1 00:00:20,937 --> 00:00:23,357 - ওহ, এটি কাজ করে। -কি? 2 00:00:24,190 --> 00:00:25,860 এটাই কি তোমার ফোন, আসাহি? 3 00:00:26,401 --> 00:00:28,451 না, এটিই আমি তুলেছি। 4 00:00:31,114 --> 00:00:32,164 এটি রেকর্ডিং হয়? 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,070 হ্যাঁ. 6 00:00:34,492 --> 00:00:36,792 আমার মনে হয় ক্যামেরাটি কাজ করছে। 7 00:00:58,141 --> 00:00:59,311 দেখা যাক. 8 00:01:01,061 --> 00:01:02,401 এই শহরে কেউ নেই। 9 00:01:04,314 --> 00:01:07,324 টোকিওর সবাই নিখোঁজ হয়ে গেল। 10 00:01:14,491 --> 00:01:16,281 আমরা হারাজুকুতে রয়েছি, তবুও কেউ নেই। 11 00:01:16,951 --> 00:01:17,991 হ্যাঁ. 12 00:01:27,921 --> 00:01:29,171 কি হচ্ছে? 13 00:01:36,805 --> 00:01:38,345 পাঁচ দিন হয়ে গেল 14 00:01:38,890 --> 00:01:40,520 যেহেতু সবাই অদৃশ্য হয়ে গেছে। 15 00:01:42,018 --> 00:01:44,518 আপনি আবার একটি ভিডিও নিচ্ছেন? তুমি এটির সাথে কি করতে যাচ্ছ? 16 00:01:45,105 --> 00:01:46,105 একটি রেকর্ড ছেড়ে। 17 00:01:46,815 --> 00:01:48,355 এবং কেন আপনি তা করতে চান? 18 00:01:49,442 --> 00:01:50,942 কেউ এটি দেখতে পারে। 19 00:01:54,155 --> 00:01:55,485 তারপর, 20 00:01:56,783 --> 00:01:58,083 আমরা একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তির সাথে দেখা করেছি। 21 00:02:00,745 --> 00:02:04,575 তারপরে আমাদের সেই জায়গায় আনা হয়েছিল, 22 00:02:06,751 --> 00:02:09,501 এবং আমরা এখন সেখানে কাজ 23 00:02:16,719 --> 00:02:17,759 এখানে? 24 00:02:29,357 --> 00:02:30,607 আপনি কি সত্যিই ভিতরে যাচ্ছেন? 25 00:02:45,039 --> 00:02:46,999 এটা পিচ কালো! 26 00:02:50,295 --> 00:02:51,245 মোমোকা? 27 00:02:52,297 --> 00:02:53,377 মোমোকা? 28 00:02:54,591 --> 00:02:55,721 মোমোকা! 29 00:04:29,310 --> 00:04:31,730 সময় বাকি, 15 মিনিট। 30 00:04:45,952 --> 00:04:47,202 তাদের সবাইকে হত্যা কর. 31 00:04:53,167 --> 00:04:54,167 জুন… 32 00:04:55,628 --> 00:04:57,378 আমি এই আর করতে পারি না। 33 00:04:57,463 --> 00:04:59,303 আমরা থামার জন্য অনেক দূরে গিয়েছি। 34 00:05:02,885 --> 00:05:05,005 আমরা আমাদের আসল জীবনে ফিরে যেতে পারে এমন কোনও উপায় নেই 35 00:05:05,096 --> 00:05:06,216 এত লোককে হত্যা করার পরে। 36 00:05:08,933 --> 00:05:10,023 তুমি আমার কথা শুনেছ? 37 00:05:11,853 --> 00:05:14,273 যে কেউ আমার বিরুদ্ধে যায় সে ডাইনী। 38 00:05:19,360 --> 00:05:20,530 আমাকে গুলি করুন! 39 00:05:22,488 --> 00:05:23,528 ইতিমধ্যে এটি বন্ধ করুন! 40 00:05:30,121 --> 00:05:31,581 আসুন এই খেলাটি শেষ করি। 41 00:05:38,004 --> 00:05:38,884 আমি… 42 00:05:39,630 --> 00:05:41,470 আমি আপনাকে ছেলেরা দ্বারা আবদ্ধ ছিল 43 00:05:42,884 --> 00:05:44,974 পুরো সময় এমনকি খুনের ঘটনাটি ঘটলেও। 44 00:05:46,095 --> 00:05:47,845 আমি নিশ্চিত আপনি জানেন 45 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 আমি ডাইনি হতে পারতাম না। 46 00:05:54,187 --> 00:05:57,817 আপনি যদি ডাইনি না হন তবে আমাকে খুন করার দরকার নেই। 47 00:05:58,816 --> 00:06:02,106 আমার সাথে সহযোগিতা করুন এবং জাদুকরী জন্য অনুসন্ধান করুন! 48 00:06:13,539 --> 00:06:14,459 আরিসু! 49 00:06:18,044 --> 00:06:19,174 বন্ধ কর! 50 00:06:19,253 --> 00:06:20,423 আরে! 51 00:06:22,507 --> 00:06:23,837 এখন আমি জানি. 52 00:06:25,385 --> 00:06:26,835 আপনি আরিসুকে আক্রমণ করার কারণ, 53 00:06:26,928 --> 00:06:28,598 যদিও তিনি একমাত্র আলিবির সাথে রয়েছেন। 54 00:06:29,180 --> 00:06:31,770 কারণ তুমি ডাইনী! 55 00:06:35,019 --> 00:06:36,019 আরিসু! 56 00:06:43,611 --> 00:06:44,701 আপনি… 57 00:06:45,321 --> 00:06:46,361 তুমি কি ডাইনী? 58 00:06:54,372 --> 00:06:57,422 হ্যাঁ. আমি ডাইনি 59 00:07:18,896 --> 00:07:19,856 আমাকে গুলি করো. 60 00:07:22,442 --> 00:07:23,732 এটা কর! 61 00:07:30,074 --> 00:07:33,244 -তাকে অঙ্কুর! -আগুনি ডাইনি না! 62 00:07:35,246 --> 00:07:37,076 এটি হার্টের একটি টেন! 63 00:07:37,165 --> 00:07:39,955 এমন একটি খেলা যা মানুষের অনুভূতি নিয়ে খেলনা! 64 00:07:40,501 --> 00:07:44,461 এটি এমন কোনও খেলা নয় যেখানে আপনি আগুনিকে মেরে জিতলেন! 65 00:07:52,013 --> 00:07:53,433 তুমি ডাইনি নও 66 00:07:54,640 --> 00:07:55,600 তাহলে কেন? 67 00:07:57,143 --> 00:07:58,943 কারণ আপনার অন্য উদ্দেশ্য আছে। 68 00:08:00,730 --> 00:08:02,060 আর একটি উদ্দেশ্য? 69 00:08:04,192 --> 00:08:05,652 যাকে তুমি মেরেছ 70 00:08:06,527 --> 00:08:07,697 মোমোকা ছিল না। 71 00:08:09,447 --> 00:08:10,407 এটা হ্যাটার ছিল। 72 00:08:12,074 --> 00:08:13,124 কি? 73 00:08:19,582 --> 00:08:21,422 আমি আপনার চোখ পরে খুঁজে পেয়েছি। 74 00:08:22,668 --> 00:08:24,958 মনে হ'ল তুমি সব আশা ছেড়ে দিয়েছ। 75 00:08:26,422 --> 00:08:29,592 Eyes চোখ। সেদিন আমার মতো ছিল। 76 00:08:31,093 --> 00:08:32,973 আমি আমার বন্ধুদের হত্যা করার পরে এই চোখ। 77 00:08:38,476 --> 00:08:39,846 তুমি বোবা নও 78 00:08:40,645 --> 00:08:43,185 তবুও আপনি শুরু থেকেই সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন । 79 00:08:44,148 --> 00:08:45,478 তোমার মতো নয়! 80 00:08:47,360 --> 00:08:50,950 আপনার মনে অবশ্যই অন্য উদ্দেশ্য ছিল। 81 00:08:54,450 --> 00:08:58,120 আমি যখনই সৈকতে এসেছি তখন থেকেই ভাবলাম এটি অদ্ভুত। 82 00:08:59,956 --> 00:09:01,826 আপনার যদি এই অনেক আগ্নেয়াস্ত্র থাকে, 83 00:09:02,625 --> 00:09:05,335 জঙ্গিরা দীর্ঘদিন আগে সৈকতের উপর নিয়ন্ত্রণ অর্জন করতে পারত । 84 00:09:06,337 --> 00:09:08,127 তবুও এখনও হয়নি। 85 00:09:09,757 --> 00:09:10,837 বাস্তবে, 86 00:09:11,926 --> 00:09:14,296 আপনি হ্যাটারের সাথে মোটেই বিরোধে ছিলেন না । 87 00:09:16,013 --> 00:09:17,893 আপনি দুজনই আসলে একে অপরকে সাহায্য করেননি? 88 00:09:20,476 --> 00:09:22,476 আপনি নিশ্চিত করতে চেয়েছিলেন 89 00:09:22,562 --> 00:09:25,062 নিরাগীর মতো বিপজ্জনক লোকেরা তাণ্ডব চালায় না। 90 00:09:26,649 --> 00:09:28,229 আপনি তাদের পিছনে রাখার চেষ্টা করেছিলেন। 91 00:09:37,702 --> 00:09:38,662 আপনি… 92 00:09:41,038 --> 00:09:44,668 আপনি এবং হ্যাটার বাস্তবে কি সেরা বন্ধু ছিলেন না? 93 00:09:48,045 --> 00:09:49,585 তাহলে, কেন আপনি তাকে হত্যা করলেন? 94 00:09:53,968 --> 00:09:55,218 কিছু কারণে, 95 00:09:56,846 --> 00:09:59,886 আপনি হেটরকে যা করেছিলেন তার জন্য আপনি তাকে ক্ষমা করতে পারেন নি। 96 00:10:02,768 --> 00:10:05,938 আপনি হ্যাটার এবং তার উন্মাদ উপায় বন্ধ করতে চেয়েছিলেন । 97 00:10:11,027 --> 00:10:13,737 আপনি চেয়েছিলেন আপনার সেরা বন্ধুটি তার জ্ঞান ফিরে পেতে পারে। 98 00:10:41,057 --> 00:10:42,477 এটা কি চালিয়ে যাবে? 99 00:10:44,352 --> 00:10:45,652 Games গেমস 100 00:10:50,858 --> 00:10:51,858 আমি… 101 00:10:53,110 --> 00:10:55,070 এখানে একটি ইউটোপিয়া তৈরি করবে। 102 00:10:57,448 --> 00:10:59,908 যারা হতাশায় পড়েছেন তাদের জন্য, 103 00:11:03,913 --> 00:11:05,873 আমাদের যদি আশা না থাকে, 104 00:11:05,956 --> 00:11:07,416 আমাদের কেবল একটি তৈরি করা দরকার! 105 00:11:11,295 --> 00:11:13,295 এটাই হবে আশার দেশ। 106 00:11:17,134 --> 00:11:18,264 সেটা অসম্ভব. 107 00:11:19,595 --> 00:11:20,545 না 108 00:11:24,350 --> 00:11:25,980 আমরা এটা করতে পারি. 109 00:11:33,651 --> 00:11:35,441 সবাই এখানে 110 00:11:36,362 --> 00:11:37,992 এক এখন! 111 00:11:39,281 --> 00:11:42,031 আমরা একত্রিত হয়ে সমস্ত কার্ড সংগ্রহ করব, 112 00:11:43,077 --> 00:11:45,037 এবং একসাথে আসল বিশ্বে ফিরে! 113 00:11:57,591 --> 00:11:58,681 এরা. 114 00:12:00,136 --> 00:12:02,466 তারা সাহস করে আমার কাছ থেকে তাদের প্লে কার্ডগুলি লুকিয়ে রাখে। 115 00:12:24,910 --> 00:12:25,950 আগুনি। 116 00:12:30,958 --> 00:12:32,498 আজকের হিসাবে, 117 00:12:35,337 --> 00:12:38,007 আমি একটি তৃতীয় নিয়ম তৈরি করব। 118 00:12:46,807 --> 00:12:49,187 "বিশ্বাসঘাতকদের মৃত্যু।" 119 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 তুমি কি জানো? 120 00:13:06,452 --> 00:13:07,372 বন্ধ কর! 121 00:13:23,636 --> 00:13:24,756 আপনি কি… 122 00:13:26,931 --> 00:13:28,931 গেমের ক্ষেত্রের এই উপায় 123 00:13:38,734 --> 00:13:39,744 এই পথে. 124 00:13:52,039 --> 00:13:53,209 অভিনন্দন । 125 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 কেমন নস্টালজিক। 126 00:14:12,059 --> 00:14:14,439 এই জায়গাটি ঠিক আগের মতো দেখায় । 127 00:14:19,900 --> 00:14:20,730 আমি… 128 00:14:23,028 --> 00:14:24,148 আমার সীমাতে 129 00:14:27,116 --> 00:14:29,906 নীরগি ও জঙ্গিদের নিয়ন্ত্রণ করা শক্ত হয়ে উঠছে। 130 00:14:33,831 --> 00:14:35,461 আসুন সমুদ্র সৈকত শেষ। 131 00:14:40,254 --> 00:14:41,304 শেষ করো? 132 00:14:43,716 --> 00:14:45,506 সৈকত সমস্ত সদস্য 133 00:14:46,510 --> 00:14:50,060 তারা সেখানে যে সুখ পেয়েছিল তাতে ডুবে আছে, তাই না? 134 00:14:50,639 --> 00:14:53,059 আমরা সমস্ত কার্ড সংগ্রহ করার পরে আসল বিশ্বে ফিরে আসছি 135 00:14:53,142 --> 00:14:54,772 আপনি কি সামনে এসেছিলেন! 136 00:14:59,315 --> 00:15:00,565 এর শেষ করা যাক। 137 00:15:03,068 --> 00:15:06,068 তুমি কি আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে যাচ্ছ? 138 00:15:13,287 --> 00:15:15,497 "বিশ্বাসঘাতকদের মৃত্যু।" 139 00:15:18,167 --> 00:15:20,877 সৈকতের নিয়মগুলি পরম। 140 00:15:20,961 --> 00:15:22,421 সৈকতের কোনও অর্থ নেই! 141 00:15:23,464 --> 00:15:24,634 ইতিমধ্যে এটি বন্ধ করুন। 142 00:15:27,343 --> 00:15:30,893 আমাদের প্রত্যাশার দিকে লক্ষ্য রাখতে হবে! 143 00:15:30,971 --> 00:15:32,391 এমন কথা বলা বন্ধ করুন! 144 00:15:34,475 --> 00:15:36,305 শুধু সৈকতের মধ্যে আশা কোথায়? 145 00:15:40,147 --> 00:15:41,187 এই মত একটি পৃথিবী, 146 00:15:43,025 --> 00:15:44,815 আশা কোথায়? 147 00:15:55,287 --> 00:15:56,247 অতীতে, 148 00:15:58,999 --> 00:16:01,209 আমার পাশাপাশি আমার বিশ্বস্ত বন্ধু ছিল। 149 00:16:04,505 --> 00:16:05,875 তাদের মধ্যে আমার আশা ... 150 00:16:09,093 --> 00:16:10,433 আমার জন্য যথেষ্ট ছিল। 151 00:16:27,194 --> 00:16:28,364 একজন রাজার জন্য ... 152 00:16:31,782 --> 00:16:35,542 অনেক সময় আমাদের কঠিন সিদ্ধান্ত নিতে হয়। 153 00:16:41,125 --> 00:16:45,165 মরি কি করুণা। 154 00:17:09,278 --> 00:17:11,608 আমিও আমার বন্ধুকে মেরেছিলাম। 155 00:17:13,157 --> 00:17:15,947 আমি তোমার চোখে ব্যথা বুঝতে পারছি। 156 00:17:18,412 --> 00:17:20,002 তুমি তোমার বন্ধুকে হত্যা করেছ 157 00:17:22,041 --> 00:17:24,251 এবং তাই আপনি সৈকতে সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন , 158 00:17:24,334 --> 00:17:27,214 কারণ তারাই আপনার বন্ধুকে পাগল করে তুলেছিল। 159 00:17:30,632 --> 00:17:34,892 আপনার ভাঙ্গা অনুভূতি। গেম মাস্টার তাদের ব্যবহার করেছেন! 160 00:17:36,638 --> 00:17:40,428 -তাই কেন এটি হার্টসের খেলা! -চুপ কর! 161 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 আরিসু! 162 00:17:44,229 --> 00:17:49,649 যদি এটি সত্য হয়, তবে অগুনি কেবল খেলা নির্বিশেষে সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিল ? 163 00:17:52,112 --> 00:17:53,112 তুমি মজা করছ. 164 00:17:54,281 --> 00:17:56,621 এবং আমরা যে সাথে বরাবর গিয়েছিলাম? 165 00:17:59,620 --> 00:18:03,040 শুধু ডাইনী কে? 166 00:18:04,458 --> 00:18:05,628 আমি জানি এটা কে। 167 00:18:07,711 --> 00:18:09,341 আসল ডাইনির পরিচয়। 168 00:18:14,885 --> 00:18:19,305 আপনি একটি গেমটিতে সর্বদা গেম মাস্টারের বৈশিষ্ট্য দেখতে পাবেন । 169 00:18:22,059 --> 00:18:23,389 হার্টের খেলায়, 170 00:18:24,686 --> 00:18:27,306 এটি সর্বদা সকলকে বোকা বানায়। 171 00:18:27,397 --> 00:18:28,727 প্রাকৃতিক বোটানিকাল গার্ডেন 172 00:18:28,816 --> 00:18:31,566 অসুবিধা, হৃদয়ের সাত। 173 00:18:31,652 --> 00:18:34,362 বিশ্বাসঘাতকতার একটি খেলা যেখানে আপনি মানুষের হৃদয় নিয়ে খেলেন। 174 00:18:34,446 --> 00:18:35,356 সবাই! 175 00:18:38,700 --> 00:18:41,200 যেটি লুকানোর দরকার তা হ'ল নেকড়ে! 176 00:18:42,412 --> 00:18:43,502 হতে পারে… 177 00:18:45,916 --> 00:18:47,996 সত্যিই গেমটি শেষ করার একটি উপায় ছিল 178 00:18:49,962 --> 00:18:51,712 সবাইকে হত্যা না করে 179 00:18:54,049 --> 00:18:55,299 একটি সমাধান 180 00:18:56,802 --> 00:19:00,722 যেখানে কাউকে মরতে হবে না। 181 00:19:02,724 --> 00:19:05,064 তবে এটা অসম্ভব। 182 00:19:06,645 --> 00:19:08,395 আমাদের ডাইনিতে শিকার করতে হবে 183 00:19:08,480 --> 00:19:10,730 এবং তাদেরকে কিয়ামতের আগুনে পুড়িয়ে দেবেন , তাই না? 184 00:19:12,025 --> 00:19:12,935 না 185 00:19:22,119 --> 00:19:23,829 এখানে ডাইনী প্রার্থী রয়েছে 186 00:19:25,664 --> 00:19:26,794 এটি এটি সম্ভব করে তোলে। 187 00:19:31,295 --> 00:19:32,205 এটা সম্ভব… 188 00:19:34,173 --> 00:19:36,723 যদি ডাইনী নিজেই মোমোকা হয়। 189 00:19:51,773 --> 00:19:54,443 মোমোকা নিজের মধ্যে ছুরি মারল? 190 00:19:55,861 --> 00:19:56,741 হ্যাঁ. 191 00:19:58,697 --> 00:20:00,067 যদি আমি গেম মাস্টার হতাম, 192 00:20:01,783 --> 00:20:03,583 আমি এই ধারণা নিয়ে আসতে হবে। 193 00:20:10,125 --> 00:20:11,335 কি কৌতুক. 194 00:20:12,753 --> 00:20:14,173 আমি ডাইনি! 195 00:20:15,380 --> 00:20:18,300 তুমি আমাকে মেরে ফেলতে চাও, তাইনা? 196 00:20:29,269 --> 00:20:31,859 অগুনি সবাইকে সাথে করে নেওয়ার চেষ্টা করছে ! 197 00:21:26,618 --> 00:21:28,038 আরে, টেকেরু। 198 00:21:32,416 --> 00:21:33,456 টেকেরু। 199 00:21:34,084 --> 00:21:36,804 টেকেরু। 200 00:21:39,339 --> 00:21:40,419 টেকেরু! 201 00:21:48,807 --> 00:21:51,517 সৈকত তাকে পাগল করেছে। 202 00:21:52,394 --> 00:21:54,694 তোমরা তাকে পাগল করেছ! 203 00:21:58,108 --> 00:21:59,278 আমি ডাইনি! 204 00:22:05,324 --> 00:22:08,164 আমি জানি আগুনিকে কীভাবে থামাব! 205 00:22:10,162 --> 00:22:11,872 আমি আগুনির দৃষ্টি আকর্ষণ করবো। 206 00:22:11,955 --> 00:22:13,995 বিচারের আগুনে মোমোকাকে পোড়ানোর সুযোগটি ব্যবহার করুন ! 207 00:22:16,001 --> 00:22:16,841 আরিসু। 208 00:22:18,962 --> 00:22:21,052 এই অর্থহীন গণহত্যা শেষ করুন। 209 00:22:26,261 --> 00:22:27,511 অসাহী! 210 00:22:30,682 --> 00:22:31,682 শুনুন, সবাই! 211 00:22:34,061 --> 00:22:38,481 আমি এই গেমটির ডিলার। 212 00:23:09,846 --> 00:23:11,216 এটি একটি বিপরীত গ্রিপ ছিল। 213 00:23:16,812 --> 00:23:20,772 বিপরীত গ্রিপযুক্ত আঙ্গুলের ছাপগুলি ছুরির উপরে পাওয়া গেছে। 214 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 এর অর্থ 215 00:23:32,452 --> 00:23:34,122 মোমোকা নিজেই ছুরি ধরল 216 00:23:35,622 --> 00:23:37,292 এবং নিজের বুক দিয়ে ছুরিকাঘাত করেছিল। 217 00:23:45,757 --> 00:23:47,177 সে ডাইনি। 218 00:23:52,264 --> 00:23:53,604 কেন সে ... 219 00:23:54,891 --> 00:23:56,561 একটি খেলা জন্য নিজেকে হত্যা? 220 00:23:57,602 --> 00:24:00,732 মোমোকা কি আসলেই গেম মাস্টার ছিল? 221 00:24:02,524 --> 00:24:04,284 সেই মেয়েটি আরও বলল যে সে ডিলার's 222 00:24:06,987 --> 00:24:09,947 তাহলে আমরা কি তাদের সাথে খেলছি? 223 00:24:12,909 --> 00:24:15,539 তবে তিনি আমাদের, আমাদের সবার মতোই মানব। 224 00:24:16,413 --> 00:24:17,463 সাধারণ মানুষ… 225 00:24:21,543 --> 00:24:22,793 তাদের দুটি ... 226 00:24:24,337 --> 00:24:26,917 তারা অন্য কারও দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হতে পারে । 227 00:24:33,763 --> 00:24:34,813 আগুনি। 228 00:24:38,518 --> 00:24:39,728 আসুন এই বন্ধ করুন। 229 00:24:41,521 --> 00:24:46,111 নিরপরাধের মৃত্যুকে অপচয় করতে দেবেন না । 230 00:24:50,405 --> 00:24:54,405 আমি বুঝতে পারি যে আপনার বন্ধুদের হত্যা করতে কেমন লাগে। 231 00:24:55,744 --> 00:25:00,584 তবে যারা এখনও বেঁচে আছেন তাদের প্রতি আমাদের হতাশাকে উড়িয়ে দেওয়া উচিত নয় ! 232 00:25:03,293 --> 00:25:04,843 আমরা এখনও বেঁচে আছি! 233 00:25:06,254 --> 00:25:08,224 আমরা সবাই হতাশার মুখোমুখি 234 00:25:09,549 --> 00:25:12,049 এবং শেষ পর্যন্ত লড়াই! 235 00:25:15,931 --> 00:25:18,851 যারা এখনও বেঁচে আছেন তাদের দিকে তাকাবেন না ! 236 00:25:51,049 --> 00:25:52,299 আগুন ছড়াচ্ছে! 237 00:25:54,094 --> 00:25:55,264 চালান! 238 00:25:58,974 --> 00:26:00,984 -দেহকে বিচারের আগুনে ফেলে দাও! -তারাতারি কর! 239 00:26:11,903 --> 00:26:13,153 যে আঘাত। 240 00:26:19,995 --> 00:26:22,155 প্রথম অবস্থানে, 241 00:26:24,833 --> 00:26:28,343 বিচারের আগুনে আমার সৈকতটি পুড়ে ফেলা উচিত ছিল । 242 00:26:29,296 --> 00:26:30,126 নিরাগি… 243 00:26:30,213 --> 00:26:31,303 নীরগি? 244 00:26:33,592 --> 00:26:35,972 এটি দিয়ে, আমি খেলাটি সাফ করব! 245 00:27:31,691 --> 00:27:33,401 আপনি ছেলেরা ... 246 00:27:33,485 --> 00:27:36,065 আমি আপনাদের সবাইকে মেরে ফেলব! 247 00:27:58,343 --> 00:27:59,263 আগুনি। 248 00:28:09,562 --> 00:28:11,522 তিন মিনিট বাকি। 249 00:28:12,440 --> 00:28:13,440 সময় নেই! 250 00:28:17,654 --> 00:28:18,614 আপনি তার পা ধরুন। 251 00:28:27,455 --> 00:28:28,995 -চলে যাও! -তারাতারি কর! 252 00:29:23,511 --> 00:29:24,971 অভিনন্দন। 253 00:29:25,054 --> 00:29:26,974 গেম সাফ অভিনন্দন 254 00:29:34,063 --> 00:29:38,743 এমন কোনও জায়গা নেই যেখানে আমরা এই পৃথিবীতে সর্বদা নিরাপদ থাকব। 255 00:29:43,448 --> 00:29:45,328 উত্তর মেরু, যা এক্সপ্লোরার দেখেছিল, 256 00:29:46,326 --> 00:29:48,036 বিশ্বের আসল রূপ ছিল 257 00:29:48,995 --> 00:29:51,245 সভ্যতার মায়া ছাড়াই। 258 00:29:54,209 --> 00:29:58,209 সব হয়ে গেলে, আপনি কেবল মাটিতে ফিরবেন। 259 00:30:01,758 --> 00:30:02,838 এই জমি 260 00:30:03,635 --> 00:30:05,465 বিশ্বের আসল রূপ। 261 00:30:07,597 --> 00:30:09,137 আমি এই জায়গাটির প্রতি কৃতজ্ঞ। 262 00:30:12,519 --> 00:30:13,439 এখন… 263 00:30:16,648 --> 00:30:18,318 আমি আগের চেয়ে বেশি মুক্ত 264 00:30:44,676 --> 00:30:46,546 আমার ধারণা এটি আমাদের স্বর্গের সমাপ্তি। 265 00:30:54,894 --> 00:30:56,354 সবাই মারা গেল। 266 00:31:17,250 --> 00:31:18,380 ওরা ছেলেরা। 267 00:31:19,377 --> 00:31:20,547 আমি তাদের ক্ষমা করতে পারি না। 268 00:31:23,006 --> 00:31:24,046 চল যাই! 269 00:31:24,632 --> 00:31:25,472 আপনি পারবেন না। 270 00:31:28,386 --> 00:31:31,966 তারা আমাদের সমস্ত কমরেডকে হত্যা করেছে! 271 00:31:33,057 --> 00:31:34,057 আমি তাদের ক্ষমা করব না! 272 00:31:58,458 --> 00:31:59,538 এই বন্ধ করা যাক। 273 00:32:01,544 --> 00:32:03,804 আমরা এখনও বেঁচে আছি 274 00:32:06,299 --> 00:32:08,129 এটাই এখন গুরুত্বপূর্ণ। 275 00:32:11,012 --> 00:32:12,102 এখানেই শেষ. 276 00:32:13,222 --> 00:32:14,142 আরিসু? 277 00:32:15,224 --> 00:32:16,104 আরিসু! 278 00:32:34,035 --> 00:32:35,075 আমি বুঝতে পেরেছি. 279 00:32:41,250 --> 00:32:42,630 আমি বুঝতে পেরেছি. 280 00:32:43,503 --> 00:32:44,553 আরিসু ... 281 00:33:31,300 --> 00:33:33,010 আপনিও বেশ অধ্যবসায়ী। 282 00:33:38,182 --> 00:33:40,942 আমি ভাবতে শুরু করেছিলাম যে সমস্ত প্লে কার্ড সংগ্রহ করা অর্থহীন । 283 00:33:41,644 --> 00:33:42,734 বল কি? 284 00:33:44,439 --> 00:33:45,689 তবে এটি দিয়ে, 285 00:33:47,066 --> 00:33:49,736 আমরা ফেস কার্ড বাদে সবকিছু পেয়েছি । 286 00:33:52,447 --> 00:33:56,867 তবে আমি ভাবছি যে গেমের পরিচালনা দল আমাদের কী দেখতে চায়? 287 00:34:07,837 --> 00:34:09,507 - এটা রেকর্ডিং হয়? -হ্যাঁ. 288 00:34:11,090 --> 00:34:13,720 আমার মনে হয় ক্যামেরাটি কাজ করছে। 289 00:34:17,972 --> 00:34:19,272 এটা কী? 290 00:34:20,141 --> 00:34:22,021 এটি এমন একটি ভিডিও যা আসাহি পিছনে ফেলেছিল। 291 00:34:25,021 --> 00:34:26,111 দেখা যাক… 292 00:34:27,940 --> 00:34:29,360 এই শহরে কেউ নেই। 293 00:34:31,027 --> 00:34:33,987 টোকিওর সবাই নিখোঁজ হয়ে গেল। 294 00:34:36,240 --> 00:34:37,990 তারপর, 295 00:34:39,202 --> 00:34:40,912 আমরা একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তির সাথে দেখা করেছি। 296 00:34:43,164 --> 00:34:46,794 তারপরে আমাদের সেই জায়গায় আনা হয়েছিল, 297 00:34:49,253 --> 00:34:51,803 এবং আমরা এখন সেখানে কাজ। 298 00:34:56,094 --> 00:35:00,354 আমরা গেমস স্থাপনে সহায়তা করি। 299 00:35:03,976 --> 00:35:05,266 আপনি কি সত্যিই ভিতরে যাচ্ছেন? 300 00:35:15,196 --> 00:35:20,156 ডিলার হিসাবে পরিচিত লোকেরা গেমগুলির সুবিধার্থে সহায়তা করে। 301 00:35:24,038 --> 00:35:28,838 কখনও কখনও আমরা গেমগুলিতে ট্যাগ হিসাবে অভিনয় করতে যোগদান করি, 302 00:35:30,586 --> 00:35:33,756 বা আমরা অন্যান্য খেলোয়াড়দের বিভ্রান্ত করার জন্য খেলোয়াড় হিসাবে কাজ করি 303 00:35:33,840 --> 00:35:36,180 বা গেমটি প্রস্তুত করতে সহায়তা করতে। 304 00:35:37,760 --> 00:35:42,180 তবে গেমসের সময় আমাদেরও নজরদারি করা হচ্ছে, 305 00:35:43,724 --> 00:35:46,854 আমরা যদি ডিলার হয়ে থাকি তবে আমাদের হত্যা করা হবে 306 00:35:48,980 --> 00:35:52,820 আপনি আবার রেকর্ডিং হয়? তারা যদি জানতে পারে তবে আপনি কী করতে যাচ্ছেন? 307 00:36:12,128 --> 00:36:17,088 বৈদ্যুতিন শকের ঝুঁকি 308 00:36:24,807 --> 00:36:26,597 এটাই কি ডিলারদের ঘাঁটি? 309 00:37:17,276 --> 00:37:18,646 থামো! 310 00:37:18,736 --> 00:37:20,526 আপনার বেট রাখুন! 311 00:37:20,613 --> 00:37:22,493 আমি দশ দিনের ভিসা পেয়েছি! 312 00:37:38,214 --> 00:37:40,094 ইতিমধ্যে তাড়াতাড়ি! 313 00:37:45,096 --> 00:37:47,266 ডিলার জয় 314 00:37:53,354 --> 00:37:54,444 এই… 315 00:37:56,983 --> 00:37:59,403 সুতরাং তারা গেম মাস্টার। 316 00:38:10,496 --> 00:38:11,706 বহু মানুষ মারা গেছেন। 317 00:38:14,417 --> 00:38:16,587 আমাদের মধ্যে প্রায় একই বয়সের এক মেয়ে ছিল। 318 00:38:19,422 --> 00:38:24,222 আমরা আমাদের উর্ধ্বতনরা কীভাবে চেয়েছিল সেই অনুযায়ী গেমটি প্রস্তুত করেছিলাম , 319 00:38:24,302 --> 00:38:25,552 তারপরে আমরা গেমসে যোগ দিলাম 320 00:38:27,263 --> 00:38:29,473 এবং এটি তৈরি করে যাতে খেলোয়াড় মারা যায়। 321 00:38:30,766 --> 00:38:32,056 আমাদের কারণে, 322 00:38:33,894 --> 00:38:35,864 প্রতিদিন অনেক লোক মারা যায়। 323 00:38:40,276 --> 00:38:41,816 আমি এই আর নিতে পারি না। 324 00:38:45,364 --> 00:38:49,874 আমরা মানুষকে হত্যা করি, গেম জিতি এবং ভিসার দিন উপার্জন করি। 325 00:38:55,583 --> 00:38:57,043 আমরা আরও দুই সপ্তাহ বেঁচে থাকি, 326 00:38:57,126 --> 00:38:59,916 তবে আমি জানি না এর জন্য আমাদের কত লোককে হত্যা করতে হয়েছিল। 327 00:39:02,340 --> 00:39:03,670 আমি আর নিতে পারি না। 328 00:39:05,634 --> 00:39:06,724 মোমোকা। 329 00:39:08,971 --> 00:39:11,471 এই সব একটি স্বপ্ন। 330 00:39:14,310 --> 00:39:15,350 সব ঠিক আছে। 331 00:39:17,104 --> 00:39:19,154 আমরা শীঘ্রই এই স্বপ্ন থেকে জেগে উঠব। 332 00:39:32,495 --> 00:39:34,575 আমি সব শেষ করতে চাই ... 333 00:40:05,111 --> 00:40:06,071 এই জায়গা। 334 00:40:43,691 --> 00:40:44,821 এটা আছে। 335 00:40:51,365 --> 00:40:56,865 বৈদ্যুতিন শকের ঝুঁকি 336 00:43:00,869 --> 00:43:02,199 আপনি গুরুতর? 337 00:43:12,464 --> 00:43:14,054 আপনি আসলে এই জায়গাটি খুঁজে পেয়েছেন। 338 00:43:21,015 --> 00:43:23,305 কারও কাছ থেকে প্রত্যাশিত আমার কাছে উচ্চ প্রত্যাশা রয়েছে। 339 00:43:26,770 --> 00:43:28,020 আবার দেখা হল. 340 00:43:30,983 --> 00:43:32,073 ছেলেরা। 341 00:43:34,695 --> 00:43:38,115 আপনাদের কাছে ধন্যবাদ, আমার সাথে সমস্ত নম্বরযুক্ত প্লে কার্ড রয়েছে। 342 00:43:39,241 --> 00:43:40,201 ধন্যবাদ. 343 00:43:42,369 --> 00:43:44,039 আপনি এই জায়গাটি কীভাবে আবিষ্কার করলেন? 344 00:43:47,041 --> 00:43:49,671 এটি আসলে বুঝতে পেরে আমাকে কিছুটা সময় লেগেছে 345 00:43:50,377 --> 00:43:52,047 একটি পাতাল রেল স্টেশন রুট মানচিত্র। 346 00:44:08,562 --> 00:44:10,732 যখন আমরা সমস্ত প্লে কার্ড সংগ্রহ করি তখন কী হয় ? 347 00:44:11,523 --> 00:44:15,073 আমি ভেবেছিলাম আমি এখানে আসার পরে উত্তরটি জানব । 348 00:44:16,612 --> 00:44:19,202 তবে আমি কেবল একটি জিনিস আবিষ্কার করেছি। 349 00:44:20,491 --> 00:44:22,831 তারা গেম মাস্টার নয়। 350 00:44:24,286 --> 00:44:25,116 ঠিক। 351 00:44:26,372 --> 00:44:30,832 আমাদের জয়ের পরে তারা সবাই মারা গিয়েছিল তা বিচার করে । 352 00:44:31,502 --> 00:44:34,422 তারা আমাদের মতো মানুষ, এবং তারপরে , 353 00:44:36,423 --> 00:44:37,593 তাদের উপরে কেউ আছে। 354 00:44:45,474 --> 00:44:47,894 শুধু তারা কে হতে পারে? 355 00:44:49,520 --> 00:44:50,350 কে জানে? 356 00:44:51,689 --> 00:44:52,939 তারা এলিয়েন হতে পারে। 357 00:44:55,651 --> 00:44:56,691 এমনকি Godশ্বর নিজেও। 358 00:45:05,411 --> 00:45:08,121 বিশেষ জরুরি ব্রডকাস্ট 359 00:45:12,042 --> 00:45:15,422 সকল খেলোয়াড়কে অভিনন্দন। 360 00:45:19,133 --> 00:45:20,263 কি? 361 00:45:21,677 --> 00:45:22,797 মজাদার. 362 00:45:26,932 --> 00:45:27,852 দেখুন 363 00:45:30,519 --> 00:45:32,189 ফেস কার্ড গেমগুলি বাদ দিয়ে, 364 00:45:33,105 --> 00:45:35,435 আপনারা সবাই এখন পর্যন্ত সমস্ত নম্বরযুক্ত গেম সাফ করে দিয়েছেন 365 00:45:36,024 --> 00:45:37,784 এবং বিজয়ীদের উত্থান। 366 00:45:38,902 --> 00:45:41,612 একটি মধুর বিজয় আপনি আঁকড়ে ধরেছেন 367 00:45:41,697 --> 00:45:44,117 অসংখ্য জীবন উৎসর্গ করে। 368 00:45:49,163 --> 00:45:54,383 আমি ভাবছি আপনার কমরেডের কতজন মারা গেছেন? 369 00:45:59,548 --> 00:46:01,008 মনে রাখার চেষ্টা করুন ... 370 00:46:03,719 --> 00:46:05,509 যারা বন্দুক দিয়ে গুলি করে মারা হয়েছিল। 371 00:46:08,891 --> 00:46:10,731 সেই মেয়েটিকে তুমি জীবিত পুড়িয়ে দিয়েছ। 372 00:46:15,230 --> 00:46:20,320 যারা লেজারের সাথে আঘাত করেছিল এবং যারা ডুবে গেছে। 373 00:46:24,907 --> 00:46:26,947 যাদের মাথা উড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল। 374 00:46:27,659 --> 00:46:29,199 আপনার যারা কমরেড। 375 00:46:32,164 --> 00:46:34,294 হতাশা আপনি এতক্ষণ অনুভব করেছেন 376 00:46:35,626 --> 00:46:39,206 এবং সেই মরণ মুহুর্তগুলি যা আপনি কখনই ভুলতে পারবেন না। 377 00:46:42,466 --> 00:46:46,046 আমি অত্যন্ত স্পর্শ! 378 00:46:52,184 --> 00:46:54,104 আপনারা সবাই খেলোয়াড়, 379 00:46:55,229 --> 00:46:59,609 আমরা আপনাকে একটি উপহার দিতে চাই 380 00:47:00,734 --> 00:47:02,364 আপনি কি আমাদেরকে আসল বিশ্বে ফিরিয়ে দিচ্ছেন ? 381 00:47:05,781 --> 00:47:07,371 নতুন গেমস হবে! 382 00:47:10,285 --> 00:47:11,745 আসুন একসাথে গেম খেলি। 383 00:47:11,829 --> 00:47:13,999 আপনি ফেস কার্ডের জন্য লড়াই করবেন! 384 00:47:15,165 --> 00:47:16,455 নতুন গেমস? 385 00:47:18,043 --> 00:47:19,633 আমি ধারণাটি অপছন্দ করি না। 386 00:47:21,672 --> 00:47:26,012 আমরা এখনও আপনার সবার জন্য আরও অনেক দুর্দান্ত গেমস প্রস্তুত করেছি, 387 00:47:26,760 --> 00:47:28,220 সুতরাং এটি অপেক্ষায় থাকুন! 388 00:47:30,681 --> 00:47:31,971 এই মহিলা. 389 00:47:32,891 --> 00:47:34,311 সে কি গেম মাস্টার? 390 00:47:36,144 --> 00:47:38,274 আমি বরং একটি বিদেশী পর্দায় প্রদর্শিত দেখতে চাই । 391 00:47:39,565 --> 00:47:44,895 আগামী পর্বটি আগামীকাল দুপুরে শুরু হবে। 392 00:47:46,738 --> 00:47:50,488 আসুন একসাথে কিছু মজা করা যাক! 393 00:47:52,202 --> 00:47:53,952 তাই আমাদের আবার লড়াই করতে হবে। 394 00:47:55,539 --> 00:47:56,369 হ্যাঁ. 395 00:47:58,458 --> 00:47:59,838 তবে একটা জিনিস আলাদা। 396 00:48:03,463 --> 00:48:05,723 আমরা শেষ পর্যন্ত আমাদের লক্ষ্যটি দেখছি। 397 00:49:33,637 --> 00:49:35,427 আমরা অবশ্যই আমাদের উত্তরগুলি সেখানে খুঁজে পাব। 398 00:51:56,029 --> 00:51:58,949 উপশিরোনাম অনুবাদ: এস ডি আবুবক্কর