1
00:00:14,222 --> 00:00:17,225
Odottakaa pelin alkamista.
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,437
Viisi minuuttia
rekisteröinnin päättymiseen.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,232
Maailmanpyörä tällä kertaako?
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,319
Millainen peli se voisi olla?
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,033
Viisumimme loppuvat tänä iltana.
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,245
On pakko osallistua.
7
00:00:39,497 --> 00:00:40,915
Onko teillä hetki aikaa?
8
00:00:43,668 --> 00:00:47,172
Oletteko kuulleet "Rannasta"?
9
00:00:47,756 --> 00:00:48,715
Mistä?
10
00:00:49,215 --> 00:00:51,051
Älä välitä. Mennään!
-Odottakaa!
11
00:01:06,483 --> 00:01:08,443
Missä Ranta on?
12
00:01:09,611 --> 00:01:11,529
Rekisteröinti on päättynyt.
13
00:01:16,701 --> 00:01:19,871
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
14
00:01:54,447 --> 00:01:57,117
{\an8}Perustuu Haro Ason
Alice in Borderland -sarjakuvaan
15
00:02:26,437 --> 00:02:28,648
Emme löydä Rantaa mistään.
16
00:02:30,024 --> 00:02:32,068
Tulimme takaisin tänne.
17
00:02:39,951 --> 00:02:43,079
Jos emme osallistu pian peliin,
viisumimme umpeutuvat.
18
00:02:53,214 --> 00:02:54,632
Omani kestää vain kolme päivää.
19
00:03:02,307 --> 00:03:06,644
Minulla on kolme päivää aikaa selvittää,
missä Ranta on -
20
00:03:08,229 --> 00:03:10,273
ja lopettaa tämä naurettava peli.
21
00:03:18,907 --> 00:03:21,576
Aiotko oikeasti
metsästää kanssani aamulla?
22
00:03:22,869 --> 00:03:26,497
Sopiiko se? Yritän pysyä poissa tieltäsi.
23
00:03:28,791 --> 00:03:32,045
Haluan myös oppia sen,
mitä sinä olet oppinut luonnossa,
24
00:03:32,962 --> 00:03:34,672
vielä kun on aikaa.
25
00:03:38,092 --> 00:03:39,677
Elämässämme on raja.
26
00:03:41,721 --> 00:03:44,182
Olen elänyt elämääni ajattelematta sitä.
27
00:03:47,143 --> 00:03:48,186
Ne kaverit.
28
00:03:49,437 --> 00:03:50,980
He kuolivat uskoen minuun.
29
00:03:53,608 --> 00:03:55,652
Saatan kuolla lähitulevaisuudessa.
30
00:03:57,612 --> 00:03:58,696
Nyt -
31
00:04:00,198 --> 00:04:02,283
en halua enää tuhlata sekuntiakaan!
32
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
Hyvää yötä.
33
00:04:38,903 --> 00:04:41,030
Kun kaupungissa ei ole valoja,
34
00:04:42,323 --> 00:04:43,825
tähdet näkyvät kauniisti.
35
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
Tuo sattuu!
36
00:05:01,426 --> 00:05:02,343
Kutittaa.
37
00:05:03,428 --> 00:05:04,554
Kutittaa kauheasti.
38
00:05:08,391 --> 00:05:10,685
Siksi sanoin, ettei ulkona voi nukkua.
39
00:05:12,270 --> 00:05:14,272
Tule jo tänne telttaan nukkumaan.
40
00:05:15,064 --> 00:05:17,692
Mitä? Mutta…
41
00:05:20,903 --> 00:05:23,156
On tärkeää nukkua riittävästi.
42
00:05:23,239 --> 00:05:26,784
Jos et osaa huolehtia itsestäsi,
saatat kuolla milloin vain.
43
00:05:59,942 --> 00:06:04,113
Tämä on mutalätäkkö.
Villisiat peseytyvät täällä.
44
00:06:04,906 --> 00:06:10,036
Sen lisäksi tässä on maata,
jota ne kaivoivat syödäkseen lehtiä,
45
00:06:10,328 --> 00:06:12,955
ja nämä jäljet ovat
hampaiden teroituksesta.
46
00:06:13,831 --> 00:06:15,291
Onko Odaibassa villisikoja?
47
00:06:16,626 --> 00:06:20,046
Kaupunkeihin ei jäänyt ketään,
joten eläimet tulivat tilalle.
48
00:06:23,383 --> 00:06:25,760
Metsästyksessä on seurattava jälkiä.
49
00:06:27,387 --> 00:06:31,224
Petojen elinympäristö
laajenee kuin verkko.
50
00:06:33,351 --> 00:06:36,604
Metsästyksessä tarvitaan kykyä
yhdistää nämä verkon viivat -
51
00:06:37,063 --> 00:06:39,732
ja ymmärtää eläinten liikkeitä.
52
00:06:41,025 --> 00:06:45,780
Ei voi siis keskittyä yhteen asiaan
vaan pitää katsoa kokonaiskuvaa.
53
00:06:46,697 --> 00:06:50,535
Opit nopeasti.
-Taistelin samoin Battlelandissa.
54
00:06:51,452 --> 00:06:54,038
Battlelandissa?
-Se on nettipeli.
55
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
Nettipeli?
-Kyllä, internetissä pelattava peli.
56
00:07:16,394 --> 00:07:17,311
Miltä näyttää?
57
00:07:19,105 --> 00:07:21,023
Osallistujia on noin kymmenen.
58
00:07:22,275 --> 00:07:25,862
Jotkut ovat myös muodostaneet joukkueita.
Entä sinun puolesi?
59
00:07:25,945 --> 00:07:29,282
Puhun näille neljälle
ja teeskentelen liittyväni.
60
00:07:30,450 --> 00:07:31,451
Odota, Usagi!
61
00:07:32,869 --> 00:07:35,288
Mikä nyt?
-Katso osallistujien ranteita.
62
00:07:35,788 --> 00:07:38,207
Ranteitako?
-Onko kellään lokeron avainta?
63
00:07:39,041 --> 00:07:40,918
Niitä, joita näkee salilla.
64
00:07:43,087 --> 00:07:45,047
Jos muistan oikein, hipan aikana…
65
00:07:46,007 --> 00:07:47,175
Sain sen.
66
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
Avaimelliset ovat joukkue.
67
00:07:54,098 --> 00:07:55,475
Jos katson tarkkaan,
68
00:07:57,268 --> 00:07:58,436
heitä on kaksi!
69
00:07:58,519 --> 00:08:00,146
Pidä heidät mielessä.
70
00:08:01,063 --> 00:08:01,898
Selvä.
71
00:08:12,575 --> 00:08:16,496
Pelin läpäisseet poistuivat rakennuksesta.
Heillä on lokeron avaimet.
72
00:08:16,579 --> 00:08:19,499
Kolme ihmistä jäi alueelleni
ja lähti omille teilleen.
73
00:08:19,582 --> 00:08:21,792
Kaksi avaimellista näyttää parilta.
74
00:08:21,876 --> 00:08:24,295
He palaavat samalle alueelle.
Seuraan heitä!
75
00:08:25,630 --> 00:08:28,257
Teimme sen!
76
00:08:28,341 --> 00:08:31,302
Mennään takaisin!
77
00:08:39,101 --> 00:08:40,186
Usagi.
78
00:08:41,020 --> 00:08:44,273
Näetkö sinäkin sen, Arisu?
-Olen varma siitä. Ne tyypit!
79
00:08:49,737 --> 00:08:50,780
Tuolla on auto.
80
00:08:51,697 --> 00:08:54,951
He saattavat kerätä
näitä vanhoja autoja järjestönä.
81
00:08:57,078 --> 00:08:58,329
He liikkuvat!
82
00:08:58,412 --> 00:08:59,830
Täälläkin!
83
00:09:05,545 --> 00:09:08,297
Auto lähestyy Maihamaa!
-Täälläkin!
84
00:09:44,917 --> 00:09:46,085
Onko tuo se paikka?
85
00:09:52,508 --> 00:09:53,509
RANTA
86
00:09:53,593 --> 00:09:54,594
"Ranta."
87
00:09:56,137 --> 00:09:57,054
Tuo se on!
88
00:09:57,972 --> 00:09:59,515
Kuinka siellä on sähköt?
89
00:10:01,475 --> 00:10:03,978
Löydämmekö sieltä
vastaukset kysymyksiimme?
90
00:10:19,160 --> 00:10:20,369
Huomenta.
91
00:10:21,412 --> 00:10:23,706
Anteeksi, että olimme kovakouraisia.
92
00:10:24,540 --> 00:10:27,376
Kuulimme, että täällä hiiviskeli ihmisiä.
93
00:10:28,836 --> 00:10:30,212
Mitkä motiivinne ovat?
94
00:10:34,800 --> 00:10:38,346
Kuulimme saavamme vastauksen,
jos tulemme tänne.
95
00:10:40,014 --> 00:10:44,268
Mistä tässä pelissä on kyse,
ja minne kaikki kadonneet ihmiset menivät?
96
00:10:49,815 --> 00:10:50,858
Aivan.
97
00:10:52,652 --> 00:10:55,529
Tiedämme vastaukset molempiin kysymyksiin.
98
00:11:02,244 --> 00:11:03,496
Tervetuloa -
99
00:11:05,122 --> 00:11:07,124
Rannalle, utopiaan.
100
00:11:15,257 --> 00:11:17,551
Tämä on vastaus.
101
00:11:51,252 --> 00:11:53,045
Kerron totuuden.
102
00:11:54,630 --> 00:11:59,468
On vain yksi tapa lopettaa
tämä helvetillinen painajainen.
103
00:12:00,761 --> 00:12:05,015
Läpäisemme pelit
ja keräämme kaikki pelikortit.
104
00:12:07,435 --> 00:12:08,936
Kaikkiko?
105
00:12:10,896 --> 00:12:12,481
Jos keräämme ne kaikki,
106
00:12:13,315 --> 00:12:15,526
palaako maailma entiselleen?
107
00:12:19,822 --> 00:12:21,407
Ei palaa.
108
00:12:22,867 --> 00:12:24,535
Vain yksi henkilö -
109
00:12:25,119 --> 00:12:27,204
voi palata alkuperäiseen maailmaan.
110
00:12:30,708 --> 00:12:31,709
Vain yksikö?
111
00:12:34,378 --> 00:12:37,047
Yhden ihmisen on mahdotonta -
112
00:12:37,131 --> 00:12:39,884
läpäistä kaikki pelit
ja kerätä 52 korttia.
113
00:12:40,676 --> 00:12:42,928
Tästä maasta ei voi lähteä ilman apua.
114
00:12:43,554 --> 00:12:47,683
Siksi kaikki yhdistyvät yhdeksi,
115
00:12:48,392 --> 00:12:50,728
jotta yksi henkilö voisi lähteä.
116
00:12:51,645 --> 00:12:53,856
Tämä on Rannan tavoite.
117
00:12:55,399 --> 00:13:00,237
Kuulin, että teillä kahdella
on hyvät kortit.
118
00:13:01,197 --> 00:13:07,161
Pyydän teitä osallistumaan
ja auttamaan korttien keräämisessä.
119
00:13:10,164 --> 00:13:13,751
Entä jos kieltäydymme?
-Ette voi torjua minua.
120
00:13:15,920 --> 00:13:19,840
Viisuminne umpeutuvat tänään.
121
00:13:21,842 --> 00:13:24,595
Onko teillä muuta vaihtoehtoa,
kuin osallistua?
122
00:13:27,181 --> 00:13:29,266
Voimme palata keräämällä kaikki kortit.
123
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
Onko se totta?
124
00:13:33,229 --> 00:13:38,150
En voi paljastaa kaikkea vielä,
mutta minulla on luotettava tietolähde.
125
00:13:40,236 --> 00:13:44,573
Ennen kuin tulitte tähän maailmaan,
olimme tutkineet jo tarkoin -
126
00:13:45,324 --> 00:13:47,201
kaiken tästä maasta.
127
00:13:48,410 --> 00:13:51,497
Puhuit tästä paikasta äsken "maana".
128
00:13:52,414 --> 00:13:56,001
Se, että meille on myönnetty viisumit,
129
00:13:57,002 --> 00:13:58,712
tarkoittaa, että tämä on maa.
130
00:14:00,756 --> 00:14:04,552
Tokiolaiset eivät vain kadonneet.
131
00:14:05,511 --> 00:14:10,224
On oletettua, että olemme
vahingossa tulleet toiseen maahan.
132
00:14:11,392 --> 00:14:15,312
Jos se on totta,
täytyy olla jokin keino palata.
133
00:14:16,605 --> 00:14:21,277
Me loimme tänne järjestön.
134
00:14:21,819 --> 00:14:27,491
Polttoaineet tuottavat sähköä,
ja sadevesi toimii veden lähteenä.
135
00:14:28,492 --> 00:14:31,328
Olemme jopa hankkineet
aseita ympäri maata.
136
00:14:32,329 --> 00:14:36,292
Mutta vain harvat saavat käyttää niitä.
137
00:14:37,960 --> 00:14:41,589
Tavoitteemme on yhdistyä
ja kerätä pelikortit.
138
00:14:43,173 --> 00:14:44,300
Ja -
139
00:14:45,175 --> 00:14:49,471
tällä utopistisella Rannalla
on vain kolme sääntöä.
140
00:14:50,681 --> 00:14:55,060
Ensimmäinen sääntö.
Rannalla on aina käytettävä uimapukuja.
141
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
Mitä?
142
00:14:58,856 --> 00:15:02,693
Uimapukuun ei voi piilottaa tuliaseita.
Turvallista, eikö?
143
00:15:03,903 --> 00:15:10,618
Voit vapaasti juoda, käyttää huumeita
tai jopa harrastaa seksiä!
144
00:15:11,994 --> 00:15:14,872
Nauti elämästäsi täysillä.
145
00:15:16,123 --> 00:15:21,712
Rikoimme kaikki lukot liimalla.
Kukaan ei saa salata mitään!
146
00:15:23,172 --> 00:15:24,381
Toinen sääntö.
147
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Kaikki pelikortit kuuluvat Rannalle.
148
00:15:28,928 --> 00:15:34,934
Me otamme pois kaikki kortit,
jotka teillä on.
149
00:15:37,478 --> 00:15:41,649
Mitä enemmän kortteja antaa,
sitä ylemmäs pääsee.
150
00:15:42,566 --> 00:15:46,987
Sen jälkeen, kun kaikki tekevät
yhteistyötä ja ensimmäinen poistuu,
151
00:15:47,947 --> 00:15:50,824
jos keräämme tarpeeksi korttien kopioita,
152
00:15:50,908 --> 00:15:55,371
meillä on pian toinen,
jopa kolmas, joka lähtee maasta.
153
00:15:56,997 --> 00:16:02,044
Koittaa päivä, jolloin kaikki
Rannalla olevat voivat lähteä.
154
00:16:05,839 --> 00:16:07,841
Milloin se tapahtuu?
155
00:16:11,929 --> 00:16:15,474
Entä jos kieltäydyn tarjouksestanne?
156
00:16:26,360 --> 00:16:28,070
Rannan kolmas sääntö.
157
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
Tämä on viimeinen sääntö.
158
00:16:35,953 --> 00:16:38,205
Kuolema pettureille.
159
00:16:46,588 --> 00:16:49,425
Kaikki Rannalla vannoivat,
160
00:16:49,508 --> 00:16:54,221
että hankkivat ensimmäisen lähdön
tästä maasta henkensä kustannuksella.
161
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
Se on tehtävämme, velvollisuutemme!
162
00:17:00,769 --> 00:17:03,230
Sitä halveksuvat…
163
00:17:04,189 --> 00:17:06,650
Ranta ei anna heille anteeksi.
164
00:17:28,380 --> 00:17:29,465
Usagi.
165
00:17:30,758 --> 00:17:31,800
Olen pahoillani.
166
00:17:33,510 --> 00:17:35,095
Vedin sinut tähän mukaan.
167
00:17:38,015 --> 00:17:39,224
Älä pyydä anteeksi.
168
00:17:40,642 --> 00:17:42,478
Minua ei vedetty tähän mukaan.
169
00:17:44,855 --> 00:17:46,607
Minä valitsin tämän polun.
170
00:18:14,968 --> 00:18:16,553
Herttaseiska!
171
00:18:17,596 --> 00:18:19,598
Onni on puolellamme.
172
00:18:21,016 --> 00:18:24,353
Nyt olemme taas askeleen lähempänä lähtöä!
173
00:18:24,436 --> 00:18:25,604
Kiitos!
174
00:18:26,980 --> 00:18:31,318
Harkitsemme molempien
ylentämistä korkeampaan asemaan.
175
00:18:32,486 --> 00:18:37,449
Nauttikaa siis olostanne Rannalla.
176
00:18:41,787 --> 00:18:46,875
{\an8}TOKION RANTAPARATIISI
177
00:19:09,189 --> 00:19:10,691
Mitä helvettiä?
178
00:19:41,513 --> 00:19:45,017
Jotenkin tuntuu
kuin meitä tarkkailtaisiin.
179
00:19:46,602 --> 00:19:48,687
Uudet tulokkaat herättävät aina huomiota.
180
00:20:00,741 --> 00:20:07,456
Tämä on erityinen aika Rannalla!
181
00:20:10,834 --> 00:20:13,837
Tämä on täysin pakoa todellisuudesta.
182
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
On aika pelata pelejä!
183
00:20:24,139 --> 00:20:27,851
Uusi peliareena löytyi
Shinagawan osastolta!
184
00:20:27,935 --> 00:20:32,481
Autot ovat toisella parkkipaikalla!
-Adachi ja Koto, muodostakaa kaksi ryhmää!
185
00:20:32,564 --> 00:20:38,362
Hatuntekijä!
-Hatuntekijä!
186
00:20:49,248 --> 00:20:50,582
Toverini!
187
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
Aika on taas koittanut.
188
00:20:54,878 --> 00:20:56,755
Älkää horjuko!
189
00:20:57,339 --> 00:21:01,093
Tämä on sotaa pelkoa vastaan!
190
00:21:01,927 --> 00:21:05,472
Kaikilla täällä on rohkeutta
ylittää omat esteensä.
191
00:21:06,181 --> 00:21:08,100
Kaikki täällä -
192
00:21:08,976 --> 00:21:10,769
ovat nyt yksi!
193
00:21:12,396 --> 00:21:15,315
Yhdistymme ja keräämme kaikki kortit -
194
00:21:15,983 --> 00:21:18,235
ja palaamme
alkuperäiseen maailmaan yhdessä!
195
00:21:19,278 --> 00:21:20,112
Ja -
196
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
se päivä on koittanut!
197
00:21:24,825 --> 00:21:25,993
Mennään!
198
00:21:29,621 --> 00:21:31,915
Menkää teille määrätyillä autoilla!
199
00:21:33,792 --> 00:21:36,920
Olemme siis vain armeija
korttien keräämiseksi.
200
00:21:38,130 --> 00:21:39,715
Jouduimme eri peleihin.
201
00:21:41,091 --> 00:21:42,384
Sinun täytyy selviytyä.
202
00:21:47,973 --> 00:21:49,099
Mikä hätänä?
203
00:21:50,767 --> 00:21:52,644
Olin samassa pelissä kuin he.
204
00:21:54,354 --> 00:21:56,732
He kaksiko?
-Kyllä.
205
00:21:57,733 --> 00:22:00,736
Heistä voi olla hyötyä.
Siis suunnitelmassamme.
206
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
Joukkueet 1 - 9 suuntaavat
Shinagawan osastolle.
207
00:22:10,620 --> 00:22:13,415
Joukkueet 10 - 17
suuntaavat Koton osastolle.
208
00:22:13,498 --> 00:22:15,292
Joukkueet 18 - 24…
209
00:22:15,375 --> 00:22:17,627
Peli, "Hirviön metsästys".
210
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Käyttäkää tätä
tulostaulua vertailukohtana -
211
00:22:21,715 --> 00:22:24,926
{\an8}ja tehkää yhteistyötä
voittamalla alueen pedot yhdessä.
212
00:22:36,980 --> 00:22:38,899
Peli, "Metsästyskilpailu".
213
00:22:44,738 --> 00:22:47,157
Peli, "Ihmishissi."
214
00:22:52,245 --> 00:22:54,915
Peli, "Tulitikkutehtaan bingo".
215
00:22:56,958 --> 00:22:59,086
Tulitikkuja on vain yhdeksän.
216
00:22:59,586 --> 00:23:05,759
Vastaa kaikkiin 24 huoneen numeroihin
ja läpäise peli bingolla.
217
00:23:08,804 --> 00:23:09,721
Militantit!
218
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
VILLISIKA
50 PISTETTÄ
219
00:23:13,600 --> 00:23:14,643
KOTKA
30 PISTETTÄ
220
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
Missä helvetissä se on?
221
00:23:51,138 --> 00:23:53,598
Missä se piileksii?
222
00:24:08,780 --> 00:24:09,948
VARIS
1 PISTE
223
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
Helppo nakki!
224
00:24:14,286 --> 00:24:15,537
Tässä se on!
225
00:24:16,288 --> 00:24:17,539
Huone 4D on 9!
226
00:24:17,622 --> 00:24:19,040
BINGON PELAAJAT
227
00:24:19,124 --> 00:24:20,000
VALMIS
228
00:25:10,884 --> 00:25:14,846
1 PER HENKILÖ
229
00:25:19,893 --> 00:25:23,939
Nyt nähdään, pääsetkö Rannan johtoryhmään.
230
00:25:24,689 --> 00:25:26,066
Tee parhaasi.
231
00:25:32,489 --> 00:25:33,907
Vedenkestävä kotelo.
232
00:25:36,701 --> 00:25:39,287
Olen Kuina. Hauska tavata.
233
00:25:40,997 --> 00:25:42,249
Hauska tavata.
234
00:25:43,291 --> 00:25:44,292
Ann!
235
00:25:44,876 --> 00:25:47,337
Vesi alkaa roiskua, ja se täyttää alueen!
236
00:25:48,255 --> 00:25:50,257
Hei, olet…
237
00:25:51,883 --> 00:25:55,512
Sinä olet hipasta. Olet siis elossa.
238
00:25:56,096 --> 00:25:59,975
Autan Rannan huollossa ja…
-Hoitakaa muodollisuudet pelin jälkeen.
239
00:26:23,456 --> 00:26:24,749
Mikä tämä huone on?
240
00:26:28,670 --> 00:26:30,589
Rekisteröinti on päättynyt.
241
00:26:31,089 --> 00:26:33,341
Osallistujia on seitsemän.
242
00:26:33,925 --> 00:26:35,552
Peli alkaa.
243
00:26:37,554 --> 00:26:39,848
Vaikeustaso, ruutunelonen.
244
00:26:39,931 --> 00:26:40,974
PELIN VAIKEUSTASO
245
00:26:41,057 --> 00:26:43,435
Viimeinen tarvitsemamme ruutu.
246
00:26:44,811 --> 00:26:47,731
Peli, "Hehkulamppu".
247
00:26:48,857 --> 00:26:49,733
"Hehkulamppu"?
248
00:26:50,567 --> 00:26:52,402
VAPAASTI SULJETTAVA
249
00:26:56,239 --> 00:26:57,449
Kysymys.
250
00:26:58,033 --> 00:27:00,660
Mikä katkaisija sytyttää lampun?
251
00:27:03,705 --> 00:27:05,624
MIKÄ KATKAISIJA SYTYTTÄÄ LAMPUN?
252
00:27:05,707 --> 00:27:07,000
Ensimmäinen sääntö.
253
00:27:08,168 --> 00:27:14,549
Vain yksi kolmesta kytkimestä
sytyttää lampun.
254
00:27:15,842 --> 00:27:17,010
Toinen sääntö.
255
00:27:18,345 --> 00:27:19,179
AVAA
256
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
Sinulla on vain yksi tilaisuus -
257
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
kääntää kytkintä, kun ovi on auki.
258
00:27:26,895 --> 00:27:27,812
SULJE
259
00:27:27,896 --> 00:27:31,983
Jos ovi on kiinni, kytkimiä voi kääntää
niin paljon kuin haluaa.
260
00:27:34,903 --> 00:27:36,112
Kolmas sääntö.
261
00:27:37,364 --> 00:27:43,203
Jos joku on huoneessa
tai kytkin on käännetty päälle,
262
00:27:44,037 --> 00:27:46,956
ovi lukittuu paikalleen
eikä sitä voi liikuttaa.
263
00:27:47,040 --> 00:27:48,041
LUKITSE
264
00:27:49,334 --> 00:27:52,545
Teillä on ryhmänä
vain yksi tilaisuus vastata.
265
00:27:53,421 --> 00:27:56,883
Jos vastaatte oikein,
266
00:27:56,966 --> 00:27:58,051
läpäisette pelin.
267
00:27:58,843 --> 00:28:03,515
Jos vesi nousee ja koskettaa johtoja,
peli on ohi.
268
00:28:05,058 --> 00:28:06,267
Sähköjohtojako?
269
00:28:11,940 --> 00:28:14,234
Saatte sähköiskun!
270
00:28:15,402 --> 00:28:16,986
Sitäkö se tarkoittaa?
271
00:28:18,905 --> 00:28:23,034
Vedenpinta nousee hitaasti!
-Jos se nousee liikaa, kaikki kuolevat.
272
00:28:23,618 --> 00:28:26,955
Meidän pitää vain
selvittää oikea kytkin, eikö?
273
00:28:27,038 --> 00:28:31,376
Menen ensin huoneeseen, vuorotellaan!
-Jos menet sisään, ovi ei sulkeudu!
274
00:28:32,085 --> 00:28:33,503
Katsotaanpa.
275
00:28:33,586 --> 00:28:37,173
On vain yksi tilaisuus kääntää kytkin,
kun ovi on auki.
276
00:28:37,257 --> 00:28:40,385
Ei ole syytä kääntää kytkimiä,
kun ovi on kiinni!
277
00:28:40,927 --> 00:28:45,056
Esimerkiksi, jos kääntää kytkintä A
ja ovi on auki,
278
00:28:45,140 --> 00:28:48,685
eikä lamppu syty, vastaus ei ole A.
279
00:28:49,269 --> 00:28:51,020
Miksi se on väärin?
280
00:28:53,148 --> 00:28:56,317
No, käännetään kytkin A, kun ovi auki.
281
00:28:56,401 --> 00:28:58,069
Mitä jos vastaus on väärin?
282
00:28:58,153 --> 00:29:01,197
Jos se syttyy, se on A.
Jos ei, se on B tai C.
283
00:29:01,281 --> 00:29:05,243
Meillä on 50 prosentin mahdollisuus.
-Se on 66 prosenttia.
284
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
Eikö sen pitäisi olla 50?
285
00:29:08,830 --> 00:29:13,501
En ymmärrä lainkaan.
-Mitä aiot tehdä, Arisu?
286
00:29:15,712 --> 00:29:17,338
Muuta vaihtoehtoa ei ole.
287
00:29:18,047 --> 00:29:20,592
Käännetään kytkin, kun ovi on auki!
288
00:29:20,675 --> 00:29:24,012
Jos lamppu ei syty, valitaan toinen.
289
00:29:24,095 --> 00:29:25,722
Aiotko vain arvata?
290
00:29:26,473 --> 00:29:29,392
Täytyy lyödä vetoa.
-Käyttäen seitsemää henkeä?
291
00:29:33,354 --> 00:29:34,647
Tai kuutta.
292
00:29:35,440 --> 00:29:38,443
Kyllä. Jos tiedät vastauksen, tee se jo!
293
00:29:38,526 --> 00:29:41,780
Enkö kertonut? Testaan sinua.
294
00:29:43,323 --> 00:29:45,992
Älä vedä meitä mukaan tulokkaan kokeeseen!
295
00:29:46,075 --> 00:29:47,202
Joko luovutatte?
296
00:29:47,285 --> 00:29:50,288
Luovutan! Kerro meille vastaus!
297
00:29:52,248 --> 00:29:54,250
Tämä on todella paha!
298
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Ann!
299
00:29:57,253 --> 00:30:00,131
Arisu, tee se. Kohta on liian myöhäistä!
300
00:30:01,132 --> 00:30:02,258
Teen sen sitten!
301
00:30:03,635 --> 00:30:06,346
Sopiiko se oikeasti sinulle?
302
00:30:11,142 --> 00:30:13,645
Tee se jo!
-Mitä oikein odotat?
303
00:30:22,237 --> 00:30:24,239
Teillä on vain yksi tilaisuus -
304
00:30:24,322 --> 00:30:26,574
kääntää kytkintä, kun ovi on auki.
305
00:30:26,658 --> 00:30:31,621
Jos vaikka kääntää kytkintä A ja ovi on
auki, eikä lamppu syty, vastaus ei ole A.
306
00:30:31,704 --> 00:30:34,374
Jos se syttyy, se on A.
Jos ei, se on B tai C.
307
00:30:34,457 --> 00:30:38,336
Jos ovi on kiinni, kytkimiä voi kääntää
niin paljon kuin haluaa.
308
00:30:39,629 --> 00:30:41,005
Suljetaan ovi.
309
00:30:41,089 --> 00:30:42,131
Mitä?
310
00:30:42,966 --> 00:30:45,343
Sulje ovi! Vauhtia!
311
00:30:45,426 --> 00:30:48,680
Jos ette tee kuten Arisu sanoo,
kaikki kuolevat!
312
00:31:00,984 --> 00:31:02,735
Odotetaan hetki!
313
00:31:02,819 --> 00:31:06,114
Mitä sinä puuhaat?
-Toivottavasti tiedät, mitä teet.
314
00:31:21,004 --> 00:31:22,171
Vauhtia!
315
00:31:24,257 --> 00:31:25,300
Avaa ovi!
316
00:31:35,810 --> 00:31:37,186
Vauhtia.
317
00:31:43,109 --> 00:31:44,527
Se ei syttynyt!
318
00:31:44,611 --> 00:31:46,821
Kuina, kosketa lamppua!
319
00:31:46,905 --> 00:31:50,533
Mitä?
-Vauhtia! Meiltä loppuu aika.
320
00:31:53,745 --> 00:31:55,788
Ole kiltti!
321
00:31:57,832 --> 00:31:59,042
Kuuma!
322
00:31:59,626 --> 00:32:01,002
Vastaus on A.
-Käännä A!
323
00:32:21,189 --> 00:32:24,484
Peli läpäisty. Onneksi olkoon.
324
00:32:33,284 --> 00:32:34,702
Sähkö tuottaa lämpöä.
325
00:32:34,786 --> 00:32:39,165
Jos lamppu olisi ollut päällä, se olisi
kuuma. Muuten se olisi ollut kylmä.
326
00:32:39,499 --> 00:32:41,918
Oli yksi tilaisuus
tarkistaa asia omin silmin.
327
00:32:42,502 --> 00:32:46,255
Selviytymismahdollisuudet
nousivat 66:sta sataan prosenttiin.
328
00:32:51,594 --> 00:32:55,181
Eikö se olekin 50 prosenttia?
-En välitä enää.
329
00:33:27,296 --> 00:33:29,674
Sinä selvisit.
-Kyllä.
330
00:33:35,930 --> 00:33:38,224
Hän tiesi vastauksen.
331
00:33:41,227 --> 00:33:43,813
Ann yritti koetella minua.
332
00:33:45,148 --> 00:33:47,483
Maassa maan tavalla.
333
00:33:52,822 --> 00:33:53,906
Tyttöystäväsikö?
334
00:33:53,990 --> 00:33:56,826
Mitä? Olet väärässä!
335
00:33:57,410 --> 00:33:59,704
Tulette toimeen,
joten miksi ette seurustele?
336
00:34:00,455 --> 00:34:02,874
Koskaan ei tiedä, milloin kuolee.
337
00:34:02,957 --> 00:34:06,210
Mitä tarkoitat?
-Tehkää jotain, kun olette vielä elossa!
338
00:34:10,381 --> 00:34:12,717
Äitini on sairaalahoidossa.
339
00:34:13,384 --> 00:34:18,139
Hän ei pysty mihinkään ilman apuani,
ja silti jouduin eroon hänestä.
340
00:34:19,432 --> 00:34:21,059
Haluan palata elävänä.
341
00:34:22,060 --> 00:34:24,854
Siksi lopetin tupakoinnin.
342
00:34:25,605 --> 00:34:28,024
En ole pystynyt lopettamaan ennen tätä.
343
00:34:29,192 --> 00:34:31,778
Tarvitsen kestävyyttä selviytyäkseni.
344
00:34:33,613 --> 00:34:35,740
Selviydyn ja palaan
alkuperäiseen maailmaan.
345
00:34:37,742 --> 00:34:40,620
Lopettakaa tuo mauton musiikki!
346
00:34:52,507 --> 00:34:54,759
Rannan militantit.
347
00:34:55,551 --> 00:34:59,555
Jos haluatte elää rauhassa Rannalla,
älkää sekaantuko heihin.
348
00:35:03,392 --> 00:35:05,978
Johtaja Aguni on
entinen puolustusvoimien upseeri.
349
00:35:06,062 --> 00:35:09,065
Hän vastaa kaikista Rannan aseista.
350
00:35:10,483 --> 00:35:12,944
He, jotka ovat vallassa Rannalla,
351
00:35:13,027 --> 00:35:16,364
ovat Numero 1, Hatuntekijä,
ja hänen kannattajansa -
352
00:35:17,156 --> 00:35:18,866
ja Agunin johtamat militantit.
353
00:35:21,035 --> 00:35:24,038
Olemme onnistuneet
ylläpitämään rauhaa ja järjestystä,
354
00:35:24,122 --> 00:35:27,834
mutta molempien osapuolten välillä
voi syntyä sota milloin vain.
355
00:35:37,927 --> 00:35:39,470
Mitä kaverillesi tapahtui?
356
00:35:46,394 --> 00:35:48,020
Ymmärrän. Hän kuoli.
357
00:35:49,438 --> 00:35:53,359
Mikä sääli. Vain lapset selvisivät.
358
00:35:54,402 --> 00:35:55,653
Tunnetteko te kaksi?
359
00:36:01,534 --> 00:36:04,287
Sinä, tuo nainen tänne.
360
00:36:05,204 --> 00:36:06,080
Kyllä.
361
00:36:07,790 --> 00:36:10,001
Hei!
-Älä sotke itseäsi tähän!
362
00:36:10,918 --> 00:36:13,546
Pomomme sanoo haluavansa maistaa sinua.
363
00:36:15,590 --> 00:36:16,799
Tule.
364
00:36:17,383 --> 00:36:18,593
Lopeta.
365
00:36:20,178 --> 00:36:22,513
Mitä teemme tälle lapselle?
366
00:36:23,556 --> 00:36:26,267
Murra hänen jalkansa,
niin hän kuolee seuraavassa pelissä.
367
00:36:27,226 --> 00:36:28,519
Kyllä. Kaverit!
368
00:36:29,103 --> 00:36:32,690
Tuo nainen hänen luokseen.
Sinä tulet mukaani.
369
00:36:34,150 --> 00:36:35,359
Nouse ylös.
370
00:36:45,286 --> 00:36:46,662
Onko täällä ongelma?
371
00:36:52,376 --> 00:36:55,004
Peräänny, Hatuntekijä.
Tämä ei kuulu sinulle.
372
00:36:57,048 --> 00:36:58,633
En voi tehdä sitä.
373
00:36:59,926 --> 00:37:03,471
Numero 1:nä minun on
ylläpidettävä järjestystä Rannalla.
374
00:37:06,474 --> 00:37:12,772
Päästäisitkö tulokkaat menemään, Aguni?
375
00:37:21,197 --> 00:37:22,448
Niragi?
376
00:37:24,784 --> 00:37:27,662
Otan käskyjä vain pomolta.
377
00:37:37,213 --> 00:37:39,131
Kysyn sitten pomoltasi.
378
00:37:43,594 --> 00:37:45,638
Kuka pomosi on,
379
00:37:46,764 --> 00:37:47,765
Aguni?
380
00:38:03,614 --> 00:38:05,199
Etkö se olekin sinä?
381
00:38:13,416 --> 00:38:14,959
Mene suihkuun.
382
00:38:16,002 --> 00:38:18,212
Johtoryhmä kokoontuu kokoushuoneessa!
383
00:38:25,428 --> 00:38:27,638
Arisu, sinäkin tulet.
384
00:38:29,807 --> 00:38:32,184
Olen kuullut Annilta potentiaalistasi.
385
00:38:33,602 --> 00:38:34,645
Seuraa minua.
386
00:38:42,862 --> 00:38:43,863
Palaan pian.
387
00:38:58,085 --> 00:39:01,505
Mitä mieltä olet hänestä?
388
00:39:03,674 --> 00:39:04,967
Pidän hänestä.
389
00:39:06,594 --> 00:39:09,347
Neljä puuttuu vielä.
-Aloitamme kokouksen!
390
00:39:09,430 --> 00:39:11,515
Jos ette kuulu tänne, lähtekää.
391
00:39:33,287 --> 00:39:34,288
Sinä.
392
00:39:35,915 --> 00:39:37,041
Patakakkonen.
393
00:39:38,250 --> 00:39:40,586
Patakutonen. Ruutunelonen.
394
00:39:41,712 --> 00:39:43,798
Ristikakkonen.
Olemme keränneet kaikki neljä.
395
00:39:45,091 --> 00:39:49,345
Tähän mennessä
emme ole löytäneet kuvakortteja.
396
00:39:50,429 --> 00:39:53,891
Jos kuvakortteja ei ole,
meille jää vain herttakymppi.
397
00:39:55,267 --> 00:39:56,644
Herttakymppi.
398
00:39:57,645 --> 00:40:00,147
Se ei ole koskaan ennen
ilmestynyt pelissä.
399
00:40:05,486 --> 00:40:07,488
Jos sitä ei näy, sitä ei voi läpäistä.
400
00:40:07,571 --> 00:40:10,116
Ehkä sen ilmestymiseen
vaaditaan jokin ehto.
401
00:40:11,659 --> 00:40:12,993
Vaikka Tokion ulkopuolella.
402
00:40:13,744 --> 00:40:16,539
Emme ole löytäneet peliareenoita
Tokion ulkopuolelta.
403
00:40:16,622 --> 00:40:20,584
Mutta emme ole tutkineet niin kaukaa.
-Strategia ei muutu.
404
00:40:22,670 --> 00:40:25,423
Jatkamme pelien tutkimista kaupungissa.
405
00:40:26,173 --> 00:40:29,969
Varmistakaa, että viisumeissa on aikaa,
ja etsikää herttakymppiä.
406
00:40:31,595 --> 00:40:34,306
Viisumini pitää uusia pian.
407
00:40:41,897 --> 00:40:46,360
Viisumin uusimiseen on toki tapa.
408
00:40:47,361 --> 00:40:48,237
Niinkö?
409
00:40:50,489 --> 00:40:55,703
Herttapeleissä voi leikkiä
toisten sydämillä ja tunteilla.
410
00:40:57,329 --> 00:41:02,585
Jos otat mukaan ne,
joiden kuolema ei haittaa, pärjäät.
411
00:41:05,254 --> 00:41:08,257
Jopa herttaseiskassa, jonka Arisu läpäisi.
412
00:41:09,175 --> 00:41:10,718
Sama juttu tapahtui, eikö?
413
00:41:11,802 --> 00:41:14,763
Siinä pelissä
ei tarvitse edes käyttää aivoja!
414
00:41:16,765 --> 00:41:21,228
Koska selvitit herttapelin,
onko sinulla meille neuvoja, Arisu?
415
00:41:26,484 --> 00:41:29,695
Mutta ilmestyisikö
herttapeli juuri sopivasti?
416
00:41:30,196 --> 00:41:35,117
Emme edes tiedä, mikä peli on,
ennen kuin rekisteröinti loppuu.
417
00:41:35,201 --> 00:41:38,704
Meidän pitäisi pystyä laskemaan
sen todennäköisyys.
418
00:41:40,372 --> 00:41:43,375
En tarvitse noin teennäistä tutkimustapaa.
419
00:41:44,793 --> 00:41:46,879
Liityn seuraavaan peliin.
420
00:41:47,421 --> 00:41:49,840
Oli se sitten hertta tai pata.
421
00:41:49,924 --> 00:41:52,718
Voittoprosenttini on 100.
Selviän helposti!
422
00:41:53,594 --> 00:41:56,222
Liityn peliin,
kunnes herttakymppi ilmestyy!
423
00:41:57,139 --> 00:42:00,935
Päivä, jolloin keräämme viimeisen kortin
ja lähdemme, on lähellä!
424
00:42:02,811 --> 00:42:06,649
Johtoryhmä, luotan teidän
valvovan asioita täällä.
425
00:42:09,735 --> 00:42:11,111
Kokous on päättynyt!
426
00:42:44,019 --> 00:42:46,063
POMO
427
00:42:58,033 --> 00:43:00,202
Juo sinäkin, Arisu.
428
00:43:05,374 --> 00:43:09,211
Haluan nauttia ennen peliä.
429
00:43:18,387 --> 00:43:20,681
Siinä ei ole myrkkyä!
430
00:43:30,065 --> 00:43:34,153
Et vaikuta luottavan minuun.
431
00:43:39,074 --> 00:43:42,453
Pidän varovaisuudestasi.
432
00:43:44,371 --> 00:43:46,498
Mitä teit alkuperäisessä maailmassa?
433
00:43:49,043 --> 00:43:52,588
En mitään.
-Oletko siis työtön?
434
00:43:55,007 --> 00:43:59,428
Pyöritin klubia Kabukichossa.
435
00:44:00,846 --> 00:44:03,932
Sen nimi on "Ranta". Oletko kuullut siitä?
436
00:44:07,436 --> 00:44:09,396
Se oli aika kuuluisa.
437
00:44:09,480 --> 00:44:14,860
Ranta, Ranta, ei hiekkaa
Mutta se on utopistinen Ranta
438
00:44:18,530 --> 00:44:21,367
Sitä mainostettiin Tokiossa
autojen kaiuttimista.
439
00:44:22,785 --> 00:44:24,036
Pelasin vain kotona.
440
00:44:34,421 --> 00:44:35,547
Tiesitkö?
441
00:44:38,550 --> 00:44:40,803
Halusin olla Kabukichon paras.
442
00:44:43,138 --> 00:44:44,932
Tein kovasti töitä.
443
00:44:54,400 --> 00:44:56,443
Alaiseni ihailivat minua,
444
00:44:58,320 --> 00:45:01,281
ja sanoin tekeväni mitä vain
hallitakseni täällä!
445
00:45:08,372 --> 00:45:09,748
Isäntänä -
446
00:45:11,959 --> 00:45:14,503
kaikki on ohi,
jos asiakkaat halveksivat sinua,
447
00:45:16,463 --> 00:45:18,632
vaikka olisi kuinka saanut heidät juomaan.
448
00:45:20,843 --> 00:45:25,097
Emme saa koskaan menettää
ylpeyttämme ihmisinä.
449
00:45:27,725 --> 00:45:30,352
Iskostin sen ajattelutavan alaisiini.
450
00:45:35,315 --> 00:45:36,358
Mutta -
451
00:45:41,155 --> 00:45:43,198
se oli hänelle liikaa.
452
00:45:48,370 --> 00:45:49,413
Huoneessaan -
453
00:45:53,459 --> 00:45:54,960
hän hirtti itsensä.
454
00:45:59,965 --> 00:46:00,966
Kaikki.
455
00:46:04,553 --> 00:46:06,597
He kaikki jättivät minut.
456
00:46:11,727 --> 00:46:12,936
Minä…
457
00:46:16,774 --> 00:46:19,401
Halusin johtaa paikkaa heidän kanssaan.
458
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Nyt kun ajattelen asiaa,
459
00:46:31,246 --> 00:46:34,082
hänen kuolemansa oli välttämätön paha.
460
00:46:37,252 --> 00:46:39,379
Jotta kypsyisin.
461
00:46:42,007 --> 00:46:43,383
Kypsyisit?
462
00:46:47,387 --> 00:46:49,515
Tällä uudella Rannalla -
463
00:46:50,516 --> 00:46:55,646
kaikki pelaajat omistavat kehonsa
ja elämänsä minulle!
464
00:46:58,857 --> 00:47:01,276
Minusta tulee sankari.
465
00:47:04,488 --> 00:47:07,241
Ainoa ja oikea sankari,
466
00:47:07,741 --> 00:47:09,993
joka onnistuu lähtemään tästä maasta!
467
00:47:14,081 --> 00:47:16,166
Ja se olen minä, Hatuntekijä.
468
00:47:32,558 --> 00:47:34,184
Sankari -
469
00:47:35,769 --> 00:47:37,396
tarvitsee tragedioita.
470
00:47:46,822 --> 00:47:48,365
Toiselle Rannalle.
471
00:48:55,766 --> 00:48:57,726
Perustuu Haro Ason
Alice in Borderland -sarjakuvaan
472
00:50:41,496 --> 00:50:46,501
Tekstitys: Inka Holck