1 00:00:39,998 --> 00:00:41,916 VOLCÁN MAX 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,419 GEOMETRÍA FRACTAL 3 00:00:44,502 --> 00:00:46,671 TODO SOBRE LA GEOMETRÍA SACRA 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 GEOMETRÍA 3D AUDI Y BMW 5 00:00:55,805 --> 00:00:57,640 Qué hermano de mierda eres. 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,559 ¡Carajo! 7 00:01:01,686 --> 00:01:02,604 ESTÁS MUERTO 8 00:01:02,687 --> 00:01:03,605 Mierda. 9 00:01:04,355 --> 00:01:06,483 ¿Otra vez faltaste a tu entrevista? 10 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Les rogué que te tuvieran en cuenta, ¿y tú estás jugando? 11 00:01:16,117 --> 00:01:18,119 ¿Te pedí que lo hicieras? 12 00:01:19,496 --> 00:01:22,040 Papá también dijo que es la última vez que te ayuda. 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,168 No te ayudará más a encontrar trabajo. 14 00:01:25,919 --> 00:01:28,463 Como dije, nunca te pedí que me ayudaras. 15 00:01:28,546 --> 00:01:29,923 Pero lo necesitabas. 16 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 Eres como un parásito. 17 00:01:35,887 --> 00:01:37,013 Bueno. 18 00:01:37,097 --> 00:01:38,556 Entonces, me voy. 19 00:01:39,474 --> 00:01:41,851 Ojalá se pudiera reiniciar la realidad. 20 00:01:44,354 --> 00:01:46,731 Todo era mejor cuando mamá estaba viva. 21 00:02:04,040 --> 00:02:05,250 Ryohei. 22 00:02:06,376 --> 00:02:09,045 Al menos no entorpezcas la vida de tu hermano. 23 00:02:16,427 --> 00:02:18,304 RESIDENCIA ARISU 24 00:02:33,903 --> 00:02:37,323 CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE 25 00:02:38,408 --> 00:02:40,326 ARISU: ¿Puedo ir al bar? 26 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 ARISU: Me quedé sin un techo. 27 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Hola, jefe. 28 00:03:12,483 --> 00:03:14,277 - Buen día. - Llegaste temprano, Karube. 29 00:03:16,029 --> 00:03:17,530 Sí, hoy vine temprano. 30 00:03:17,614 --> 00:03:19,699 ¿Qué haces aquí a esta hora, Kazu? 31 00:03:19,782 --> 00:03:21,534 Tenía que hacer algo. 32 00:03:26,956 --> 00:03:30,793 ARISU: Karube, ¿estás ahí? 33 00:03:30,877 --> 00:03:33,129 KARUBE 34 00:03:34,339 --> 00:03:36,674 ¡Cómo te atreves a tocar a mi mujer! 35 00:03:36,758 --> 00:03:37,800 - ¡Jódete! - ¡No! 36 00:03:38,551 --> 00:03:40,094 ¡Déjame en paz! 37 00:03:45,225 --> 00:03:46,768 Ya me siento mejor. 38 00:03:58,238 --> 00:04:05,161 {\an8}ARISU: Chota, ¿estás trabajando? Déjame quedarme contigo. 39 00:04:06,663 --> 00:04:11,334 CHOTA 40 00:04:21,219 --> 00:04:22,136 Toma, mamá. 41 00:04:24,264 --> 00:04:27,267 Lamento que tengas que hacer esto cuando estás tan ocupado, Chota. 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,560 Con esto me arreglaré. 43 00:04:29,644 --> 00:04:31,646 Que sea la última vez, ¿está bien? 44 00:04:33,439 --> 00:04:35,358 ¿Cómo podría ser la última? 45 00:04:36,484 --> 00:04:40,738 ARISU: Muchachos, ¿me van a ignorar? 46 00:04:41,322 --> 00:04:43,116 Hasta el aire en Tokio 47 00:04:43,199 --> 00:04:45,994 está contaminado de la maldad del hombre. 48 00:04:46,703 --> 00:04:48,621 ¡Tenemos que purificarlo! 49 00:04:49,205 --> 00:04:52,000 Aquí y aquí. ¡Hay que purificar todo! 50 00:04:52,083 --> 00:04:53,710 ¡Ya te entendí! 51 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 Nos vemos. 52 00:04:56,671 --> 00:04:57,714 ¡Gracias! 53 00:05:03,052 --> 00:05:04,887 ARUSU: Está bien. 54 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 KARUBE: Me despidieron. 55 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 ¡Karube elige los peores momentos! 56 00:05:31,956 --> 00:05:33,583 ARISU: ¿En serio? ¿Cuándo? 57 00:05:33,666 --> 00:05:37,712 KARUBE: Recién. ¡Estoy desempleado! 58 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 {\an8}- ARISU: ¿Cuándo? - KARUBE: ¡Estoy desempleado! 59 00:05:40,506 --> 00:05:46,763 {\an8}CHOTA: Buen trabajo si te despidieron. Yo me estoy escapando del trabajo ahora. 60 00:05:48,306 --> 00:05:52,018 {\an8}KARUBE: Deberías trabajar, Chota. Eres pobre. 61 00:05:53,853 --> 00:05:56,314 {\an8}ARISU: Me fui de casa. 62 00:05:57,440 --> 00:05:59,359 CHOTA: Buen trabajo. 63 00:05:59,442 --> 00:06:01,361 ARISU: Necesito un trago. 64 00:06:01,444 --> 00:06:03,112 CHOTA: Yo también. 65 00:06:03,196 --> 00:06:04,947 KARUBE: ¡Vamos, entonces! 66 00:06:05,031 --> 00:06:07,950 ARISU: Ve a buscar trabajo, Karube. 67 00:06:08,034 --> 00:06:09,619 CHOTA: Tú también, Arisu. 68 00:06:11,120 --> 00:06:14,707 KARUBE: Bueno, veámonos frente a la estación Shibuya. 69 00:06:14,791 --> 00:06:16,626 ARISU: ¡Bien! 70 00:06:16,709 --> 00:06:17,543 CHOTA: ¡Bueno! 71 00:06:22,006 --> 00:06:23,549 ARISU: Pisé vómito. 72 00:06:23,633 --> 00:06:26,094 CHOTA: Buen trabajo si pisaste vómito. 73 00:06:41,192 --> 00:06:44,529 ARISU: Tengo el peor de los días. 74 00:06:45,446 --> 00:06:46,864 CHOTA: Yo también. 75 00:06:46,948 --> 00:06:48,574 KARUBE: Igual. 76 00:06:48,658 --> 00:06:54,664 {\an8}ARISU: Desde hoy temprano siento que no estoy dando todo de mí. 77 00:06:56,332 --> 00:06:59,544 {\an8}KARUBE: ¿Hablas de tu juego? 78 00:07:03,256 --> 00:07:06,217 ARISU: ¡Te vi, Karube! 79 00:07:06,300 --> 00:07:07,885 DESCUBRE TU NUEVO YO 80 00:07:07,969 --> 00:07:10,346 KARUBE: ¡Hola! 81 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 CHOTA: ¡Hola! 82 00:07:12,223 --> 00:07:14,725 ARISU: Hola. 83 00:07:16,227 --> 00:07:17,478 Hablemos y ya. 84 00:07:18,813 --> 00:07:20,356 ¿A dónde vamos? 85 00:07:20,940 --> 00:07:23,109 Hay pocos bares abiertos, ¿no? 86 00:07:23,192 --> 00:07:24,444 Cielos. 87 00:07:25,736 --> 00:07:28,156 Nos quedamos en la calle sin tener a dónde ir. 88 00:07:32,243 --> 00:07:34,120 Bueno. 89 00:07:34,203 --> 00:07:36,706 Ojalá pudiera ir a algún lugar nuevo. 90 00:07:40,710 --> 00:07:43,296 Sería malo que aparecieran zombis en Shibuya, ¿no? 91 00:07:43,379 --> 00:07:46,090 ¡Si los muerden a todos, se volverán zombis! 92 00:07:46,174 --> 00:07:48,968 Basta de zombis. Piensen en un lugar a donde ir. 93 00:07:49,051 --> 00:07:52,180 Pero si aparecieran zombis, solo Karube sobreviviría. 94 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 Los noquearías de un golpe. 95 00:07:54,599 --> 00:07:56,058 No, yo no. 96 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 Tú sobrevivirías, Arisu. 97 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 ¿Yo? ¿Por qué? 98 00:08:00,897 --> 00:08:03,065 Estoy seguro de que serías tú. 99 00:08:06,861 --> 00:08:09,655 Sabes, Arisu… 100 00:08:11,532 --> 00:08:14,660 Deja de juntarte con nosotros y lleva una vida normal. 101 00:08:16,370 --> 00:08:17,622 Puedes hacerlo. 102 00:08:19,540 --> 00:08:20,374 ¿Qué? 103 00:08:21,209 --> 00:08:22,335 ¿Qué te pasa? 104 00:09:15,888 --> 00:09:17,348 Muy bien. 105 00:09:17,431 --> 00:09:18,766 Aquí vamos. 106 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 - ¿Qué haces? - ¡Oye! 107 00:09:20,977 --> 00:09:22,728 ¡Es tu Día de la Independencia! 108 00:09:22,812 --> 00:09:24,063 ¡Tomemos una foto! 109 00:09:24,146 --> 00:09:25,189 ¡Bueno! 110 00:09:25,982 --> 00:09:27,483 ¡Con permiso! 111 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 ¡A un lado! 112 00:09:29,026 --> 00:09:31,779 - ¡Abran paso! - ¡Oye, esto es peligroso! 113 00:09:31,862 --> 00:09:34,615 - ¡Oye! - ¡Vamos, tomemos una foto! 114 00:09:36,158 --> 00:09:37,827 Oye, ¿qué haces? 115 00:09:37,910 --> 00:09:38,828 ¡Toma la foto! 116 00:09:38,911 --> 00:09:40,788 ¡No me tomes una foto! 117 00:09:40,871 --> 00:09:43,165 ¡Mira aquí, Arisu! ¡Mira hacia aquí! 118 00:09:43,249 --> 00:09:45,042 ¡Vamos, Arisu! 119 00:09:45,126 --> 00:09:46,752 - ¡Aquí! - ¡Sonríe! 120 00:09:46,836 --> 00:09:49,171 ¡Ya basta! 121 00:09:50,214 --> 00:09:51,841 ¡Es una buena expresión! 122 00:10:07,982 --> 00:10:09,692 ¡Qué bien! 123 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 ¡Genial! 124 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 ¡Shibuya! 125 00:10:22,204 --> 00:10:23,748 ¡Eres la mejor! 126 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 - ¡Oye! - ¡Mierda! 127 00:10:35,259 --> 00:10:37,303 - ¡Carajo! - ¡Eso estuvo cerca! 128 00:10:37,386 --> 00:10:40,097 - ¡Vamos! - ¡Miren, fuegos artificiales! 129 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 ¡Corran! 130 00:10:49,231 --> 00:10:52,193 ¡Es la policía! ¡Esto es muy malo! 131 00:10:52,276 --> 00:10:53,319 ¡Corramos! 132 00:10:54,654 --> 00:10:55,780 ¿A dónde vamos? 133 00:11:04,497 --> 00:11:05,956 - ¡Por ahí! - ¿Por ahí? 134 00:11:07,249 --> 00:11:08,751 ¡La policía! 135 00:11:08,834 --> 00:11:10,628 ¡Vamos al baño! 136 00:11:11,587 --> 00:11:12,546 ¡Perdón! 137 00:11:19,595 --> 00:11:20,429 ¡Rápido! 138 00:11:20,513 --> 00:11:22,932 - ¡Apúrate! - ¡Rápido! 139 00:11:39,031 --> 00:11:40,866 CHOTA: ¿Quién se tiró un pedo? 140 00:11:46,831 --> 00:11:49,458 {\an8}CHOTA: ¿Quién fue? ¡Que confiese y lo huela! 141 00:11:51,627 --> 00:11:54,422 Fuiste tú, ¿no? 142 00:12:14,734 --> 00:12:15,860 Un apagón. 143 00:12:32,376 --> 00:12:33,627 Saldré a ver. 144 00:12:35,296 --> 00:12:36,464 Ten cuidado. 145 00:15:29,803 --> 00:15:30,763 ¿Qué? 146 00:15:37,728 --> 00:15:40,940 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 147 00:16:15,432 --> 00:16:17,935 {\an8}Basada en la novela gráfica de Haro Aso 148 00:17:17,745 --> 00:17:18,662 Emi. 149 00:17:24,626 --> 00:17:25,753 ¡Emi! 150 00:17:39,767 --> 00:17:43,687 ¿Y el archivo? ¡Sé responsable de una vez! Takagi 151 00:19:15,112 --> 00:19:16,613 ¿En serio…? 152 00:19:45,767 --> 00:19:47,144 ¡Hola! 153 00:19:50,314 --> 00:19:51,690 ¿Hola? 154 00:19:57,154 --> 00:19:58,572 ¿Hay alguien aquí? 155 00:20:06,246 --> 00:20:07,539 ¿Hola? 156 00:20:32,231 --> 00:20:34,483 - ¿Encontraste a alguien? - No. 157 00:20:36,068 --> 00:20:37,110 ¿Qué tal todo? 158 00:20:37,736 --> 00:20:39,363 No hay nadie por ningún lado. 159 00:20:45,369 --> 00:20:47,746 Los celulares tampoco funcionan. 160 00:21:01,468 --> 00:21:03,595 ¿Fue un simulacro de evacuación? 161 00:21:06,014 --> 00:21:07,015 ¿Qué fue eso? 162 00:21:09,184 --> 00:21:12,354 ¿Un evento? ¿Un flashmob? 163 00:21:13,397 --> 00:21:15,482 Fue demasiado grande para ser eso. 164 00:21:19,361 --> 00:21:21,738 Si quedamos solo nosotros tres… 165 00:21:39,131 --> 00:21:40,590 No me parece tan malo. 166 00:21:42,175 --> 00:21:43,093 ¿Qué? 167 00:21:44,845 --> 00:21:46,388 ¿No te parece emocionante? 168 00:21:48,473 --> 00:21:49,766 ¿Estás loco? 169 00:21:51,977 --> 00:21:54,313 Tienes razón. Es bastante agradable. 170 00:21:54,396 --> 00:21:55,272 Oye. 171 00:21:55,897 --> 00:21:57,858 No tengo que ir a trabajar. 172 00:21:59,651 --> 00:22:01,069 ¿Se volvieron locos? 173 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 Nadie se enojará con nosotros. 174 00:22:03,155 --> 00:22:05,532 Y podemos comer y beber lo que queramos, ¿no? 175 00:22:07,701 --> 00:22:09,536 Vas a ser virgen toda la vida. 176 00:22:10,746 --> 00:22:12,414 No quiero eso. 177 00:22:27,179 --> 00:22:29,848 ¡Fantástico! 178 00:22:29,931 --> 00:22:31,099 Muy bien. 179 00:22:36,313 --> 00:22:39,024 - Es lindo, ¿o no? - ¡Es perfecto! 180 00:22:39,107 --> 00:22:40,817 - Oye. - ¡Arisu! 181 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 ¡Dejen de jugar, muchachos! 182 00:22:42,944 --> 00:22:44,154 ¡Karube! 183 00:22:45,614 --> 00:22:47,824 - ¡Me duele! - Vamos, di que es lindo. 184 00:22:52,454 --> 00:22:53,372 Miren. 185 00:23:00,629 --> 00:23:04,800 BIENVENIDOS, JUGADORES EL JUEGO COMENZARÁ EN UN MOMENTO 186 00:23:07,844 --> 00:23:10,555 BIENVENIDOS JUGADORES EL JUEGO COMENZARÁ EN UN MOMENTO 187 00:23:10,639 --> 00:23:11,598 ¿Juego? 188 00:23:19,356 --> 00:23:21,358 INGRESO A ARENA DE JUEGO POR AQUÍ 189 00:23:24,653 --> 00:23:25,654 Por ahí. 190 00:23:28,115 --> 00:23:29,324 Ahí hay luces. 191 00:23:29,908 --> 00:23:31,076 ¿Habrá alguien ahí? 192 00:23:33,703 --> 00:23:34,830 Vamos. 193 00:23:34,913 --> 00:23:35,789 Bueno. 194 00:23:57,352 --> 00:24:00,605 EDIFICIO GM 195 00:24:11,867 --> 00:24:14,786 EDIFICIO GM 196 00:24:31,803 --> 00:24:37,350 ARENA DE JUEGO MÁS ADELANTE 197 00:25:36,868 --> 00:25:39,704 1 POR PERSONA 198 00:25:58,974 --> 00:26:02,018 1 POR PERSONA 199 00:26:18,201 --> 00:26:21,037 Reconocimiento facial en proceso Por favor, espere 200 00:26:21,871 --> 00:26:23,790 Tiene reconocimiento facial. 201 00:26:23,873 --> 00:26:25,125 ¿Podemos usar estos? 202 00:26:27,544 --> 00:26:28,878 No tiene señal. 203 00:26:29,504 --> 00:26:31,172 No podemos usarlos para llamar. 204 00:26:32,090 --> 00:26:33,049 ESPERE, POR FAVOR 205 00:26:33,133 --> 00:26:35,176 Por favor, espere a que comience el juego. 206 00:26:35,844 --> 00:26:39,389 Faltan dos minutos para que se cierre el registro. 207 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 En este momento, hay tres participantes. 208 00:26:43,059 --> 00:26:44,561 ¿Qué es esto? 209 00:26:46,062 --> 00:26:47,188 Un juego. 210 00:26:49,357 --> 00:26:51,026 Una persona. 211 00:26:51,651 --> 00:26:52,569 Oye. 212 00:26:52,652 --> 00:26:54,154 ¿Sabes dónde están todos? 213 00:27:11,379 --> 00:27:12,881 ¿Qué fue eso? 214 00:27:13,506 --> 00:27:14,716 ¿Un láser? 215 00:27:14,799 --> 00:27:15,634 CHOTA SEGAWA 216 00:27:15,717 --> 00:27:19,095 Una vez que cruzas el límite, no puedes volver. 217 00:27:19,179 --> 00:27:21,806 No tienes más opción que participar del juego. 218 00:27:39,240 --> 00:27:41,368 Creo que lo mejor es no avanzar más. 219 00:27:48,583 --> 00:27:50,251 ¡Qué alivio! 220 00:27:51,044 --> 00:27:53,004 ¡Creí que no encontraría a nadie! 221 00:27:57,050 --> 00:27:58,593 Mis condolencias. 222 00:28:07,310 --> 00:28:08,937 Se cerró el registro. 223 00:28:09,646 --> 00:28:11,272 {\an8}El juego está por comenzar. 224 00:28:12,273 --> 00:28:13,274 ¿Un juego? 225 00:28:14,234 --> 00:28:16,611 Juego: Muerte o vida. 226 00:28:16,695 --> 00:28:17,779 MUERTE O VIDA 227 00:28:17,862 --> 00:28:20,365 Nivel de dificultad: tres de trébol. 228 00:28:20,448 --> 00:28:22,200 ¿Tres de trébol? 229 00:28:22,784 --> 00:28:23,868 ¿Qué significa? 230 00:28:24,744 --> 00:28:26,204 Regla. 231 00:28:26,287 --> 00:28:30,709 Elija la puerta correcta dentro del tiempo estipulado. 232 00:28:30,792 --> 00:28:31,626 ¿Qué? 233 00:28:31,710 --> 00:28:33,253 Condición para ganar. 234 00:28:33,336 --> 00:28:35,880 Salir del edificio dentro del tiempo límite. 235 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 SALIR DEL EDIFICIO DENTRO DEL TIEMPO LÍMITE 236 00:28:39,551 --> 00:28:43,430 COMIENZO 237 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 Morirán si siguen dudando. 238 00:28:58,486 --> 00:28:59,904 No hay tiempo. 239 00:29:20,383 --> 00:29:22,093 El tiempo para este cuarto es… 240 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 TIEMPO 241 00:29:23,094 --> 00:29:24,345 …dos minutos. 242 00:29:42,155 --> 00:29:43,239 ¿Qué es esto? 243 00:29:50,455 --> 00:29:51,289 VIVIR 244 00:29:51,372 --> 00:29:52,624 Vivir… 245 00:29:52,707 --> 00:29:53,541 MORIR 246 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 …o morir. 247 00:29:56,628 --> 00:29:59,047 ¿En serio es un juego? 248 00:30:00,298 --> 00:30:03,927 Se volvió más emocionante. 249 00:30:08,807 --> 00:30:11,100 Seguro es algún tipo de evento. 250 00:30:12,852 --> 00:30:15,939 Quiero irme a casa. 251 00:30:17,482 --> 00:30:19,317 Estarás bien. ¡Estás con nosotros! 252 00:30:19,400 --> 00:30:21,986 Juguemos, ganemos el premio y vamos a casa. 253 00:30:22,487 --> 00:30:23,488 ¿El premio? 254 00:30:24,572 --> 00:30:26,074 Espero que nos den uno. 255 00:30:26,157 --> 00:30:26,991 Un minuto. 256 00:30:27,700 --> 00:30:28,785 Arisu. 257 00:30:29,410 --> 00:30:30,954 ¿Cuál crees que sea? 258 00:30:31,037 --> 00:30:32,372 Bueno… 259 00:30:32,956 --> 00:30:35,875 Si la opción es entre la vida o la muerte, 260 00:30:35,959 --> 00:30:37,961 yo no elegiría el esqueleto. 261 00:30:40,213 --> 00:30:42,173 ¿Y si elegimos la puerta incorrecta? 262 00:30:42,715 --> 00:30:43,925 La respuesta es "vivir". 263 00:30:44,592 --> 00:30:46,302 Abre la puerta que dice "vivir". 264 00:30:47,136 --> 00:30:48,221 ¿Cómo lo sabes? 265 00:30:48,805 --> 00:30:51,266 Es obvio que es la que dice "vivir". 266 00:30:54,811 --> 00:30:55,770 ¿Huelen algo? 267 00:30:57,230 --> 00:30:58,523 ¡Miren abajo! 268 00:31:00,567 --> 00:31:01,484 ¿Es fuego? 269 00:31:02,819 --> 00:31:04,112 Quedan 30 segundos. 270 00:31:04,195 --> 00:31:06,865 ¡La respuesta es "vivir"! ¡Abre la puerta rápido! 271 00:31:06,948 --> 00:31:08,032 ¡Ábrela tú! 272 00:31:08,116 --> 00:31:10,994 - ¿Y si se acaba el tiempo? - No hay tiempo. ¡Rápido! 273 00:31:11,077 --> 00:31:14,789 - ¿Por qué crees que es la respuesta? - No podemos elegir morir, ¿no? 274 00:31:14,873 --> 00:31:16,165 Quedan 20 segundos. 275 00:31:16,249 --> 00:31:17,584 ¡No lo soporto más! 276 00:31:28,720 --> 00:31:31,472 ¿Está muerta? 277 00:31:33,349 --> 00:31:34,726 Quedan diez segundos. 278 00:31:37,312 --> 00:31:39,188 MORIR 279 00:31:39,272 --> 00:31:40,440 Cinco, 280 00:31:40,523 --> 00:31:42,692 cuatro, tres, dos… 281 00:31:42,775 --> 00:31:44,277 - ¡Chota! - …uno. 282 00:31:44,903 --> 00:31:46,279 ¡Rápido! 283 00:31:48,072 --> 00:31:51,993 El tiempo para este cuarto es un minuto, 50 segundos. 284 00:31:57,290 --> 00:31:58,958 En serio murió. 285 00:31:59,042 --> 00:32:00,335 ¿Qué diablos es esto? 286 00:32:01,920 --> 00:32:04,047 Tú mataste a esa chica. 287 00:32:04,130 --> 00:32:06,424 Pero sobrevivimos gracias a mí, ¿no? 288 00:32:06,507 --> 00:32:07,467 ¿Qué? 289 00:32:07,550 --> 00:32:08,760 Vamos, golpéame. 290 00:32:08,843 --> 00:32:10,929 Si siguen dudando, también morirán. 291 00:32:12,972 --> 00:32:14,015 ¡Carajo! 292 00:32:15,183 --> 00:32:16,976 ¿Acá también elegimos "morir"? 293 00:32:17,727 --> 00:32:20,563 El último fue "morir", este debería ser "vivir". 294 00:32:20,647 --> 00:32:23,358 Sí. No puede ser "morir" dos veces seguidas. 295 00:32:23,441 --> 00:32:25,652 - Es difícil elegir "morir". - Entiendo. 296 00:32:25,735 --> 00:32:29,614 Seguro es un juego para hacernos elegir un sacrificio dentro del tiempo límite. 297 00:32:29,697 --> 00:32:30,531 ¿Un sacrificio? 298 00:32:30,615 --> 00:32:34,494 No creo que las puertas signifiquen algo. Lo importante es quién las abre. 299 00:32:34,577 --> 00:32:37,413 Quieren que elijamos una persona en el límite de tiempo. 300 00:32:37,497 --> 00:32:39,082 Sacrificaste a esa chica. 301 00:32:39,832 --> 00:32:41,334 ¿Por qué no abres tú ahora? 302 00:32:41,417 --> 00:32:44,379 Será bueno para la humanidad que yo sobreviva. 303 00:32:44,462 --> 00:32:46,381 ¿No te sientes mal hablando así? 304 00:32:48,341 --> 00:32:49,550 Queda un minuto. 305 00:32:52,720 --> 00:32:54,764 Si seguimos así, nadie abrirá. 306 00:32:54,847 --> 00:32:57,350 ¡Moriremos quemados cuando se termine el tiempo! 307 00:32:57,433 --> 00:32:58,893 Entonces abre tú. 308 00:32:58,977 --> 00:33:01,813 Se lo pides a otro, ¿por qué no lo haces tú? 309 00:33:01,896 --> 00:33:04,023 ¡También quieres que otro lo haga! 310 00:33:11,239 --> 00:33:12,407 La abriré yo. 311 00:33:16,202 --> 00:33:17,078 ¡Arisu! 312 00:33:17,745 --> 00:33:18,830 VIVIR 313 00:33:19,956 --> 00:33:21,249 MORIR 314 00:33:23,584 --> 00:33:25,712 Detente, Arisu. ¡Que no te provoque! 315 00:33:27,588 --> 00:33:29,132 ¡Abriré la puerta, carajo! 316 00:33:39,684 --> 00:33:41,102 Quedan 30 segundos. 317 00:33:48,568 --> 00:33:49,485 ¡Arisu! 318 00:34:01,205 --> 00:34:02,290 ¿Lo ven? 319 00:34:02,373 --> 00:34:06,294 No puedes abrirla. ¡Tú también la habrías sacrificado! 320 00:34:06,377 --> 00:34:08,046 ¡Cierra la bendita boca! 321 00:34:08,129 --> 00:34:09,505 Quedan 20 segundos. 322 00:34:10,631 --> 00:34:12,300 Yo lo hago. 323 00:34:12,383 --> 00:34:13,885 Igual él tiene mala suerte. 324 00:34:13,968 --> 00:34:15,887 - ¡Karube! - ¡Nos turnaremos! 325 00:34:19,140 --> 00:34:20,433 Lo harás después de mí. 326 00:34:21,350 --> 00:34:22,685 Quedan diez segundos. 327 00:34:23,311 --> 00:34:24,145 ¡Karube! 328 00:34:28,441 --> 00:34:29,567 ¡Karube! 329 00:34:31,861 --> 00:34:32,945 Cinco, 330 00:34:33,029 --> 00:34:34,947 - cuatro, tres… - ¡Karube! 331 00:34:35,031 --> 00:34:36,657 - …dos, uno. - ¡Apúrate! 332 00:34:40,661 --> 00:34:42,663 El tiempo para este cuarto 333 00:34:42,747 --> 00:34:44,832 es un minuto y 40 segundos. 334 00:34:46,417 --> 00:34:49,545 - El tiempo es cada vez menos. - No lo soporto más. 335 00:34:49,629 --> 00:34:50,922 Nos turnaremos. 336 00:34:51,506 --> 00:34:52,965 Tú abrirás la próxima. 337 00:34:55,718 --> 00:34:57,887 - Yo elegiré cuál. - Espera. 338 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 "Vivir". 339 00:35:00,056 --> 00:35:01,182 ¡Ábrela! 340 00:35:02,391 --> 00:35:03,476 No. 341 00:35:09,065 --> 00:35:11,275 ¿Alguna idea, Arisu? 342 00:35:11,859 --> 00:35:12,902 ¿Ideas? 343 00:35:12,985 --> 00:35:16,072 Siempre dices que todos los juegos tienen una solución. 344 00:35:16,155 --> 00:35:18,574 - Esto no es un juego. - ¡Seguro sabes qué hacer! 345 00:35:18,658 --> 00:35:21,828 Siempre resolviste juegos de ingenio que yo no podía. 346 00:35:21,911 --> 00:35:24,705 - ¡Hazlo! - Esto es no es juego, Karube. 347 00:35:25,289 --> 00:35:26,290 Esto es suerte. 348 00:35:26,374 --> 00:35:28,501 - Piensa, Arisu. - Queda un minuto. 349 00:35:29,544 --> 00:35:31,796 En algún lugar debe haber una pista. 350 00:35:31,879 --> 00:35:34,882 Primero entramos a este edificio. 351 00:35:34,966 --> 00:35:36,175 ¡Ya basta! 352 00:35:36,259 --> 00:35:38,427 - El elevador nos llevó… - No puedo. 353 00:35:38,511 --> 00:35:40,763 ¡No te rindas! ¡No podemos reiniciar! 354 00:35:40,847 --> 00:35:42,348 ¡Te digo que es imposible! 355 00:35:42,431 --> 00:35:44,767 - No lo soporto más. - ¡Piensa! 356 00:35:44,851 --> 00:35:47,728 ¡Yo me deslomaba trabajando mientras tú jugabas! 357 00:35:47,812 --> 00:35:49,313 ¿Y eso qué tiene que ver? 358 00:35:49,397 --> 00:35:52,191 Solo sabes golpear gente. ¿Por eso te crees importante? 359 00:35:52,275 --> 00:35:54,026 ¡Bueno, perdón por eso! 360 00:35:54,110 --> 00:35:55,403 ¡Ya basta! 361 00:35:57,280 --> 00:35:58,656 EDIFICIO GM 362 00:36:02,869 --> 00:36:03,786 Un momento. 363 00:36:04,787 --> 00:36:05,955 ¿Qué pasa, Arisu? 364 00:36:11,127 --> 00:36:12,503 Quedan 30 segundos. 365 00:36:18,801 --> 00:36:20,261 BMW 523d. 366 00:36:21,804 --> 00:36:23,264 Era un BMW 523d. 367 00:36:23,890 --> 00:36:25,057 ¿Entonces? 368 00:36:28,936 --> 00:36:30,021 Es "morir". 369 00:36:30,104 --> 00:36:32,148 - ¿Cómo lo sabes? - Quedan diez segundos. 370 00:36:32,231 --> 00:36:33,191 ¡No hay tiempo! 371 00:36:34,233 --> 00:36:35,610 Yo abriré la puerta. 372 00:36:35,693 --> 00:36:38,487 ¡Arisu! ¿Estás seguro de que es "morir"? 373 00:36:38,571 --> 00:36:40,406 - Por favor. - Cinco… 374 00:36:41,824 --> 00:36:42,825 Tres… 375 00:36:42,909 --> 00:36:45,119 - Significa que elegí bien, ¿no? - …dos, uno. 376 00:36:47,663 --> 00:36:49,916 El tiempo para este cuarto 377 00:36:49,999 --> 00:36:52,543 - es un minuto y 30 segundos. - ¿Qué sucede? 378 00:36:52,627 --> 00:36:53,878 ¿Sabes cuál es ahora? 379 00:36:54,712 --> 00:36:57,798 El BMW 523d mide 4,94 metros. 380 00:36:57,882 --> 00:36:59,800 Había uno estacionado afuera. 381 00:37:02,595 --> 00:37:05,723 Este edificio mide el equivalente a cuatro autos. 382 00:37:05,806 --> 00:37:09,352 O sea que el edificio mide unos 20 metros de largo. 383 00:37:09,435 --> 00:37:12,855 Mis pies miden 28 centímetros de largo. 384 00:37:12,939 --> 00:37:15,983 Uno, dos, tres… 385 00:37:17,401 --> 00:37:19,153 Deben de ser seis metros. 386 00:37:19,779 --> 00:37:23,241 Según el mapa de evacuación, el elevador está en una esquina. 387 00:37:24,742 --> 00:37:25,993 PISO 1 MAPA DE EVACUACIÓN 388 00:37:27,495 --> 00:37:29,413 El edificio tiene forma cuadrada. 389 00:37:29,956 --> 00:37:31,874 Estos cuartos también son cuadrados. 390 00:37:32,875 --> 00:37:36,712 Si un lado del edificio mide 20 metros y cada cuarto mide seis metros cuadrados, 391 00:37:36,796 --> 00:37:38,422 hay tres cuartos por lado. 392 00:37:38,506 --> 00:37:41,008 - Un minuto. - ¿Tienen algo donde escribir? 393 00:37:41,092 --> 00:37:42,426 Aquí tienes. 394 00:37:45,429 --> 00:37:46,973 En un edificio cuadrado… 395 00:37:47,056 --> 00:37:49,308 Si cada cuarto es cuadrado, 396 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 este piso tiene nueve cuartos. 397 00:37:51,686 --> 00:37:54,063 - Es un rompecabezas. - ¡El fuerte de Arisu! 398 00:37:54,146 --> 00:37:55,606 Empezamos en este cuarto. 399 00:37:56,274 --> 00:37:59,694 La otra chica murió en este cuarto. Al lado está este. 400 00:37:59,777 --> 00:38:02,196 Gracias a Karube, avanzamos. 401 00:38:02,280 --> 00:38:04,907 No se podía usar la puerta de la derecha. 402 00:38:04,991 --> 00:38:07,285 Yo abrí la puerta de este cuarto. 403 00:38:07,368 --> 00:38:10,204 - Quedan 20 segundos. - Por descarte, 404 00:38:10,288 --> 00:38:12,331 estos dos cuartos no son opción. 405 00:38:12,415 --> 00:38:13,332 Estoy seguro. 406 00:38:13,416 --> 00:38:14,667 Quedan diez segundos. 407 00:38:14,750 --> 00:38:15,835 ¡Es "morir"! 408 00:38:15,918 --> 00:38:17,545 ¡"Vivir" es una trampa! 409 00:38:17,628 --> 00:38:20,298 Cuatro, tres, dos, 410 00:38:20,381 --> 00:38:21,424 uno. 411 00:38:24,051 --> 00:38:26,012 El tiempo para este cuarto 412 00:38:26,095 --> 00:38:27,847 es un minuto y 20 segundos. 413 00:38:27,930 --> 00:38:30,182 Si tienes razón, sobreviviremos. 414 00:38:30,266 --> 00:38:31,809 ¡Eres increíble, Arisu! 415 00:38:31,892 --> 00:38:35,104 El juego no depende de la suerte. ¡Se puede resolver! 416 00:38:35,688 --> 00:38:36,939 Según mi dibujo, 417 00:38:37,023 --> 00:38:39,108 - la próxima también es "morir". - ¡Bien! 418 00:38:42,236 --> 00:38:43,529 ¿Listos? 419 00:38:47,158 --> 00:38:48,659 ¡Muy bien! 420 00:38:48,743 --> 00:38:49,702 - ¡Sí! - ¡Lo logramos! 421 00:38:49,785 --> 00:38:52,163 - El tiempo para este cuarto… - ¿Cuál sigue? 422 00:38:52,246 --> 00:38:54,081 …es un minuto y diez segundos. 423 00:38:56,625 --> 00:38:58,044 Es "vivir". 424 00:39:01,088 --> 00:39:02,465 Muy bien. 425 00:39:04,383 --> 00:39:05,301 ¡Oye! 426 00:39:06,761 --> 00:39:09,472 - ¡Oye, eso duele! - El tiempo para este cuarto 427 00:39:10,389 --> 00:39:11,807 es un minuto. 428 00:39:12,808 --> 00:39:14,060 No hay puerta al frente. 429 00:39:14,143 --> 00:39:16,270 ¡Muy bien! 430 00:39:16,354 --> 00:39:18,230 - ¡Eso duele! - ¡Toma esto! 431 00:39:19,648 --> 00:39:20,900 ¿Cuál es la próxima? 432 00:39:28,032 --> 00:39:30,034 Ya que no puede ser la de la derecha, 433 00:39:30,117 --> 00:39:32,036 ¿elegimos una de la pared exterior? 434 00:39:34,080 --> 00:39:35,247 ¡Esperen! 435 00:39:36,290 --> 00:39:37,958 Creo que se me pasó algo. 436 00:39:38,042 --> 00:39:39,293 Quedan 50 segundos. 437 00:39:42,380 --> 00:39:43,631 Este cuarto 438 00:39:43,714 --> 00:39:46,217 está en la esquina izquierda del edificio. 439 00:39:46,884 --> 00:39:49,428 El objetivo es salir del edificio. 440 00:39:49,512 --> 00:39:52,848 Por eso íbamos a elegir la de "morir", que conduce al exterior. 441 00:39:52,932 --> 00:39:56,310 Pero si mal no recuerdo, este edificio estaba pegado al de al lado. 442 00:39:56,394 --> 00:39:59,271 La puerta de "vivir" nos llevaría a donde murió la chica. 443 00:39:59,355 --> 00:40:02,191 ¿Por qué no hay una puerta al final del edificio? 444 00:40:03,234 --> 00:40:04,735 Debí pasar algo por alto. 445 00:40:04,819 --> 00:40:05,945 ¿Qué será? 446 00:40:06,529 --> 00:40:10,032 No hay lugar para ninguna trampa en los cuartos que pasamos. 447 00:40:10,116 --> 00:40:11,075 Si es el caso… 448 00:40:15,996 --> 00:40:18,290 ¡No hay tiempo! ¡Moriremos! 449 00:40:18,374 --> 00:40:21,585 - ¡No abriste ninguna puerta! - ¡Tú me empujaste a eso! 450 00:40:22,086 --> 00:40:23,921 - ¡Por favor! - Un video. 451 00:40:24,004 --> 00:40:25,756 - Esperen. - ¡Chota! 452 00:40:25,840 --> 00:40:27,758 Grabaste el primer cuarto, ¿no? 453 00:40:27,842 --> 00:40:30,511 - ¡No hay tiempo para eso! - Treinta segundos. 454 00:40:30,594 --> 00:40:32,096 Creo que pasé algo por alto. 455 00:40:32,179 --> 00:40:33,514 …algún tipo de evento. 456 00:40:34,723 --> 00:40:36,434 ¿Cuál crees que sea? 457 00:40:39,603 --> 00:40:40,646 ¡Miren abajo! 458 00:40:40,729 --> 00:40:42,481 ¿…si se termina el tiempo? 459 00:40:42,565 --> 00:40:43,858 ¡No lo soporto más! 460 00:40:49,447 --> 00:40:50,531 ¡No hay puerta! 461 00:40:51,115 --> 00:40:53,451 ¡El cuarto al que entró la chica, no tenía puerta! 462 00:40:53,534 --> 00:40:55,035 - ¿Y qué? - ¡Aquí hay una! 463 00:40:55,119 --> 00:40:56,454 - Diez segundos. - Significa… 464 00:40:56,537 --> 00:40:58,831 ¡El cuarto donde murió la chica no es cuadrado! 465 00:40:58,914 --> 00:41:00,332 Entonces, esta puerta… 466 00:41:00,416 --> 00:41:02,501 ¡Hay otro cuarto al otro lado de esa puerta! 467 00:41:02,585 --> 00:41:03,919 Cuatro, tres, 468 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 dos, uno. 469 00:41:08,466 --> 00:41:12,136 El tiempo para este cuarto es de diez segundos. 470 00:41:13,012 --> 00:41:14,138 ¿Diez segundos? 471 00:41:14,221 --> 00:41:15,431 ¿Es una broma? 472 00:41:15,514 --> 00:41:17,308 ¡No es "vivir", es "morir"! 473 00:41:17,391 --> 00:41:19,101 ¡Que la pregunta no te engañe! 474 00:41:19,185 --> 00:41:20,853 Cinco, cuatro, 475 00:41:20,936 --> 00:41:22,271 - tres… - ¡Apúrense! 476 00:41:22,354 --> 00:41:23,772 …dos, uno. 477 00:41:32,323 --> 00:41:33,866 ¡Bajen las escaleras! 478 00:41:37,661 --> 00:41:39,079 ¡Ya casi! 479 00:41:53,677 --> 00:41:55,304 Juego terminado. 480 00:41:55,387 --> 00:41:56,305 JUEGO TERMINADO 481 00:41:56,388 --> 00:41:57,515 Felicidades. 482 00:42:01,727 --> 00:42:03,354 Es todo gracias a ustedes. 483 00:42:05,231 --> 00:42:06,565 Gracias. 484 00:42:11,779 --> 00:42:13,614 Este debe de ser un castigo. 485 00:43:00,536 --> 00:43:04,039 Quienes sobrevivieron al juego recibirán una visa. 486 00:43:04,123 --> 00:43:07,251 {\an8}LOS GANADORES RECIBIRÁN UNA VISA DE 3 DÍAS 487 00:43:08,127 --> 00:43:09,420 ¿Una visa? 488 00:43:23,726 --> 00:43:24,977 Voy a 489 00:43:25,519 --> 00:43:26,854 salir del juego. 490 00:43:29,440 --> 00:43:33,402 Amigos. Este juego no tiene fin, por muchos niveles que terminen. 491 00:43:37,072 --> 00:43:38,449 Mi visa se termina hoy. 492 00:43:40,784 --> 00:43:42,286 Por fin… 493 00:43:44,163 --> 00:43:45,956 Llegó el final. 494 00:43:55,507 --> 00:43:56,759 EDIFICIO GM 495 00:44:23,243 --> 00:44:24,912 Cuando empieza el nuevo día, 496 00:44:25,788 --> 00:44:27,581 mueres si tu visa se vence entonces. 497 00:44:30,125 --> 00:44:32,169 Nuestras visas también vencerán. 498 00:44:33,337 --> 00:44:34,338 Tres días más. 499 00:44:35,089 --> 00:44:36,298 Si no quieren morir, 500 00:44:37,299 --> 00:44:39,301 tendrán que seguir jugando. 501 00:45:45,659 --> 00:45:48,120 Basada en la novela gráfica de Haro Aso 502 00:47:29,137 --> 00:47:34,142 Subtítulos: Victoria Parma