1 00:00:40,040 --> 00:00:41,249 Quella persona… 2 00:00:42,542 --> 00:00:43,835 l'ho uccisa io. 3 00:00:49,257 --> 00:00:51,843 Tutti noi siamo stati costretti a giocare. 4 00:00:53,011 --> 00:00:54,387 Non è colpa di nessuno. 5 00:00:58,183 --> 00:00:59,726 Ma che diavolo è questo? 6 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 Chi lo sa? Non lo so neanch'io. 7 00:01:05,774 --> 00:01:06,649 Ma… 8 00:01:08,526 --> 00:01:11,321 Mi sorprende che io sia disposta a fare di tutto 9 00:01:12,322 --> 00:01:13,656 solo per sopravvivere. 10 00:01:18,203 --> 00:01:20,163 Ma se ci rifiutassimo, moriremmo. 11 00:02:29,774 --> 00:02:33,111 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 12 00:03:07,562 --> 00:03:10,440 {\an8}Basato sul manga originale Alice in Borderland di Haro Aso 13 00:03:42,472 --> 00:03:44,265 Il mio visto scade oggi. 14 00:03:53,858 --> 00:03:56,986 {\an8}Sai quanto ho faticato per entrare in questa azienda? 15 00:03:59,322 --> 00:04:01,449 Sono dovuta andare a letto col tipo. 16 00:04:04,035 --> 00:04:05,912 Finalmente sono stata promossa. 17 00:04:08,665 --> 00:04:11,834 Saori, ho già parlato con le Risorse Umane. 18 00:04:12,752 --> 00:04:18,258 {\an8}La Cypher Bank Holdings raccomanda Saori Shibuki come capo 19 00:04:18,341 --> 00:04:20,426 dello sviluppo IA di nuova generazione. 20 00:04:21,344 --> 00:04:24,472 {\an8}PROMOZIONE SPECIALE PER UN'ASSISTENTE DEL TEAM 21 00:04:26,432 --> 00:04:27,934 Sopravviverò 22 00:04:29,018 --> 00:04:30,853 e tornerò alla mia solita vita. 23 00:04:32,939 --> 00:04:35,275 Arisu! Karube! 24 00:04:35,775 --> 00:04:36,901 Sono così felice! 25 00:04:38,278 --> 00:04:41,864 Ero così preoccupato perché non eravate tornati, stamattina! 26 00:04:42,448 --> 00:04:44,826 - Sono così felice! - Ehi. 27 00:04:44,909 --> 00:04:47,036 - Chota! - Che male! 28 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 Sei ferito? 29 00:04:50,373 --> 00:04:51,207 Sto bene. 30 00:04:54,168 --> 00:04:55,795 Ha trasmesso qualcosa? 31 00:04:56,462 --> 00:04:57,463 Sì. 32 00:05:01,884 --> 00:05:02,802 Grazie. 33 00:05:06,139 --> 00:05:07,724 Se andiamo alla Spiaggia, 34 00:05:08,766 --> 00:05:10,393 potremmo scoprire qualcosa. 35 00:05:10,977 --> 00:05:13,187 Cioè dove sono finiti tutti quanti? 36 00:05:13,938 --> 00:05:15,606 È un rifugio di evacuazione? 37 00:05:16,816 --> 00:05:18,318 Forse sono tutti lì. 38 00:05:19,110 --> 00:05:22,905 Le spiagge più vicine sono a Shonan, Izu e Ito? 39 00:05:24,615 --> 00:05:25,616 Sono lontane. 40 00:05:26,200 --> 00:05:28,995 Possiamo farcela. Ci vuole solo del tempo. 41 00:05:31,205 --> 00:05:32,206 Cosa facciamo? 42 00:05:32,957 --> 00:05:33,875 Ci andiamo? 43 00:05:35,335 --> 00:05:36,252 In ogni caso, 44 00:05:37,587 --> 00:05:39,714 dobbiamo fidarci di quella voce. 45 00:05:41,049 --> 00:05:43,051 Chota è ferito, non ce la farà. 46 00:05:45,845 --> 00:05:46,804 Hai ragione. 47 00:05:49,140 --> 00:05:50,099 Noi due… 48 00:05:52,226 --> 00:05:53,895 I nostri visti scadono oggi. 49 00:05:58,232 --> 00:06:02,278 Completeremo il game di oggi e prolungheremo i vostri visti. 50 00:06:02,362 --> 00:06:03,529 Dopodiché… 51 00:06:04,614 --> 00:06:06,783 domani cercheremo la Spiaggia, d'accordo? 52 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 Andrò alla Spiaggia. 53 00:06:27,303 --> 00:06:28,554 Ad ogni costo. 54 00:06:31,015 --> 00:06:32,183 Farò il necessario. 55 00:06:36,938 --> 00:06:38,314 C'è ancora speranza. 56 00:06:54,997 --> 00:06:57,792 Mi sorprende che io sia disposta a fare di tutto 57 00:06:59,043 --> 00:07:00,545 solo per sopravvivere. 58 00:07:05,007 --> 00:07:06,968 Se ci rifiutassimo, moriremmo. 59 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 Arisu? 60 00:07:30,741 --> 00:07:31,617 Che succede? 61 00:07:38,082 --> 00:07:38,916 Niente. 62 00:07:51,804 --> 00:07:53,181 Di' qualcosa. 63 00:07:55,975 --> 00:07:57,101 Qualcosa? Tipo? 64 00:07:57,977 --> 00:08:00,396 Vediamo, tipo del gossip? 65 00:08:05,735 --> 00:08:07,862 Ho visto qualcuno morirmi davanti. 66 00:08:10,656 --> 00:08:12,116 Ma sono sopravvissuto. 67 00:08:15,119 --> 00:08:16,412 Come posso dire? 68 00:08:18,289 --> 00:08:19,540 Ne eri felice. 69 00:08:23,044 --> 00:08:24,212 Eri sollevato? 70 00:08:28,049 --> 00:08:29,842 Non ci avevo pensato, ma… 71 00:08:34,764 --> 00:08:35,765 Eppure… 72 00:08:38,643 --> 00:08:40,561 Io voglio davvero sopravvivere. 73 00:08:47,235 --> 00:08:49,195 Te l'ho già detto, no? 74 00:08:52,573 --> 00:08:53,824 Nel mio primo game, 75 00:08:54,617 --> 00:08:56,244 sono morti tutti tranne me. 76 00:09:00,831 --> 00:09:02,416 Non voglio morire così. 77 00:09:05,127 --> 00:09:06,212 Allora ho capito… 78 00:09:08,089 --> 00:09:10,007 che anch'io voglio sopravvivere. 79 00:09:33,573 --> 00:09:34,949 Trovato! 80 00:09:53,384 --> 00:09:54,719 Resta al sicuro. 81 00:10:09,108 --> 00:10:12,028 STAZIONE DI SHIBUYA 82 00:10:13,112 --> 00:10:16,032 GAME ARENA DA QUESTA PARTE 83 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 È in ritardo. 84 00:10:25,666 --> 00:10:27,168 Ehi, ce ne andiamo? 85 00:10:28,210 --> 00:10:29,879 No, aspettiamo Karube. 86 00:10:30,588 --> 00:10:32,715 Se non giochiamo, moriremo entrambi. 87 00:10:37,219 --> 00:10:38,262 Andiamo, Chota. 88 00:10:40,222 --> 00:10:42,391 Voi avete altri giorni sul visto. 89 00:10:53,986 --> 00:10:54,987 Karube! 90 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 Scusate. 91 00:10:58,157 --> 00:11:00,576 - Dovevo prendere una cosa. - "Scusate?" 92 00:11:05,581 --> 00:11:07,041 Io e Shibuki… 93 00:11:07,875 --> 00:11:09,377 Questa è la fine per noi. 94 00:11:12,338 --> 00:11:13,172 Che succede? 95 00:11:14,840 --> 00:11:16,217 Non arrabbiarti. 96 00:11:21,389 --> 00:11:23,140 Non c'è tempo. Andiamo. 97 00:11:25,184 --> 00:11:26,227 Ehi. 98 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 Grazie. 99 00:12:32,626 --> 00:12:33,627 Andiamo? 100 00:12:48,142 --> 00:12:52,062 GIARDINO BOTANICO NATURALE DI SHINJUKU 101 00:13:20,800 --> 00:13:22,718 USATE QUELLO CHE PREFERITE 102 00:13:26,305 --> 00:13:28,724 USATE QUELLO CHE PREFERITE 103 00:13:29,308 --> 00:13:30,935 Smantelleremo qualcosa? 104 00:13:38,734 --> 00:13:39,568 Prendo questo. 105 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 Quello è davvero notevole. 106 00:14:01,090 --> 00:14:03,342 {\an8}RICONOSCIMENTO FACCIALE IN CORSO ATTENDERE 107 00:14:07,638 --> 00:14:09,932 Iscrizione effettuata. 108 00:14:11,308 --> 00:14:14,812 {\an8}BENVENUTI! SPONSORIZZATO DAL GIARDINO BOTANICO DI SHINJUKU 109 00:14:15,104 --> 00:14:18,816 Indossate gli occhialini e procedete verso il giardino botanico. 110 00:14:25,656 --> 00:14:28,576 DA QUESTA PARTE 111 00:14:53,559 --> 00:14:56,395 ISCRIZIONE IN CORSO PARTECIPANTI ATTUALI 112 00:15:01,609 --> 00:15:02,943 Cos'è questo? 113 00:15:06,280 --> 00:15:07,865 Ha riconosciuto Chota. 114 00:15:08,365 --> 00:15:11,327 - Diventa rosso guardandosi. - Sarà l'eye-tracking. 115 00:15:13,245 --> 00:15:15,039 Cosa ci faranno fare stavolta? 116 00:15:15,706 --> 00:15:17,666 L'iscrizione è chiusa. 117 00:15:18,167 --> 00:15:19,752 Il game sta per cominciare. 118 00:15:20,336 --> 00:15:23,047 Difficoltà, Sette di Cuori. 119 00:15:23,631 --> 00:15:24,965 Cuori. 120 00:15:25,549 --> 00:15:26,842 Cuori? Non è… 121 00:15:28,886 --> 00:15:32,097 Il seme della carta di solito indica il genere di game. 122 00:15:32,181 --> 00:15:35,100 Fiori, duello a squadre. Quadri, duello d'ingegni. 123 00:15:35,184 --> 00:15:36,769 Mentre Cuori… 124 00:15:37,353 --> 00:15:39,688 È un game di tradimenti delle persone. 125 00:15:41,482 --> 00:15:43,275 Sette. La difficoltà è alta? 126 00:15:43,859 --> 00:15:45,152 È terribile. 127 00:15:45,736 --> 00:15:46,820 Cosa facciamo? 128 00:15:48,697 --> 00:15:50,699 Game, "Nascondino". 129 00:15:51,784 --> 00:15:56,330 Regolamento. Uno sarà il lupo e gli altri tre saranno gli agnelli. 130 00:15:56,413 --> 00:15:59,625 La persona trovata dal lupo diventerà il prossimo lupo. 131 00:16:00,292 --> 00:16:04,046 Nascondetevi bene per non farvi trovare dal lupo. 132 00:16:04,880 --> 00:16:09,718 Obiettivo. Vince chi, alla fine, è il lupo. 133 00:16:10,427 --> 00:16:14,390 Tempo limite, 15 minuti. Allo scadere dei 15 minuti, 134 00:16:14,473 --> 00:16:17,810 i collari al collo degli agnelli esploderanno. 135 00:16:17,893 --> 00:16:19,019 Cosa? 136 00:16:19,687 --> 00:16:20,688 Come sarebbe? 137 00:16:21,480 --> 00:16:23,107 Che significa? 138 00:16:25,442 --> 00:16:26,652 Com'è possibile? 139 00:16:27,653 --> 00:16:28,529 Come, dici? 140 00:16:29,780 --> 00:16:32,282 Significa che sopravvivrà solo una persona. 141 00:16:33,617 --> 00:16:34,702 Cosa? 142 00:16:35,995 --> 00:16:37,246 Si gioca a nascondino 143 00:16:38,497 --> 00:16:40,958 e chi è il lupo alla fine del game vince. 144 00:16:42,001 --> 00:16:43,544 Gli altri tre moriranno. 145 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 È semplice, no? 146 00:16:49,049 --> 00:16:51,635 Il primo lupo è l'ID giocatore 147 00:16:51,719 --> 00:16:56,473 numero 1000247. 148 00:16:58,017 --> 00:16:59,476 Chota Segawa. 149 00:17:06,275 --> 00:17:07,151 Io? 150 00:17:07,693 --> 00:17:08,902 Game Start. 151 00:17:11,030 --> 00:17:13,574 Mancano 15 minuti. 152 00:17:24,543 --> 00:17:27,171 Fermo, il collare potrebbe esplodere! 153 00:17:27,755 --> 00:17:30,632 - Fermo! - Cosa dovrei fare? 154 00:17:37,473 --> 00:17:38,348 Arisu? 155 00:17:47,775 --> 00:17:49,902 Guardandosi, il ruolo del lupo passa. 156 00:17:51,153 --> 00:17:52,738 C'è un difetto nel game. 157 00:17:54,031 --> 00:17:57,951 Se il lupo sopravvive, per gli agnelli è inutile nascondersi! 158 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 Che si fa, Arisu? 159 00:18:03,582 --> 00:18:04,500 Ragazzi! 160 00:18:11,381 --> 00:18:12,800 Shibuki? 161 00:18:12,883 --> 00:18:15,385 Quello che deve nascondersi è il lupo! 162 00:18:15,469 --> 00:18:18,305 - E noi moriremo? - Sì, se continua così. 163 00:18:18,388 --> 00:18:19,598 Ma andrà tutto bene. 164 00:18:20,224 --> 00:18:21,183 Shibuki! 165 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 Karube! 166 00:18:22,810 --> 00:18:23,977 Ehi! 167 00:18:31,026 --> 00:18:31,860 Aspetta! 168 00:18:35,197 --> 00:18:36,073 Ehi! 169 00:18:39,993 --> 00:18:41,203 Shibuki! 170 00:18:53,048 --> 00:18:55,968 FORESTA PLUVIALE TROPICALE 171 00:19:23,579 --> 00:19:24,580 Vieni fuori! 172 00:19:27,207 --> 00:19:28,458 Shibuki! 173 00:19:57,154 --> 00:19:59,573 Riesci a sentirmi, vero, Shibuki? 174 00:20:00,490 --> 00:20:01,950 Shibuki! 175 00:20:02,868 --> 00:20:03,952 Non scappare. 176 00:20:04,453 --> 00:20:06,622 Pensiamo insieme a una soluzione. 177 00:20:07,581 --> 00:20:08,415 Mi dispiace. 178 00:20:09,416 --> 00:20:10,250 Mi dispiace. 179 00:20:15,923 --> 00:20:18,800 Che senso ha scusarsi ora? Ehi! 180 00:20:20,385 --> 00:20:21,929 - Guardami! - Lasciami! 181 00:20:23,347 --> 00:20:24,723 Smettila, Karube! 182 00:20:25,307 --> 00:20:26,516 Ehi! 183 00:20:28,977 --> 00:20:30,145 Guardami! 184 00:20:36,151 --> 00:20:37,486 Dannazione… 185 00:21:03,428 --> 00:21:07,140 Guarda qui, cazzo! 186 00:21:07,224 --> 00:21:08,183 Ehi! 187 00:21:09,810 --> 00:21:11,728 Brutta stronza! 188 00:21:17,025 --> 00:21:18,110 Karube! 189 00:21:24,116 --> 00:21:24,992 Arisu! 190 00:21:26,201 --> 00:21:27,619 Smettetela, tutti e due! 191 00:21:27,703 --> 00:21:31,164 Vi prego! Solo collaborando potremo trovare una soluzione. 192 00:21:31,248 --> 00:21:33,959 Che ingenuo. È un game di Cuori. 193 00:21:44,303 --> 00:21:46,263 Cosa vi sta succedendo? 194 00:21:50,267 --> 00:21:52,227 - Dai, ragazzi! - Maledetto Arisu! 195 00:21:53,770 --> 00:21:54,896 Siamo alleati, no? 196 00:21:58,400 --> 00:22:01,320 Mancano dieci minuti. 197 00:22:03,280 --> 00:22:04,197 Ehi! 198 00:22:05,073 --> 00:22:06,116 Arisu! 199 00:22:06,199 --> 00:22:10,078 O Santa Madre, ti prego, salvaci dalle nostre anime corrotte. 200 00:22:10,162 --> 00:22:12,247 - Dove sei? - Arisu! 201 00:22:13,498 --> 00:22:15,876 I nostri sorrisi sono speranza. 202 00:22:17,169 --> 00:22:19,921 - Sorridendo, la Santa Madre apparirà. - Dove sei? 203 00:22:21,798 --> 00:22:22,799 O Santa Madre, 204 00:22:24,426 --> 00:22:27,554 salvaci dalle nostre anime corrotte. 205 00:22:27,637 --> 00:22:28,472 Ehi! 206 00:22:28,972 --> 00:22:31,016 I nostri sorrisi sono speranza. 207 00:22:33,018 --> 00:22:35,937 Sorridendo, la Santa Madre apparirà. 208 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Dannazione! 209 00:22:38,690 --> 00:22:40,359 O Santa Madre… 210 00:22:41,360 --> 00:22:44,488 Ti prego, salvaci dalle nostre anime corrotte. 211 00:22:46,073 --> 00:22:48,492 I nostri sorrisi sono speranza. 212 00:22:49,618 --> 00:22:52,120 Sorridendo, la Santa Madre apparirà. 213 00:22:59,836 --> 00:23:01,838 Questa è la tua volontà di vivere. 214 00:23:02,422 --> 00:23:06,259 Dammi un po' di tempo! Penserò a una soluzione per questo game! 215 00:23:07,386 --> 00:23:08,720 Una soluzione? 216 00:23:11,723 --> 00:23:13,975 Vuoi solo essere l'unico a sopravvivere, vero? 217 00:23:16,144 --> 00:23:18,230 Non importa se muori! 218 00:23:20,315 --> 00:23:21,566 Fammi fare il lupo. 219 00:23:22,150 --> 00:23:24,027 Tanto tu vivi comunque a metà! 220 00:23:25,821 --> 00:23:27,739 Non ha senso far morire 221 00:23:28,240 --> 00:23:29,991 chi vuole vivere! 222 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 Arisu. 223 00:23:35,122 --> 00:23:37,416 Tanto non c'è più speranza! 224 00:23:48,510 --> 00:23:49,678 Chota! 225 00:23:49,761 --> 00:23:50,846 Lasciami! 226 00:23:50,929 --> 00:23:52,431 Scappa! Presto! 227 00:23:54,808 --> 00:23:55,684 Lasciami! 228 00:23:57,144 --> 00:23:58,353 Aspetta! 229 00:24:00,522 --> 00:24:02,065 Non andare, Karube! 230 00:24:04,401 --> 00:24:05,318 Lasciami! 231 00:24:06,111 --> 00:24:08,113 Te l'ho già lasciato fare, no? 232 00:24:09,281 --> 00:24:11,324 Non capisci chi è tuo alleato? 233 00:24:12,367 --> 00:24:13,702 Lasciami! 234 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 Lasciami! 235 00:24:17,122 --> 00:24:18,748 - O Santa Madre… - Lasciami! 236 00:24:22,836 --> 00:24:25,005 Mancano otto minuti. 237 00:24:27,132 --> 00:24:28,842 Lasciami! 238 00:24:33,597 --> 00:24:35,098 - Lasciami! - Non posso! 239 00:24:38,351 --> 00:24:39,686 Arisu! 240 00:24:44,608 --> 00:24:46,401 Dove sei, Arisu? Vieni fuori! 241 00:24:48,528 --> 00:24:49,946 Dannazione. 242 00:24:50,530 --> 00:24:52,574 Vuoi rimanere nascosto? 243 00:24:53,408 --> 00:24:54,534 Dannazione! 244 00:24:55,035 --> 00:24:56,328 Ci hai mentito. 245 00:25:03,001 --> 00:25:05,629 Ci hai detto che insieme ce l'avremmo fatta! 246 00:25:08,048 --> 00:25:11,176 Volevi solo essere l'unico sopravvissuto! 247 00:25:16,223 --> 00:25:17,307 Dannazione! 248 00:25:19,351 --> 00:25:20,435 Dannazione! 249 00:26:01,768 --> 00:26:03,979 Non so più cosa fare. 250 00:26:04,604 --> 00:26:06,648 Lasciami! 251 00:26:06,731 --> 00:26:07,649 Mi dispiace. 252 00:26:08,900 --> 00:26:09,985 Mi dispiace! 253 00:26:12,696 --> 00:26:14,364 Che senso ha scusarsi ora? 254 00:26:14,864 --> 00:26:15,865 Arisu! 255 00:26:19,744 --> 00:26:20,745 Alla fine, 256 00:26:21,413 --> 00:26:22,664 sai dire solo questo? 257 00:26:27,794 --> 00:26:30,922 Da quando hai lasciato l'università… Ehi. 258 00:26:33,300 --> 00:26:35,302 Non hai fatto altro che scusarti! 259 00:26:36,052 --> 00:26:37,637 - Ehi! - Mi dispiace. 260 00:26:38,722 --> 00:26:39,723 Mi dispiace! 261 00:26:40,890 --> 00:26:41,891 Mi dispiace. 262 00:26:49,024 --> 00:26:50,275 CONGRATULAZIONI 263 00:26:50,358 --> 00:26:52,360 Congratulazioni per l'ammissione, Hajime. 264 00:26:52,444 --> 00:26:54,487 Hai fatto davvero il massimo. 265 00:26:54,988 --> 00:26:56,531 Tua madre sarebbe felice. 266 00:26:57,032 --> 00:26:59,659 Ma questo è solo l'inizio. 267 00:27:01,328 --> 00:27:03,288 Potrei sempre finire come Ryohei. 268 00:27:04,331 --> 00:27:08,084 Tuo fratello non si impegna in niente. Ma tu sei diverso. 269 00:27:08,168 --> 00:27:09,502 Tu hai interessi. 270 00:27:11,004 --> 00:27:13,131 Sei diverso da Ryohei. 271 00:27:15,967 --> 00:27:18,261 Ryohei, perché non vieni qua anche tu? 272 00:27:31,483 --> 00:27:34,027 Se vuoi restare un perdente per sempre… 273 00:27:35,362 --> 00:27:38,239 allora dammi il ruolo del lupo! 274 00:27:43,036 --> 00:27:44,621 Arisu! 275 00:27:53,380 --> 00:27:55,882 Mancano cinque minuti. 276 00:27:58,593 --> 00:28:00,011 Basta così. 277 00:28:02,389 --> 00:28:06,434 Non m'importa chi sopravvive alla fine. 278 00:28:11,481 --> 00:28:12,482 Ma… 279 00:28:14,401 --> 00:28:17,612 non voglio che finisca così! 280 00:28:40,051 --> 00:28:42,512 Si tratta di Arisu e Chota? 281 00:28:49,394 --> 00:28:52,021 Sei davvero gentile. 282 00:29:38,359 --> 00:29:40,487 Non mi aspetto niente da te. 283 00:29:43,364 --> 00:29:44,365 Hajime… 284 00:30:32,664 --> 00:30:34,082 È fantastico. 285 00:30:35,083 --> 00:30:36,292 È buonissimo! 286 00:31:11,077 --> 00:31:12,245 Arisu. 287 00:31:14,831 --> 00:31:17,584 Ho un sogno. 288 00:31:19,711 --> 00:31:22,881 Voglio comprare un ranch enorme in Australia. 289 00:31:24,841 --> 00:31:27,844 Poi vi inviterò e berremo birra tutto il giorno! 290 00:31:29,387 --> 00:31:30,305 Sembra bello! 291 00:31:30,388 --> 00:31:34,934 Poi un drone mi porterà bistecche di manzo di qualità. 292 00:31:35,685 --> 00:31:38,897 Il drone sarà tutto automatizzato. Farò un'app! 293 00:31:38,980 --> 00:31:39,898 OK, allora. 294 00:31:40,398 --> 00:31:41,983 - Al nostro futuro! - Urrà! 295 00:31:42,066 --> 00:31:45,445 Farai meglio a mantenere la promessa, capito? 296 00:32:38,623 --> 00:32:41,084 Mancano tre minuti. 297 00:32:53,388 --> 00:32:56,015 Io mollo. 298 00:32:58,851 --> 00:33:02,689 Lascio questo game. 299 00:33:06,818 --> 00:33:07,819 Voi due… 300 00:33:09,487 --> 00:33:11,489 Io ho solo voi. 301 00:33:14,283 --> 00:33:16,619 Se c'è qualcuno che deve sopravvivere, 302 00:33:18,705 --> 00:33:19,831 quello non sono io. 303 00:33:24,168 --> 00:33:25,336 Lascio il game. 304 00:33:28,589 --> 00:33:32,010 Karube, Chota. Dove siete? 305 00:33:35,847 --> 00:33:37,265 Karube, Chota. 306 00:33:45,064 --> 00:33:45,898 Karube! 307 00:33:46,941 --> 00:33:47,775 Chota! 308 00:33:49,110 --> 00:33:50,028 Ehi! 309 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 Chota! 310 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 Chota? 311 00:34:01,497 --> 00:34:02,415 Dove siete? 312 00:34:03,249 --> 00:34:04,167 Chota! 313 00:34:11,758 --> 00:34:13,051 Chota! 314 00:34:16,846 --> 00:34:17,930 Chota? 315 00:34:19,807 --> 00:34:20,850 Dove sei? 316 00:34:20,933 --> 00:34:22,185 Chota! 317 00:34:24,020 --> 00:34:26,522 DIVENTI LUPO SE TI TROVA. NASCONDITI! 318 00:34:27,231 --> 00:34:28,316 Karube! 319 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 Chota! 320 00:34:31,444 --> 00:34:32,695 Dove siete? 321 00:34:33,488 --> 00:34:35,031 Uscite, vi prego! 322 00:34:36,491 --> 00:34:37,450 Ehi! 323 00:34:38,159 --> 00:34:41,079 NASCONDITI E IL LUPO NON TI TROVERÀ 324 00:34:46,709 --> 00:34:49,420 Karube! Dove sei? 325 00:34:51,631 --> 00:34:53,466 Perché state zitti ora? 326 00:34:56,552 --> 00:34:57,970 Karube! 327 00:35:02,183 --> 00:35:06,104 NASCONDITI BENE, AGNELLO 328 00:35:06,938 --> 00:35:08,272 Dove siete? 329 00:35:10,108 --> 00:35:11,234 Karube! 330 00:35:14,153 --> 00:35:15,279 Chota! 331 00:35:18,324 --> 00:35:19,408 Chota! 332 00:35:21,494 --> 00:35:22,578 Karube! 333 00:35:23,579 --> 00:35:25,039 Uscite, vi prego! 334 00:35:26,707 --> 00:35:27,875 Ma taci! 335 00:35:30,378 --> 00:35:31,337 Karube! 336 00:35:40,555 --> 00:35:42,223 Far casino come degli idioti 337 00:35:43,641 --> 00:35:45,143 e bere tutta la notte. 338 00:35:47,854 --> 00:35:49,438 Quando sono con voi, 339 00:35:50,273 --> 00:35:52,191 dimentico i miei problemi. 340 00:35:54,026 --> 00:35:59,073 Ti ricordi? Quel caldo giorno d'estate in cui facevamo i noodles col ghiaccio. 341 00:35:59,782 --> 00:36:02,368 Karube, dove sei? 342 00:36:04,745 --> 00:36:05,955 Karube! 343 00:36:09,876 --> 00:36:12,295 Quanto abbiamo riso quella volta, vero? 344 00:36:15,756 --> 00:36:16,924 Chota? 345 00:36:17,008 --> 00:36:20,136 Chota rise così forte che gli uscirono i noodles dal naso. 346 00:36:22,180 --> 00:36:24,473 Non devi ricordarmelo. 347 00:36:25,474 --> 00:36:28,394 Dove siete? Chota, Karube! 348 00:36:30,354 --> 00:36:31,397 Arisu. 349 00:36:33,566 --> 00:36:34,650 Vivi per noi. 350 00:36:45,620 --> 00:36:46,996 Karube! 351 00:36:47,580 --> 00:36:48,623 Chota! 352 00:36:49,123 --> 00:36:51,751 Mancano 30 secondi. 353 00:37:03,012 --> 00:37:03,846 Non sono io. 354 00:37:04,764 --> 00:37:06,432 Non dovrei sopravvivere io! 355 00:37:07,934 --> 00:37:09,060 Venti secondi. 356 00:37:09,143 --> 00:37:10,228 Sono dietro di te. 357 00:37:14,941 --> 00:37:16,025 Mi dispiace. 358 00:37:16,943 --> 00:37:19,278 Mi dispiace, Shibuki. 359 00:37:19,362 --> 00:37:20,529 Dieci secondi. 360 00:37:20,613 --> 00:37:21,530 Arisu. 361 00:37:24,533 --> 00:37:25,368 Grazie. 362 00:37:25,451 --> 00:37:30,039 - Cinque, quattro, tre, due, uno. - Karube! 363 00:37:30,122 --> 00:37:30,957 Karube! 364 00:39:45,299 --> 00:39:47,885 Basato sul manga originale Alice in Borderland di Haro Aso 365 00:41:31,197 --> 00:41:33,199 Sottotitoli: Flavia Pugliese