1
00:00:39,914 --> 00:00:41,124
Se nainen…
2
00:00:42,375 --> 00:00:43,585
Tapoin hänet.
3
00:00:49,090 --> 00:00:51,176
Kaikki pakotettiin peliin.
4
00:00:52,969 --> 00:00:54,345
Syy ei ollut kenenkään.
5
00:00:57,974 --> 00:00:59,517
Mitä ihmettä tämä on?
6
00:01:02,896 --> 00:01:04,856
Kuka tietää? En minä.
7
00:01:05,607 --> 00:01:06,483
Mutta -
8
00:01:08,526 --> 00:01:11,196
hämmästyttää,
että olen valmis mihin tahansa -
9
00:01:12,322 --> 00:01:13,615
selvitäkseni.
10
00:01:18,161 --> 00:01:20,038
Jos emme halua tehdä sitä, voimme kuolla.
11
00:02:29,774 --> 00:02:33,111
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
12
00:03:07,562 --> 00:03:10,231
{\an8}Perustuu Haro Ason
Alice in Borderland -sarjakuvaan
13
00:03:42,388 --> 00:03:44,265
Viisumini päättyy tänään.
14
00:03:53,733 --> 00:03:56,861
{\an8}Tiedätkö, kuinka raadoin
päästäkseni tähän yhtiöön?
15
00:03:59,405 --> 00:04:01,366
Minun täytyi sekstailla sellaisen kanssa.
16
00:04:04,035 --> 00:04:05,912
Sain viimein ylennyksen.
17
00:04:08,665 --> 00:04:11,834
Saori. Puhuin jo henkilöstöosastolle.
18
00:04:12,752 --> 00:04:18,258
{\an8}Cypher Bank Holdings
suosittelee Saori Shibukia -
19
00:04:18,341 --> 00:04:20,718
uuden sukupolven
johtajaksi tekoälykehitykseen.
20
00:04:21,344 --> 00:04:24,472
ERIKOISYLENNYS KEHITYSTIIMIIN
21
00:04:26,432 --> 00:04:30,520
Selviydyn
ja palaan alkuperäiseen elämääni.
22
00:04:32,939 --> 00:04:35,275
Arisu! Karube!
23
00:04:35,775 --> 00:04:36,901
Olen iloinen!
24
00:04:38,278 --> 00:04:41,864
Olin huolissani,
koska ette tulleet aamulla.
25
00:04:41,948 --> 00:04:43,533
Olen oikein iloinen!
26
00:04:43,616 --> 00:04:44,826
Hei.
27
00:04:44,909 --> 00:04:47,036
Chota!
-Tuo sattuu!
28
00:04:48,538 --> 00:04:50,999
Loukkaannuitko?
-Olen kunnossa.
29
00:04:54,210 --> 00:04:57,171
Sekö lähetti jotain?
-Kyllä.
30
00:05:01,884 --> 00:05:02,802
Kiitos.
31
00:05:06,139 --> 00:05:10,226
Jos menemme sinne Rannalle,
voimme löytää jotain.
32
00:05:10,893 --> 00:05:13,521
Kuten minne
kaikki kadonneet menivät, niinkö?
33
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
Voisiko siellä olla väestösuoja?
34
00:05:16,858 --> 00:05:18,276
Ehkä kaikki ovat siellä.
35
00:05:19,152 --> 00:05:22,905
Ovatko lähimmät rannat
Shonanissa, Izussa ja Itossa?
36
00:05:24,615 --> 00:05:28,786
Ne ovat kaukana.
-Pääsemme sinne. Se on vain ajan kysymys.
37
00:05:31,247 --> 00:05:33,666
Mitä teemme? Pyrimmekö sinne?
38
00:05:35,376 --> 00:05:39,714
Joka tapauksessa
emme voi muuta kuin luottaa siihen ääneen.
39
00:05:41,049 --> 00:05:43,176
Chota ei pysty jalkavammansa takia.
40
00:05:45,678 --> 00:05:46,763
Olet oikeassa.
41
00:05:49,140 --> 00:05:50,141
Me molemmat…
42
00:05:52,101 --> 00:05:53,811
Viisumimme vanhenevat tänään.
43
00:05:58,107 --> 00:06:02,278
Läpäisemme päivän pelin
ja jatkamme viisumeitanne.
44
00:06:02,362 --> 00:06:06,699
Rannan voimme etsiä huomennakin.
45
00:06:23,925 --> 00:06:25,385
Menen Rannalle.
46
00:06:27,178 --> 00:06:28,429
Oli mikä oli.
47
00:06:30,932 --> 00:06:32,016
Teen mitä tahansa.
48
00:06:36,938 --> 00:06:38,314
Meillä on yhä toivoa.
49
00:06:54,997 --> 00:06:57,708
Hämmästyttää,
että olen valmis mihin tahansa -
50
00:06:59,043 --> 00:07:00,545
selvitäkseni.
51
00:07:04,966 --> 00:07:06,843
Jos emme halua tehdä sitä, voimme kuolla.
52
00:07:22,817 --> 00:07:23,651
Arisu?
53
00:07:30,741 --> 00:07:31,617
Mikä hätänä?
54
00:07:38,082 --> 00:07:38,916
Ei mikään.
55
00:07:51,679 --> 00:07:52,889
Sano jotain.
56
00:07:55,850 --> 00:07:56,976
Jotain. Kuten mitä?
57
00:07:57,852 --> 00:08:00,271
Katsotaanpa, juoruja?
58
00:08:05,568 --> 00:08:07,695
Näin jonkun kuolevan edessäni.
59
00:08:10,656 --> 00:08:12,116
Mutta selvisin.
60
00:08:15,077 --> 00:08:16,329
Miten sanoisin tämän?
61
00:08:18,247 --> 00:08:19,123
Olit iloinen.
62
00:08:22,919 --> 00:08:24,086
Olitko helpottunut?
63
00:08:28,049 --> 00:08:29,634
En ajatellut sitä, mutta…
64
00:08:34,764 --> 00:08:35,765
Siitä huolimatta…
65
00:08:38,518 --> 00:08:40,186
Taidankin haluta selviytyä.
66
00:08:47,068 --> 00:08:49,195
Kerroin sen viimeksi, vai mitä?
67
00:08:52,532 --> 00:08:56,077
Ensimmäisen pelini aikana
kaikki muut paitsi minä kuolivat.
68
00:09:00,748 --> 00:09:02,625
En halua kuolla sillä tavalla.
69
00:09:05,127 --> 00:09:06,212
Tiesin,
70
00:09:07,922 --> 00:09:09,715
että halusin myös selviytyä.
71
00:09:33,573 --> 00:09:34,949
Löytyi!
72
00:09:53,384 --> 00:09:54,719
Pysy turvassa, pyydän.
73
00:10:09,108 --> 00:10:12,028
SHIBUYAN ASEMA
74
00:10:13,112 --> 00:10:16,032
TÄTÄ TIETÄ PELIAREENALLE
75
00:10:23,497 --> 00:10:24,540
Hän on myöhässä.
76
00:10:25,666 --> 00:10:27,168
Pitäisikö vain lähteä?
77
00:10:28,210 --> 00:10:29,879
Ei, odotamme Karubea.
78
00:10:30,588 --> 00:10:33,132
Jos emme liity peliin, kuolemme molemmat.
79
00:10:37,219 --> 00:10:38,262
Mennään, Chota.
80
00:10:40,139 --> 00:10:42,391
Teillä on vielä päiviä viisumeissanne.
81
00:10:53,986 --> 00:10:54,987
Karube!
82
00:10:57,073 --> 00:11:00,576
Anteeksi. Kävin hakemassa yhden jutun.
-Ai "anteeksi"?
83
00:11:05,748 --> 00:11:07,041
Shibuki ja minä…
84
00:11:07,708 --> 00:11:08,959
Tämä on loppumme.
85
00:11:12,213 --> 00:11:13,214
Mitä tapahtuu?
86
00:11:14,757 --> 00:11:15,800
Älä ole vihainen.
87
00:11:21,389 --> 00:11:23,140
Ei ole aikaa. Mennään.
88
00:11:25,184 --> 00:11:26,227
Hei.
89
00:11:28,020 --> 00:11:29,021
Kiitos.
90
00:12:32,501 --> 00:12:33,502
Mennäänkö?
91
00:12:48,142 --> 00:12:52,062
SHINJUKUN KASVITIETEELLINEN PUUTARHA
92
00:13:20,800 --> 00:13:22,718
KÄYTTÄKÄÄ NÄITÄ VAPAASTI
93
00:13:26,305 --> 00:13:28,724
KÄYTTÄKÄÄ NÄITÄ VAPAASTI
94
00:13:29,225 --> 00:13:30,935
Pitääkö meidän purkaa jotain?
95
00:13:38,567 --> 00:13:39,401
Otan tämän.
96
00:13:41,070 --> 00:13:43,030
Näyttää todella vaikuttavalta.
97
00:14:01,090 --> 00:14:03,342
{\an8}Kasvojentunnistus käynnissä
Odota hetki
98
00:14:07,638 --> 00:14:09,932
Ilmoittautuminen rekisteröity.
99
00:14:11,308 --> 00:14:14,979
{\an8}Tervetuloa! Pelin tarjoaa
Shinjukun kasvitieteellinen puutarha
100
00:14:15,062 --> 00:14:19,233
Laittakaa lasit päähänne ja jatkakaa
kasvitieteelliseen puutarhaan.
101
00:14:25,656 --> 00:14:28,576
TÄTÄ TIETÄ
102
00:14:53,559 --> 00:14:56,395
REKISTERÖINTI KÄYNNISSÄ
OSALLISTUJAT
103
00:15:01,442 --> 00:15:02,776
Mitä tämä on?
104
00:15:06,280 --> 00:15:08,198
Se tunnisti Chotan.
105
00:15:08,282 --> 00:15:10,242
Kohdistin muuttui punaiseksi
katseiden kohdatessa.
106
00:15:10,326 --> 00:15:11,911
Se kai tunnistaa katseen.
107
00:15:13,245 --> 00:15:15,039
Mitä tällä kertaa pitää tehdä?
108
00:15:15,706 --> 00:15:17,666
Rekisteröinti on päättynyt.
109
00:15:18,167 --> 00:15:19,752
Peli alkaa.
110
00:15:20,336 --> 00:15:23,047
Vaikeustaso, herttaseiska.
111
00:15:23,631 --> 00:15:24,965
Hertta.
112
00:15:25,549 --> 00:15:26,842
Hertta? Eikö se ole…
113
00:15:28,886 --> 00:15:32,097
Korttimaa merkitsee yleensä pelin lajia.
114
00:15:32,181 --> 00:15:36,769
Risti viittaa ryhmätaisteluun
ja ruutu nokkeluuteen. Mutta hertta…
115
00:15:37,353 --> 00:15:40,105
Se on petosten peli,
jossa leikitään ihmisten sydämillä.
116
00:15:41,273 --> 00:15:43,275
Seitsemän. Siis melko vaikea?
117
00:15:43,859 --> 00:15:45,152
Tämä on kamalaa.
118
00:15:45,736 --> 00:15:46,820
Mitä teemme?
119
00:15:48,197 --> 00:15:50,699
Peli, "Kuurupiilo".
120
00:15:51,659 --> 00:15:56,163
Sääntö. Yksi on susi, muut kolme lampaita.
121
00:15:56,246 --> 00:15:59,541
Suden löytämästä lampaasta
tulee seuraava susi.
122
00:16:00,084 --> 00:16:04,046
Piiloutukaa hyvin, jottei susi löydä.
123
00:16:04,880 --> 00:16:09,718
Läpäisyehto. Se, joka on susi
pelin lopussa, voittaa.
124
00:16:10,427 --> 00:16:13,138
Aikaa on 15 minuuttia.
125
00:16:13,222 --> 00:16:14,390
Kun se on kulunut,
126
00:16:14,473 --> 00:16:17,810
kaikkien lampaiden pannat räjähtävät.
127
00:16:17,893 --> 00:16:19,019
Mitä?
128
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Mitä tapahtuu?
129
00:16:21,480 --> 00:16:23,107
Mitä tämä tarkoittaa?
130
00:16:25,442 --> 00:16:28,404
Miten tämä on mahdollista?
-Mitä?
131
00:16:29,571 --> 00:16:31,991
Tämä tarkoittaa, että vain yksi selviää.
132
00:16:33,283 --> 00:16:34,368
Mitä?
133
00:16:35,995 --> 00:16:37,079
Leikimme piilosta,
134
00:16:38,497 --> 00:16:40,958
ja se, joka on susi lopussa, voittaa.
135
00:16:41,834 --> 00:16:43,377
Loput kolme kuolevat.
136
00:16:44,837 --> 00:16:46,088
Yksinkertaista, eikö?
137
00:16:48,882 --> 00:16:51,635
Ensimmäinen susi on -
138
00:16:51,719 --> 00:16:56,473
numero 1000247.
139
00:16:58,017 --> 00:16:59,476
Chota Segawa.
140
00:17:06,275 --> 00:17:07,276
Minäkö?
141
00:17:07,735 --> 00:17:08,902
Peli alkaa.
142
00:17:10,821 --> 00:17:13,574
Aikaa 15 minuuttia.
143
00:17:24,460 --> 00:17:27,171
Lopeta! Jos yrität väkisin,
panta voi räjähtää.
144
00:17:27,254 --> 00:17:30,632
Lopeta!
-Mitä minun sitten pitäisi tehdä?
145
00:17:37,347 --> 00:17:38,348
Arisu?
146
00:17:47,608 --> 00:17:49,902
Suden rooli siirtyy katsoessa silmiin.
147
00:17:51,028 --> 00:17:52,613
Pelissä on virhe.
148
00:17:54,031 --> 00:17:57,951
Jos susi selviää,
lampaiden ei ole järkeä piiloutua!
149
00:17:59,119 --> 00:18:00,370
Mitä teemme, Arisu?
150
00:18:03,582 --> 00:18:04,500
Kaikki!
151
00:18:11,381 --> 00:18:12,800
Shibuki?
152
00:18:12,883 --> 00:18:15,385
Sudenhan täytyy tässä pelissä piiloutua!
153
00:18:15,469 --> 00:18:18,305
Kuolemmeko me?
-Tätä menoa.
154
00:18:18,388 --> 00:18:21,433
Mutta kaikki järjestyy. Shibuki!
155
00:18:21,517 --> 00:18:22,684
Karube!
-Karube!
156
00:18:22,810 --> 00:18:23,977
Hei!
157
00:18:31,026 --> 00:18:31,860
Odota!
158
00:18:35,030 --> 00:18:36,115
Hei!
159
00:18:39,868 --> 00:18:41,078
Shibuki!
160
00:18:53,048 --> 00:18:55,968
TROOPPINEN SADEMETSÄ
161
00:19:23,579 --> 00:19:24,580
Tule esiin!
162
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
Shibuki!
163
00:19:56,904 --> 00:19:59,156
Kai kuulet minut, Shibuki?
164
00:20:00,490 --> 00:20:01,742
Shibuki!
165
00:20:02,701 --> 00:20:03,785
Älä pakene.
166
00:20:04,453 --> 00:20:06,622
Keksitään keino yhdessä.
167
00:20:07,581 --> 00:20:08,832
Olen pahoillani.
168
00:20:09,416 --> 00:20:10,417
Olen pahoillani.
169
00:20:15,881 --> 00:20:18,467
Mitä järkeä pyytää anteeksi nyt? Hei!
170
00:20:20,427 --> 00:20:22,137
Katso minua!
-Irti!
171
00:20:23,347 --> 00:20:24,723
Lopeta, Karube!
172
00:20:25,307 --> 00:20:26,516
Hei!
173
00:20:29,144 --> 00:20:30,145
Katso tänne!
174
00:20:36,276 --> 00:20:37,486
Hitto…
175
00:21:03,428 --> 00:21:07,140
Katso tänne, hitto soikoon!
176
00:21:07,224 --> 00:21:08,183
Hei!
177
00:21:09,810 --> 00:21:11,728
Helvetin ämmä!
178
00:21:17,025 --> 00:21:18,110
Karube!
179
00:21:24,116 --> 00:21:24,992
Arisu!
180
00:21:26,159 --> 00:21:27,619
Lopettakaa jo, molemmat!
181
00:21:27,703 --> 00:21:31,164
Yhdessä työskentelemällä
voimme ehkä selvittää tämän.
182
00:21:31,248 --> 00:21:33,375
Olet naiivi. Tämä on herttapeli.
183
00:21:44,177 --> 00:21:46,263
Mitä teille tapahtuu?
184
00:21:50,142 --> 00:21:52,227
Käyttäydytte oudosti!
-Hiton Arisu!
185
00:21:53,645 --> 00:21:55,022
Olemmehan liittolaisia?
186
00:21:58,400 --> 00:22:01,320
Aikaa 10 minuuttia.
187
00:22:03,280 --> 00:22:04,197
Hei!
188
00:22:04,948 --> 00:22:07,784
Arisu!
-Pyhä äiti.
189
00:22:08,869 --> 00:22:11,330
Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme.
-Missä olet?
190
00:22:11,413 --> 00:22:12,247
Arisu!
191
00:22:13,498 --> 00:22:15,876
Hymymme ovat toivon valo.
192
00:22:17,002 --> 00:22:19,921
Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme.
-Missä olet?
193
00:22:21,798 --> 00:22:22,799
Pyhä äiti.
194
00:22:23,967 --> 00:22:27,554
Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme.
-Hei!
195
00:22:27,637 --> 00:22:28,472
Hei!
196
00:22:28,972 --> 00:22:31,600
Hymymme ovat toivon valo.
197
00:22:33,018 --> 00:22:35,645
Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme.
198
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Hitto!
199
00:22:38,690 --> 00:22:40,359
Pyhä äiti.
200
00:22:41,360 --> 00:22:44,488
Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme.
201
00:22:46,073 --> 00:22:48,492
Hymymme ovat toivon valo.
202
00:22:49,618 --> 00:22:52,120
Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme.
203
00:22:59,795 --> 00:23:01,588
Haluat selviytyä noin kovasti.
204
00:23:02,422 --> 00:23:06,259
Anna minulle vähän aikaa!
Keksin ratkaisun tähän peliin!
205
00:23:07,135 --> 00:23:08,470
Ai keksit ratkaisun?
206
00:23:11,723 --> 00:23:13,975
Haluat vain olla ainoa selviytyjä.
207
00:23:16,144 --> 00:23:18,230
Sama se, jos olet kuollut!
208
00:23:20,357 --> 00:23:24,027
Anna minun olla susi.
Olet elänyt muutenkin ylimalkaisesti!
209
00:23:25,821 --> 00:23:27,739
Ei ole järkeä, jos joku,
210
00:23:28,240 --> 00:23:29,991
jolla on elämänhalua, kuolee!
211
00:23:32,077 --> 00:23:33,078
Arisu.
212
00:23:34,996 --> 00:23:37,416
Toivoa ei ole kuitenkaan!
213
00:23:48,510 --> 00:23:49,678
Chota!
214
00:23:49,761 --> 00:23:52,431
Päästä irti!
-Mene! Nopeasti!
215
00:23:54,307 --> 00:23:55,684
Päästä irti!
216
00:23:57,144 --> 00:23:58,353
Odota!
217
00:23:59,771 --> 00:24:02,065
Älä mene, Karube!
218
00:24:04,109 --> 00:24:05,318
Päästä irti!
219
00:24:05,819 --> 00:24:08,113
Annoinhan sinun panna minua kerran.
220
00:24:09,281 --> 00:24:11,408
Tiedätkö, ketkä ovat liittolaisiasi?
221
00:24:12,367 --> 00:24:13,702
Päästä minusta irti!
222
00:24:15,203 --> 00:24:17,038
Päästä irti!
223
00:24:17,122 --> 00:24:18,748
Pyhä äiti…
-Päästä irti!
224
00:24:22,836 --> 00:24:25,005
Kahdeksan minuuttia.
225
00:24:27,132 --> 00:24:28,842
Päästä irti!
226
00:24:33,597 --> 00:24:35,098
Päästä irti!
-En voi!
227
00:24:38,185 --> 00:24:39,686
Arisu!
228
00:24:44,608 --> 00:24:46,401
Missä olet, Arisu? Tule esiin!
229
00:24:48,403 --> 00:24:49,946
Hitto vie.
230
00:24:50,530 --> 00:24:52,574
Aiotko vain piileksiä koko ajan?
231
00:24:53,408 --> 00:24:54,534
Hitto!
232
00:24:55,035 --> 00:24:56,328
Valehtelit meille.
233
00:25:02,918 --> 00:25:05,545
Sanoithan meidän onnistuvan yhteistyöllä?
234
00:25:08,048 --> 00:25:11,176
Halusit vain olla ainoa selviytyjä!
235
00:25:16,056 --> 00:25:17,140
Hitto!
236
00:25:19,017 --> 00:25:20,101
Hitto!
237
00:26:01,560 --> 00:26:03,770
En enää tiedä, mitä tehdä.
238
00:26:04,396 --> 00:26:07,649
Päästä irti!
-Olen pahoillani.
239
00:26:08,900 --> 00:26:09,985
Anteeksi!
240
00:26:12,612 --> 00:26:14,573
Mitä järkeä pyytää anteeksi nyt?
241
00:26:14,656 --> 00:26:16,116
Arisu!
242
00:26:19,744 --> 00:26:22,414
Etkö lopussa voi muuta sanoa?
243
00:26:27,794 --> 00:26:30,964
Siitä asti, kun jätit yliopiston… Hei.
244
00:26:33,300 --> 00:26:35,302
Olet aina vain pyytänyt anteeksi!
245
00:26:35,885 --> 00:26:37,887
Hei!
-Anteeksi.
246
00:26:38,597 --> 00:26:39,598
Anteeksi!
247
00:26:40,682 --> 00:26:41,683
Anteeksi.
248
00:26:49,024 --> 00:26:50,275
ONNITTELUT
249
00:26:50,358 --> 00:26:54,487
Onnittelut hyväksymisestäsi, Hajime.
Teit todella parhaasi.
250
00:26:54,988 --> 00:26:59,659
Äitisi olisi varmasti onnellinen.
-Mutta tämä on vasta alkua.
251
00:27:01,202 --> 00:27:03,705
Yliopisto, mutta silti
voin päätyä Ryohein kaltaiseksi.
252
00:27:04,331 --> 00:27:08,084
Veljesi ei omistaudu millekään.
Mutta sinä olet erilainen.
253
00:27:08,168 --> 00:27:09,836
Haluat tehdä kovasti töitä.
254
00:27:10,879 --> 00:27:13,131
Olet erilainen kuin Ryohei.
255
00:27:15,800 --> 00:27:18,261
Ryohei, tule sinäkin, syö vähän.
256
00:27:31,483 --> 00:27:34,027
Jos olet ikuisesti pelkkä luuseri,
257
00:27:35,362 --> 00:27:38,239
anna suden rooli minulle!
258
00:27:43,036 --> 00:27:44,621
Arisu!
259
00:27:53,380 --> 00:27:55,882
Viisi minuuttia.
260
00:27:58,593 --> 00:28:00,011
Riittää jo.
261
00:28:02,389 --> 00:28:06,434
En välitä, kuka selviää lopulta.
262
00:28:11,481 --> 00:28:12,482
Mutta -
263
00:28:14,401 --> 00:28:17,612
en halua sen loppuvan näin!
264
00:28:40,051 --> 00:28:42,512
Taasko jotain Arisusta ja Chotasta?
265
00:28:49,394 --> 00:28:51,855
Olet todella kiltti.
266
00:29:38,443 --> 00:29:40,487
En odota sinulta mitään.
267
00:29:43,198 --> 00:29:44,199
Hajime.
268
00:30:32,664 --> 00:30:34,082
Tämä on mahtavaa.
269
00:30:35,083 --> 00:30:36,292
Todella hyvää!
270
00:31:10,952 --> 00:31:12,120
Arisu.
271
00:31:14,831 --> 00:31:17,584
Minulla on unelma.
272
00:31:19,711 --> 00:31:22,881
Haluan ostaa suuren tilan Australiasta.
273
00:31:24,841 --> 00:31:27,969
Kutsun teidät käymään,
ja juomme olutta kaikki päivät!
274
00:31:29,220 --> 00:31:30,305
Kuulostaa kivalta!
275
00:31:30,388 --> 00:31:34,934
Sitten toimitan
korkealuokkaisen pihvin droonilla!
276
00:31:35,602 --> 00:31:38,855
Lennokki automatisoidaan täysin.
Teen sille sovelluksen!
277
00:31:38,938 --> 00:31:39,898
Hyvä on sitten.
278
00:31:40,398 --> 00:31:41,983
Kippis tulevaisuudelle!
-Kippis!
279
00:31:42,066 --> 00:31:45,445
Sinun on parasta pitää
lupauksesi, kuuletko?
280
00:32:38,623 --> 00:32:41,084
Aikaa kolme minuuttia.
281
00:32:53,388 --> 00:32:56,015
Minä luovutan.
282
00:32:58,851 --> 00:33:02,689
Lopetan tämän leikin.
283
00:33:06,818 --> 00:33:07,819
Minulla -
284
00:33:09,237 --> 00:33:11,239
on vain teidät.
285
00:33:14,117 --> 00:33:16,452
Jos jonkun on selvittävä tästä pelistä,
286
00:33:18,705 --> 00:33:19,706
se en ole minä.
287
00:33:23,918 --> 00:33:25,086
Jätän pelin kesken.
288
00:33:28,464 --> 00:33:32,010
Karube, Chota. Missä te olette?
289
00:33:35,638 --> 00:33:37,056
Karube, Chota.
290
00:33:44,897 --> 00:33:47,775
Karube! Chota!
291
00:33:48,943 --> 00:33:49,861
Hei!
292
00:33:55,283 --> 00:33:56,617
Chota!
293
00:33:59,162 --> 00:33:59,996
Chota?
294
00:34:01,497 --> 00:34:02,415
Missä olette?
295
00:34:03,124 --> 00:34:04,167
Chota!
296
00:34:11,758 --> 00:34:13,051
Chota!
297
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Chota?
298
00:34:19,807 --> 00:34:20,850
Missä olette?
299
00:34:20,933 --> 00:34:22,351
Chota!
300
00:34:23,603 --> 00:34:26,522
Sinusta tulee susi, jos löydyt.
Piiloudu, ettei susi löydä.
301
00:34:27,106 --> 00:34:28,191
Karube!
302
00:34:29,358 --> 00:34:30,568
Chota!
303
00:34:31,277 --> 00:34:32,528
Missä te olette?
304
00:34:33,279 --> 00:34:34,822
Tulkaa ulos!
305
00:34:36,282 --> 00:34:37,241
Hei!
306
00:34:38,159 --> 00:34:41,079
PIILOUDU, ETTEI SUSI LÖYDÄ
307
00:34:46,501 --> 00:34:49,420
Karube! Missä olet?
308
00:34:51,631 --> 00:34:53,466
Miksi pysytte nyt hiljaa?
309
00:34:56,302 --> 00:34:57,720
Karube!
310
00:35:02,183 --> 00:35:06,104
PIILOUDU HYVIN, LAMMAS
311
00:35:06,813 --> 00:35:08,064
Missä te olette?
312
00:35:09,899 --> 00:35:11,025
Karube!
313
00:35:14,028 --> 00:35:15,071
Chota!
314
00:35:18,157 --> 00:35:19,158
Chota!
315
00:35:21,410 --> 00:35:22,578
Karube!
316
00:35:23,121 --> 00:35:25,039
Tulkaa ulos!
317
00:35:26,791 --> 00:35:27,875
Ole hiljaa!
318
00:35:30,086 --> 00:35:31,045
Karube!
319
00:35:40,596 --> 00:35:42,348
Mekkaloimassa kuin idiootit -
320
00:35:43,474 --> 00:35:44,976
ja ryyppäämässä koko yön.
321
00:35:47,728 --> 00:35:49,313
Kun olen kanssanne,
322
00:35:50,148 --> 00:35:52,066
unohdan kaikki huoleni.
323
00:35:54,026 --> 00:35:58,781
Muistathan sen? Sinä kuumana kesäpäivänä
teimme nuudeleita jäähileellä.
324
00:35:59,991 --> 00:36:02,201
Karube, missä olet?
325
00:36:04,620 --> 00:36:05,663
Karube!
326
00:36:09,792 --> 00:36:11,919
Nauroimme silloin paljon, vai mitä?
327
00:36:15,590 --> 00:36:16,507
Chota?
328
00:36:17,008 --> 00:36:20,136
Chota nauroi niin,
että nuudelit tulivat nenästä.
329
00:36:22,138 --> 00:36:24,473
Ei tuota tarvitse mainita.
330
00:36:24,974 --> 00:36:28,394
Missä te olette? Chota, Karube!
331
00:36:30,229 --> 00:36:31,272
Arisu.
332
00:36:33,441 --> 00:36:34,734
Elä meidän vuoksemme.
333
00:36:45,453 --> 00:36:46,996
Karube!
334
00:36:47,580 --> 00:36:48,623
Chota!
335
00:36:49,123 --> 00:36:51,542
30 sekuntia.
336
00:37:03,012 --> 00:37:06,432
Se en ole minä.
Ei minun pitäisi jäädä eloon!
337
00:37:07,934 --> 00:37:09,060
20 sekuntia.
338
00:37:09,143 --> 00:37:10,144
Olen takanasi.
339
00:37:14,941 --> 00:37:16,025
Olen pahoillani.
340
00:37:16,943 --> 00:37:19,195
Olen pahoillani, Shibuki.
341
00:37:19,278 --> 00:37:21,447
10 sekuntia.
-Arisu.
342
00:37:24,450 --> 00:37:25,368
Kiitos.
343
00:37:25,451 --> 00:37:29,038
Viisi, neljä, kolme, kaksi.
-Karube!
344
00:37:29,121 --> 00:37:30,957
Yksi.
-Karube!
345
00:39:45,299 --> 00:39:47,843
Perustuu Haro Ason
Alice in Borderland -sarjakuvaan
346
00:41:28,110 --> 00:41:33,115
Tekstitys: Inka Holck