1 00:00:48,089 --> 00:00:49,340 ‪잘 먹겠습니다 2 00:01:12,113 --> 00:01:13,281 ‪게임에서 봤던… 3 00:01:36,554 --> 00:01:37,514 ‪살고 싶어? 4 00:01:51,820 --> 00:01:52,695 ‪나도… 5 00:01:54,823 --> 00:01:55,907 ‪죽을래 6 00:01:58,952 --> 00:01:59,786 ‪그래? 7 00:02:01,621 --> 00:02:02,622 ‪알았어 8 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 ‪잘 먹겠습니다 9 00:03:12,942 --> 00:03:14,777 ‪"월든 ‪헨리 데이비드 소로" 10 00:03:53,858 --> 00:03:57,111 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 11 00:04:31,396 --> 00:04:34,065 {\an8}‪"'아리스 인 보더랜드' ‪아소 하로 그래픽 노블 원작" 12 00:05:01,217 --> 00:05:02,969 ‪아름답다 13 00:05:05,054 --> 00:05:05,972 ‪그러게 14 00:05:08,933 --> 00:05:10,018 ‪아빠 15 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 ‪만약에 하느님이 있다면 16 00:05:15,773 --> 00:05:17,150 ‪무슨 소원 빌 거야? 17 00:05:27,744 --> 00:05:30,580 ‪이 세상에 산을 ‪더 많이 만들어 주세요! 18 00:05:30,663 --> 00:05:33,041 ‪아직 누구도 ‪정복하지 못한 산 말입니다 19 00:05:33,124 --> 00:05:34,042 ‪부탁드립니다! 20 00:05:38,087 --> 00:05:39,130 ‪정말 별나다니까 21 00:05:41,424 --> 00:05:45,511 ‪정복되지 않은 산은 ‪그 어디에도 없겠지? 22 00:05:47,305 --> 00:05:48,139 ‪네 소원은 뭐야? 23 00:05:53,978 --> 00:05:56,481 ‪계속 이대로 있게 해 주세요 24 00:06:03,529 --> 00:06:04,364 ‪산은 25 00:06:05,948 --> 00:06:07,158 ‪유일하게 26 00:06:09,243 --> 00:06:12,163 ‪있는 그대로의 나를 ‪받아 주는 곳이야 27 00:06:14,248 --> 00:06:20,046 ‪아빠는 있는 그대로의 나를 ‪받아 주는 유일한 사람이고 28 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 ‪계속 이대로 있고 싶어 29 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 ‪정말 별나다니까 30 00:06:49,700 --> 00:06:50,576 ‪딸이다! 31 00:06:50,660 --> 00:06:52,578 ‪- 우사기 유즈하 씨! ‪- 인터뷰 괜찮으세요? 32 00:06:53,579 --> 00:06:55,832 ‪잠시만요! ‪우사기 유즈하 씨 맞으시죠? 33 00:06:55,915 --> 00:06:58,251 ‪아버님의 에베레스트 남서 루트 ‪단독 무산소 등정에 34 00:06:58,334 --> 00:06:59,752 ‪조작 의혹이 일고 있어요 35 00:06:59,836 --> 00:07:03,881 ‪- 말씀 좀 해 주시죠 ‪- 의혹에 대해 들은 거 없어요? 36 00:07:03,965 --> 00:07:06,134 ‪- 우사기 유즈하 씨! ‪- 우사기 씨! 37 00:07:08,094 --> 00:07:08,928 ‪어서 와라 38 00:07:12,223 --> 00:07:13,099 ‪아빠 39 00:07:14,684 --> 00:07:18,396 ‪걱정 마라 ‪누가 퍼트린 소문인지는 몰라도 40 00:07:19,897 --> 00:07:21,566 ‪아빠는 거짓말 안 해 41 00:07:29,323 --> 00:07:30,324 ‪어디 가? 42 00:07:31,742 --> 00:07:32,577 ‪산에 가지 43 00:07:48,426 --> 00:07:49,343 ‪아빠 44 00:07:53,764 --> 00:07:54,682 ‪산은… 45 00:07:55,933 --> 00:07:57,894 ‪있는 그대로의 나를 받아들여 줘 46 00:08:11,240 --> 00:08:14,744 ‪- 우사기 씨? ‪- 우사기 시게노리 씨 맞죠? 47 00:08:23,586 --> 00:08:27,089 ‪"모두 허풍이었나?" 48 00:08:27,173 --> 00:08:30,092 ‪"조작 의혹에 싸인 ‪단독 무산소 증정" 49 00:08:30,176 --> 00:08:32,595 ‪"산소통을 사용했다" 50 00:08:32,678 --> 00:08:35,598 ‪"애초에 무모했다" 51 00:08:35,681 --> 00:08:38,976 ‪"우사기, 모두 허풍이었나?" 52 00:08:39,060 --> 00:08:42,104 ‪"행방불명, 수색 2주째" 53 00:08:42,188 --> 00:08:48,861 ‪"550명 이상 동원, 단서 없음" 54 00:08:48,945 --> 00:08:51,405 {\an8}‪"국제적인 등산가 행방불명" 55 00:08:51,489 --> 00:08:55,117 {\an8}‪"우사기 시게노리 ‪조작 의혹 끝에 자살?" 56 00:08:55,201 --> 00:08:58,829 ‪"자살" 57 00:10:02,310 --> 00:10:03,269 ‪잘 먹겠습니다 58 00:10:17,408 --> 00:10:18,868 ‪왜 구해 준 거야? 59 00:10:31,130 --> 00:10:33,090 ‪네 몸은 살고 싶대 60 00:10:36,052 --> 00:10:37,136 ‪몸이? 61 00:10:41,390 --> 00:10:43,059 ‪몸은 살고 싶어 한다고? 62 00:10:49,732 --> 00:10:52,234 ‪난 살아 있을 가치가 없는 놈인데 63 00:10:57,490 --> 00:10:58,908 ‪다들 죽었어 64 00:11:02,578 --> 00:11:04,789 ‪나만 살아남은 탓이야 65 00:11:08,292 --> 00:11:11,128 ‪나만 살아남아서 죽은 거야 66 00:11:15,633 --> 00:11:17,843 ‪전부 내가 죽인 거라고 67 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 ‪내가 다 죽였어 68 00:11:26,435 --> 00:11:28,104 ‪그런 놈이… 69 00:11:29,563 --> 00:11:31,982 ‪살아 있으면 안 되는 거잖아 70 00:11:35,111 --> 00:11:36,529 ‪죽어야 해 71 00:11:38,531 --> 00:11:39,740 ‪죽어서 72 00:11:41,409 --> 00:11:42,827 ‪내가 죽어서! 73 00:11:44,954 --> 00:11:47,206 ‪죽어서 녀석들한테 가서 74 00:11:48,874 --> 00:11:53,462 ‪엎드려서 사과해야 해! 75 00:11:54,714 --> 00:11:58,092 ‪지금 당장 사과하러 가야 한다고! 76 00:12:08,519 --> 00:12:09,478 ‪그런데… 77 00:12:12,440 --> 00:12:13,607 ‪그런데도 78 00:12:20,698 --> 00:12:21,532 ‪배… 79 00:12:25,453 --> 00:12:26,537 ‪배가 고파 80 00:12:33,461 --> 00:12:34,378 ‪나도… 81 00:12:35,588 --> 00:12:37,840 ‪죽고 싶을 때가 있었어 82 00:12:43,387 --> 00:12:44,388 ‪근데 너랑 똑같았지 83 00:12:47,391 --> 00:12:48,976 ‪계속 쓰러져 있었더니 84 00:12:50,936 --> 00:12:52,521 ‪배에서 꼬르륵 소리가 났어 85 00:12:59,403 --> 00:13:00,905 ‪어차피 언젠가 죽어 86 00:13:05,075 --> 00:13:07,244 ‪내일 게임 하다 ‪죽을지도 모르고 87 00:13:08,537 --> 00:13:09,914 ‪비자 만료로 죽을지도 몰라 88 00:13:17,505 --> 00:13:19,298 ‪힘들게 만든 거니까 89 00:13:21,175 --> 00:13:22,968 ‪죽더라도 먹고 죽어 90 00:14:50,556 --> 00:14:51,432 ‪준비해 91 00:14:56,228 --> 00:14:57,354 ‪게임 하러 갈 거지? 92 00:15:03,527 --> 00:15:05,571 ‪비자 만료로 죽으려고 했어? 93 00:15:18,626 --> 00:15:20,336 ‪그때 왜 고래고래 외쳤어? 94 00:15:27,509 --> 00:15:28,469 ‪술래잡기 말이야 95 00:15:32,389 --> 00:15:34,558 ‪목숨 걸고 모두를 구하려고 했잖아 96 00:15:35,935 --> 00:15:36,977 ‪- 여러분! ‪- 야! 97 00:15:37,061 --> 00:15:39,772 ‪술래는 지금 ‪2층 중앙 블록에 있어요! 98 00:15:39,855 --> 00:15:42,024 ‪서로 술래의 위치를 공유해 가며 99 00:15:42,107 --> 00:15:44,026 ‪흩어져서 진지를 찾자고요! 100 00:15:49,531 --> 00:15:50,950 ‪죽고 싶지 않았어 101 00:15:57,331 --> 00:15:59,500 ‪다른 사람이 죽는 것도 싫었고 102 00:16:04,254 --> 00:16:05,673 ‪나도 그래 103 00:16:07,424 --> 00:16:09,259 ‪네가 죽는 게 싫어 104 00:16:12,930 --> 00:16:16,475 ‪네가 아니었다면 난 죽었을 거야 105 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 ‪빚 갚을 기회를 줘 106 00:17:06,775 --> 00:17:08,902 {\an8}‪"게임 구역은 이쪽입니다" 107 00:17:08,986 --> 00:17:10,237 ‪"게임 구역은 이쪽입니다" 108 00:17:10,320 --> 00:17:13,907 ‪"게임 구역 입구" 109 00:17:13,991 --> 00:17:16,326 ‪"게임 구역은 이쪽입니다" 110 00:18:53,841 --> 00:18:55,384 ‪"1인 1대" 111 00:19:06,270 --> 00:19:08,397 {\an8}‪"얼굴 인식 중 ‪기다려 주세요" 112 00:19:10,524 --> 00:19:12,067 ‪초보는 아니군 113 00:19:14,695 --> 00:19:15,863 ‪당신들은? 114 00:19:17,281 --> 00:19:19,241 ‪셋이서 네 개 통과했어 115 00:19:20,450 --> 00:19:23,412 ‪우연히 첫 게임에서 만나서 ‪계속 같이 다니고 있지 116 00:19:24,788 --> 00:19:28,417 ‪통과하려면 동료가 중요하니까 117 00:19:31,170 --> 00:19:33,088 ‪다리는 다친 거야? 118 00:19:35,924 --> 00:19:38,927 ‪맞아, 삐었나 봐 119 00:19:40,262 --> 00:19:41,430 ‪게임 중에? 120 00:19:44,016 --> 00:19:45,601 ‪그렇지 뭐 121 00:19:50,731 --> 00:19:52,316 ‪어이, 시작한다 122 00:19:53,025 --> 00:19:55,235 ‪참가 접수가 마감되었습니다 123 00:19:55,319 --> 00:19:57,029 ‪게임을 시작합니다 124 00:19:58,363 --> 00:20:00,741 ‪난이도, 클로버 4 125 00:20:01,491 --> 00:20:03,702 ‪'디스턴스' 게임 126 00:20:05,120 --> 00:20:06,246 ‪디스턴스? 127 00:20:06,955 --> 00:20:07,831 ‪규칙 128 00:20:08,332 --> 00:20:12,794 ‪제한 시간 내에 시련을 극복하며 ‪결승점을 향해갑니다 129 00:20:13,670 --> 00:20:17,424 ‪통과 조건 ‪무사히 결승점을 통과할 것 130 00:20:18,008 --> 00:20:19,176 ‪이게 뭐야? 131 00:20:19,676 --> 00:20:21,345 ‪게임 시작 132 00:20:22,262 --> 00:20:24,514 {\an8}‪남은 시간은 120분 133 00:20:24,598 --> 00:20:26,058 {\an8}‪"시간 ‪디스턴스" 134 00:20:27,935 --> 00:20:29,311 ‪뛰라는 건가? 135 00:20:31,230 --> 00:20:32,314 ‪세이잔은 어떻게 생각해? 136 00:20:35,525 --> 00:20:36,360 {\an8}‪'디스턴스' 137 00:20:37,778 --> 00:20:38,612 ‪거리 138 00:20:41,740 --> 00:20:44,201 ‪고속 도로를 뛰라는 건가? 139 00:20:46,578 --> 00:20:47,829 ‪뛴다니? 아파라… 140 00:20:48,330 --> 00:20:50,540 ‪다쿠마, 괜찮아 141 00:20:52,084 --> 00:20:53,085 ‪앉아 있어 142 00:20:53,961 --> 00:20:56,797 ‪이 버스는 1970년대 초기 ‪카뷰레터 모델이야 143 00:21:00,342 --> 00:21:02,803 ‪시동만 걸리면… 144 00:21:08,225 --> 00:21:09,977 ‪젠장, 안 걸려 ‪기름이 없어 145 00:21:11,270 --> 00:21:13,188 ‪역시 뛰어갈 수밖에 없겠어 146 00:21:19,611 --> 00:21:20,737 ‪난 두고 가 147 00:21:28,620 --> 00:21:30,289 ‪- 다쿠마 ‪- 딱히 내가 148 00:21:31,456 --> 00:21:34,501 ‪희생해서 죽겠단 건 아니야 149 00:21:36,920 --> 00:21:38,964 ‪나도 나름대로 ‪살길을 찾아볼 테니까 150 00:21:40,841 --> 00:21:41,800 ‪먼저 가 151 00:21:46,346 --> 00:21:48,557 ‪- 어떻게 널 두고 가? ‪- 야마네! 152 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 ‪넌 꼭 통과해야지! 153 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 ‪부인도 만나야 하잖아? 154 00:21:57,399 --> 00:21:59,401 ‪배 속에 있는 아기도! 155 00:22:01,695 --> 00:22:04,323 ‪네가 없으면 네 가족은 어떡해? 156 00:22:11,288 --> 00:22:14,708 ‪내 걱정은 하지 마 ‪알아서 할 테니까 157 00:22:23,550 --> 00:22:24,426 ‪야마네 158 00:22:26,595 --> 00:22:27,679 ‪가자 159 00:22:32,893 --> 00:22:33,769 ‪어서 가 160 00:22:35,896 --> 00:22:36,772 ‪괜찮아 161 00:22:37,647 --> 00:22:38,815 ‪정말 즐거웠어 162 00:22:48,658 --> 00:22:49,493 ‪가자 163 00:22:58,543 --> 00:22:59,378 ‪가자 164 00:23:10,263 --> 00:23:11,890 ‪살려면 어쩔 수 없어 165 00:23:22,609 --> 00:23:24,986 ‪남은 시간은 110분 166 00:23:27,823 --> 00:23:30,826 ‪"시간" 167 00:23:50,887 --> 00:23:52,055 ‪아리스 168 00:23:52,139 --> 00:23:53,306 ‪살아 줘 169 00:23:53,890 --> 00:23:54,724 ‪고맙다 170 00:24:23,462 --> 00:24:25,088 ‪거리 1,000 171 00:24:35,932 --> 00:24:37,809 ‪남은 시간은 90분 172 00:24:39,227 --> 00:24:43,398 ‪결승점으로 향하라니 ‪대체 어디까지 뛰란 거야? 173 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 ‪거리 5,000 174 00:25:07,214 --> 00:25:08,423 ‪저거 뭐지? 175 00:25:14,971 --> 00:25:16,890 ‪"보급소" 176 00:25:22,145 --> 00:25:22,979 ‪살았다 177 00:25:31,696 --> 00:25:33,698 ‪잠깐, 마셔도 되는 거야? 178 00:25:37,619 --> 00:25:39,246 ‪우리 먼저 마셔 보라고? 179 00:25:42,582 --> 00:25:43,833 ‪그럴 리가 180 00:25:52,509 --> 00:25:53,510 ‪이거 마셔 181 00:25:54,803 --> 00:25:55,637 ‪고마워 182 00:26:07,816 --> 00:26:08,984 ‪살 것 같다 183 00:26:17,617 --> 00:26:18,743 ‪괜찮아? 184 00:26:19,786 --> 00:26:20,620 ‪응 185 00:26:39,806 --> 00:26:41,641 ‪거리 6,000 186 00:26:43,768 --> 00:26:46,813 ‪여기는 좀 어둡네 187 00:26:53,570 --> 00:26:57,949 ‪힘들어, 이거 클로버가 아니라 ‪스페이드 게임이잖아 188 00:27:01,328 --> 00:27:02,412 ‪뭔가 있어 189 00:27:11,046 --> 00:27:12,255 ‪아무것도 없는데? 190 00:27:12,839 --> 00:27:14,716 ‪아니야, 있어 191 00:27:33,443 --> 00:27:34,527 ‪아리스! 192 00:28:58,069 --> 00:28:58,945 ‪젠장! 193 00:29:14,711 --> 00:29:15,712 ‪도망치자! 194 00:29:25,054 --> 00:29:28,516 ‪제기랄, 장난 아니잖아! 195 00:29:36,733 --> 00:29:37,984 ‪어서 가! 196 00:29:39,235 --> 00:29:41,529 ‪가라고! 197 00:29:42,155 --> 00:29:43,281 ‪세이잔! 198 00:29:43,364 --> 00:29:45,617 ‪- 가자! ‪- 빨리 가자! 199 00:29:46,201 --> 00:29:47,035 ‪세이잔! 200 00:29:48,661 --> 00:29:50,955 ‪세이잔! 201 00:29:55,752 --> 00:29:58,546 ‪- 이제 못 뛰겠어 ‪- 힘내 202 00:30:02,300 --> 00:30:03,218 ‪나만… 203 00:30:06,805 --> 00:30:07,764 ‪남아 버렸어 204 00:30:14,187 --> 00:30:17,982 ‪녀석들이랑 지낸 지 ‪일주일 정도밖에 안 됐지만 205 00:30:21,444 --> 00:30:22,821 ‪오래전부터 206 00:30:24,697 --> 00:30:26,241 ‪친구였던 것 같아 207 00:30:34,999 --> 00:30:38,670 ‪살아서 아내한테 ‪두 사람 이야기해 줘야지 208 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 ‪그래야지 209 00:31:04,904 --> 00:31:06,739 ‪거리 8,000 210 00:31:21,963 --> 00:31:22,881 ‪왜 그래? 211 00:31:24,048 --> 00:31:25,133 ‪이 오토바이 212 00:31:27,886 --> 00:31:29,429 ‪로열 엔필드야 213 00:31:31,472 --> 00:31:32,557 ‪잘 아네 214 00:31:34,392 --> 00:31:36,603 ‪희귀하게 디젤 엔진을 ‪장착한 모델이지 215 00:31:36,686 --> 00:31:37,812 ‪응 216 00:31:40,857 --> 00:31:43,151 ‪근데 이런 건 움직이더라 217 00:31:43,234 --> 00:31:46,404 ‪IC칩이 안 들어간 녀석들 218 00:31:48,656 --> 00:31:49,657 ‪그렇구나 219 00:31:50,575 --> 00:31:51,910 ‪전자 회로였어 220 00:31:53,286 --> 00:31:55,872 ‪이곳의 모든 전자 회로가 ‪파괴된 거야 221 00:31:56,915 --> 00:31:57,749 ‪그래서? 222 00:31:57,832 --> 00:32:01,002 ‪반대로 전자 회로가 없는 ‪아날로그 기계는 움직이는 거지 223 00:32:01,085 --> 00:32:03,338 ‪구식 오토바이나 ‪자동차도 움직일지 몰라 224 00:32:03,922 --> 00:32:06,341 ‪이 오토바이랑 ‪출발점에 있던 버스 같은 거 225 00:32:11,054 --> 00:32:12,680 ‪근데 배터리가 없어 226 00:32:15,016 --> 00:32:18,019 ‪아까 희귀하게 디젤 엔진이 ‪장착된 오토바이랬지? 227 00:32:18,102 --> 00:32:19,145 ‪맞아 228 00:32:19,228 --> 00:32:21,606 ‪그러니까 이 오토바이는 ‪휘발유가 아니라 경유로 움직여 229 00:32:22,190 --> 00:32:23,816 ‪버스도 경유지 230 00:32:26,527 --> 00:32:29,572 ‪설마 이걸 출발점까지 ‪가져가겠단 거야? 231 00:32:30,156 --> 00:32:33,326 ‪이 기름이 있으면 버스를 움직여서 ‪그를 살릴 수 있어 232 00:32:33,952 --> 00:32:36,996 ‪- 다쿠마를 구하러 간다고? ‪- 하지만 돌아가면 233 00:32:37,997 --> 00:32:40,375 ‪- 게임은 통과 못 해 ‪- 괜찮아 234 00:32:40,458 --> 00:32:42,377 ‪아직 시간은 반이나 남았어 235 00:32:42,460 --> 00:32:44,712 ‪두 사람은 먼저 결승점으로 가 236 00:32:44,796 --> 00:32:47,548 ‪난 뒤따라갈게 ‪버스만 움직이면 금방이야 237 00:32:49,092 --> 00:32:51,177 ‪누군가를 버리고 살아남는 건 238 00:32:52,303 --> 00:32:53,179 ‪이제 싫어 239 00:33:14,575 --> 00:33:16,452 ‪거리 7,000 240 00:33:23,459 --> 00:33:25,420 ‪거리 10,000 241 00:33:41,227 --> 00:33:43,438 ‪거리 12,000 242 00:33:49,861 --> 00:33:51,571 ‪거리 4,000 243 00:34:05,001 --> 00:34:06,002 ‪뭐야? 244 00:34:08,546 --> 00:34:09,589 ‪결승점인가? 245 00:34:12,842 --> 00:34:15,219 ‪여기서 애들 기다리자 246 00:34:24,771 --> 00:34:26,731 ‪거리 1,000 247 00:34:32,195 --> 00:34:34,822 ‪남은 시간은 15분 248 00:34:37,241 --> 00:34:38,534 ‪어이! 249 00:34:46,793 --> 00:34:48,086 ‪어이! 250 00:34:57,011 --> 00:34:58,387 ‪어이! 251 00:35:11,943 --> 00:35:15,655 {\an8}‪"전면 통행금지" 252 00:35:24,247 --> 00:35:25,164 ‪부인이야? 253 00:35:32,380 --> 00:35:35,383 ‪올가을에 태어날 예정이었어 254 00:35:45,935 --> 00:35:47,520 ‪분명히 어딘가 있을 거야 255 00:35:53,860 --> 00:35:54,735 ‪분명히 256 00:35:57,488 --> 00:35:58,322 ‪어딘가에 257 00:36:02,326 --> 00:36:03,744 ‪다들 있을 것 같아 258 00:36:08,791 --> 00:36:10,042 ‪사라졌을 리가 없어 259 00:36:18,968 --> 00:36:20,344 ‪그러니까 살아서 돌아가야지 260 00:36:34,025 --> 00:36:35,943 ‪남은 시간은 5분 261 00:36:36,736 --> 00:36:38,154 ‪녀석들은 실패한 건가? 262 00:36:45,578 --> 00:36:46,662 ‪무슨 소리지? 263 00:36:51,626 --> 00:36:52,460 ‪뭐야? 264 00:37:02,720 --> 00:37:03,638 ‪물? 265 00:37:54,981 --> 00:37:56,190 ‪더는 못 뛰어! 266 00:37:56,274 --> 00:37:58,442 ‪뛰어! 뒤돌아보지 마! 267 00:38:09,912 --> 00:38:10,788 ‪젠장! 268 00:38:27,722 --> 00:38:28,806 ‪우사기! 269 00:38:36,272 --> 00:38:37,356 ‪아리스! 270 00:39:25,529 --> 00:39:26,364 ‪아리스 271 00:39:49,804 --> 00:39:50,805 ‪아파 272 00:39:54,475 --> 00:39:55,476 ‪괜찮아? 273 00:40:10,741 --> 00:40:12,410 ‪고마워 274 00:40:26,799 --> 00:40:31,846 {\an8}‪"결승점" 275 00:40:34,515 --> 00:40:35,474 ‪'결승점' 276 00:40:37,852 --> 00:40:39,478 ‪난 처음부터 277 00:40:41,856 --> 00:40:43,023 ‪결승점에 있었던 거야? 278 00:40:46,819 --> 00:40:48,779 ‪처음부터 쓰여 있었어 279 00:40:49,738 --> 00:40:51,282 ‪여기가 결승점이라고 280 00:40:53,617 --> 00:40:55,828 ‪그럼 숫자는 뭐야? 281 00:40:56,620 --> 00:40:57,913 ‪결승점까지의 거리 282 00:40:57,997 --> 00:40:59,373 ‪"시간 ‪디스턴스" 283 00:40:59,457 --> 00:41:00,791 ‪0이면 됐던 거야 284 00:41:10,217 --> 00:41:11,469 ‪게임 통과 285 00:41:12,219 --> 00:41:13,679 ‪축하합니다 286 00:41:19,351 --> 00:41:20,227 ‪괜찮아? 287 00:41:21,854 --> 00:41:22,813 ‪고마워 288 00:41:34,909 --> 00:41:35,993 ‪어디 가? 289 00:41:43,292 --> 00:41:44,126 ‪글쎄 290 00:41:46,462 --> 00:41:47,796 ‪나도 모르겠어 291 00:41:56,263 --> 00:41:57,681 ‪살아 있다면 292 00:42:01,644 --> 00:42:02,728 ‪어딘가에서 다시 만나자 293 00:42:33,759 --> 00:42:34,677 ‪'비치'? 294 00:42:36,220 --> 00:42:38,264 ‪사라진 사람들을 ‪만날 수 있을지도 몰라 295 00:42:40,349 --> 00:42:41,642 ‪피난소 같은 곳이야? 296 00:42:42,601 --> 00:42:43,477 ‪나도 몰라 297 00:42:45,563 --> 00:42:46,981 ‪하지만 거기 해답이 있어 298 00:42:49,650 --> 00:42:51,735 ‪난 가루베가 한 말을 ‪믿고 싶어 299 00:42:54,196 --> 00:42:55,406 ‪모두의 원수를 갚을 거야 300 00:42:57,241 --> 00:42:59,660 ‪이 말도 안 되는 게임을 ‪기획한 놈을 잡아서 301 00:43:00,869 --> 00:43:02,663 ‪이 세상을 원래대로 돌려놓겠어 302 00:43:05,457 --> 00:43:06,458 ‪난 살 거야 303 00:43:10,462 --> 00:43:14,133 ‪살기 위해서 비치로 갈 거야 304 00:43:40,618 --> 00:43:42,286 ‪진짜 자전거 탈 줄 몰라? 305 00:43:43,287 --> 00:43:44,455 ‪안 배웠어 306 00:43:45,122 --> 00:43:46,915 ‪운동 신경이 그렇게 좋으면서? 307 00:43:51,295 --> 00:43:52,379 ‪바다 참 좋다 308 00:44:24,995 --> 00:44:27,581 ‪"'아리스 인 보더랜드' ‪아소 하로 그래픽 노블 원작" 309 00:46:10,893 --> 00:46:12,853 {\an8}‪자막: 이동렬