1 00:00:39,998 --> 00:00:41,916 MAKS VULKAN 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,419 FRAKTAL GEOMETRI 3 00:00:44,502 --> 00:00:46,671 ALT OM HELLIG GEOMETRI 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,673 AUDI OG BMW 3D GEOMETRI 5 00:00:55,346 --> 00:00:57,640 For en drittbror. 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,559 Pokker! 7 00:01:01,686 --> 00:01:02,604 DU ER DØD 8 00:01:02,687 --> 00:01:03,605 Faen. 9 00:01:04,355 --> 00:01:06,483 Droppet du intervjuet ditt igjen? 10 00:01:10,153 --> 00:01:13,573 Etter at jeg ba dem vurdere deg, så spiller du? 11 00:01:16,117 --> 00:01:18,119 Har jeg bedt deg om det? 12 00:01:19,370 --> 00:01:21,623 Pappa sa at dette er siste gang han hjelper til. 13 00:01:22,749 --> 00:01:25,168 Han vil ikke hjelpe deg å lete etter jobber mer. 14 00:01:25,919 --> 00:01:28,463 Jeg sier at jeg aldri ba om din hjelp. 15 00:01:28,546 --> 00:01:29,923 Men du trengte det. 16 00:01:30,924 --> 00:01:32,509 Du er bare en parasitt hjemme. 17 00:01:35,887 --> 00:01:37,013 Ok. 18 00:01:37,097 --> 00:01:38,556 Da drar jeg. 19 00:01:39,474 --> 00:01:41,851 Om vi bare kunne tilbakestille virkeligheten. 20 00:01:44,354 --> 00:01:46,731 Det var mye bedre da mamma levde. 21 00:02:04,040 --> 00:02:05,250 Ryohei. 22 00:02:06,376 --> 00:02:08,878 Bare ikke gå i veien for broren din. 23 00:02:16,427 --> 00:02:18,304 ARISUS RESIDENS 24 00:02:33,903 --> 00:02:37,323 CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE 25 00:02:38,408 --> 00:02:40,326 ARISU: Kan jeg gå til baren? 26 00:02:44,247 --> 00:02:46,332 ARISU: Jeg er offisielt hjemløs. 27 00:03:11,316 --> 00:03:12,525 Å sjef. 28 00:03:12,609 --> 00:03:14,277 -God dag. -Du er tidlig ute, Karube. 29 00:03:16,029 --> 00:03:17,530 Jeg kom tilfeldigvis tidlig. 30 00:03:17,614 --> 00:03:19,699 Hvorfor er du her på denne tiden, Kazu? 31 00:03:19,782 --> 00:03:21,534 Jeg har noe jeg må ta meg av. 32 00:03:27,457 --> 00:03:30,001 ARISU: Karube, er du der? 33 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 KARUBE 34 00:03:34,339 --> 00:03:36,674 Hvordan våger du å ta på kvinnen min? 35 00:03:36,758 --> 00:03:37,800 -Faen ta deg! -Slutt! 36 00:03:38,551 --> 00:03:40,094 Stikk, kvinne! 37 00:03:45,225 --> 00:03:46,768 Jeg føler meg bedre nå. 38 00:03:58,863 --> 00:04:05,161 ARISU: Chota, jobber du? La meg overnatte. 39 00:04:06,663 --> 00:04:11,334 CHOTA 40 00:04:21,219 --> 00:04:22,136 Her, mamma. 41 00:04:24,264 --> 00:04:27,267 Beklager at du må gjøre dette når du er så opptatt, Chota. 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,560 Dette holder meg gående. 43 00:04:29,644 --> 00:04:31,562 La dette være siste gang, ok? 44 00:04:33,439 --> 00:04:35,358 Hvordan kan dette være siste gang? 45 00:04:36,776 --> 00:04:40,738 ARISU: Hei, overser dere meg? 46 00:04:41,322 --> 00:04:43,116 Selv luften i Tokyo… 47 00:04:43,199 --> 00:04:45,994 Den har blitt forurenset av menneskers ondskap. 48 00:04:46,703 --> 00:04:48,621 Vi må rense den! 49 00:04:49,205 --> 00:04:52,000 Her, her og her. Alt må renses! 50 00:04:52,083 --> 00:04:53,710 Jeg har forstått det! 51 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 Vi ses. 52 00:04:56,671 --> 00:04:57,714 Takk! 53 00:05:03,303 --> 00:05:04,887 ARISU: Greit. 54 00:05:20,737 --> 00:05:24,657 KARUBE: Jeg fikk sparken fra jobben. 55 00:05:27,702 --> 00:05:30,580 Karube har dårlig timing! 56 00:05:31,998 --> 00:05:33,458 ARISU: Seriøst? Når? 57 00:05:33,541 --> 00:05:37,712 KARUBE: Akkurat nå. Jeg er arbeidsløs! 58 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 {\an8}ARISU: Seriøst? Når? KARUBE: Akkurat nå. Jeg er arbeidsløs! 59 00:05:40,506 --> 00:05:46,763 {\an8}CHOTA: Bra jobba med å få sparken. Jeg hopper over jobben nå. 60 00:05:48,097 --> 00:05:52,018 {\an8}KARUBE: Du burde jobbe, Chota. Du er fattig. 61 00:05:54,354 --> 00:05:56,481 {\an8}ARISU: Jeg dro hjemmefra. 62 00:05:57,648 --> 00:05:59,359 CHOTA: Bra jobbet. 63 00:05:59,442 --> 00:06:01,361 ARISU: Jeg trenger en drink. 64 00:06:01,444 --> 00:06:02,987 CHOTA: Jeg også! 65 00:06:03,071 --> 00:06:04,947 KARUBE: La oss dra, da! 66 00:06:05,031 --> 00:06:07,950 ARISU: Få deg en jobb, Karube. 67 00:06:08,034 --> 00:06:09,619 CHOTA: Du også, Arisu. 68 00:06:11,120 --> 00:06:14,707 KARUBE: Ok, la oss møtes foran Shibuya stasjon. 69 00:06:14,791 --> 00:06:16,626 ARISU: Ok! 70 00:06:16,709 --> 00:06:17,543 CHOTA: Ok! 71 00:06:21,547 --> 00:06:23,549 ARISU: Jeg tråkket på noens spy. 72 00:06:23,633 --> 00:06:26,094 CHOTA: Bra jobbet. 73 00:06:41,442 --> 00:06:44,612 ARISU: Jeg har den verste dagen. 74 00:06:45,613 --> 00:06:46,864 CHOTA: Jeg også. 75 00:06:46,948 --> 00:06:48,574 KARUBE: Samme her. 76 00:06:48,658 --> 00:06:54,664 {\an8}ARISU: Jeg føler ikke at jeg har gjort mitt beste siden i morges. 77 00:06:56,541 --> 00:06:59,544 {\an8}KARUBE: Snakker du om spillet ditt? 78 00:07:03,256 --> 00:07:06,217 ARISU: Fant deg, Karube! 79 00:07:06,300 --> 00:07:07,969 FINN DITT NYE JEG 80 00:07:08,052 --> 00:07:10,346 KARUBE: Hei! 81 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 CHOTA: Hei! 82 00:07:12,223 --> 00:07:14,725 ARISU: Hei. 83 00:07:16,227 --> 00:07:17,478 Bare snakk. 84 00:07:18,813 --> 00:07:20,356 Hvor skal vi? 85 00:07:20,940 --> 00:07:23,109 Det er bare noen få puber åpne. 86 00:07:23,192 --> 00:07:24,444 Jøss. 87 00:07:25,278 --> 00:07:28,156 Vi har ingen steder å dra. 88 00:07:32,243 --> 00:07:34,120 Å, vel. 89 00:07:34,203 --> 00:07:36,706 Skulle ønske jeg kunne dra til et ukjent sted. 90 00:07:40,710 --> 00:07:43,296 Det ville vært ille om zombier dukket opp i Shibuya, hva? 91 00:07:43,379 --> 00:07:46,090 Hvis alle blir bitt her, blir de zombier. 92 00:07:46,174 --> 00:07:49,177 Slutt med zombiepraten og tenk på hvor vi skal. 93 00:07:49,260 --> 00:07:52,180 Men om zombier dukket opp, var det vel bare Karube som overlevde. 94 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 Du slår ut zombiene med ett slag. 95 00:07:54,599 --> 00:07:56,058 Nei, det ville ikke vært meg. 96 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 Det er du som overlever, Arisu. 97 00:07:57,935 --> 00:07:59,437 Jeg? Hvorfor? 98 00:08:00,897 --> 00:08:03,065 Det er nok du som overlever. 99 00:08:06,861 --> 00:08:09,655 Arisu, du vet… 100 00:08:11,532 --> 00:08:14,577 Slutt å henge med oss og lev et normalt liv. 101 00:08:16,370 --> 00:08:17,622 Du klarer det. 102 00:08:19,207 --> 00:08:20,374 Hva? 103 00:08:21,000 --> 00:08:22,335 Hva er det? 104 00:09:15,888 --> 00:09:17,348 Greit. 105 00:09:17,431 --> 00:09:18,766 Sånn. 106 00:09:19,433 --> 00:09:20,893 -Hva gjør du? -Hei! 107 00:09:20,977 --> 00:09:22,728 Dette er selvstendighetsdagen din! 108 00:09:22,812 --> 00:09:24,063 La oss ta et bilde! 109 00:09:24,146 --> 00:09:25,189 Ok! 110 00:09:25,815 --> 00:09:27,483 Kommer forbi! 111 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 Flytt dere! 112 00:09:29,026 --> 00:09:31,779 -Flytt dere! -Hei, dette er farlig! 113 00:09:31,862 --> 00:09:34,615 -Hei! -Kom igjen, la oss ta et bilde! 114 00:09:36,158 --> 00:09:37,827 Hei, hva gjør du? 115 00:09:37,910 --> 00:09:38,828 Ta et bilde! 116 00:09:38,911 --> 00:09:40,788 Hei, ikke ta bilde av meg! 117 00:09:40,871 --> 00:09:43,165 Her, Arisu! Se hit! 118 00:09:43,249 --> 00:09:45,042 Kom igjen, Arisu! 119 00:09:45,126 --> 00:09:46,794 -Her! -Smil! 120 00:09:46,877 --> 00:09:49,171 Slutt nå! 121 00:09:50,214 --> 00:09:51,841 Det er et godt uttrykk! 122 00:10:08,024 --> 00:10:09,692 Dette er fint! 123 00:10:11,652 --> 00:10:12,862 Flott! 124 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Shibuya! 125 00:10:22,204 --> 00:10:23,748 Du er best! 126 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 -Hei! -Pokker! 127 00:10:35,259 --> 00:10:37,303 -Jøss! -Det var nære på! 128 00:10:37,386 --> 00:10:40,097 -Skynd deg! -Se, fyrverkeri! 129 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Løp for livet! 130 00:10:49,231 --> 00:10:52,193 Det er politiet! Dette er ille! 131 00:10:52,276 --> 00:10:53,319 La oss løpe! 132 00:10:54,654 --> 00:10:55,780 Hvor skal vi nå? 133 00:11:04,497 --> 00:11:05,956 -Der borte! -Der? 134 00:11:07,249 --> 00:11:08,751 Politi! 135 00:11:08,834 --> 00:11:10,628 Gå til toalettet! 136 00:11:11,587 --> 00:11:12,546 Beklager! 137 00:11:20,513 --> 00:11:22,932 -Skynd deg! -Skynd deg! 138 00:11:38,864 --> 00:11:40,741 CHOTA: Hvem feis? 139 00:11:46,706 --> 00:11:49,458 {\an8}CHOTA: Hvem var det? Stå for det og lukt på din egen fis! 140 00:11:51,627 --> 00:11:54,422 Det var deg, ikke sant? 141 00:12:14,734 --> 00:12:15,860 Strømbrudd. 142 00:12:32,376 --> 00:12:33,627 Jeg går ut og sjekker. 143 00:12:35,296 --> 00:12:36,464 Vær forsiktig. 144 00:15:29,303 --> 00:15:31,055 Hva? 145 00:15:37,144 --> 00:15:40,940 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 146 00:16:14,890 --> 00:16:17,935 {\an8}Basert på den grafiske romanen Alice in Borderland av Haro Aso 147 00:17:17,745 --> 00:17:18,662 Emi. 148 00:17:24,626 --> 00:17:25,753 Emi! 149 00:17:39,767 --> 00:17:43,687 Hvor er filene? Få orden på deg selv! - Takagi 150 00:19:15,112 --> 00:19:16,321 Er du seriøs… 151 00:19:45,767 --> 00:19:47,144 Hei! 152 00:19:50,314 --> 00:19:51,690 Hallo? 153 00:19:57,154 --> 00:19:58,572 Er det noen her? 154 00:20:06,246 --> 00:20:07,539 Hallo? 155 00:20:32,231 --> 00:20:33,440 Fant du noen? 156 00:20:33,523 --> 00:20:34,483 Nei. 157 00:20:36,068 --> 00:20:37,110 Hvordan var det? 158 00:20:37,736 --> 00:20:39,363 Det er ingen her i det hele tatt. 159 00:20:45,369 --> 00:20:47,746 Selv mobiltelefonene våre virker ikke. 160 00:21:01,468 --> 00:21:03,595 Kan det være en evakueringsdrill? 161 00:21:06,014 --> 00:21:07,015 Hva er det? 162 00:21:09,184 --> 00:21:12,354 En hendelse? En flashmob, kanskje? 163 00:21:13,397 --> 00:21:15,023 Skalaen er for stor til det. 164 00:21:19,361 --> 00:21:21,738 Hvis bare vi tre blir her… 165 00:21:39,131 --> 00:21:40,590 Dette virker ikke så ille. 166 00:21:42,175 --> 00:21:43,093 Hva? 167 00:21:44,761 --> 00:21:46,179 Er ikke dette spennende? 168 00:21:48,473 --> 00:21:49,766 Er du sprø, eller? 169 00:21:51,977 --> 00:21:54,313 Du har rett. Dette er ganske fint. 170 00:21:54,396 --> 00:21:55,272 Hei. 171 00:21:55,897 --> 00:21:57,858 Jeg behøver ikke gå på jobb. 172 00:21:59,651 --> 00:22:01,069 Har dere blitt gale? 173 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 Ingen ville bli sinte på oss. 174 00:22:03,155 --> 00:22:05,407 Og vi kan spise og drikke alt vi vil, ikke sant? 175 00:22:07,701 --> 00:22:09,536 Du vil være jomfru hele livet. 176 00:22:10,746 --> 00:22:12,414 Jeg vil ikke det. 177 00:22:27,179 --> 00:22:29,848 Greit! 178 00:22:29,931 --> 00:22:31,099 Greit. 179 00:22:36,313 --> 00:22:39,024 -Er ikke dette fint? -Perfekt! 180 00:22:39,107 --> 00:22:40,817 -Hei. -Arisu! 181 00:22:40,901 --> 00:22:42,861 Slutt å tulle, folkens! 182 00:22:42,944 --> 00:22:44,154 Karube! 183 00:22:45,614 --> 00:22:47,741 -Det gjør vondt! -Kom igjen, si at det er fint! 184 00:22:52,287 --> 00:22:53,455 Se. 185 00:23:00,629 --> 00:23:04,800 VELKOMMEN, SPILLERE. SPILLET STARTER SNART. 186 00:23:07,844 --> 00:23:10,555 VELKOMMEN, SPILLERE. SPILLET STARTER SNART. 187 00:23:10,639 --> 00:23:11,598 Spillet? 188 00:23:19,356 --> 00:23:21,358 DENNE VEI TIL SPILL-ARENAEN 189 00:23:24,653 --> 00:23:25,654 Der borte. 190 00:23:28,115 --> 00:23:29,324 Det er lys. 191 00:23:29,908 --> 00:23:31,076 Er det noen der? 192 00:23:33,703 --> 00:23:34,830 Kom igjen. 193 00:23:34,913 --> 00:23:35,789 Ok. 194 00:23:57,352 --> 00:24:00,605 GM-BYGNINGEN 195 00:24:11,867 --> 00:24:17,456 GM-BYGNINGEN 196 00:24:31,803 --> 00:24:37,350 SPILL-ARENAEN LENGER FRAMME. 197 00:25:36,868 --> 00:25:39,704 1 PER PERSON 198 00:25:58,974 --> 00:26:02,018 1 PER PERSON 199 00:26:18,201 --> 00:26:21,037 ANSIKTSGJENKJENNING PÅGÅR VENNLIGST VENT LITT 200 00:26:21,871 --> 00:26:23,790 Den har ansiktsgjenkjenning. 201 00:26:23,873 --> 00:26:25,125 Kan vi bruke telefonene? 202 00:26:27,544 --> 00:26:28,878 Det er ikke noe signal. 203 00:26:29,504 --> 00:26:30,922 Vi kan ikke ringe med disse. 204 00:26:31,673 --> 00:26:33,049 SPILL VENNLIGST VENT 205 00:26:33,133 --> 00:26:35,176 Vent til spillet begynner. 206 00:26:35,844 --> 00:26:39,389 To minutter til registrering stenger. 207 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 Det er nå tre deltakere. 208 00:26:43,059 --> 00:26:44,561 Hva er dette? 209 00:26:46,062 --> 00:26:47,188 Et spill. 210 00:26:49,357 --> 00:26:51,026 Det er et menneske. 211 00:26:51,651 --> 00:26:52,569 Hei. 212 00:26:52,652 --> 00:26:54,112 Vet du hvor alle dro? 213 00:27:11,379 --> 00:27:12,881 Hva var det? 214 00:27:13,506 --> 00:27:14,716 Laser? 215 00:27:14,799 --> 00:27:15,634 CHOTA SEGAWA 216 00:27:15,717 --> 00:27:19,095 Når man krysser grensen, kan man aldri vende tilbake. 217 00:27:19,179 --> 00:27:21,806 Du har ikke noe annet valg enn å delta i spillet. 218 00:27:39,240 --> 00:27:41,368 Det virker som det er bedre å ikke gå lenger. 219 00:27:48,583 --> 00:27:50,251 Jeg er så lettet! 220 00:27:51,044 --> 00:27:53,004 Jeg trodde ikke jeg skulle finne noen her! 221 00:27:56,883 --> 00:27:58,593 Mine kondolanser. 222 00:28:07,310 --> 00:28:08,937 Registreringen er avsluttet. 223 00:28:09,646 --> 00:28:11,064 {\an8}Nå starter spillet. 224 00:28:12,273 --> 00:28:13,274 Spill? 225 00:28:14,234 --> 00:28:16,569 Spill, "Død eller levende" 226 00:28:16,653 --> 00:28:17,779 DØD ELLER LEVENDE 227 00:28:17,862 --> 00:28:20,365 Vanskelighetsgrad, kløver tre 228 00:28:20,448 --> 00:28:22,200 Kløver tre? 229 00:28:22,784 --> 00:28:23,868 Hva betyr det? 230 00:28:24,744 --> 00:28:26,204 Regel. 231 00:28:26,287 --> 00:28:30,709 Velg rett dør innen tiden går ut. 232 00:28:30,792 --> 00:28:31,626 Hva? 233 00:28:31,710 --> 00:28:33,253 Klareringsforhold. 234 00:28:33,336 --> 00:28:35,964 Innenfor tidsgrensen… 235 00:28:36,047 --> 00:28:37,924 FORLAT BYGNINGEN INNEN TIDSFRISTEN. 236 00:28:39,551 --> 00:28:43,430 START 237 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 Du dør om du holder avstand. 238 00:28:58,486 --> 00:28:59,904 Det er ikke tid. 239 00:29:20,383 --> 00:29:22,093 Tidsfristen for dette rommet… 240 00:29:22,177 --> 00:29:23,011 TIDSFRIST 241 00:29:23,094 --> 00:29:24,345 …er to minutter. 242 00:29:42,155 --> 00:29:43,239 Hva er dette? 243 00:29:50,455 --> 00:29:51,289 LEV 244 00:29:51,372 --> 00:29:52,624 Å leve… 245 00:29:52,707 --> 00:29:53,541 DØ 246 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 …eller dø. 247 00:29:56,628 --> 00:29:59,047 Er dette virkelig en lek? 248 00:30:00,298 --> 00:30:03,927 Dette er en start for å få litt spenning. 249 00:30:08,807 --> 00:30:11,100 Det må være et slags arrangement. 250 00:30:12,852 --> 00:30:15,939 Jeg vil hjem. 251 00:30:17,482 --> 00:30:19,317 Det går bra. Du er med oss! 252 00:30:19,400 --> 00:30:21,569 La oss vinne spillet, få premien og dra hjem. 253 00:30:22,320 --> 00:30:23,655 Premien? 254 00:30:24,572 --> 00:30:26,074 Jeg håpet vi skulle få en. 255 00:30:26,157 --> 00:30:27,617 Ett minutt gjenstår. 256 00:30:27,700 --> 00:30:28,785 Arisu. 257 00:30:29,410 --> 00:30:30,954 Hva tror du det er? 258 00:30:31,037 --> 00:30:32,372 Vel… 259 00:30:32,956 --> 00:30:35,875 Hvis det er et valg mellom liv eller død, 260 00:30:35,959 --> 00:30:37,961 jeg ville ikke valgt skjelettet. 261 00:30:40,213 --> 00:30:42,173 Hva skjer om vi velger feil dør? 262 00:30:42,799 --> 00:30:43,925 Svaret er "Lev". 263 00:30:44,676 --> 00:30:46,135 Åpne døren der det står "Lev". 264 00:30:47,136 --> 00:30:48,221 Hvordan vet du det? 265 00:30:48,805 --> 00:30:51,266 Fordi det er "Lev" døren! 266 00:30:54,561 --> 00:30:56,312 Lukter dere noe? 267 00:30:57,230 --> 00:30:58,523 Hei, se ned! 268 00:31:00,567 --> 00:31:01,484 Brann? 269 00:31:02,819 --> 00:31:04,112 30 sekunder igjen. 270 00:31:04,195 --> 00:31:05,530 Svaret er "Lev"! 271 00:31:05,613 --> 00:31:06,865 Skynd deg og åpne døren! 272 00:31:06,948 --> 00:31:08,032 Åpne den selv! 273 00:31:08,116 --> 00:31:10,994 -Hva skjer om tiden er ute? -Vi har ikke tid. Skynd deg! 274 00:31:11,077 --> 00:31:14,747 -Hvorfor tror du det? -Vi kan ikke velge å dø, kan vi vel? 275 00:31:14,831 --> 00:31:16,165 20 sekunder igjen. 276 00:31:16,249 --> 00:31:17,584 Jeg orker ikke mer! 277 00:31:28,720 --> 00:31:31,472 Døde hun? 278 00:31:33,349 --> 00:31:34,726 Ti sekunder igjen. 279 00:31:37,312 --> 00:31:39,188 DØ 280 00:31:39,272 --> 00:31:40,440 Fem, 281 00:31:40,523 --> 00:31:42,692 fire, tre, to… 282 00:31:42,775 --> 00:31:44,277 -Chota! -…én. 283 00:31:44,903 --> 00:31:46,279 Fort! 284 00:31:48,072 --> 00:31:51,993 Tidsfristen for dette rommet er 1 minutt og 50 sekunder. 285 00:31:57,290 --> 00:31:58,958 Hun døde virkelig. 286 00:31:59,042 --> 00:32:00,335 Hva i helvete er dette? 287 00:32:01,628 --> 00:32:05,965 -Det var du som drepte den jenta. -Men vi overlevde på grunn av meg, eller? 288 00:32:06,633 --> 00:32:07,467 Hva? 289 00:32:07,550 --> 00:32:08,760 Kom igjen, slå meg… 290 00:32:08,843 --> 00:32:10,845 Hvis dere holder avstand, dør dere også. 291 00:32:12,972 --> 00:32:14,015 Pokker! 292 00:32:15,308 --> 00:32:16,976 Velger vi "Dø" her også? 293 00:32:17,727 --> 00:32:20,355 Siden den siste var "Dø", bør den neste være "Lev". 294 00:32:20,438 --> 00:32:23,358 Ja. Det kan ikke være "Dø" to ganger på rad. 295 00:32:23,441 --> 00:32:25,652 -Men det er hardt å velge "Dø". -Jeg skjønner. 296 00:32:25,735 --> 00:32:29,614 Jeg er sikker på at vi må velge et offer innen tidsfristen. 297 00:32:29,697 --> 00:32:30,531 Offer? 298 00:32:30,615 --> 00:32:32,492 Det er ingen mening med dørene. 299 00:32:32,575 --> 00:32:34,494 Det viktige er hvem som skal åpne den. 300 00:32:34,577 --> 00:32:37,413 De ber oss velge én person innen tidsfristen. 301 00:32:37,497 --> 00:32:39,082 Du ofret nettopp den jenta. 302 00:32:39,832 --> 00:32:41,334 Hvorfor åpner ikke du døren? 303 00:32:41,417 --> 00:32:44,504 Hvis jeg skulle overleve, ville det være til menneskehetens beste. 304 00:32:44,587 --> 00:32:46,381 Er det ikke trist å snakke om det? 305 00:32:48,341 --> 00:32:49,550 Ett minutt gjenstår. 306 00:32:52,720 --> 00:32:54,764 Ingen åpner dørene i dette tempoet. 307 00:32:54,847 --> 00:32:57,350 Alle kommer til å dø om tiden er ute! 308 00:32:57,433 --> 00:32:58,893 Hvorfor åpner du den ikke? 309 00:32:58,977 --> 00:33:01,813 Hvis du ber noen om å åpne den, hvorfor gjør du det ikke selv? 310 00:33:01,896 --> 00:33:04,023 Du vil også at en annen gjør det! 311 00:33:11,239 --> 00:33:12,407 Jeg åpner den. 312 00:33:16,369 --> 00:33:17,662 Arisu! 313 00:33:17,745 --> 00:33:18,830 LEV 314 00:33:19,956 --> 00:33:21,249 DØ 315 00:33:23,584 --> 00:33:25,461 Stopp, Arisu. Ikke la deg provoseres! 316 00:33:27,588 --> 00:33:29,007 Jeg åpner døren, for faen! 317 00:33:39,434 --> 00:33:40,643 30 sekunder igjen. 318 00:33:48,568 --> 00:33:49,485 Arisu! 319 00:34:01,205 --> 00:34:02,290 Ser du? 320 00:34:02,373 --> 00:34:06,294 Du kan ikke åpne den. Selv du ville ofret den jenta! 321 00:34:06,377 --> 00:34:07,628 Hold kjeft, for faen! 322 00:34:08,129 --> 00:34:09,505 20 sekunder igjen. 323 00:34:10,631 --> 00:34:12,300 Jeg gjør det. 324 00:34:12,383 --> 00:34:13,885 Han har uansett uflaks. 325 00:34:13,968 --> 00:34:15,887 -Karube! -Men vi bytter på! 326 00:34:19,307 --> 00:34:20,433 Du er neste etter meg. 327 00:34:21,350 --> 00:34:22,685 Ti sekunder igjen. 328 00:34:23,311 --> 00:34:24,145 Karube. 329 00:34:28,441 --> 00:34:29,567 Karube! 330 00:34:31,861 --> 00:34:32,945 Fem, 331 00:34:33,029 --> 00:34:34,947 -fire, tre… -Karube! 332 00:34:35,031 --> 00:34:36,657 -…to, én. -Skynd deg! 333 00:34:40,661 --> 00:34:42,663 Tidsfristen for dette rommet 334 00:34:42,747 --> 00:34:44,832 er 1 minutt og 40 sekunder. 335 00:34:46,042 --> 00:34:47,835 Tidsfristen blir kortere for hver gang. 336 00:34:47,919 --> 00:34:49,545 Jeg klarer ikke mer. 337 00:34:49,629 --> 00:34:50,922 Vi bytter på. 338 00:34:51,506 --> 00:34:52,965 Du kan åpne døren. 339 00:34:55,718 --> 00:34:57,887 -Jeg velger å åpne døren. -Vent. 340 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 "Lev." 341 00:35:00,056 --> 00:35:01,182 Åpne den! 342 00:35:02,391 --> 00:35:03,476 Nei. 343 00:35:09,065 --> 00:35:11,275 Har du noen ideer, Arisu? 344 00:35:11,859 --> 00:35:12,902 Idéer? 345 00:35:12,985 --> 00:35:16,072 Du sier alltid at alle spill har en løsning, ikke sant? 346 00:35:16,155 --> 00:35:18,574 -Dette er ikke en lek. -Du forstår nok! 347 00:35:18,658 --> 00:35:21,661 Du har alltid løst puslespill som jeg aldri kunne gjort. 348 00:35:21,744 --> 00:35:24,580 -Så gjør det! -Dette er ikke en lek, Karube. 349 00:35:25,123 --> 00:35:26,290 Det handler om flaks her. 350 00:35:26,374 --> 00:35:28,501 -Tenk på det, Arisu! -Ett minutt gjenstår. 351 00:35:29,544 --> 00:35:31,796 Det kan ha vært et hint et sted. 352 00:35:31,879 --> 00:35:34,882 Først gikk vi inn i denne bygningen. 353 00:35:34,966 --> 00:35:36,175 Slutt nå! 354 00:35:36,259 --> 00:35:38,427 -Så tok heisen oss… -Jeg klarer ikke dette! 355 00:35:38,511 --> 00:35:40,763 Ikke gi opp, Arisu! Vi kan ikke restarte! 356 00:35:40,847 --> 00:35:42,348 Det er umulig, sier jeg! 357 00:35:42,431 --> 00:35:44,767 -Jeg klarer ikke mer. -Jeg ber deg tenke! 358 00:35:44,851 --> 00:35:47,728 Jeg har jobbet hardt mens du spilte spill. 359 00:35:47,812 --> 00:35:49,480 Hva har det med dette å gjøre? 360 00:35:49,564 --> 00:35:52,191 Du kan bare banke folk. Hva gjør deg så stor? 361 00:35:52,275 --> 00:35:54,026 Vel, jeg beklager det! 362 00:35:54,110 --> 00:35:55,403 Bare slutt! 363 00:35:57,155 --> 00:35:58,656 GM-BYGNINGEN 364 00:36:02,869 --> 00:36:03,786 Vent litt. 365 00:36:04,787 --> 00:36:05,955 Hva er i veien, Arisu? 366 00:36:11,127 --> 00:36:12,503 30 sekunder igjen. 367 00:36:18,801 --> 00:36:20,261 BMW 523d. 368 00:36:21,804 --> 00:36:23,264 Det var en BMW 523d. 369 00:36:23,890 --> 00:36:25,057 Hva så? 370 00:36:28,936 --> 00:36:30,021 Svaret er "dø". 371 00:36:30,104 --> 00:36:32,148 -Hvordan vet du det? -Ti sekunder igjen. 372 00:36:32,231 --> 00:36:33,191 Det er ikke tid! 373 00:36:34,233 --> 00:36:35,610 Jeg åpner døren. 374 00:36:35,693 --> 00:36:38,487 Arisu! Er du sikker på at svaret er "dø"? 375 00:36:38,571 --> 00:36:40,406 -Vær så snill… -Fem… 376 00:36:41,449 --> 00:36:42,825 Tre… 377 00:36:42,909 --> 00:36:45,119 -Det betyr at det er riktig, ikke sant? -…to, én. 378 00:36:47,663 --> 00:36:49,916 Tidsfristen for dette rommet 379 00:36:49,999 --> 00:36:52,335 -er 1 minutt og 30 sekunder. -Hva skjer? 380 00:36:52,418 --> 00:36:53,711 Vet du hvem det er nå? 381 00:36:54,712 --> 00:36:57,798 Lengden på en BMW 523d er 4,94 meter. 382 00:36:57,882 --> 00:36:59,800 Det var en parkert utenfor her. 383 00:37:02,595 --> 00:37:05,723 Lengden på bygningen tilsvarer fire av de bilene. 384 00:37:05,806 --> 00:37:09,352 Det betyr at bygningen er omtrent 20 meter lang. 385 00:37:09,435 --> 00:37:12,855 Føttene mine er 28 centimeter lange. 386 00:37:12,939 --> 00:37:15,983 En, to, tre… 387 00:37:17,401 --> 00:37:19,153 Det bør være rundt seks meter. 388 00:37:19,779 --> 00:37:23,241 Ifølge evakueringskartet er heisen på hjørnet av bygningen. 389 00:37:24,742 --> 00:37:25,993 EVAKUERINGSKART 390 00:37:27,495 --> 00:37:29,413 Bygningens form er firkantet. 391 00:37:29,956 --> 00:37:31,874 Dette rommet er også firkantet. 392 00:37:31,958 --> 00:37:34,585 Hvis den ene siden av bygningen er 20 meter, 393 00:37:34,669 --> 00:37:36,712 og størrelsen på rommene er seks kvadratmeter, 394 00:37:36,796 --> 00:37:38,756 kan det bare være tre rom på én side. 395 00:37:38,839 --> 00:37:41,425 -Ett minutt gjenstår. -Er det noe jeg kan skrive på? 396 00:37:41,509 --> 00:37:43,052 Vær så god. 397 00:37:45,429 --> 00:37:46,973 Inni en firkantet bygning, 398 00:37:47,056 --> 00:37:49,308 forutsatt at hvert rom er firkantet, 399 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 det betyr at etasjen har ni rom. 400 00:37:51,686 --> 00:37:54,063 -Det er som et puslespill. -Det er Arisus styrke! 401 00:37:54,146 --> 00:37:55,606 Vi begynte i dette rommet. 402 00:37:56,274 --> 00:37:59,694 Skolejenta døde i dette rommet. Dette er neste rom. 403 00:37:59,777 --> 00:38:02,196 Takket være Karube gikk vi videre. 404 00:38:02,280 --> 00:38:04,907 Det betyr at døren til høyre ikke kan nås. 405 00:38:04,991 --> 00:38:07,285 Så åpnet jeg døren til dette rommet. 406 00:38:07,368 --> 00:38:10,204 -Tyve sekunder gjenstår. -Gjennom elimineringsprosessen. 407 00:38:10,288 --> 00:38:12,331 Disse to rommene er no-go-områder. 408 00:38:12,415 --> 00:38:13,332 Jeg er sikker. 409 00:38:13,416 --> 00:38:14,667 Ti sekunder igjen. 410 00:38:14,750 --> 00:38:15,835 Svaret er "Dø"! 411 00:38:15,918 --> 00:38:17,545 Lev-døra er en felle! 412 00:38:17,628 --> 00:38:20,298 Fire, tre, to, 413 00:38:20,381 --> 00:38:21,424 én. 414 00:38:24,051 --> 00:38:26,012 Tidsfristen for dette rommet 415 00:38:26,095 --> 00:38:27,847 er 1 minutt og 20 sekunder. 416 00:38:27,930 --> 00:38:30,182 Hvis resonnementet ditt fungerer, kan vi overleve! 417 00:38:30,266 --> 00:38:31,809 Du er fantastisk, Arisu! 418 00:38:31,892 --> 00:38:35,104 Dette spillet er ikke basert på flaks. Alle kan løse det sammen! 419 00:38:35,688 --> 00:38:36,939 Ifølge tegningen min 420 00:38:37,023 --> 00:38:39,108 -er den neste også "Dø". -Greit! 421 00:38:42,236 --> 00:38:43,529 Klar? 422 00:38:47,158 --> 00:38:48,659 Greit! 423 00:38:48,743 --> 00:38:49,702 -Bra! -Vi klarte det! 424 00:38:49,785 --> 00:38:52,163 -Tidsfristen for dette rommet… -Hva er det neste? 425 00:38:52,246 --> 00:38:54,081 …er 1 minutt og 10 sekunder. 426 00:38:56,625 --> 00:38:58,044 Det er "Lev". 427 00:39:01,088 --> 00:39:02,465 Greit. 428 00:39:04,383 --> 00:39:05,301 Hei! 429 00:39:06,761 --> 00:39:09,472 -Hei, det gjør vondt! -Tidsbegrensningen for dette rommet 430 00:39:10,389 --> 00:39:11,807 er ett minutt. 431 00:39:12,808 --> 00:39:14,060 Det er ingen dør foran. 432 00:39:14,143 --> 00:39:16,270 Greit! 433 00:39:16,354 --> 00:39:18,230 -Det gjør vondt! -Ta denne! 434 00:39:19,648 --> 00:39:20,900 Hva er det neste? 435 00:39:28,032 --> 00:39:30,034 Siden høyre dør er utelukket, 436 00:39:30,117 --> 00:39:32,036 skal vi velge en på ytterveggen? 437 00:39:34,080 --> 00:39:35,247 Vent! 438 00:39:36,290 --> 00:39:37,958 Jeg kan ha oversett noe. 439 00:39:38,042 --> 00:39:39,251 50 sekunder igjen. 440 00:39:42,004 --> 00:39:43,631 Rommet vi er i nå, 441 00:39:43,714 --> 00:39:46,133 er i det bakre venstre hjørne av bygningen. 442 00:39:46,675 --> 00:39:49,428 Målet med spillet er å forlate denne bygningen. 443 00:39:49,512 --> 00:39:52,848 Derfor må vi velge "Dø"-døren, som leder oss ut. 444 00:39:52,932 --> 00:39:56,310 Men det er ingen mellomrom mellom dette og nabobygget. 445 00:39:56,394 --> 00:39:59,271 Lev-døren leder oss til stedet der jenta døde. 446 00:39:59,355 --> 00:40:02,191 Hvorfor er det ikke en dør på baksiden av bygningen? 447 00:40:03,234 --> 00:40:04,735 Jeg må ha oversett noe. 448 00:40:04,819 --> 00:40:05,945 Hva kan det være? 449 00:40:06,529 --> 00:40:09,824 Det er ikke plass for noen feller i rommene vi har kommet igjennom. 450 00:40:09,907 --> 00:40:11,075 Hvis det er tilfellet… 451 00:40:15,996 --> 00:40:18,290 Det er ingen tid å miste! Vi vil dø! 452 00:40:18,374 --> 00:40:21,419 -Du åpnet ikke engang døra! -Det var du som dyttet den på meg! 453 00:40:22,086 --> 00:40:23,921 -Gjør noe med dette! -En video. 454 00:40:24,004 --> 00:40:25,756 -Vent. -Chota! 455 00:40:25,840 --> 00:40:27,758 Du filmet i det første rommet, ikke sant? 456 00:40:27,842 --> 00:40:30,511 -Vi har ikke tid til det! -30 sekunder igjen. 457 00:40:30,594 --> 00:40:32,096 Jeg kan ha oversett noe. 458 00:40:32,179 --> 00:40:33,431 …et slags arrangement. 459 00:40:34,723 --> 00:40:36,434 Hva tror du det er? 460 00:40:39,603 --> 00:40:40,646 Hei, se ned! 461 00:40:40,729 --> 00:40:42,481 …vil skje om tiden er ute? 462 00:40:42,565 --> 00:40:43,858 Jeg orker ikke mer! 463 00:40:49,405 --> 00:40:50,531 Det er ingen dør! 464 00:40:50,614 --> 00:40:53,325 Det er ingen dør i rommet jenta gikk inn i! 465 00:40:53,409 --> 00:40:55,035 -Hva betyr det? -Det er en dør her! 466 00:40:55,119 --> 00:40:56,454 -Ti sekunder. -Dette betyr… 467 00:40:56,537 --> 00:40:58,831 Rommet der jenta døde er ikke firkantet! 468 00:40:58,914 --> 00:41:00,332 Og denne døren… 469 00:41:00,416 --> 00:41:02,501 Det er et rom til gjennom den døren! 470 00:41:02,585 --> 00:41:03,919 Fire, tre, 471 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 to, én. 472 00:41:10,426 --> 00:41:12,470 Tidsfristen for dette rommet er ti sekunder. 473 00:41:13,012 --> 00:41:14,138 Ti sekunder? 474 00:41:14,221 --> 00:41:15,431 Tuller du? 475 00:41:15,514 --> 00:41:17,308 Det er ikke "Lev", det er "Dø"! 476 00:41:17,391 --> 00:41:19,101 Ikke la deg lure av spørsmålet! 477 00:41:19,185 --> 00:41:20,853 Fem, fire, 478 00:41:20,936 --> 00:41:22,271 -tre, -Skynd deg! 479 00:41:22,354 --> 00:41:23,772 to, én. 480 00:41:32,323 --> 00:41:33,782 Gå ned! 481 00:41:37,661 --> 00:41:39,079 Hold ut der inne! 482 00:41:53,552 --> 00:41:55,304 Spill klart. 483 00:41:55,387 --> 00:41:56,222 SPILL KLART 484 00:41:56,305 --> 00:41:57,515 Gratulerer. 485 00:42:01,727 --> 00:42:03,354 Det er takket være dere. 486 00:42:05,231 --> 00:42:06,565 Takk. 487 00:42:11,779 --> 00:42:14,532 Dette må være hevn. 488 00:43:00,536 --> 00:43:04,039 Til de overlevende av spillet vil vi nå gi et visum. 489 00:43:04,123 --> 00:43:07,251 {\an8}Vi gir alle overlevende et 3-dagers visum. 490 00:43:08,127 --> 00:43:09,420 Visum? 491 00:43:23,726 --> 00:43:24,977 Jeg skal 492 00:43:25,519 --> 00:43:26,854 ut av spillet! 493 00:43:29,440 --> 00:43:33,402 Gutter, det er ingen slutt på dette spillet, uansett hvor mye dere klarer. 494 00:43:37,072 --> 00:43:38,449 Mitt visum går ut i dag. 495 00:43:40,784 --> 00:43:42,286 Endelig… 496 00:43:44,163 --> 00:43:45,956 Dette er slutten. 497 00:43:55,507 --> 00:43:57,009 GM-BYGNINGEN 498 00:44:23,410 --> 00:44:24,745 Når det er en ny dag, 499 00:44:25,663 --> 00:44:27,539 dør du om visumet ditt går ut da. 500 00:44:29,667 --> 00:44:32,169 Visumet vårt vil også ta slutt. 501 00:44:33,337 --> 00:44:34,338 Tre dager til. 502 00:44:35,089 --> 00:44:36,298 Hvis du ikke vil dø, 503 00:44:37,299 --> 00:44:39,301 må du fortsette å spille spill. 504 00:45:45,576 --> 00:45:48,537 Basert på den grafiske romanen Alice in Borderland av Haro Aso 505 00:47:29,137 --> 00:47:34,142 Tekst: Geir Simonsen