1
00:00:40,040 --> 00:00:41,249
Quella persona…
2
00:00:42,542 --> 00:00:43,835
l'ho uccisa io.
3
00:00:49,257 --> 00:00:51,843
Tutti noi siamo stati costretti a giocare.
4
00:00:53,011 --> 00:00:54,387
Non è colpa di nessuno.
5
00:00:58,183 --> 00:00:59,726
Ma che diavolo è questo?
6
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
Chi lo sa? Non lo so neanch'io.
7
00:01:05,774 --> 00:01:06,649
Ma…
8
00:01:08,526 --> 00:01:11,321
Mi sorprende che io sia disposta
a fare di tutto
9
00:01:12,322 --> 00:01:13,656
solo per sopravvivere.
10
00:01:18,203 --> 00:01:20,163
Ma se ci rifiutassimo, moriremmo.
11
00:02:29,774 --> 00:02:33,111
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
12
00:03:07,562 --> 00:03:10,440
{\an8}Basato sul manga originale
Alice in Borderland di Haro Aso
13
00:03:42,472 --> 00:03:44,265
Il mio visto scade oggi.
14
00:03:53,858 --> 00:03:56,986
{\an8}Sai quanto ho faticato
per entrare in questa azienda?
15
00:03:59,322 --> 00:04:01,449
Sono dovuta andare a letto col tipo.
16
00:04:04,035 --> 00:04:05,912
Finalmente sono stata promossa.
17
00:04:08,665 --> 00:04:11,834
Saori, ho già parlato
con le Risorse Umane.
18
00:04:12,752 --> 00:04:18,258
{\an8}La Cypher Bank Holdings
raccomanda Saori Shibuki come capo
19
00:04:18,341 --> 00:04:20,426
dello sviluppo IA di nuova generazione.
20
00:04:21,344 --> 00:04:24,472
{\an8}PROMOZIONE SPECIALE
PER UN'ASSISTENTE DEL TEAM
21
00:04:26,432 --> 00:04:27,934
Sopravviverò
22
00:04:29,018 --> 00:04:30,853
e tornerò alla mia solita vita.
23
00:04:32,939 --> 00:04:35,275
Arisu! Karube!
24
00:04:35,775 --> 00:04:36,901
Sono così felice!
25
00:04:38,278 --> 00:04:41,864
Ero così preoccupato
perché non eravate tornati, stamattina!
26
00:04:42,448 --> 00:04:44,826
- Sono così felice!
- Ehi.
27
00:04:44,909 --> 00:04:47,036
- Chota!
- Che male!
28
00:04:48,496 --> 00:04:49,330
Sei ferito?
29
00:04:50,373 --> 00:04:51,207
Sto bene.
30
00:04:54,168 --> 00:04:55,795
Ha trasmesso qualcosa?
31
00:04:56,462 --> 00:04:57,463
Sì.
32
00:05:01,884 --> 00:05:02,802
Grazie.
33
00:05:06,139 --> 00:05:07,724
Se andiamo alla Spiaggia,
34
00:05:08,766 --> 00:05:10,393
potremmo scoprire qualcosa.
35
00:05:10,977 --> 00:05:13,187
Cioè dove sono finiti tutti quanti?
36
00:05:13,938 --> 00:05:15,606
È un rifugio di evacuazione?
37
00:05:16,816 --> 00:05:18,318
Forse sono tutti lì.
38
00:05:19,110 --> 00:05:22,905
Le spiagge più vicine sono
a Shonan, Izu e Ito?
39
00:05:24,615 --> 00:05:25,616
Sono lontane.
40
00:05:26,200 --> 00:05:28,995
Possiamo farcela. Ci vuole solo del tempo.
41
00:05:31,205 --> 00:05:32,206
Cosa facciamo?
42
00:05:32,957 --> 00:05:33,875
Ci andiamo?
43
00:05:35,335 --> 00:05:36,252
In ogni caso,
44
00:05:37,587 --> 00:05:39,714
dobbiamo fidarci di quella voce.
45
00:05:41,049 --> 00:05:43,051
Chota è ferito, non ce la farà.
46
00:05:45,845 --> 00:05:46,804
Hai ragione.
47
00:05:49,140 --> 00:05:50,099
Noi due…
48
00:05:52,226 --> 00:05:53,895
I nostri visti scadono oggi.
49
00:05:58,232 --> 00:06:02,278
Completeremo il game di oggi
e prolungheremo i vostri visti.
50
00:06:02,362 --> 00:06:03,529
Dopodiché…
51
00:06:04,614 --> 00:06:06,783
domani cercheremo la Spiaggia, d'accordo?
52
00:06:24,050 --> 00:06:25,510
Andrò alla Spiaggia.
53
00:06:27,303 --> 00:06:28,554
Ad ogni costo.
54
00:06:31,015 --> 00:06:32,183
Farò il necessario.
55
00:06:36,938 --> 00:06:38,314
C'è ancora speranza.
56
00:06:54,997 --> 00:06:57,792
Mi sorprende che io sia disposta
a fare di tutto
57
00:06:59,043 --> 00:07:00,545
solo per sopravvivere.
58
00:07:05,007 --> 00:07:06,968
Se ci rifiutassimo, moriremmo.
59
00:07:22,984 --> 00:07:23,818
Arisu?
60
00:07:30,741 --> 00:07:31,617
Che succede?
61
00:07:38,082 --> 00:07:38,916
Niente.
62
00:07:51,804 --> 00:07:53,181
Di' qualcosa.
63
00:07:55,975 --> 00:07:57,101
Qualcosa? Tipo?
64
00:07:57,977 --> 00:08:00,396
Vediamo, tipo del gossip?
65
00:08:05,735 --> 00:08:07,862
Ho visto qualcuno morirmi davanti.
66
00:08:10,656 --> 00:08:12,116
Ma sono sopravvissuto.
67
00:08:15,119 --> 00:08:16,412
Come posso dire?
68
00:08:18,289 --> 00:08:19,540
Ne eri felice.
69
00:08:23,044 --> 00:08:24,212
Eri sollevato?
70
00:08:28,049 --> 00:08:29,842
Non ci avevo pensato, ma…
71
00:08:34,764 --> 00:08:35,765
Eppure…
72
00:08:38,643 --> 00:08:40,561
Io voglio davvero sopravvivere.
73
00:08:47,235 --> 00:08:49,195
Te l'ho già detto, no?
74
00:08:52,573 --> 00:08:53,824
Nel mio primo game,
75
00:08:54,617 --> 00:08:56,244
sono morti tutti tranne me.
76
00:09:00,831 --> 00:09:02,416
Non voglio morire così.
77
00:09:05,127 --> 00:09:06,212
Allora ho capito…
78
00:09:08,089 --> 00:09:10,007
che anch'io voglio sopravvivere.
79
00:09:33,573 --> 00:09:34,949
Trovato!
80
00:09:53,384 --> 00:09:54,719
Resta al sicuro.
81
00:10:09,108 --> 00:10:12,028
STAZIONE DI SHIBUYA
82
00:10:13,112 --> 00:10:16,032
GAME ARENA
DA QUESTA PARTE
83
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
È in ritardo.
84
00:10:25,666 --> 00:10:27,168
Ehi, ce ne andiamo?
85
00:10:28,210 --> 00:10:29,879
No, aspettiamo Karube.
86
00:10:30,588 --> 00:10:32,715
Se non giochiamo, moriremo entrambi.
87
00:10:37,219 --> 00:10:38,262
Andiamo, Chota.
88
00:10:40,222 --> 00:10:42,391
Voi avete altri giorni sul visto.
89
00:10:53,986 --> 00:10:54,987
Karube!
90
00:10:57,073 --> 00:10:58,074
Scusate.
91
00:10:58,157 --> 00:11:00,576
- Dovevo prendere una cosa.
- "Scusate?"
92
00:11:05,581 --> 00:11:07,041
Io e Shibuki…
93
00:11:07,875 --> 00:11:09,377
Questa è la fine per noi.
94
00:11:12,338 --> 00:11:13,172
Che succede?
95
00:11:14,840 --> 00:11:16,217
Non arrabbiarti.
96
00:11:21,389 --> 00:11:23,140
Non c'è tempo. Andiamo.
97
00:11:25,184 --> 00:11:26,227
Ehi.
98
00:11:28,020 --> 00:11:29,021
Grazie.
99
00:12:32,626 --> 00:12:33,627
Andiamo?
100
00:12:48,142 --> 00:12:52,062
GIARDINO BOTANICO NATURALE
DI SHINJUKU
101
00:13:20,800 --> 00:13:22,718
USATE QUELLO CHE PREFERITE
102
00:13:26,305 --> 00:13:28,724
USATE QUELLO CHE PREFERITE
103
00:13:29,308 --> 00:13:30,935
Smantelleremo qualcosa?
104
00:13:38,734 --> 00:13:39,568
Prendo questo.
105
00:13:41,070 --> 00:13:43,030
Quello è davvero notevole.
106
00:14:01,090 --> 00:14:03,342
{\an8}RICONOSCIMENTO FACCIALE IN CORSO
ATTENDERE
107
00:14:07,638 --> 00:14:09,932
Iscrizione effettuata.
108
00:14:11,308 --> 00:14:14,812
{\an8}BENVENUTI! SPONSORIZZATO
DAL GIARDINO BOTANICO DI SHINJUKU
109
00:14:15,104 --> 00:14:18,816
Indossate gli occhialini
e procedete verso il giardino botanico.
110
00:14:25,656 --> 00:14:28,576
DA QUESTA PARTE
111
00:14:53,559 --> 00:14:56,395
ISCRIZIONE IN CORSO
PARTECIPANTI ATTUALI
112
00:15:01,609 --> 00:15:02,943
Cos'è questo?
113
00:15:06,280 --> 00:15:07,865
Ha riconosciuto Chota.
114
00:15:08,365 --> 00:15:11,327
- Diventa rosso guardandosi.
- Sarà l'eye-tracking.
115
00:15:13,245 --> 00:15:15,039
Cosa ci faranno fare stavolta?
116
00:15:15,706 --> 00:15:17,666
L'iscrizione è chiusa.
117
00:15:18,167 --> 00:15:19,752
Il game sta per cominciare.
118
00:15:20,336 --> 00:15:23,047
Difficoltà, Sette di Cuori.
119
00:15:23,631 --> 00:15:24,965
Cuori.
120
00:15:25,549 --> 00:15:26,842
Cuori? Non è…
121
00:15:28,886 --> 00:15:32,097
Il seme della carta di solito
indica il genere di game.
122
00:15:32,181 --> 00:15:35,100
Fiori, duello a squadre.
Quadri, duello d'ingegni.
123
00:15:35,184 --> 00:15:36,769
Mentre Cuori…
124
00:15:37,353 --> 00:15:39,688
È un game di tradimenti delle persone.
125
00:15:41,482 --> 00:15:43,275
Sette. La difficoltà è alta?
126
00:15:43,859 --> 00:15:45,152
È terribile.
127
00:15:45,736 --> 00:15:46,820
Cosa facciamo?
128
00:15:48,697 --> 00:15:50,699
Game, "Nascondino".
129
00:15:51,784 --> 00:15:56,330
Regolamento. Uno sarà il lupo
e gli altri tre saranno gli agnelli.
130
00:15:56,413 --> 00:15:59,625
La persona trovata dal lupo
diventerà il prossimo lupo.
131
00:16:00,292 --> 00:16:04,046
Nascondetevi bene
per non farvi trovare dal lupo.
132
00:16:04,880 --> 00:16:09,718
Obiettivo. Vince chi,
alla fine, è il lupo.
133
00:16:10,427 --> 00:16:14,390
Tempo limite, 15 minuti.
Allo scadere dei 15 minuti,
134
00:16:14,473 --> 00:16:17,810
i collari al collo degli agnelli
esploderanno.
135
00:16:17,893 --> 00:16:19,019
Cosa?
136
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Come sarebbe?
137
00:16:21,480 --> 00:16:23,107
Che significa?
138
00:16:25,442 --> 00:16:26,652
Com'è possibile?
139
00:16:27,653 --> 00:16:28,529
Come, dici?
140
00:16:29,780 --> 00:16:32,282
Significa che sopravvivrà
solo una persona.
141
00:16:33,617 --> 00:16:34,702
Cosa?
142
00:16:35,995 --> 00:16:37,246
Si gioca a nascondino
143
00:16:38,497 --> 00:16:40,958
e chi è il lupo alla fine del game vince.
144
00:16:42,001 --> 00:16:43,544
Gli altri tre moriranno.
145
00:16:44,920 --> 00:16:45,921
È semplice, no?
146
00:16:49,049 --> 00:16:51,635
Il primo lupo è l'ID giocatore
147
00:16:51,719 --> 00:16:56,473
numero 1000247.
148
00:16:58,017 --> 00:16:59,476
Chota Segawa.
149
00:17:06,275 --> 00:17:07,151
Io?
150
00:17:07,693 --> 00:17:08,902
Game Start.
151
00:17:11,030 --> 00:17:13,574
Mancano 15 minuti.
152
00:17:24,543 --> 00:17:27,171
Fermo, il collare potrebbe esplodere!
153
00:17:27,755 --> 00:17:30,632
- Fermo!
- Cosa dovrei fare?
154
00:17:37,473 --> 00:17:38,348
Arisu?
155
00:17:47,775 --> 00:17:49,902
Guardandosi, il ruolo del lupo passa.
156
00:17:51,153 --> 00:17:52,738
C'è un difetto nel game.
157
00:17:54,031 --> 00:17:57,951
Se il lupo sopravvive,
per gli agnelli è inutile nascondersi!
158
00:17:58,786 --> 00:17:59,787
Che si fa, Arisu?
159
00:18:03,582 --> 00:18:04,500
Ragazzi!
160
00:18:11,381 --> 00:18:12,800
Shibuki?
161
00:18:12,883 --> 00:18:15,385
Quello che deve nascondersi è il lupo!
162
00:18:15,469 --> 00:18:18,305
- E noi moriremo?
- Sì, se continua così.
163
00:18:18,388 --> 00:18:19,598
Ma andrà tutto bene.
164
00:18:20,224 --> 00:18:21,183
Shibuki!
165
00:18:21,266 --> 00:18:22,101
Karube!
166
00:18:22,810 --> 00:18:23,977
Ehi!
167
00:18:31,026 --> 00:18:31,860
Aspetta!
168
00:18:35,197 --> 00:18:36,073
Ehi!
169
00:18:39,993 --> 00:18:41,203
Shibuki!
170
00:18:53,048 --> 00:18:55,968
FORESTA PLUVIALE TROPICALE
171
00:19:23,579 --> 00:19:24,580
Vieni fuori!
172
00:19:27,207 --> 00:19:28,458
Shibuki!
173
00:19:57,154 --> 00:19:59,573
Riesci a sentirmi, vero, Shibuki?
174
00:20:00,490 --> 00:20:01,950
Shibuki!
175
00:20:02,868 --> 00:20:03,952
Non scappare.
176
00:20:04,453 --> 00:20:06,622
Pensiamo insieme a una soluzione.
177
00:20:07,581 --> 00:20:08,415
Mi dispiace.
178
00:20:09,416 --> 00:20:10,250
Mi dispiace.
179
00:20:15,923 --> 00:20:18,800
Che senso ha scusarsi ora? Ehi!
180
00:20:20,385 --> 00:20:21,929
- Guardami!
- Lasciami!
181
00:20:23,347 --> 00:20:24,723
Smettila, Karube!
182
00:20:25,307 --> 00:20:26,516
Ehi!
183
00:20:28,977 --> 00:20:30,145
Guardami!
184
00:20:36,151 --> 00:20:37,486
Dannazione…
185
00:21:03,428 --> 00:21:07,140
Guarda qui, cazzo!
186
00:21:07,224 --> 00:21:08,183
Ehi!
187
00:21:09,810 --> 00:21:11,728
Brutta stronza!
188
00:21:17,025 --> 00:21:18,110
Karube!
189
00:21:24,116 --> 00:21:24,992
Arisu!
190
00:21:26,201 --> 00:21:27,619
Smettetela, tutti e due!
191
00:21:27,703 --> 00:21:31,164
Vi prego! Solo collaborando
potremo trovare una soluzione.
192
00:21:31,248 --> 00:21:33,959
Che ingenuo. È un game di Cuori.
193
00:21:44,303 --> 00:21:46,263
Cosa vi sta succedendo?
194
00:21:50,267 --> 00:21:52,227
- Dai, ragazzi!
- Maledetto Arisu!
195
00:21:53,770 --> 00:21:54,896
Siamo alleati, no?
196
00:21:58,400 --> 00:22:01,320
Mancano dieci minuti.
197
00:22:03,280 --> 00:22:04,197
Ehi!
198
00:22:05,073 --> 00:22:06,116
Arisu!
199
00:22:06,199 --> 00:22:10,078
O Santa Madre, ti prego,
salvaci dalle nostre anime corrotte.
200
00:22:10,162 --> 00:22:12,247
- Dove sei?
- Arisu!
201
00:22:13,498 --> 00:22:15,876
I nostri sorrisi sono speranza.
202
00:22:17,169 --> 00:22:19,921
- Sorridendo, la Santa Madre apparirà.
- Dove sei?
203
00:22:21,798 --> 00:22:22,799
O Santa Madre,
204
00:22:24,426 --> 00:22:27,554
salvaci dalle nostre anime corrotte.
205
00:22:27,637 --> 00:22:28,472
Ehi!
206
00:22:28,972 --> 00:22:31,016
I nostri sorrisi sono speranza.
207
00:22:33,018 --> 00:22:35,937
Sorridendo, la Santa Madre apparirà.
208
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Dannazione!
209
00:22:38,690 --> 00:22:40,359
O Santa Madre…
210
00:22:41,360 --> 00:22:44,488
Ti prego, salvaci
dalle nostre anime corrotte.
211
00:22:46,073 --> 00:22:48,492
I nostri sorrisi sono speranza.
212
00:22:49,618 --> 00:22:52,120
Sorridendo, la Santa Madre apparirà.
213
00:22:59,836 --> 00:23:01,838
Questa è la tua volontà di vivere.
214
00:23:02,422 --> 00:23:06,259
Dammi un po' di tempo!
Penserò a una soluzione per questo game!
215
00:23:07,386 --> 00:23:08,720
Una soluzione?
216
00:23:11,723 --> 00:23:13,975
Vuoi solo essere l'unico
a sopravvivere, vero?
217
00:23:16,144 --> 00:23:18,230
Non importa se muori!
218
00:23:20,315 --> 00:23:21,566
Fammi fare il lupo.
219
00:23:22,150 --> 00:23:24,027
Tanto tu vivi comunque a metà!
220
00:23:25,821 --> 00:23:27,739
Non ha senso far morire
221
00:23:28,240 --> 00:23:29,991
chi vuole vivere!
222
00:23:32,077 --> 00:23:33,078
Arisu.
223
00:23:35,122 --> 00:23:37,416
Tanto non c'è più speranza!
224
00:23:48,510 --> 00:23:49,678
Chota!
225
00:23:49,761 --> 00:23:50,846
Lasciami!
226
00:23:50,929 --> 00:23:52,431
Scappa! Presto!
227
00:23:54,808 --> 00:23:55,684
Lasciami!
228
00:23:57,144 --> 00:23:58,353
Aspetta!
229
00:24:00,522 --> 00:24:02,065
Non andare, Karube!
230
00:24:04,401 --> 00:24:05,318
Lasciami!
231
00:24:06,111 --> 00:24:08,113
Te l'ho già lasciato fare, no?
232
00:24:09,281 --> 00:24:11,324
Non capisci chi è tuo alleato?
233
00:24:12,367 --> 00:24:13,702
Lasciami!
234
00:24:15,203 --> 00:24:17,038
Lasciami!
235
00:24:17,122 --> 00:24:18,748
- O Santa Madre…
- Lasciami!
236
00:24:22,836 --> 00:24:25,005
Mancano otto minuti.
237
00:24:27,132 --> 00:24:28,842
Lasciami!
238
00:24:33,597 --> 00:24:35,098
- Lasciami!
- Non posso!
239
00:24:38,351 --> 00:24:39,686
Arisu!
240
00:24:44,608 --> 00:24:46,401
Dove sei, Arisu? Vieni fuori!
241
00:24:48,528 --> 00:24:49,946
Dannazione.
242
00:24:50,530 --> 00:24:52,574
Vuoi rimanere nascosto?
243
00:24:53,408 --> 00:24:54,534
Dannazione!
244
00:24:55,035 --> 00:24:56,328
Ci hai mentito.
245
00:25:03,001 --> 00:25:05,629
Ci hai detto
che insieme ce l'avremmo fatta!
246
00:25:08,048 --> 00:25:11,176
Volevi solo essere l'unico sopravvissuto!
247
00:25:16,223 --> 00:25:17,307
Dannazione!
248
00:25:19,351 --> 00:25:20,435
Dannazione!
249
00:26:01,768 --> 00:26:03,979
Non so più cosa fare.
250
00:26:04,604 --> 00:26:06,648
Lasciami!
251
00:26:06,731 --> 00:26:07,649
Mi dispiace.
252
00:26:08,900 --> 00:26:09,985
Mi dispiace!
253
00:26:12,696 --> 00:26:14,364
Che senso ha scusarsi ora?
254
00:26:14,864 --> 00:26:15,865
Arisu!
255
00:26:19,744 --> 00:26:20,745
Alla fine,
256
00:26:21,413 --> 00:26:22,664
sai dire solo questo?
257
00:26:27,794 --> 00:26:30,922
Da quando hai lasciato l'università… Ehi.
258
00:26:33,300 --> 00:26:35,302
Non hai fatto altro che scusarti!
259
00:26:36,052 --> 00:26:37,637
- Ehi!
- Mi dispiace.
260
00:26:38,722 --> 00:26:39,723
Mi dispiace!
261
00:26:40,890 --> 00:26:41,891
Mi dispiace.
262
00:26:49,024 --> 00:26:50,275
CONGRATULAZIONI
263
00:26:50,358 --> 00:26:52,360
Congratulazioni per l'ammissione, Hajime.
264
00:26:52,444 --> 00:26:54,487
Hai fatto davvero il massimo.
265
00:26:54,988 --> 00:26:56,531
Tua madre sarebbe felice.
266
00:26:57,032 --> 00:26:59,659
Ma questo è solo l'inizio.
267
00:27:01,328 --> 00:27:03,288
Potrei sempre finire come Ryohei.
268
00:27:04,331 --> 00:27:08,084
Tuo fratello non si impegna in niente.
Ma tu sei diverso.
269
00:27:08,168 --> 00:27:09,502
Tu hai interessi.
270
00:27:11,004 --> 00:27:13,131
Sei diverso da Ryohei.
271
00:27:15,967 --> 00:27:18,261
Ryohei, perché non vieni qua anche tu?
272
00:27:31,483 --> 00:27:34,027
Se vuoi restare un perdente per sempre…
273
00:27:35,362 --> 00:27:38,239
allora dammi il ruolo del lupo!
274
00:27:43,036 --> 00:27:44,621
Arisu!
275
00:27:53,380 --> 00:27:55,882
Mancano cinque minuti.
276
00:27:58,593 --> 00:28:00,011
Basta così.
277
00:28:02,389 --> 00:28:06,434
Non m'importa chi sopravvive alla fine.
278
00:28:11,481 --> 00:28:12,482
Ma…
279
00:28:14,401 --> 00:28:17,612
non voglio che finisca così!
280
00:28:40,051 --> 00:28:42,512
Si tratta di Arisu e Chota?
281
00:28:49,394 --> 00:28:52,021
Sei davvero gentile.
282
00:29:38,359 --> 00:29:40,487
Non mi aspetto niente da te.
283
00:29:43,364 --> 00:29:44,365
Hajime…
284
00:30:32,664 --> 00:30:34,082
È fantastico.
285
00:30:35,083 --> 00:30:36,292
È buonissimo!
286
00:31:11,077 --> 00:31:12,245
Arisu.
287
00:31:14,831 --> 00:31:17,584
Ho un sogno.
288
00:31:19,711 --> 00:31:22,881
Voglio comprare un ranch enorme
in Australia.
289
00:31:24,841 --> 00:31:27,844
Poi vi inviterò
e berremo birra tutto il giorno!
290
00:31:29,387 --> 00:31:30,305
Sembra bello!
291
00:31:30,388 --> 00:31:34,934
Poi un drone mi porterà bistecche
di manzo di qualità.
292
00:31:35,685 --> 00:31:38,897
Il drone sarà tutto automatizzato.
Farò un'app!
293
00:31:38,980 --> 00:31:39,898
OK, allora.
294
00:31:40,398 --> 00:31:41,983
- Al nostro futuro!
- Urrà!
295
00:31:42,066 --> 00:31:45,445
Farai meglio
a mantenere la promessa, capito?
296
00:32:38,623 --> 00:32:41,084
Mancano tre minuti.
297
00:32:53,388 --> 00:32:56,015
Io mollo.
298
00:32:58,851 --> 00:33:02,689
Lascio questo game.
299
00:33:06,818 --> 00:33:07,819
Voi due…
300
00:33:09,487 --> 00:33:11,489
Io ho solo voi.
301
00:33:14,283 --> 00:33:16,619
Se c'è qualcuno che deve sopravvivere,
302
00:33:18,705 --> 00:33:19,831
quello non sono io.
303
00:33:24,168 --> 00:33:25,336
Lascio il game.
304
00:33:28,589 --> 00:33:32,010
Karube, Chota. Dove siete?
305
00:33:35,847 --> 00:33:37,265
Karube, Chota.
306
00:33:45,064 --> 00:33:45,898
Karube!
307
00:33:46,941 --> 00:33:47,775
Chota!
308
00:33:49,110 --> 00:33:50,028
Ehi!
309
00:33:55,783 --> 00:33:56,617
Chota!
310
00:33:59,162 --> 00:33:59,996
Chota?
311
00:34:01,497 --> 00:34:02,415
Dove siete?
312
00:34:03,249 --> 00:34:04,167
Chota!
313
00:34:11,758 --> 00:34:13,051
Chota!
314
00:34:16,846 --> 00:34:17,930
Chota?
315
00:34:19,807 --> 00:34:20,850
Dove sei?
316
00:34:20,933 --> 00:34:22,185
Chota!
317
00:34:24,020 --> 00:34:26,522
DIVENTI LUPO SE TI TROVA. NASCONDITI!
318
00:34:27,231 --> 00:34:28,316
Karube!
319
00:34:29,525 --> 00:34:30,526
Chota!
320
00:34:31,444 --> 00:34:32,695
Dove siete?
321
00:34:33,488 --> 00:34:35,031
Uscite, vi prego!
322
00:34:36,491 --> 00:34:37,450
Ehi!
323
00:34:38,159 --> 00:34:41,079
NASCONDITI E IL LUPO NON TI TROVERÀ
324
00:34:46,709 --> 00:34:49,420
Karube! Dove sei?
325
00:34:51,631 --> 00:34:53,466
Perché state zitti ora?
326
00:34:56,552 --> 00:34:57,970
Karube!
327
00:35:02,183 --> 00:35:06,104
NASCONDITI BENE, AGNELLO
328
00:35:06,938 --> 00:35:08,272
Dove siete?
329
00:35:10,108 --> 00:35:11,234
Karube!
330
00:35:14,153 --> 00:35:15,279
Chota!
331
00:35:18,324 --> 00:35:19,408
Chota!
332
00:35:21,494 --> 00:35:22,578
Karube!
333
00:35:23,579 --> 00:35:25,039
Uscite, vi prego!
334
00:35:26,707 --> 00:35:27,875
Ma taci!
335
00:35:30,378 --> 00:35:31,337
Karube!
336
00:35:40,555 --> 00:35:42,223
Far casino come degli idioti
337
00:35:43,641 --> 00:35:45,143
e bere tutta la notte.
338
00:35:47,854 --> 00:35:49,438
Quando sono con voi,
339
00:35:50,273 --> 00:35:52,191
dimentico i miei problemi.
340
00:35:54,026 --> 00:35:59,073
Ti ricordi? Quel caldo giorno d'estate
in cui facevamo i noodles col ghiaccio.
341
00:35:59,782 --> 00:36:02,368
Karube, dove sei?
342
00:36:04,745 --> 00:36:05,955
Karube!
343
00:36:09,876 --> 00:36:12,295
Quanto abbiamo riso quella volta, vero?
344
00:36:15,756 --> 00:36:16,924
Chota?
345
00:36:17,008 --> 00:36:20,136
Chota rise così forte
che gli uscirono i noodles dal naso.
346
00:36:22,180 --> 00:36:24,473
Non devi ricordarmelo.
347
00:36:25,474 --> 00:36:28,394
Dove siete? Chota, Karube!
348
00:36:30,354 --> 00:36:31,397
Arisu.
349
00:36:33,566 --> 00:36:34,650
Vivi per noi.
350
00:36:45,620 --> 00:36:46,996
Karube!
351
00:36:47,580 --> 00:36:48,623
Chota!
352
00:36:49,123 --> 00:36:51,751
Mancano 30 secondi.
353
00:37:03,012 --> 00:37:03,846
Non sono io.
354
00:37:04,764 --> 00:37:06,432
Non dovrei sopravvivere io!
355
00:37:07,934 --> 00:37:09,060
Venti secondi.
356
00:37:09,143 --> 00:37:10,228
Sono dietro di te.
357
00:37:14,941 --> 00:37:16,025
Mi dispiace.
358
00:37:16,943 --> 00:37:19,278
Mi dispiace, Shibuki.
359
00:37:19,362 --> 00:37:20,529
Dieci secondi.
360
00:37:20,613 --> 00:37:21,530
Arisu.
361
00:37:24,533 --> 00:37:25,368
Grazie.
362
00:37:25,451 --> 00:37:30,039
- Cinque, quattro, tre, due, uno.
- Karube!
363
00:37:30,122 --> 00:37:30,957
Karube!
364
00:39:45,299 --> 00:39:47,885
Basato sul manga originale
Alice in Borderland di Haro Aso
365
00:41:31,197 --> 00:41:33,199
Sottotitoli: Flavia Pugliese