1 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 Merci pour ce repas. 2 00:01:12,155 --> 00:01:13,573 Tu es le mec du dernier jeu. 3 00:01:36,554 --> 00:01:37,472 Tu veux vivre ? 4 00:01:51,820 --> 00:01:52,821 Je… 5 00:01:54,823 --> 00:01:56,116 Je vais mourir aussi. 6 00:01:58,993 --> 00:01:59,869 Vraiment ? 7 00:02:01,746 --> 00:02:02,622 D'accord. 8 00:02:37,824 --> 00:02:39,033 Merci pour ce repas. 9 00:03:12,942 --> 00:03:14,777 LA VIE DANS LES BOIS HENRY DAVID THOREAU 10 00:03:53,858 --> 00:03:57,111 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 11 00:04:31,479 --> 00:04:34,065 {\an8}D'APRÈS LE MANGA ORIGINAL ALICE IN BORDERLAND DE HARO ASO 12 00:05:01,217 --> 00:05:02,885 C'est magnifique. 13 00:05:05,054 --> 00:05:05,888 Oui. 14 00:05:08,933 --> 00:05:10,018 Papa. 15 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 Si Dieu existe, 16 00:05:15,732 --> 00:05:17,150 que lui demanderais-tu ? 17 00:05:27,744 --> 00:05:30,580 Dieu, crée plus de montagnes dans le monde ! 18 00:05:30,663 --> 00:05:34,042 Des montagnes que personne n'a escaladées. S'il te plaît ! 19 00:05:38,087 --> 00:05:39,213 T'es trop bizarre. 20 00:05:41,424 --> 00:05:45,511 Je crois que toutes les montagnes ont déjà été escaladées. 21 00:05:47,305 --> 00:05:48,139 Et toi, Yuzuha ? 22 00:05:53,978 --> 00:05:56,481 Dieu, ne change rien, s'il te plaît ! 23 00:06:03,529 --> 00:06:04,781 La montagne, 24 00:06:05,948 --> 00:06:07,200 c'est le seul endroit 25 00:06:09,243 --> 00:06:12,163 qui m'accepte comme je suis. 26 00:06:14,332 --> 00:06:20,129 Et toi, papa, tu es le seul qui m'accepte comme je suis. 27 00:06:25,468 --> 00:06:27,845 Je veux que ça reste comme ça pour toujours. 28 00:06:32,392 --> 00:06:33,351 T'es trop bizarre. 29 00:06:49,742 --> 00:06:50,743 C'est sa fille ! 30 00:06:50,827 --> 00:06:53,496 - Mlle Usagi ? - Excusez-moi ! 31 00:06:53,579 --> 00:06:55,832 Pouvez-vous nous parler ? 32 00:06:55,915 --> 00:06:59,752 On dit qu'il aurait simulé son ascension en solo sans oxygène du mont Everest. 33 00:06:59,836 --> 00:07:03,881 - Répondez-nous ! - Que vous a dit votre père ? 34 00:07:03,965 --> 00:07:06,134 - Mlle Yuzuha Usagi ? - Mlle Usagi ? 35 00:07:08,052 --> 00:07:09,137 Bonjour, ma chérie. 36 00:07:12,265 --> 00:07:13,182 Papa. 37 00:07:14,684 --> 00:07:18,396 Je ne sais pas qui a pondu cet article, 38 00:07:19,897 --> 00:07:21,649 mais je ne suis pas un menteur. 39 00:07:29,407 --> 00:07:30,741 Tu vas où ? 40 00:07:31,868 --> 00:07:32,827 À la montagne. 41 00:07:48,426 --> 00:07:49,343 Papa ? 42 00:07:53,806 --> 00:07:54,682 La montagne 43 00:07:55,933 --> 00:07:58,186 m'accepte comme que je suis. 44 00:08:11,532 --> 00:08:14,243 - Monsieur Usagi ? - Vous êtes bien Shigenori Usagi. 45 00:08:23,586 --> 00:08:27,089 UNE MISE EN SCÈNE ? 46 00:08:27,173 --> 00:08:30,092 SON ASCENSION EN SOLO SERAIT UNE MISE EN SCÈNE 47 00:08:30,176 --> 00:08:32,595 IL A UTILISÉ UN COMPLÉMENT D'OXYGÈNE 48 00:08:32,678 --> 00:08:35,598 C'ÉTAIT UN DÉFI IMPOSSIBLE 49 00:08:35,681 --> 00:08:38,976 USAGI A-T-IL PLANIFIÉ CETTE SUPERCHERIE ? 50 00:08:39,060 --> 00:08:42,104 PLUS DE 550 PERSONNES À LA RECHERCHE DU DISPARU 51 00:08:42,188 --> 00:08:48,861 TOUJOURS AUCUNE PISTE 52 00:08:48,945 --> 00:08:51,405 {\an8}UN CÉLÈBRE ALPINISTE PORTÉ DISPARU 53 00:08:51,489 --> 00:08:55,117 {\an8}SHIGENORI USAGI S'EST-IL SUICIDÉ À LA SUITE DES ACCUSATIONS DE TRICHERIE ? 54 00:08:55,201 --> 00:08:58,829 SUICIDE 55 00:10:02,268 --> 00:10:03,519 Merci pour ce repas. 56 00:10:17,408 --> 00:10:18,826 Pourquoi tu m'as sauvé ? 57 00:10:31,130 --> 00:10:33,090 Ton corps a envie de vivre. 58 00:10:36,135 --> 00:10:37,303 Mon corps ? 59 00:10:41,390 --> 00:10:43,059 Mon corps veut vivre… 60 00:10:49,732 --> 00:10:52,234 Mais ça ne sert plus à rien. 61 00:10:57,573 --> 00:10:58,991 Tout le monde est mort. 62 00:11:02,578 --> 00:11:04,914 Parce que c'est moi qui ai pu survivre. 63 00:11:08,417 --> 00:11:11,253 Ils sont morts parce que j'ai survécu. 64 00:11:15,633 --> 00:11:18,260 C'est moi qui les ai tous tués. 65 00:11:21,138 --> 00:11:23,516 Je les ai tués ! 66 00:11:26,435 --> 00:11:28,312 Quelqu'un comme moi… 67 00:11:29,605 --> 00:11:32,024 Je ne mérite pas de vivre ! 68 00:11:35,111 --> 00:11:36,529 Je veux mourir. 69 00:11:38,572 --> 00:11:39,782 Je vais mourir. 70 00:11:41,409 --> 00:11:42,827 Je vais mourir ! 71 00:11:45,037 --> 00:11:47,289 Je vais aller les rejoindre. 72 00:11:49,041 --> 00:11:53,504 Je dois m'agenouiller devant eux et me faire pardonner ! 73 00:11:54,714 --> 00:11:58,092 Je dois leur présenter mes excuses tout de suite ! 74 00:12:08,602 --> 00:12:09,729 Et même comme ça… 75 00:12:12,523 --> 00:12:13,691 Pourquoi ? 76 00:12:20,656 --> 00:12:21,657 Mon corps… 77 00:12:25,453 --> 00:12:26,787 Il dit qu'il a faim. 78 00:12:33,461 --> 00:12:37,965 Dans certains moments, moi aussi, j'ai voulu mourir. 79 00:12:43,387 --> 00:12:44,638 Mais je suis comme toi. 80 00:12:47,391 --> 00:12:48,976 Je suis restée allongée 81 00:12:50,936 --> 00:12:52,938 puis j'ai commencé à avoir faim. 82 00:12:59,528 --> 00:13:01,197 Tôt ou tard, je vais mourir. 83 00:13:05,159 --> 00:13:07,787 Peut-être pendant le jeu de demain, 84 00:13:08,537 --> 00:13:10,164 ou quand mon visa expirera. 85 00:13:17,671 --> 00:13:19,298 J'ai cuisiné ça pour toi. 86 00:13:21,258 --> 00:13:22,968 Tu dois le manger avant de mourir. 87 00:14:50,556 --> 00:14:51,557 Prépare-toi. 88 00:14:56,312 --> 00:14:57,897 Tu vas jouer, pas vrai ? 89 00:15:03,569 --> 00:15:05,821 Ou tu attends l'expiration de ton visa ? 90 00:15:18,584 --> 00:15:20,502 Pourquoi tu as crié, l'autre jour ? 91 00:15:27,468 --> 00:15:28,719 Pendant le jeu du chat. 92 00:15:32,348 --> 00:15:35,225 Tu as risqué ta vie pour tenter de sauver tout le monde. 93 00:15:35,935 --> 00:15:36,810 - Écoutez ! - Chut ! 94 00:15:36,894 --> 00:15:39,772 Le tireur est au deuxième étage, bâtiment principal ! 95 00:15:39,855 --> 00:15:41,857 Il faut qu'on se dise où il est 96 00:15:41,941 --> 00:15:44,068 et qu'on cherche la zone sécurisée ! 97 00:15:49,490 --> 00:15:50,950 Je ne voulais pas mourir. 98 00:15:57,331 --> 00:15:59,667 Je ne voulais pas que tout le monde meure. 99 00:16:04,380 --> 00:16:05,798 C'est comme moi. 100 00:16:07,424 --> 00:16:09,259 Je ne veux pas que tu meures. 101 00:16:13,055 --> 00:16:16,475 Si tu n'avais pas crié, je serais morte. 102 00:16:27,611 --> 00:16:29,071 J'ai une dette envers toi. 103 00:17:06,775 --> 00:17:08,652 {\an8}VERS L'ARÈNE DE JEU 104 00:17:10,320 --> 00:17:13,907 L'ARÈNE DE JEU SE TROUVE DEVANT VOUS 105 00:17:13,991 --> 00:17:16,326 VERS L'ARÈNE DE JEU 106 00:18:53,841 --> 00:18:55,384 UN PAR PERSONNE 107 00:19:06,270 --> 00:19:08,397 {\an8}RECONNAISSANCE FACIALE VEUILLEZ PATIENTER 108 00:19:10,607 --> 00:19:12,067 Vous connaissez la musique. 109 00:19:14,778 --> 00:19:15,863 Et vous ? 110 00:19:17,364 --> 00:19:19,408 On a fini quatre parties ensemble. 111 00:19:20,409 --> 00:19:23,829 On s'est rencontrés au premier jeu. On reste ensemble depuis. 112 00:19:24,788 --> 00:19:28,417 Les alliés sont déterminants dans la réussite d'un jeu. 113 00:19:31,211 --> 00:19:33,130 Votre jambe. Vous êtes blessé ? 114 00:19:35,924 --> 00:19:38,927 Oui, je me suis fait une entorse. 115 00:19:40,387 --> 00:19:41,430 Pendant un jeu ? 116 00:19:44,808 --> 00:19:45,726 Oui, c'est ça. 117 00:19:50,898 --> 00:19:52,316 Ça y est, ça commence. 118 00:19:53,192 --> 00:19:55,235 Les inscriptions sont terminées. 119 00:19:55,319 --> 00:19:57,362 Le jeu va commencer. 120 00:19:58,363 --> 00:20:00,741 Difficulté : quatre de trèfle. 121 00:20:00,824 --> 00:20:04,369 Jeu : "Distance". 122 00:20:04,453 --> 00:20:06,872 Distance ? 123 00:20:06,955 --> 00:20:12,794 Règle du jeu. Surmontez l'épreuve et atteignez le but dans le temps imparti. 124 00:20:13,670 --> 00:20:17,424 But du jeu. Atteignez le but et mettez-vous en sécurité. 125 00:20:18,508 --> 00:20:19,593 Je comprends pas. 126 00:20:19,676 --> 00:20:21,345 Début du jeu. 127 00:20:22,429 --> 00:20:24,514 {\an8}Il vous reste 120 minutes. 128 00:20:24,598 --> 00:20:26,058 TEMPS 129 00:20:28,060 --> 00:20:29,228 C'est une course ? 130 00:20:31,146 --> 00:20:32,648 Qu'en penses-tu, Seizan ? 131 00:20:35,525 --> 00:20:36,360 {\an8}"Distance". 132 00:20:37,986 --> 00:20:38,820 Distance ? 133 00:20:41,782 --> 00:20:44,326 On va devoir courir sur l'autoroute ou quoi ? 134 00:20:46,578 --> 00:20:48,247 Courir ? Oh non… 135 00:20:48,330 --> 00:20:50,540 Takuma. Ça va aller. 136 00:20:52,084 --> 00:20:53,293 Asseyez-vous. 137 00:20:53,961 --> 00:20:57,089 Le carburateur de ce bus est un modèle des années 70. 138 00:21:00,467 --> 00:21:02,803 Si j'arrive à le faire démarrer… 139 00:21:08,225 --> 00:21:09,935 Merde, pas d'essence ! 140 00:21:11,395 --> 00:21:13,188 Alors il va falloir courir. 141 00:21:19,736 --> 00:21:20,737 Laissez-moi. 142 00:21:28,453 --> 00:21:30,247 - Takuma ! - Je n'ai pas dit 143 00:21:31,581 --> 00:21:34,501 que je me sacrifierai et mourrai ici ! 144 00:21:36,962 --> 00:21:39,172 Je vais trouver un moyen de survivre. 145 00:21:40,799 --> 00:21:41,967 Allez-y sans moi. 146 00:21:46,430 --> 00:21:48,974 - On ne peut pas faire ça ! - Yamane ! 147 00:21:51,059 --> 00:21:53,228 Tu dois gagner le jeu ! 148 00:21:54,396 --> 00:21:56,356 Tu ne veux pas revoir ta femme ? 149 00:21:57,399 --> 00:21:59,401 Et l'enfant qu'elle porte ? 150 00:22:01,820 --> 00:22:04,448 Si tu meurs, qu'arrivera-t-il à ta famille ? 151 00:22:11,288 --> 00:22:14,708 Ne vous en faites pas pour moi. Je trouverai une solution. 152 00:22:23,675 --> 00:22:24,551 Yamane. 153 00:22:26,595 --> 00:22:27,679 On y va. 154 00:22:32,893 --> 00:22:33,935 Partez. 155 00:22:35,896 --> 00:22:36,772 S'il vous plaît. 156 00:22:37,689 --> 00:22:38,857 C'était sympa. 157 00:22:48,825 --> 00:22:49,659 On y va. 158 00:22:58,543 --> 00:22:59,669 On devrait y aller. 159 00:23:10,180 --> 00:23:11,890 C'est la meilleure chose à faire. 160 00:23:22,609 --> 00:23:24,736 Il vous reste 110 minutes. 161 00:23:27,823 --> 00:23:30,826 TEMPS RESTANT 162 00:23:50,887 --> 00:23:52,055 Arisu. 163 00:23:52,139 --> 00:23:53,306 Vis, pour nous. 164 00:23:53,974 --> 00:23:55,142 Merci. 165 00:24:23,462 --> 00:24:25,088 Distance : 1 000. 166 00:24:35,932 --> 00:24:37,809 Il vous reste 90 minutes. 167 00:24:39,352 --> 00:24:43,398 On doit atteindre le but, mais on doit parcourir quelle distance ? 168 00:24:56,828 --> 00:24:58,497 Distance : 5 000. 169 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 Hé. 170 00:25:07,339 --> 00:25:08,548 C'est quoi, ça ? 171 00:25:14,971 --> 00:25:16,890 POINT DE RAVITAILLEMENT 172 00:25:22,145 --> 00:25:22,979 Quelle aubaine. 173 00:25:31,738 --> 00:25:34,449 Attends. Tu comptes en boire ? 174 00:25:37,619 --> 00:25:39,204 C'est peut-être un test ? 175 00:25:42,666 --> 00:25:44,042 Je ne vois pas comment. 176 00:25:52,551 --> 00:25:53,593 Prends ça. 177 00:25:54,928 --> 00:25:56,054 Merci. 178 00:26:07,899 --> 00:26:09,067 Je revis. 179 00:26:17,617 --> 00:26:18,743 On peut en boire ? 180 00:26:19,786 --> 00:26:20,662 Oui. 181 00:26:40,015 --> 00:26:41,766 Distance : 6 000. 182 00:26:43,768 --> 00:26:46,813 Il fait sombre, ici. 183 00:26:53,737 --> 00:26:57,949 C'est dur. Ça ressemble plus à un jeu de pique qu'à un jeu de trèfle. 184 00:27:01,494 --> 00:27:02,746 Il y a quelque chose. 185 00:27:11,129 --> 00:27:12,255 Je ne vois rien. 186 00:27:12,964 --> 00:27:14,716 Si, je te promets. 187 00:27:32,942 --> 00:27:33,943 Arisu ! 188 00:28:58,111 --> 00:28:58,945 Merde ! 189 00:29:15,211 --> 00:29:16,087 On s'en va ! 190 00:29:26,514 --> 00:29:28,767 Putain. Ça craint ! 191 00:29:36,900 --> 00:29:37,984 Partez ! 192 00:29:39,235 --> 00:29:41,529 Allez-vous-en ! 193 00:29:42,155 --> 00:29:43,281 Seizan ! 194 00:29:43,364 --> 00:29:45,617 - On y va ! - On y va ! 195 00:29:46,201 --> 00:29:47,076 Seizan ! 196 00:29:48,661 --> 00:29:50,747 Seizan ! 197 00:29:55,960 --> 00:29:58,546 - Je n'en peux plus. - Tu vas y arriver ! 198 00:30:02,383 --> 00:30:03,301 Il ne reste… 199 00:30:06,805 --> 00:30:07,680 plus que moi. 200 00:30:14,229 --> 00:30:17,982 Je n'ai été avec eux qu'une semaine, 201 00:30:21,486 --> 00:30:22,904 mais j'ai l'impression 202 00:30:24,614 --> 00:30:26,533 de les avoir toujours connus. 203 00:30:34,999 --> 00:30:38,670 Tu dois vivre pour parler d'eux à ta femme. 204 00:30:49,556 --> 00:30:50,682 Tu as raison. 205 00:31:04,904 --> 00:31:06,739 Distance : 8 000. 206 00:31:22,088 --> 00:31:23,006 Qu'y a-t-il ? 207 00:31:24,048 --> 00:31:25,049 Cette moto. 208 00:31:27,927 --> 00:31:29,554 C'est une Royal Enfield. 209 00:31:31,472 --> 00:31:32,557 Tu t'y connais. 210 00:31:34,475 --> 00:31:36,603 C'est une moto rare avec un moteur diesel. 211 00:31:40,773 --> 00:31:43,151 Mais ce genre d'appareil marche encore, 212 00:31:43,234 --> 00:31:46,404 comme il n'y a pas de circuit intégré. 213 00:31:48,656 --> 00:31:49,657 Je vois. 214 00:31:50,533 --> 00:31:51,910 Les circuits électriques. 215 00:31:53,328 --> 00:31:56,080 Tous les circuits électriques ont été détruits. 216 00:31:56,998 --> 00:31:57,832 Et alors ? 217 00:31:57,916 --> 00:32:01,002 Les équipements analogiques fonctionnent encore. 218 00:32:01,085 --> 00:32:03,338 Les vieux véhicules peuvent rouler. 219 00:32:03,421 --> 00:32:06,341 Que ce soit cette moto ou le bus au point de départ ! 220 00:32:11,095 --> 00:32:12,889 Mais il n'y a pas de batterie. 221 00:32:15,016 --> 00:32:18,019 Tu as dit que ce modèle rare marchait au diesel ? 222 00:32:18,102 --> 00:32:19,145 Oui. 223 00:32:19,228 --> 00:32:21,606 Donc elle consomme du diesel, pas de l'essence. 224 00:32:22,190 --> 00:32:23,733 C'est pareil pour le bus ! 225 00:32:26,653 --> 00:32:29,572 On va vraiment l'amener jusqu'au point de départ ? 226 00:32:30,156 --> 00:32:33,326 Si on ramène le carburant là-bas, on pourra le sauver. 227 00:32:33,993 --> 00:32:35,453 Tu veux sauver Takuma ? 228 00:32:35,995 --> 00:32:36,996 Si tu y retournes, 229 00:32:37,997 --> 00:32:39,248 tu ne pourras pas gagner. 230 00:32:39,332 --> 00:32:40,375 On a le temps. 231 00:32:40,458 --> 00:32:42,377 On n'est qu'à la moitié du jeu. 232 00:32:42,460 --> 00:32:44,712 Usagi, atteins le but avec lui ! 233 00:32:44,796 --> 00:32:47,757 Je ferai vite. Si le bus démarre, on atteindra facilement le but. 234 00:32:49,050 --> 00:32:51,386 Je ne veux plus voir quelqu'un mourir seul… 235 00:32:52,303 --> 00:32:53,221 Plus jamais. 236 00:33:14,742 --> 00:33:16,953 Distance : 7 000. 237 00:33:23,710 --> 00:33:25,420 Distance : 10 000. 238 00:33:41,352 --> 00:33:43,438 Distance : 12 000. 239 00:33:50,695 --> 00:33:52,030 Distance : 4 000. 240 00:34:05,168 --> 00:34:06,002 Quoi ? 241 00:34:08,629 --> 00:34:09,714 C'est ça, le but ? 242 00:34:12,925 --> 00:34:15,470 On les attend ici ? 243 00:34:24,979 --> 00:34:26,731 Distance : 1 000. 244 00:34:32,445 --> 00:34:34,822 Il vous reste 15 minutes. 245 00:34:37,450 --> 00:34:38,534 Hé ! 246 00:34:47,001 --> 00:34:48,086 Hé ! 247 00:34:57,261 --> 00:34:58,262 Hé ! 248 00:35:11,943 --> 00:35:15,655 {\an8}DÉFENSE D'ENTRER 249 00:35:24,288 --> 00:35:25,581 C'est votre femme ? 250 00:35:32,505 --> 00:35:35,383 Elle était censée accoucher en automne. 251 00:35:45,893 --> 00:35:47,979 Ils doivent être en sécurité quelque part. 252 00:35:53,860 --> 00:35:54,986 J'en suis sûre. 253 00:35:57,488 --> 00:35:58,531 Tout le monde. 254 00:36:02,285 --> 00:36:03,995 Ils doivent être quelque part. 255 00:36:08,749 --> 00:36:10,376 Ils n'ont pas pu se volatiliser. 256 00:36:18,968 --> 00:36:20,678 On doit survivre et rentrer. 257 00:36:34,066 --> 00:36:35,818 Il vous reste cinq minutes. 258 00:36:36,652 --> 00:36:38,446 Est-ce qu'ils vont y arriver ? 259 00:36:45,578 --> 00:36:46,746 C'était quoi, ça ? 260 00:36:51,667 --> 00:36:52,543 C'était quoi ? 261 00:37:02,887 --> 00:37:03,846 C'est de l'eau ? 262 00:37:55,022 --> 00:37:56,190 Je n'en peux plus ! 263 00:37:56,274 --> 00:37:58,776 Tu dois courir ! Ne te retourne pas ! 264 00:38:10,162 --> 00:38:11,205 Merde ! 265 00:38:27,722 --> 00:38:28,806 Usagi ! 266 00:38:36,272 --> 00:38:37,356 Arisu ! 267 00:39:25,571 --> 00:39:26,447 Arisu. 268 00:39:50,096 --> 00:39:51,013 J'ai mal. 269 00:39:54,600 --> 00:39:55,810 Tout le monde va bien ? 270 00:40:10,825 --> 00:40:12,743 Merci. 271 00:40:26,799 --> 00:40:31,846 {\an8}BUT 272 00:40:34,557 --> 00:40:35,724 Le but. 273 00:40:37,852 --> 00:40:39,395 Depuis le début, 274 00:40:41,814 --> 00:40:43,232 j'étais dans le but ? 275 00:40:46,819 --> 00:40:49,113 C'était écrit là depuis le début. 276 00:40:49,864 --> 00:40:51,240 C'était ça, le but. 277 00:40:53,784 --> 00:40:55,995 Alors que signifiaient ces chiffres ? 278 00:40:56,579 --> 00:40:57,913 La distance du but. 279 00:40:57,997 --> 00:40:59,373 TEMPS 280 00:40:59,457 --> 00:41:01,542 Il fallait la maintenir à zéro. 281 00:41:10,217 --> 00:41:11,469 Jeu terminé. 282 00:41:12,178 --> 00:41:13,679 Félicitations. 283 00:41:19,435 --> 00:41:20,394 Ça va ? 284 00:41:21,854 --> 00:41:22,980 Merci. 285 00:41:34,575 --> 00:41:35,409 Tu vas où ? 286 00:41:43,292 --> 00:41:44,460 Bonne question. 287 00:41:46,462 --> 00:41:47,796 J'en sais rien. 288 00:41:56,263 --> 00:41:57,848 Si on survit, 289 00:42:01,602 --> 00:42:03,103 on se reverra, d'accord ? 290 00:42:33,759 --> 00:42:34,718 La Plage ? 291 00:42:36,345 --> 00:42:38,347 On y trouvera peut-être ceux qui ont disparu. 292 00:42:40,349 --> 00:42:42,017 Ce serait un centre d'évacuation ? 293 00:42:42,685 --> 00:42:43,686 Je ne sais pas. 294 00:42:45,563 --> 00:42:47,273 Mais on aura sûrement une réponse. 295 00:42:49,567 --> 00:42:52,027 Je veux croire ce qu'a dit Karube. 296 00:42:54,154 --> 00:42:55,739 Je vengerai tout le monde. 297 00:42:57,241 --> 00:42:59,785 J'arrêterai celui qui tire les ficelles du jeu 298 00:43:00,869 --> 00:43:02,788 et ramènerai le monde à la normale. 299 00:43:05,457 --> 00:43:06,834 Je vivrai. 300 00:43:10,713 --> 00:43:14,091 Et pour cela, je dois aller à la Plage. 301 00:43:40,743 --> 00:43:42,661 Tu ne sais vraiment pas faire du vélo ? 302 00:43:43,370 --> 00:43:44,705 Je n'ai jamais appris. 303 00:43:45,289 --> 00:43:47,166 Alors que tu es si sportive ? 304 00:43:51,295 --> 00:43:52,630 C'est plutôt agréable. 305 00:44:24,995 --> 00:44:27,581 D'APRÈS LE MANGA ORIGINAL ALICE IN BORDERLAND DE HARO ASO 306 00:46:07,848 --> 00:46:12,853 Sous-titres : Blandine Fourchet