 Mutta vain harvat saavat käyttää niitä. 137 00:14:37,960 --> 00:14:41,589 Tavoitteemme on yhdistyä ja kerätä pelikortit. 138 00:14:43,173 --> 00:14:44,300 Ja - 139 00:14:45,175 --> 00:14:49,471 tällä utopistisella Rannalla on vain kolme sääntöä. 140 00:14:50,681 --> 00:14:55,060 Ensimmäinen sääntö. Rannalla on aina käytettävä uimapukuja. 141 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 Mitä? 142 00:14:58,856 --> 00:15:02,693 Uimapukuun ei voi piilottaa tuliaseita. Turvallista, eikö? 143 00:15:03,903 --> 00:15:10,618 Voit vapaasti juoda, käyttää huumeita tai jopa harrastaa seksiä! 144 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 Nauti elämästäsi täysillä. 145 00:15:16,123 --> 00:15:21,712 Rikoimme kaikki lukot liimalla. Kukaan ei saa salata mitään! 146 00:15:23,172 --> 00:15:24,381 Toinen sääntö. 147 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 Kaikki pelikortit kuuluvat Rannalle. 148 00:15:28,928 --> 00:15:34,934 Me otamme pois kaikki kortit, jotka teillä on. 149 00:15:37,478 --> 00:15:41,649 Mitä enemmän kortteja antaa, sitä ylemmäs pääsee. 150 00:15:42,566 --> 00:15:46,987 Sen jälkeen, kun kaikki tekevät yhteistyötä ja ensimmäinen poistuu, 151 00:15:47,947 --> 00:15:50,824 jos keräämme tarpeeksi korttien kopioita, 152 00:15:50,908 --> 00:15:55,371 meillä on pian toinen, jopa kolmas, joka lähtee maasta. 153 00:15:56,997 --> 00:16:02,044 Koittaa päivä, jolloin kaikki Rannalla olevat voivat lähteä. 154 00:16:05,839 --> 00:16:07,841 Milloin se tapahtuu? 155 00:16:11,929 --> 00:16:15,474 Entä jos kieltäydyn tarjouksestanne? 156 00:16:26,360 --> 00:16:28,070 Rannan kolmas sääntö. 157 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Tämä on viimeinen sääntö. 158 00:16:35,953 --> 00:16:38,205 Kuolema pettureille. 159 00:16:46,588 --> 00:16:49,425 Kaikki Rannalla vannoivat, 160 00:16:49,508 --> 00:16:54,221 että hankkivat ensimmäisen lähdön tästä maasta henkensä kustannuksella. 161 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 Se on tehtävämme, velvollisuutemme! 162 00:17:00,769 --> 00:17:03,230 Sitä halveksuvat… 163 00:17:04,189 --> 00:17:06,650 Ranta ei anna heille anteeksi. 164 00:17:28,380 --> 00:17:29,465 Usagi. 165 00:17:30,758 --> 00:17:31,800 Olen pahoillani. 166 00:17:33,510 --> 00:17:35,095 Vedin sinut tähän mukaan. 167 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 Älä pyydä anteeksi. 168 00:17:40,642 --> 00:17:42,478 Minua ei vedetty tähän mukaan. 169 00:17:44,855 --> 00:17:46,607 Minä valitsin tämän polun. 170 00:18:14,968 --> 00:18:16,553 Herttaseiska! 171 00:18:17,596 --> 00:18:19,598 Onni on puolellamme. 172 00:18:21,016 --> 00:18:24,353 Nyt olemme taas askeleen lähempänä lähtöä! 173 00:18:24,436 --> 00:18:25,604 Kiitos! 174 00:18:26,980 --> 00:18:31,318 Harkitsemme molempien ylentämistä korkeampaan asemaan. 175 00:18:32,486 --> 00:18:37,449 Nauttikaa siis olostanne Rannalla. 176 00:18:41,787 --> 00:18:46,875 {\an8}TOKION RANTAPARATIISI 177 00:19:09,189 --> 00:19:10,691 Mitä helvettiä? 178 00:19:41,513 --> 00:19:45,017 Jotenkin tuntuu kuin meitä tarkkailtaisiin. 179 00:19:46,602 --> 00:19:48,687 Uudet tulokkaat herättävät aina huomiota. 180 00:20:00,741 --> 00:20:07,456 Tämä on erityinen aika Rannalla! 181 00:20:10,834 --> 00:20:13,837 Tämä on täysin pakoa todellisuudesta. 182 00:20:16,173 --> 00:20:18,592 On aika pelata pelejä! 183 00:20:24,139 --> 00:20:27,851 Uusi peliareena löytyi Shinagawan osastolta! 184 00:20:27,935 --> 00:20:32,481 Autot ovat toisella parkkipaikalla! -Adachi ja Koto, muodostakaa kaksi ryhmää! 185 00:20:32,564 --> 00:20:38,362 Hatuntekijä! -Hatuntekijä! 186 00:20:49,248 --> 00:20:50,582 Toverini! 187 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 Aika on taas koittanut. 188 00:20:54,878 --> 00:20:56,755 Älkää horjuko! 189 00:20:57,339 --> 00:21:01,093 Tämä on sotaa pelkoa vastaan! 190 00:21:01,927 --> 00:21:05,472 Kaikilla täällä on rohkeutta ylittää omat esteensä. 191 00:21:06,181 --> 00:21:08,100 Kaikki täällä - 192 00:21:08,976 --> 00:21:10,769 ovat nyt yksi! 193 00:21:12,396 --> 00:21:15,315 Yhdistymme ja keräämme kaikki kortit - 194 00:21:15,983 --> 00:21:18,235 ja palaamme alkuperäiseen maailmaan yhdessä! 195 00:21:19,278 --> 00:21:20,112 Ja - 196 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 se päivä on koittanut! 197 00:21:24,825 --> 00:21:25,993 Mennään! 198 00:21:29,621 --> 00:21:31,915 Menkää teille määrätyillä autoilla! 199 00:21:33,792 --> 00:21:36,920 Olemme siis vain armeija korttien keräämiseksi. 200 00:21:38,130 --> 00:21:39,715 Jouduimme eri peleihin. 201 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 Sinun täytyy selviytyä. 202 00:21:47,973 --> 00:21:49,099 Mikä hätänä? 203 00:21:50,767 --> 00:21:52,644 Olin samassa pelissä kuin he. 204 00:21:54,354 --> 00:21:56,732 He kaksiko? -Kyllä. 205 00:21:57,733 --> 00:22:00,736 Heistä voi olla hyötyä. Siis suunnitelmassamme. 206 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 Joukkueet 1 - 9 suuntaavat Shinagawan osastolle. 207 00:22:10,620 --> 00:22:13,415 Joukkueet 10 - 17 suuntaavat Koton osastolle. 208 00:22:13,498 --> 00:22:15,292 Joukkueet 18 - 24… 209 00:22:15,375 --> 00:22:17,627 Peli, "Hirviön metsästys". 210 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}Käyttäkää tätä tulostaulua vertailukohtana - 211 00:22:21,715 --> 00:22:24,926 {\an8}ja tehkää yhteistyötä voittamalla alueen pedot yhdessä. 212 00:22:36,980 --> 00:22:38,899 Peli, "Metsästyskilpailu". 213 00:22:44,738 --> 00:22:47,157 Peli, "Ihmishissi." 214 00:22:52,245 --> 00:22:54,915 Peli, "Tulitikkutehtaan bingo". 215 00:22:56,958 --> 00:22:59,086 Tulitikkuja on vain yhdeksän. 216 00:22:59,586 --> 00:23:05,759 Vastaa kaikkiin 24 huoneen numeroihin ja läpäise peli bingolla. 217 00:23:08,804 --> 00:23:09,721 Militantit! 218 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 VILLISIKA 50 PISTETTÄ 219 00:23:13,600 --> 00:23:14,643 KOTKA 30 PISTETTÄ 220 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 Missä helvetissä se on? 221 00:23:51,138 --> 00:23:53,598 Missä se piileksii? 222 00:24:08,780 --> 00:24:09,948 VARIS 1 PISTE 223 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 Helppo nakki! 224 00:24:14,286 --> 00:24:15,537 Tässä se on! 225 00:24:16,288 --> 00:24:17,539 Huone 4D on 9! 226 00:24:17,622 --> 00:24:19,040 BINGON PELAAJAT 227 00:24:19,124 --> 00:24:20,000 VALMIS 228 00:25:10,884 --> 00:25:14,846 1 PER HENKILÖ 229 00:25:19,893 --> 00:25:23,939 Nyt nähdään, pääsetkö Rannan johtoryhmään. 230 00:25:24,689 --> 00:25:26,066 Tee parhaasi. 231 00:25:32,489 --> 00:25:33,907 Vedenkestävä kotelo. 232 00:25:36,701 --> 00:25:39,287 Olen Kuina. Hauska tavata. 233 00:25:40,997 --> 00:25:42,249 Hauska tavata. 234 00:25:43,291 --> 00:25:44,292 Ann! 235 00:25:44,876 --> 00:25:47,337 Vesi alkaa roiskua, ja se täyttää alueen! 236 00:25:48,255 --> 00:25:50,257 Hei, olet… 237 00:25:51,883 --> 00:25:55,512 Sinä olet hipasta. Olet siis elossa. 238 00:25:56,096 --> 00:25:59,975 Autan Rannan huollossa ja… -Hoitakaa muodollisuudet pelin jälkeen. 239 00:26:23,456 --> 00:26:24,749 Mikä tämä huone on? 240 00:26:28,670 --> 00:26:30,589 Rekisteröinti on päättynyt. 241 00:26:31,089 --> 00:26:33,341 Osallistujia on seitsemän. 242 00:26:33,925 --> 00:26:35,552 Peli alkaa. 243 00:26:37,554 --> 00:26:39,848 Vaikeustaso, ruutunelonen. 244 00:26:39,931 --> 00:26:40,974 PELIN VAIKEUSTASO 245 00:26:41,057 --> 00:26:43,435 Viimeinen tarvitsemamme ruutu. 246 00:26:44,811 --> 00:26:47,731 Peli, "Hehkulamppu". 247 00:26:48,857 --> 00:26:49,733 "Hehkulamppu"? 248 00:26:50,567 --> 00:26:52,402 VAPAASTI SULJETTAVA 249 00:26:56,239 --> 00:26:57,449 Kysymys. 250 00:26:58,033 --> 00:27:00,660 Mikä katkaisija sytyttää lampun? 251 00:27:03,705 --> 00:27:05,624 MIKÄ KATKAISIJA SYTYTTÄÄ LAMPUN? 252 00:27:05,707 --> 00:27:07,000 Ensimmäinen sääntö. 253 00:27:08,168 --> 00:27:14,549 Vain yksi kolmesta kytkimestä sytyttää lampun. 254 00:27:15,842 --> 00:27:17,010 Toinen sääntö. 255 00:27:18,345 --> 00:27:19,179 AVAA 256 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 Sinulla on vain yksi tilaisuus - 257 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 kääntää kytkintä, kun ovi on auki. 258 00:27:26,895 --> 00:27:27,812 SULJE 259 00:27:27,896 --> 00:27:31,983 Jos ovi on kiinni, kytkimiä voi kääntää niin paljon kuin haluaa. 260 00:27:34,903 --> 00:27:36,112 Kolmas sääntö. 261 00:27:37,364 --> 00:27:43,203 Jos joku on huoneessa tai kytkin on käännetty päälle, 262 00:27:44,037 --> 00:27:46,956 ovi lukittuu paikalleen eikä sitä voi liikuttaa. 263 00:27:47,040 --> 00:27:48,041 LUKITSE 264 00:27:49,334 --> 00:27:52,545 Teillä on ryhmänä vain yksi tilaisuus vastata. 265 00:27:53,421 --> 00:27:56,883 Jos vastaatte oikein, 266 00:27:56,966 --> 00:27:58,051 läpäisette pelin. 267 00:27:58,843 --> 00:28:03,515 Jos vesi nousee ja koskettaa johtoja, peli on ohi. 268 00:28:05,058 --> 00:28:06,267 Sähköjohtojako? 269 00:28:11,940 --> 00:28:14,234 Saatte sähköiskun! 270 00:28:15,402 --> 00:28:16,986 Sitäkö se tarkoittaa? 271 00:28:18,905 --> 00:28:23,034 Vedenpinta nousee hitaasti! -Jos se nousee liikaa, kaikki kuolevat. 272 00:28:23,618 --> 00:28:26,955 Meidän pitää vain selvittää oikea kytkin, eikö? 273 00:28:27,038 --> 00:28:31,376 Menen ensin huoneeseen, vuorotellaan! -Jos menet sisään, ovi ei sulkeudu! 274 00:28:32,085 --> 00:28:33,503 Katsotaanpa. 275 00:28:33,586 --> 00:28:37,173 On vain yksi tilaisuus kääntää kytkin, kun ovi on auki. 276 00:28:37,257 --> 00:28:40,385 Ei ole syytä kääntää kytkimiä, kun ovi on kiinni! 277 00:28:40,927 --> 00:28:45,056 Esimerkiksi, jos kääntää kytkintä A ja ovi on auki, 278 00:28:45,140 --> 00:28:48,685 eikä lamppu syty, vastaus ei ole A. 279 00:28:49,269 --> 00:28:51,020 Miksi se on väärin? 280 00:28:53,148 --> 00:28:56,317 No, käännetään kytkin A, kun ovi auki. 281 00:28:56,401 --> 00:28:58,069 Mitä jos vastaus on väärin? 282 00:28:58,153 --> 00:29:01,197 Jos se syttyy, se on A. Jos ei, se on B tai C. 283 00:29:01,281 --> 00:29:05,243 Meillä on 50 prosentin mahdollisuus. -Se on 66 prosenttia. 284 00:29:06,703 --> 00:29:08,246 Eikö sen pitäisi olla 50? 285 00:29:08,830 --> 00:29:13,501 En ymmärrä lainkaan. -Mitä aiot tehdä, Arisu? 286 00:29:15,712 --> 00:29:17,338 Muuta vaihtoehtoa ei ole. 287 00:29:18,047 --> 00:29:20,592 Käännetään kytkin, kun ovi on auki! 288 00:29:20,675 --> 00:29:24,012 Jos lamppu ei syty, valitaan toinen. 289 00:29:24,095 --> 00:29:25,722 Aiotko vain arvata? 290 00:29:26,473 --> 00:29:29,392 Täytyy lyödä vetoa. -Käyttäen seitsemää henkeä? 291 00:29:33,354 --> 00:29:34,647 Tai kuutta. 292 00:29:35,440 --> 00:29:38,443 Kyllä. Jos tiedät vastauksen, tee se jo! 293 00:29:38,526 --> 00:29:41,780 Enkö kertonut? Testaan sinua. 294 00:29:43,323 --> 00:29:45,992 Älä vedä meitä mukaan tulokkaan kokeeseen! 295 00:29:46,075 --> 00:29:47,202 Joko luovutatte? 296 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 Luovutan! Kerro meille vastaus! 297 00:29:52,248 --> 00:29:54,250 Tämä on todella paha! 298 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 Ann! 299 00:29:57,253 --> 00:30:00,131 Arisu, tee se. Kohta on liian myöhäistä! 300 00:30:01,132 --> 00:30:02,258 Teen sen sitten! 301 00:30:03,635 --> 00:30:06,346 Sopiiko se oikeasti sinulle? 302 00:30:11,142 --> 00:30:13,645 Tee se jo! -Mitä oikein odotat? 303 00:30:22,237 --> 00:30:24,239 Teillä on vain yksi tilaisuus - 304 00:30:24,322 --> 00:30:26,574 kääntää kytkintä, kun ovi on auki. 305 00:30:26,658 --> 00:30:31,621 Jos vaikka kääntää kytkintä A ja ovi on auki, eikä lamppu syty, vastaus ei ole A. 306 00:30:31,704 --> 00:30:34,374 Jos se syttyy, se on A. Jos ei, se on B tai C. 307 00:30:34,457 --> 00:30:38,336 Jos ovi on kiinni, kytkimiä voi kääntää niin paljon kuin haluaa. 308 00:30:39,629 --> 00:30:41,005 Suljetaan ovi. 309 00:30:41,089 --> 00:30:42,131 Mitä? 310 00:30:42,966 --> 00:30:45,343 Sulje ovi! Vauhtia! 311 00:30:45,426 --> 00:30:48,680 Jos ette tee kuten Arisu sanoo, kaikki kuolevat! 312 00:31:00,984 --> 00:31:02,735 Odotetaan hetki! 313 00:31:02,819 --> 00:31:06,114 Mitä sinä puuhaat? -Toivottavasti tiedät, mitä teet. 314 00:31:21,004 --> 00:31:22,171 Vauhtia! 315 00:31:24,257 --> 00:31:25,300 Avaa ovi! 316 00:31:35,810 --> 00:31:37,186 Vauhtia. 317 00:31:43,109 --> 00:31:44,527 Se ei syttynyt! 318 00:31:44,611 --> 00:31:46,821 Kuina, kosketa lamppua! 319 00:31:46,905 --> 00:31:50,533 Mitä? -Vauhtia! Meiltä loppuu aika. 320 00:31:53,745 --> 00:31:55,788 Ole kiltti! 321 00:31:57,832 --> 00:31:59,042 Kuuma! 322 00:31:59,626 --> 00:32:01,002 Vastaus on A. -Käännä A! 323 00:32:21,189 --> 00:32:24,484 Peli läpäisty. Onneksi olkoon. 324 00:32:33,284 --> 00:32:34,702 Sähkö tuottaa lämpöä. 325 00:32:34,786 --> 00:32:39,165 Jos lamppu olisi ollut päällä, se olisi kuuma. Muuten se olisi ollut kylmä. 326 00:32:39,499 --> 00:32:41,918 Oli yksi tilaisuus tarkistaa asia omin silmin. 327 00:32:42,502 --> 00:32:46,255 Selviytymismahdollisuudet nousivat 66:sta sataan prosenttiin. 328 00:32:51,594 --> 00:32:55,181 Eikö se olekin 50 prosenttia? -En välitä enää. 329 00:33:27,296 --> 00:33:29,674 Sinä selvisit. -Kyllä. 330 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 Hän tiesi vastauksen. 331 00:33:41,227 --> 00:33:43,813 Ann yritti koetella minua. 332 00:33:45,148 --> 00:33:47,483 Maassa maan tavalla. 333 00:33:52,822 --> 00:33:53,906 Tyttöystäväsikö? 334 00:33:53,990 --> 00:33:56,826 Mitä? Olet väärässä! 335 00:33:57,410 --> 00:33:59,704 Tulette toimeen, joten miksi ette seurustele? 336 00:34:00,455 --> 00:34:02,874 Koskaan ei tiedä, milloin kuolee. 337 00:34:02,957 --> 00:34:06,210 Mitä tarkoitat? -Tehkää jotain, kun olette vielä elossa! 338 00:34:10,381 --> 00:34:12,717 Äitini on sairaalahoidossa. 339 00:34:13,384 --> 00:34:18,139 Hän ei pysty mihinkään ilman apuani, ja silti jouduin eroon hänestä. 340 00:34:19,432 --> 00:34:21,059 Haluan palata elävänä. 341 00:34:22,060 --> 00:34:24,854 Siksi lopetin tupakoinnin. 342 00:34:25,605 --> 00:34:28,024 En ole pystynyt lopettamaan ennen tätä. 343 00:34:29,192 --> 00:34:31,778 Tarvitsen kestävyyttä selviytyäkseni. 344 00:34:33,613 --> 00:34:35,740 Selviydyn ja palaan alkuperäiseen maailmaan. 345 00:34:37,742 --> 00:34:40,620 Lopettakaa tuo mauton musiikki! 346 00:34:52,507 --> 00:34:54,759 Rannan militantit. 347 00:34:55,551 --> 00:34:59,555 Jos haluatte elää rauhassa Rannalla, älkää sekaantuko heihin. 348 00:35:03,392 --> 00:35:05,978 Johtaja Aguni on entinen puolustusvoimien upseeri. 349 00:35:06,062 --> 00:35:09,065 Hän vastaa kaikista Rannan aseista. 350 00:35:10,483 --> 00:35:12,944 He, jotka ovat vallassa Rannalla, 351 00:35:13,027 --> 00:35:16,364 ovat Numero 1, Hatuntekijä, ja hänen kannattajansa - 352 00:35:17,156 --> 00:35:18,866 ja Agunin johtamat militantit. 353 00:35:21,035 --> 00:35:24,038 Olemme onnistuneet ylläpitämään rauhaa ja järjestystä, 354 00:35:24,122 --> 00:35:27,834 mutta molempien osapuolten välillä voi syntyä sota milloin vain. 355 00:35:37,927 --> 00:35:39,470 Mitä kaverillesi tapahtui? 356 00:35:46,394 --> 00:35:48,020 Ymmärrän. Hän kuoli. 357 00:35:49,438 --> 00:35:53,359 Mikä sääli. Vain lapset selvisivät. 358 00:35:54,402 --> 00:35:55,653 Tunnetteko te kaksi? 359 00:36:01,534 --> 00:36:04,287 Sinä, tuo nainen tänne. 360 00:36:05,204 --> 00:36:06,080 Kyllä. 361 00:36:07,790 --> 00:36:10,001 Hei! -Älä sotke itseäsi tähän! 362 00:36:10,918 --> 00:36:13,546 Pomomme sanoo haluavansa maistaa sinua. 363 00:36:15,590 --> 00:36:16,799 Tule. 364 00:36:17,383 --> 00:36:18,593 Lopeta. 365 00:36:20,178 --> 00:36:22,513 Mitä teemme tälle lapselle? 366 00:36:23,556 --> 00:36:26,267 Murra hänen jalkansa, niin hän kuolee seuraavassa pelissä. 367 00:36:27,226 --> 00:36:28,519 Kyllä. Kaverit! 368 00:36:29,103 --> 00:36:32,690 Tuo nainen hänen luokseen. Sinä tulet mukaani. 369 00:36:34,150 --> 00:36:35,359 Nouse ylös. 370 00:36:45,286 --> 00:36:46,662 Onko täällä ongelma? 371 00:36:52,376 --> 00:36:55,004 Peräänny, Hatuntekijä. Tämä ei kuulu sinulle. 372 00:36:57,048 --> 00:36:58,633 En voi tehdä sitä. 373 00:36:59,926 --> 00:37:03,471 Numero 1:nä minun on ylläpidettävä järjestystä Rannalla. 374 00:37:06,474 --> 00:37:12,772 Päästäisitkö tulokkaat menemään, Aguni? 375 00:37:21,197 --> 00:37:22,448 Niragi? 376 00:37:24,784 --> 00:37:27,662 Otan käskyjä vain pomolta. 377 00:37:37,213 --> 00:37:39,131 Kysyn sitten pomoltasi. 378 00:37:43,594 --> 00:37:45,638 Kuka pomosi on, 379 00:37:46,764 --> 00:37:47,765 Aguni? 380 00:38:03,614 --> 00:38:05,199 Etkö se olekin sinä? 381 00:38:13,416 --> 00:38:14,959 Mene suihkuun. 382 00:38:16,002 --> 00:38:18,212 Johtoryhmä kokoontuu kokoushuoneessa! 383 00:38:25,428 --> 00:38:27,638 Arisu, sinäkin tulet. 384 00:38:29,807 --> 00:38:32,184 Olen kuullut Annilta potentiaalistasi. 385 00:38:33,602 --> 00:38:34,645 Seuraa minua. 386 00:38:42,862 --> 00:38:43,863 Palaan pian. 387 00:38:58,085 --> 00:39:01,505 Mitä mieltä olet hänestä? 388 00:39:03,674 --> 00:39:04,967 Pidän hänestä. 389 00:39:06,594 --> 00:39:09,347 Neljä puuttuu vielä. -Aloitamme kokouksen! 390 00:39:09,430 --> 00:39:11,515 Jos ette kuulu tänne, lähtekää. 391 00:39:33,287 --> 00:39:34,288 Sinä. 392 00:39:35,915 --> 00:39:37,041 Patakakkonen. 393 00:39:38,250 --> 00:39:40,586 Patakutonen. Ruutunelonen. 394 00:39:41,712 --> 00:39:43,798 Ristikakkonen. Olemme keränneet kaikki neljä. 395 00:39:45,091 --> 00:39:49,345 Tähän mennessä emme ole löytäneet kuvakortteja. 396 00:39:50,429 --> 00:39:53,891 Jos kuvakortteja ei ole, meille jää vain herttakymppi. 397 00:39:55,267 --> 00:39:56,644 Herttakymppi. 398 00:39:57,645 --> 00:40:00,147 Se ei ole koskaan ennen ilmestynyt pelissä. 399 00:40:05,486 --> 00:40:07,488 Jos sitä ei näy, sitä ei voi läpäistä. 400 00:40:07,571 --> 00:40:10,116 Ehkä sen ilmestymiseen vaaditaan jokin ehto. 401 00:40:11,659 --> 00:40:12,993 Vaikka Tokion ulkopuolella. 402 00:40:13,744 --> 00:40:16,539 Emme ole löytäneet peliareenoita Tokion ulkopuolelta. 403 00:40:16,622 --> 00:40:20,584 Mutta emme ole tutkineet niin kaukaa. -Strategia ei muutu. 404 00:40:22,670 --> 00:40:25,423 Jatkamme pelien tutkimista kaupungissa. 405 00:40:26,173 --> 00:40:29,969 Varmistakaa, että viisumeissa on aikaa, ja etsikää herttakymppiä. 406 00:40:31,595 --> 00:40:34,306 Viisumini pitää uusia pian. 407 00:40:41,897 --> 00:40:46,360 Viisumin uusimiseen on toki tapa. 408 00:40:47,361 --> 00:40:48,237 Niinkö? 409 00:40:50,489 --> 00:40:55,703 Herttapeleissä voi leikkiä toisten sydämillä ja tunteilla. 410 00:40:57,329 --> 00:41:02,585 Jos otat mukaan ne, joiden kuolema ei haittaa, pärjäät. 411 00:41:05,254 --> 00:41:08,257 Jopa herttaseiskassa, jonka Arisu läpäisi. 412 00:41:09,175 --> 00:41:10,718 Sama juttu tapahtui, eikö? 413 00:41:11,802 --> 00:41:14,763 Siinä pelissä ei tarvitse edes käyttää aivoja! 414 00:41:16,765 --> 00:41:21,228 Koska selvitit herttapelin, onko sinulla meille neuvoja, Arisu? 415 00:41:26,484 --> 00:41:29,695 Mutta ilmestyisikö herttapeli juuri sopivasti? 416 00:41:30,196 --> 00:41:35,117 Emme edes tiedä, mikä peli on, ennen kuin rekisteröinti loppuu. 417 00:41:35,201 --> 00:41:38,704 Meidän pitäisi pystyä laskemaan sen todennäköisyys. 418 00:41:40,372 --> 00:41:43,375 En tarvitse noin teennäistä tutkimustapaa. 419 00:41:44,793 --> 00:41:46,879 Liityn seuraavaan peliin. 420 00:41:47,421 --> 00:41:49,840 Oli se sitten hertta tai pata. 421 00:41:49,924 --> 00:41:52,718 Voittoprosenttini on 100. Selviän helposti! 422 00:41:53,594 --> 00:41:56,222 Liityn peliin, kunnes herttakymppi ilmestyy! 423 00:41:57,139 --> 00:42:00,935 Päivä, jolloin keräämme viimeisen kortin ja lähdemme, on lähellä! 424 00:42:02,811 --> 00:42:06,649 Johtoryhmä, luotan teidän valvovan asioita täällä. 425 00:42:09,735 --> 00:42:11,111 Kokous on päättynyt! 426 00:42:44,019 --> 00:42:46,063 POMO 427 00:42:58,033 --> 00:43:00,202 Juo sinäkin, Arisu. 428 00:43:05,374 --> 00:43:09,211 Haluan nauttia ennen peliä. 429 00:43:18,387 --> 00:43:20,681 Siinä ei ole myrkkyä! 430 00:43:30,065 --> 00:43:34,153 Et vaikuta luottavan minuun. 431 00:43:39,074 --> 00:43:42,453 Pidän varovaisuudestasi. 432 00:43:44,371 --> 00:43:46,498 Mitä teit alkuperäisessä maailmassa? 433 00:43:49,043 --> 00:43:52,588 En mitään. -Oletko siis työtön? 434 00:43:55,007 --> 00:43:59,428 Pyöritin klubia Kabukichossa. 435 00:44:00,846 --> 00:44:03,932 Sen nimi on "Ranta". Oletko kuullut siitä? 436 00:44:07,436 --> 00:44:09,396 Se oli aika kuuluisa. 437 00:44:09,480 --> 00:44:14,860 Ranta, Ranta, ei hiekkaa Mutta se on utopistinen Ranta 438 00:44:18,530 --> 00:44:21,367 Sitä mainostettiin Tokiossa autojen kaiuttimista. 439 00:44:22,785 --> 00:44:24,036 Pelasin vain kotona. 440 00:44:34,421 --> 00:44:35,547 Tiesitkö? 441 00:44:38,550 --> 00:44:40,803 Halusin olla Kabukichon paras. 442 00:44:43,138 --> 00:44:44,932 Tein kovasti töitä. 443 00:44:54,400 --> 00:44:56,443 Alaiseni ihailivat minua, 444 00:44:58,320 --> 00:45:01,281 ja sanoin tekeväni mitä vain hallitakseni täällä! 445 00:45:08,372 --> 00:45:09,748 Isäntänä - 446 00:45:11,959 --> 00:45:14,503 kaikki on ohi, jos asiakkaat halveksivat sinua, 447 00:45:16,463 --> 00:45:18,632 vaikka olisi kuinka saanut heidät juomaan. 448 00:45:20,843 --> 00:45:25,097 Emme saa koskaan menettää ylpeyttämme ihmisinä. 449 00:45:27,725 --> 00:45:30,352 Iskostin sen ajattelutavan alaisiini. 450 00:45:35,315 --> 00:45:36,358 Mutta - 451 00:45:41,155 --> 00:45:43,198 se oli hänelle liikaa. 452 00:45:48,370 --> 00:45:49,413 Huoneessaan - 453 00:45:53,459 --> 00:45:54,960 hän hirtti itsensä. 454 00:45:59,965 --> 00:46:00,966 Kaikki. 455 00:46:04,553 --> 00:46:06,597 He kaikki jättivät minut. 456 00:46:11,727 --> 00:46:12,936 Minä… 457 00:46:16,774 --> 00:46:19,401 Halusin johtaa paikkaa heidän kanssaan. 458 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 Nyt kun ajattelen asiaa, 459 00:46:31,246 --> 00:46:34,082 hänen kuolemansa oli välttämätön paha. 460 00:46:37,252 --> 00:46:39,379 Jotta kypsyisin. 461 00:46:42,007 --> 00:46:43,383 Kypsyisit? 462 00:46:47,387 --> 00:46:49,515 Tällä uudella Rannalla - 463 00:46:50,516 --> 00:46:55,646 kaikki pelaajat omistavat kehonsa ja elämänsä minulle! 464 00:46:58,857 --> 00:47:01,276 Minusta tulee sankari. 465 00:47:04,488 --> 00:47:07,241 Ainoa ja oikea sankari, 466 00:47:07,741 --> 00:47:09,993 joka onnistuu lähtemään tästä maasta! 467 00:47:14,081 --> 00:47:16,166 Ja se olen minä, Hatuntekijä. 468 00:47:32,558 --> 00:47:34,184 Sankari - 469 00:47:35,769 --> 00:47:37,396 tarvitsee tragedioita. 470 00:47:46,822 --> 00:47:48,365 Toiselle Rannalle. 471 00:48:55,766 --> 00:48:57,726 Perustuu Haro Ason Alice in Borderland -sarjakuvaan 472 00:50:41,496 --> 00:50:46,501 Tekstitys: Inka Holck