1 00:00:39,914 --> 00:00:41,124 ‪Acea persoană… 2 00:00:42,542 --> 00:00:43,835 ‪Eu am ucis-o. 3 00:00:49,257 --> 00:00:51,676 ‪Toți au fost forțați să participe la joc. 4 00:00:53,053 --> 00:00:54,137 ‪Nu e vina nimănui. 5 00:00:57,974 --> 00:00:59,517 ‪Ce Dumnezeu e asta? 6 00:01:02,896 --> 00:01:05,106 ‪Cine știe? Nici eu nu știu. 7 00:01:05,607 --> 00:01:06,483 ‪Dar… 8 00:01:08,526 --> 00:01:11,196 ‪Mă uluiește că sunt în stare de orice 9 00:01:12,322 --> 00:01:13,615 ‪ca să supraviețuiesc. 10 00:01:18,036 --> 00:01:20,538 ‪Dacă n-am vrea să facem asta, ‪am muri… 11 00:02:29,774 --> 00:02:33,111 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 12 00:03:07,562 --> 00:03:10,440 {\an8}‪Inspirat din romanul grafic ‪Alice in Borderland,‪ de Haro Aso. 13 00:03:42,472 --> 00:03:44,265 ‪Azi îmi expiră viza. 14 00:03:53,733 --> 00:03:56,861 {\an8}‪Ai idee cât am muncit ‪ca să ajung în firma asta? 15 00:03:59,405 --> 00:04:01,366 ‪Am recurs și la sex. 16 00:04:04,035 --> 00:04:05,912 ‪Mă avansaseră. 17 00:04:08,665 --> 00:04:09,999 ‪Saori… 18 00:04:10,083 --> 00:04:11,834 ‪Am vorbit la Resurse umane. 19 00:04:12,752 --> 00:04:18,258 {\an8}‪Cypher Bank Holdings o recomandă călduros ‪pe Saori Shibuki 20 00:04:18,341 --> 00:04:20,426 ‪ca șefă a departamentului IA. 21 00:04:21,344 --> 00:04:24,472 ‪AVANSAREA ASISTENTEI ‪DIN DEPARTAMENTUL DE DEZVOLTARE 22 00:04:26,432 --> 00:04:27,934 ‪Voi supraviețui 23 00:04:28,893 --> 00:04:30,520 ‪și voi reveni la viața mea. 24 00:04:32,939 --> 00:04:35,275 ‪Arisu! Karube! 25 00:04:35,775 --> 00:04:36,901 ‪Cât mă bucur! 26 00:04:38,278 --> 00:04:41,864 ‪Eram îngrijorat, ‪fiindcă nu ați venit dimineață! 27 00:04:41,948 --> 00:04:43,533 ‪Cât mă bucur! 28 00:04:43,616 --> 00:04:44,826 ‪Hei! 29 00:04:44,909 --> 00:04:47,036 ‪- Chota! ‪- Mă doare! 30 00:04:48,371 --> 00:04:49,205 ‪Ești rănit? 31 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 ‪N-am nimic. 32 00:04:54,043 --> 00:04:55,670 ‪A transmis ceva? 33 00:04:56,421 --> 00:04:57,255 ‪Da. 34 00:05:01,884 --> 00:05:02,802 ‪Mersi. 35 00:05:06,139 --> 00:05:07,724 ‪Dacă mergem la acea Plajă, 36 00:05:08,641 --> 00:05:10,226 ‪poate aflăm ceva. 37 00:05:10,727 --> 00:05:13,062 ‪De pildă, unde a dispărut toată lumea? 38 00:05:13,938 --> 00:05:15,523 ‪O fi un adăpost? 39 00:05:16,899 --> 00:05:18,234 ‪Poate că-s toți acolo. 40 00:05:19,110 --> 00:05:22,905 ‪Cele mai apropiate plaje sunt ‪Shonan, Izu și Ito? 41 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 ‪Sunt departe. 42 00:05:26,200 --> 00:05:28,870 ‪Putem ajunge. E o chestiune de timp. 43 00:05:31,247 --> 00:05:32,081 ‪Ce să facem? 44 00:05:32,957 --> 00:05:34,042 ‪Încercăm să ajungem? 45 00:05:35,126 --> 00:05:36,044 ‪În orice caz… 46 00:05:37,545 --> 00:05:39,714 ‪Trebuie să ne bazăm pe vocea aia. 47 00:05:41,049 --> 00:05:43,051 ‪Chota nu poate, rănit la picior. 48 00:05:45,887 --> 00:05:46,763 ‪Ai dreptate. 49 00:05:49,140 --> 00:05:50,141 ‪Amândurora… 50 00:05:52,185 --> 00:05:53,436 ‪ne expiră vizele azi. 51 00:05:58,107 --> 00:06:02,278 ‪Terminăm jocul de azi ‪și vă prelungim vizele. 52 00:06:02,362 --> 00:06:03,529 ‪Și după aceea… 53 00:06:04,530 --> 00:06:06,699 ‪căutăm Plaja mâine. 54 00:06:23,925 --> 00:06:25,385 ‪Eu mă duc la Plajă. 55 00:06:27,303 --> 00:06:28,137 ‪Orice ar fi. 56 00:06:31,015 --> 00:06:31,933 ‪O să fac orice. 57 00:06:36,938 --> 00:06:38,314 ‪Încă mai avem speranțe. 58 00:06:55,081 --> 00:06:57,417 ‪Mă uluiește că sunt în stare de orice 59 00:06:59,043 --> 00:07:00,545 ‪ca să supraviețuiesc. 60 00:07:04,841 --> 00:07:07,343 ‪Dacă n-am vrea să facem asta, ‪am muri… 61 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 ‪Arisu? 62 00:07:30,741 --> 00:07:31,617 ‪Ce e? 63 00:07:38,082 --> 00:07:38,916 ‪Nimic. 64 00:07:51,846 --> 00:07:53,055 ‪Spune ceva! 65 00:07:56,017 --> 00:07:56,976 ‪Ceva? Cum ar fi? 66 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 ‪Să vedem… O bârfă? 67 00:08:05,776 --> 00:08:07,695 ‪A murit cineva în fața mea. 68 00:08:10,656 --> 00:08:12,116 ‪Dar eu am supraviețuit. 69 00:08:15,161 --> 00:08:16,245 ‪Cum să spun? 70 00:08:18,164 --> 00:08:19,165 ‪Că te-ai bucurat. 71 00:08:23,002 --> 00:08:24,212 ‪Te-ai simțit ușurat? 72 00:08:28,216 --> 00:08:29,884 ‪Nu m-am gândit la asta, dar… 73 00:08:34,764 --> 00:08:35,765 ‪Oricum… 74 00:08:38,643 --> 00:08:40,436 ‪Îmi doresc să supraviețuiesc. 75 00:08:47,235 --> 00:08:49,195 ‪Ți-am mai spus, nu? 76 00:08:52,448 --> 00:08:53,699 ‪La primul meu joc, 77 00:08:54,534 --> 00:08:56,077 ‪au murit toți, mai puțin eu. 78 00:09:00,831 --> 00:09:02,291 ‪Nu vreau să mor așa. 79 00:09:05,127 --> 00:09:06,212 ‪Și eu 80 00:09:07,922 --> 00:09:09,715 ‪știam că-mi doresc să supraviețuiesc. 81 00:09:33,573 --> 00:09:34,949 ‪L-am găsit! 82 00:09:53,384 --> 00:09:54,719 ‪Ai grijă de tine! 83 00:10:09,900 --> 00:10:11,277 ‪GARA SHIBUYA 84 00:10:13,112 --> 00:10:16,032 ‪SPRE ARENA DE JOC 85 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 ‪Întârzie. 86 00:10:25,666 --> 00:10:27,168 ‪Să plecăm? 87 00:10:28,210 --> 00:10:29,879 ‪Nu, îl așteptăm pe Karube. 88 00:10:30,588 --> 00:10:32,715 ‪Dacă nu intrăm în joc, o să murim. 89 00:10:37,219 --> 00:10:38,262 ‪Să mergem, Chota! 90 00:10:40,306 --> 00:10:42,391 ‪Voi mai aveți câteva zile de viză. 91 00:10:53,986 --> 00:10:54,987 ‪Karube! 92 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 ‪Scuze. 93 00:10:58,157 --> 00:11:00,576 ‪- Am fost să iau ceva. ‪- „Scuze”? 94 00:11:05,581 --> 00:11:07,041 ‪Eu și Shibuki… 95 00:11:07,708 --> 00:11:09,168 ‪Pentru noi e sfârșitul. 96 00:11:12,213 --> 00:11:13,047 ‪Ce se petrece? 97 00:11:14,882 --> 00:11:15,800 ‪Nu te înfuria! 98 00:11:21,389 --> 00:11:23,140 ‪Nu avem timp. Haide! 99 00:11:25,184 --> 00:11:26,227 ‪Hei. 100 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 ‪Mulțumesc. 101 00:12:32,501 --> 00:12:33,502 ‪Să mergem! 102 00:12:48,142 --> 00:12:52,062 ‪GRĂDINA BOTANICĂ SHINJUKU 103 00:13:20,800 --> 00:13:22,718 ‪FOLOSIȚI-LE LA DISCREȚIE 104 00:13:26,305 --> 00:13:28,724 ‪FOLOSIȚI-LE LA DISCREȚIE 105 00:13:29,308 --> 00:13:30,935 ‪O să demolăm ceva? 106 00:13:38,567 --> 00:13:39,401 ‪Eu iau ăsta. 107 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 ‪Arată impresionant. 108 00:14:01,090 --> 00:14:03,342 {\an8}‪RECUNOAȘTERE FACIALĂ ‪VĂ RUGĂM SĂ AȘTEPTAȚI 109 00:14:07,638 --> 00:14:09,932 ‪Acces înregistrat. 110 00:14:11,308 --> 00:14:14,812 {\an8}‪BINE AȚI VENIT! ‪SPONSOR: GRĂDINA BOTANICĂ SHINJUKU 111 00:14:14,895 --> 00:14:18,816 ‪Puneți-vă ochelarii ‪și intrați în grădina botanică. 112 00:14:25,656 --> 00:14:28,576 ‪INTRARE 113 00:14:53,559 --> 00:14:56,395 ‪ÎNREGISTRARE ÎN CURS ‪PARTICIPANȚII ACTUALI 114 00:15:01,442 --> 00:15:02,776 ‪Ce-i asta? 115 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 ‪L-a recunoscut pe Chota. 116 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 ‪S-a înroșit când ne-am privit. 117 00:15:10,242 --> 00:15:11,911 ‪Ne urmărește privirea. 118 00:15:13,245 --> 00:15:14,914 ‪Ce ne mai obligă să facem? 119 00:15:15,706 --> 00:15:17,666 ‪Înscrierile s-au încheiat. 120 00:15:18,167 --> 00:15:19,752 ‪Începe jocul. 121 00:15:20,336 --> 00:15:23,047 ‪Dificultate: șapte de cupă. 122 00:15:23,631 --> 00:15:24,965 ‪Cupă. 123 00:15:25,549 --> 00:15:26,842 ‪Cupă? Nu e… 124 00:15:28,886 --> 00:15:32,097 ‪Culoarea indică genul jocului. 125 00:15:32,181 --> 00:15:35,100 ‪Trefla, lucru în echipă, ‪caroul, ingeniozitate. 126 00:15:35,184 --> 00:15:36,769 ‪Iar cupa… 127 00:15:37,353 --> 00:15:39,688 ‪E un joc al trădării. ‪Te joci cu inimile oamenilor. 128 00:15:41,273 --> 00:15:43,275 ‪Șapte. Deci e destul de greu, nu? 129 00:15:43,859 --> 00:15:45,152 ‪E groaznic. 130 00:15:45,736 --> 00:15:46,820 ‪Ce ne facem? 131 00:15:48,197 --> 00:15:50,699 ‪Jocul e „Ascunselea”. 132 00:15:51,659 --> 00:15:56,163 ‪Regulament. Cineva e lupul, ‪iar ceilalți trei sunt mieii. 133 00:15:56,246 --> 00:15:59,541 ‪Cel prins de lup devine următorul lup. 134 00:16:00,084 --> 00:16:04,046 ‪Ascundeți-vă bine, ‪ca să nu fiți descoperiți. 135 00:16:04,880 --> 00:16:09,718 ‪Condiție: câștigă cel care e lupul ‪la finalul jocului. 136 00:16:10,427 --> 00:16:13,138 ‪Limita de timp: 15 minute. 137 00:16:13,222 --> 00:16:14,390 ‪După 15 minute, 138 00:16:14,473 --> 00:16:17,810 ‪zgărzile mieilor vor exploda. 139 00:16:17,893 --> 00:16:19,019 ‪Ce? 140 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 ‪Ce se petrece? 141 00:16:21,480 --> 00:16:23,107 ‪Ce înseamnă asta? 142 00:16:25,275 --> 00:16:26,652 ‪Cum e posibil? 143 00:16:27,653 --> 00:16:28,529 ‪Ce? 144 00:16:29,571 --> 00:16:31,991 ‪Deci va fi un singur supraviețuitor. 145 00:16:33,283 --> 00:16:34,368 ‪Ce? 146 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 ‪Jucăm Ascunselea 147 00:16:38,497 --> 00:16:40,958 ‪și cine e lupul la final câștigă. 148 00:16:41,834 --> 00:16:43,377 ‪Ceilalți trei mor. 149 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 ‪E un joc simplu, nu? 150 00:16:48,882 --> 00:16:51,635 ‪Primul desemnat ca lup 151 00:16:51,719 --> 00:16:56,473 ‪are numărul 1000247. 152 00:16:58,017 --> 00:16:59,059 ‪Chota Segawa. 153 00:17:05,941 --> 00:17:06,942 ‪Eu? 154 00:17:07,735 --> 00:17:08,902 ‪Începeți! 155 00:17:10,821 --> 00:17:13,574 ‪Au rămas 15 minute. 156 00:17:24,251 --> 00:17:27,171 ‪Nu, Chota! ‪Dacă o forțezi, ar putea exploda! 157 00:17:27,755 --> 00:17:30,632 ‪- Încetează! ‪- Atunci ce să fac? 158 00:17:37,347 --> 00:17:38,348 ‪Arisu? 159 00:17:47,608 --> 00:17:49,902 ‪Rolul e transferat la contactul vizual. 160 00:17:51,028 --> 00:17:52,613 ‪Jocul e viciat. 161 00:17:54,031 --> 00:17:55,574 ‪Dacă lupul supraviețuiește, 162 00:17:56,158 --> 00:17:57,951 ‪e inutil ca mieii să se ascundă! 163 00:17:58,952 --> 00:17:59,787 ‪Ce facem, Arisu? 164 00:18:03,665 --> 00:18:04,500 ‪Ascultați! 165 00:18:11,381 --> 00:18:12,800 ‪Shibuki? 166 00:18:12,883 --> 00:18:15,385 ‪Lupul e cel care trebuie să se ascundă! 167 00:18:15,469 --> 00:18:18,305 ‪- O să murim? ‪- Dacă o ținem așa, da. 168 00:18:18,388 --> 00:18:19,556 ‪Dar o să fie bine. 169 00:18:20,224 --> 00:18:21,183 ‪Shibuki! 170 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 ‪Karube! 171 00:18:22,810 --> 00:18:23,977 ‪Hei! 172 00:18:31,026 --> 00:18:31,860 ‪Așteaptă! 173 00:18:35,030 --> 00:18:36,115 ‪Hei! 174 00:18:39,868 --> 00:18:41,078 ‪Shibuki! 175 00:18:53,048 --> 00:18:55,968 ‪PĂDURE TROPICALĂ 176 00:19:23,579 --> 00:19:24,580 ‪Ieși de-acolo! 177 00:19:27,082 --> 00:19:28,333 ‪Shibuki! 178 00:19:56,820 --> 00:19:59,573 ‪Shibuki, mă auzi, nu? 179 00:20:00,490 --> 00:20:01,950 ‪Shibuki! 180 00:20:02,701 --> 00:20:03,785 ‪Nu fugi! 181 00:20:04,286 --> 00:20:06,622 ‪Să găsim o soluție împreună! 182 00:20:07,581 --> 00:20:08,415 ‪Îmi pare rău. 183 00:20:09,416 --> 00:20:10,250 ‪Îmi pare rău. 184 00:20:15,797 --> 00:20:18,800 ‪Ce sens mai are să-ți ceri iertare? 185 00:20:20,260 --> 00:20:22,262 ‪- Uită-te la mine! ‪- Lasă-mă! 186 00:20:23,347 --> 00:20:24,723 ‪Încetează, Karube! 187 00:20:25,307 --> 00:20:26,516 ‪Hei! 188 00:20:29,144 --> 00:20:30,145 ‪Uită-te! 189 00:20:36,151 --> 00:20:37,486 ‪Fir-ar să fie… 190 00:21:03,428 --> 00:21:07,140 ‪Uită-te încoace, fir-ar să fie! 191 00:21:07,224 --> 00:21:08,183 ‪Hei! 192 00:21:09,810 --> 00:21:11,019 ‪Javră împuțită! 193 00:21:17,025 --> 00:21:18,110 ‪Karube! 194 00:21:24,116 --> 00:21:24,992 ‪Arisu! 195 00:21:26,159 --> 00:21:27,619 ‪Încetați odată! 196 00:21:27,703 --> 00:21:31,164 ‪Vă rog! Dacă am colabora, ‪ca de obicei, am găsi o soluție! 197 00:21:31,248 --> 00:21:33,959 ‪Ești prea naiv. E un joc de cupă. 198 00:21:44,177 --> 00:21:46,263 ‪Ce v-a apucat pe toți? 199 00:21:50,142 --> 00:21:52,394 ‪- Vă purtați ciudat! ‪- Naiba să te ia, Arisu! 200 00:21:53,645 --> 00:21:54,896 ‪Nu suntem de aceeași parte? 201 00:21:58,400 --> 00:22:01,320 ‪Timp rămas, zece minute. 202 00:22:03,280 --> 00:22:04,197 ‪Hei! 203 00:22:04,948 --> 00:22:05,949 ‪Arisu! 204 00:22:06,033 --> 00:22:07,784 ‪Sfântă Fecioară… 205 00:22:08,869 --> 00:22:11,330 ‪- Mântuiește-ne… ‪- Unde sunteți? 206 00:22:11,413 --> 00:22:12,247 ‪Arisu! 207 00:22:13,498 --> 00:22:15,876 ‪Zâmbetul ne e lumina speranței. 208 00:22:17,002 --> 00:22:19,921 ‪- Sfânta Fecioară ni se arată când zâmbim. ‪- Unde ești? 209 00:22:21,798 --> 00:22:22,799 ‪Sfântă Fecioară… 210 00:22:23,967 --> 00:22:27,554 ‪- Mântuiește-ne de necurățenia din suflet! ‪- Hei! 211 00:22:27,637 --> 00:22:28,472 ‪Hei! 212 00:22:28,972 --> 00:22:31,600 ‪Zâmbetul ne e lumina speranței. 213 00:22:32,768 --> 00:22:36,021 ‪Sfânta Fecioară ni se arată când zâmbim. 214 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 ‪La dracu’! 215 00:22:38,690 --> 00:22:40,359 ‪Sfântă Fecioară… 216 00:22:41,360 --> 00:22:44,488 ‪Mântuiește-ne de necurățenia din suflet. 217 00:22:46,073 --> 00:22:48,492 ‪Zâmbetul ne e lumina speranței. 218 00:22:49,618 --> 00:22:52,120 ‪Sfânta Fecioară ni se arată când zâmbim. 219 00:22:59,836 --> 00:23:01,421 ‪Așadar, atât de mult ții la viață. 220 00:23:02,422 --> 00:23:03,840 ‪Lasă-mă puțin! 221 00:23:03,924 --> 00:23:06,259 ‪O să găsesc o soluție! 222 00:23:07,135 --> 00:23:08,470 ‪Să găsești o soluție? 223 00:23:11,723 --> 00:23:13,975 ‪Vrei doar să supraviețuiești, nu? 224 00:23:16,144 --> 00:23:18,230 ‪Și ce dacă mori? 225 00:23:20,357 --> 00:23:21,358 ‪Dă-mi mie rolul! 226 00:23:22,150 --> 00:23:24,027 ‪Oricum ai dus o viață inutilă. 227 00:23:25,821 --> 00:23:27,739 ‪E absurd să moară 228 00:23:28,240 --> 00:23:29,991 ‪cineva care vrea să trăiască. 229 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 ‪Arisu. 230 00:23:34,996 --> 00:23:37,416 ‪Până la urmă, nu avem nicio speranță! 231 00:23:48,510 --> 00:23:49,678 ‪Chota! 232 00:23:49,761 --> 00:23:52,431 ‪- Lasă-mă! ‪- Fugiți! Repede! 233 00:23:54,307 --> 00:23:55,684 ‪Lasă-mă! 234 00:23:57,144 --> 00:23:58,353 ‪Așteaptă! 235 00:23:59,771 --> 00:24:02,065 ‪Nu fugi, Karube! 236 00:24:04,109 --> 00:24:05,318 ‪Lasă-mă! 237 00:24:05,819 --> 00:24:08,113 ‪Te-am lăsat să mi-o tragi! 238 00:24:09,281 --> 00:24:11,324 ‪Știi cine e de partea ta? 239 00:24:12,367 --> 00:24:13,702 ‪Dă-mi drumul! 240 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 ‪Lasă-mă! 241 00:24:17,122 --> 00:24:18,748 ‪- Sfântă Fecioară… ‪- Lasă-mă! 242 00:24:22,836 --> 00:24:25,005 ‪Au rămas opt minute. 243 00:24:27,132 --> 00:24:28,842 ‪Lasă-mă! 244 00:24:33,597 --> 00:24:35,098 ‪- Lasă-mă! ‪- Nu pot! 245 00:24:38,185 --> 00:24:39,686 ‪Arisu! 246 00:24:44,608 --> 00:24:46,401 ‪Unde ești, Arisu? Arată-te! 247 00:24:48,403 --> 00:24:49,946 ‪La dracu’! 248 00:24:50,530 --> 00:24:52,574 ‪Ai de gând să rămâi ascuns? 249 00:24:53,408 --> 00:24:54,534 ‪La dracu’! 250 00:24:55,035 --> 00:24:56,328 ‪Ne-ai mințit. 251 00:25:02,918 --> 00:25:05,545 ‪Ziceai că scăpăm dacă o să conlucrăm? 252 00:25:08,048 --> 00:25:11,176 ‪Voiai doar ‪să fii tu unicul supraviețuitor! 253 00:25:16,056 --> 00:25:17,140 ‪Drăcia dracului! 254 00:25:19,017 --> 00:25:20,101 ‪Fir-ar a dracului! 255 00:26:01,560 --> 00:26:03,770 ‪Nu știu ce să mai fac. 256 00:26:04,396 --> 00:26:06,648 ‪Dă-mi drumul! 257 00:26:06,731 --> 00:26:07,649 ‪Îmi pare rău. 258 00:26:08,900 --> 00:26:09,985 ‪Îmi pare rău! 259 00:26:12,612 --> 00:26:16,116 ‪Ce sens mai are să-ți ceri iertare?‪ ‪Arisu! 260 00:26:19,411 --> 00:26:20,870 ‪În concluzie, 261 00:26:21,413 --> 00:26:22,414 ‪atât poți spune? 262 00:26:27,794 --> 00:26:29,713 ‪De când te-ai lăsat de facultate… 263 00:26:30,213 --> 00:26:31,214 ‪Hei! 264 00:26:33,300 --> 00:26:35,302 ‪Mereu spui că-ți pare rău! 265 00:26:35,885 --> 00:26:37,887 ‪- Hei! ‪- Îmi pare rău. 266 00:26:38,597 --> 00:26:39,598 ‪Îmi pare rău! 267 00:26:40,890 --> 00:26:41,725 ‪Îmi pare rău. 268 00:26:49,024 --> 00:26:50,275 ‪FELICITĂRI 269 00:26:50,358 --> 00:26:52,360 ‪Felicitări pentru admitere, Hajime! 270 00:26:52,444 --> 00:26:54,487 ‪Ai fost exemplar! 271 00:26:54,988 --> 00:26:56,531 ‪Mama ta ar fi fericită. 272 00:26:57,032 --> 00:26:59,659 ‪Dar ăsta e numai începutul. 273 00:27:01,202 --> 00:27:03,288 ‪Și cu facultate, tot pot ajunge ca Ryohei. 274 00:27:04,331 --> 00:27:08,084 ‪Fratele tău ‪nu-și dă silința în nimic. Tu o faci. 275 00:27:08,168 --> 00:27:09,753 ‪Tu ai pentru ce să te străduiești. 276 00:27:10,879 --> 00:27:13,131 ‪Nu ești ca Ryohei. 277 00:27:16,009 --> 00:27:18,261 ‪Ryohei, nu vii și tu să guști? 278 00:27:31,483 --> 00:27:33,610 ‪Dacă vrei să rămâi un veșnic ratat… 279 00:27:35,362 --> 00:27:38,239 ‪dă-mi mie rolul lupului! 280 00:27:43,036 --> 00:27:44,621 ‪Arisu! 281 00:27:53,380 --> 00:27:55,298 ‪Au rămas cinci minute. 282 00:27:58,593 --> 00:28:00,011 ‪Gata! 283 00:28:02,389 --> 00:28:06,434 ‪Nu-mi pasă cine e supraviețuitorul. 284 00:28:11,481 --> 00:28:12,482 ‪Dar… 285 00:28:14,401 --> 00:28:17,612 ‪Nu vreau să se sfârșească așa! 286 00:28:40,051 --> 00:28:42,512 ‪Tot despre Arisu și Chota e vorba? 287 00:28:49,394 --> 00:28:52,021 ‪Chiar ai un suflet bun. 288 00:29:38,193 --> 00:29:40,487 ‪Nu am nicio așteptare de la tine. 289 00:29:43,198 --> 00:29:44,199 ‪Hajime… 290 00:30:32,664 --> 00:30:34,082 ‪E extraordinar! 291 00:30:35,083 --> 00:30:36,292 ‪Delicios! 292 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 ‪Arisu. 293 00:31:14,831 --> 00:31:17,584 ‪Visez la ceva. 294 00:31:19,711 --> 00:31:22,881 ‪Vreau să cumpăr ‪o fermă imensă în Australia. 295 00:31:24,841 --> 00:31:27,844 ‪Vă voi invita la mine ‪și o să bem bere dimineața! 296 00:31:29,387 --> 00:31:30,305 ‪Sună bine! 297 00:31:30,388 --> 00:31:34,934 ‪Și eu voi lua cele mai bune fripturi ‪livrate cu drona! 298 00:31:35,685 --> 00:31:38,897 ‪Drona o să fie complet automatizată. ‪Fac o aplicație! 299 00:31:38,980 --> 00:31:39,898 ‪Bine. 300 00:31:40,398 --> 00:31:41,983 ‪- Pentru viitor! ‪- Noroc! 301 00:31:42,066 --> 00:31:45,445 ‪Fă bine și ține-te de cuvânt, auzi? 302 00:32:38,623 --> 00:32:41,084 ‪Timp rămas: trei minute. 303 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 ‪Eu ies. 304 00:32:59,185 --> 00:33:02,689 ‪O să ies din joc. 305 00:33:06,818 --> 00:33:07,819 ‪Eu… 306 00:33:09,237 --> 00:33:11,239 ‪nu vă am decât pe voi. 307 00:33:14,283 --> 00:33:16,244 ‪Dacă e să supraviețuiască cineva, 308 00:33:18,705 --> 00:33:19,706 ‪nu sunt eu acela. 309 00:33:23,918 --> 00:33:25,086 ‪Abandonez jocul. 310 00:33:28,464 --> 00:33:32,010 ‪Karube, Chota! Unde sunteți? 311 00:33:35,847 --> 00:33:37,056 ‪Karube, Chota! 312 00:33:45,064 --> 00:33:47,775 ‪Karube! Chota! 313 00:33:49,110 --> 00:33:49,986 ‪Hei! 314 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 ‪Chota! 315 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 ‪Chota? 316 00:34:01,497 --> 00:34:02,415 ‪Unde ești? 317 00:34:03,124 --> 00:34:04,167 ‪Chota! 318 00:34:11,758 --> 00:34:13,051 ‪Chota! 319 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 ‪Chota? 320 00:34:19,807 --> 00:34:20,850 ‪Unde ești? 321 00:34:20,933 --> 00:34:22,351 ‪Chota! 322 00:34:23,603 --> 00:34:26,522 ‪DACĂ EȘTI PRINS, DEVII LUP. ‪ASCUNDEȚI-VĂ, SĂ NU VĂ PRINDĂ LUPUL! 323 00:34:27,106 --> 00:34:28,191 ‪Karube! 324 00:34:29,358 --> 00:34:30,568 ‪Chota! 325 00:34:31,277 --> 00:34:32,528 ‪Unde sunteți? 326 00:34:33,488 --> 00:34:34,822 ‪Ieșiți, vă rog! 327 00:34:36,532 --> 00:34:37,366 ‪Hei! 328 00:34:38,159 --> 00:34:41,079 ‪ASCUNDEȚI-VĂ, SĂ NU VĂ PRINDĂ LUPUL 329 00:34:46,751 --> 00:34:49,420 ‪Karube! Unde ești? 330 00:34:51,631 --> 00:34:53,466 ‪De ce tăceți? 331 00:34:56,594 --> 00:34:57,720 ‪Karube! 332 00:35:02,183 --> 00:35:06,104 ‪ASCUNDE-TE BINE, MIELUȘELULE 333 00:35:06,938 --> 00:35:08,064 ‪Unde sunteți? 334 00:35:10,108 --> 00:35:11,025 ‪Karube! 335 00:35:13,945 --> 00:35:15,071 ‪Chota! 336 00:35:18,324 --> 00:35:19,158 ‪Chota! 337 00:35:21,536 --> 00:35:22,578 ‪Karube! 338 00:35:23,579 --> 00:35:25,039 ‪Vă rog, ieșiți! 339 00:35:26,707 --> 00:35:27,875 ‪Taci odată! 340 00:35:30,378 --> 00:35:31,212 ‪Karube! 341 00:35:40,596 --> 00:35:41,973 ‪Facem tămbălău 342 00:35:43,683 --> 00:35:44,976 ‪și bem toată noaptea. 343 00:35:47,728 --> 00:35:49,313 ‪Când sunt cu voi, 344 00:35:50,148 --> 00:35:52,066 ‪uit de necazuri. 345 00:35:54,026 --> 00:35:59,073 ‪Mai țineți minte, nu? Când am făcut ‪tăieței cu fulgi de gheață, pe caniculă. 346 00:35:59,991 --> 00:36:02,368 ‪Karube, unde ești? 347 00:36:04,745 --> 00:36:05,663 ‪Karube! 348 00:36:09,542 --> 00:36:12,295 ‪Am râs mult, nu-i așa? 349 00:36:15,590 --> 00:36:16,507 ‪Chota? 350 00:36:17,008 --> 00:36:20,136 ‪Chota râdea atât de tare, ‪că-i ieșeau tăiețeii pe nas. 351 00:36:22,180 --> 00:36:24,473 ‪Puteai să omiți asta. 352 00:36:25,474 --> 00:36:28,394 ‪Unde sunteți? Chota, Karube! 353 00:36:30,229 --> 00:36:31,272 ‪Arisu. 354 00:36:33,441 --> 00:36:34,525 ‪Trăiește pentru noi! 355 00:36:45,328 --> 00:36:46,996 ‪Karube! 356 00:36:47,580 --> 00:36:48,623 ‪Chota! 357 00:36:49,123 --> 00:36:51,751 ‪Au rămas 30 de secunde. 358 00:37:03,012 --> 00:37:03,846 ‪Nu eu! 359 00:37:04,764 --> 00:37:06,432 ‪Nu eu trebuie să supraviețuiesc! 360 00:37:07,934 --> 00:37:09,060 ‪Douăzeci de secunde. 361 00:37:09,143 --> 00:37:10,144 ‪În spatele tău. 362 00:37:14,941 --> 00:37:16,025 ‪Îmi pare rău. 363 00:37:16,943 --> 00:37:19,278 ‪Îmi pare rău, Shibuki. 364 00:37:19,362 --> 00:37:21,614 ‪- Zece secunde. ‪- Arisu. 365 00:37:24,450 --> 00:37:25,368 ‪Mulțumesc. 366 00:37:25,451 --> 00:37:29,038 ‪- Cinci, patru, trei, doi… ‪- Karube! 367 00:37:29,121 --> 00:37:30,957 ‪- Unu. ‪- Karube! 368 00:39:43,130 --> 00:39:45,758 ‪Inspirat din romanul grafic ‪Alice in Borderland‪, de Haro Aso. 369 00:41:29,111 --> 00:41:34,116 ‪Subtitrarea: Liana Oprea