1
00:00:20,937 --> 00:00:23,357
- ওহ, এটি কাজ করে।
-কি?
2
00:00:24,190 --> 00:00:25,860
এটাই কি তোমার ফোন, আসাহি?
3
00:00:26,401 --> 00:00:28,451
না, এটিই আমি তুলেছি।
4
00:00:31,114 --> 00:00:32,164
এটি রেকর্ডিং হয়?
5
00:00:32,240 --> 00:00:33,070
হ্যাঁ.
6
00:00:34,492 --> 00:00:36,792
আমার মনে হয় ক্যামেরাটি কাজ করছে।
7
00:00:58,141 --> 00:00:59,311
দেখা যাক.
8
00:01:01,061 --> 00:01:02,401
এই শহরে কেউ নেই।
9
00:01:04,314 --> 00:01:07,324
টোকিওর সবাই নিখোঁজ হয়ে গেল।
10
00:01:14,491 --> 00:01:16,281
আমরা হারাজুকুতে রয়েছি, তবুও কেউ নেই।
11
00:01:16,951 --> 00:01:17,991
হ্যাঁ.
12
00:01:27,921 --> 00:01:29,171
কি হচ্ছে?
13
00:01:36,805 --> 00:01:38,345
পাঁচ দিন হয়ে গেল
14
00:01:38,890 --> 00:01:40,520
যেহেতু সবাই অদৃশ্য হয়ে গেছে।
15
00:01:42,018 --> 00:01:44,518
আপনি আবার একটি ভিডিও নিচ্ছেন?
তুমি এটির সাথে কি করতে যাচ্ছ?
16
00:01:45,105 --> 00:01:46,105
একটি রেকর্ড ছেড়ে।
17
00:01:46,815 --> 00:01:48,355
এবং কেন আপনি তা করতে চান?
18
00:01:49,442 --> 00:01:50,942
কেউ এটি দেখতে পারে।
19
00:01:54,155 --> 00:01:55,485
তারপর,
20
00:01:56,783 --> 00:01:58,083
আমরা একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তির সাথে দেখা করেছি।
21
00:02:00,745 --> 00:02:04,575
তারপরে আমাদের সেই জায়গায় আনা হয়েছিল,
22
00:02:06,751 --> 00:02:09,501
এবং আমরা এখন সেখানে কাজ
23
00:02:16,719 --> 00:02:17,759
এখানে?
24
00:02:29,357 --> 00:02:30,607
আপনি কি সত্যিই ভিতরে যাচ্ছেন?
25
00:02:45,039 --> 00:02:46,999
এটা পিচ কালো!
26
00:02:50,295 --> 00:02:51,245
মোমোকা?
27
00:02:52,297 --> 00:02:53,377
মোমোকা?
28
00:02:54,591 --> 00:02:55,721
মোমোকা!
29
00:04:29,310 --> 00:04:31,730
সময় বাকি, 15 মিনিট।
30
00:04:45,952 --> 00:04:47,202
তাদের সবাইকে হত্যা কর.
31
00:04:53,167 --> 00:04:54,167
জুন…
32
00:04:55,628 --> 00:04:57,378
আমি এই আর করতে পারি না।
33
00:04:57,463 --> 00:04:59,303
আমরা থামার জন্য অনেক দূরে গিয়েছি।
34
00:05:02,885 --> 00:05:05,005
আমরা
আমাদের আসল জীবনে ফিরে যেতে পারে এমন কোনও উপায় নেই
35
00:05:05,096 --> 00:05:06,216
এত লোককে হত্যা করার পরে।
36
00:05:08,933 --> 00:05:10,023
তুমি আমার কথা শুনেছ?
37
00:05:11,853 --> 00:05:14,273
যে কেউ আমার বিরুদ্ধে যায় সে ডাইনী।
38
00:05:19,360 --> 00:05:20,530
আমাকে গুলি করুন!
39
00:05:22,488 --> 00:05:23,528
ইতিমধ্যে এটি বন্ধ করুন!
40
00:05:30,121 --> 00:05:31,581
আসুন এই খেলাটি শেষ করি।
41
00:05:38,004 --> 00:05:38,884
আমি…
42
00:05:39,630 --> 00:05:41,470
আমি আপনাকে ছেলেরা দ্বারা আবদ্ধ ছিল
43
00:05:42,884 --> 00:05:44,974
পুরো সময়
এমনকি খুনের ঘটনাটি ঘটলেও।
44
00:05:46,095 --> 00:05:47,845
আমি নিশ্চিত আপনি জানেন
45
00:05:48,723 --> 00:05:50,433
আমি ডাইনি হতে পারতাম না।
46
00:05:54,187 --> 00:05:57,817
আপনি যদি ডাইনি না হন
তবে আমাকে খুন করার দরকার নেই।
47
00:05:58,816 --> 00:06:02,106
আমার সাথে সহযোগিতা করুন
এবং জাদুকরী জন্য অনুসন্ধান করুন!
48
00:06:13,539 --> 00:06:14,459
আরিসু!
49
00:06:18,044 --> 00:06:19,174
বন্ধ কর!
50
00:06:19,253 --> 00:06:20,423
আরে!
51
00:06:22,507 --> 00:06:23,837
এখন আমি জানি.
52
00:06:25,385 --> 00:06:26,835
আপনি আরিসুকে আক্রমণ করার কারণ,
53
00:06:26,928 --> 00:06:28,598
যদিও
তিনি একমাত্র আলিবির সাথে রয়েছেন।
54
00:06:29,180 --> 00:06:31,770
কারণ তুমি ডাইনী!
55
00:06:35,019 --> 00:06:36,019
আরিসু!
56
00:06:43,611 --> 00:06:44,701
আপনি…
57
00:06:45,321 --> 00:06:46,361
তুমি কি ডাইনী?
58
00:06:54,372 --> 00:06:57,422
হ্যাঁ. আমি ডাইনি
59
00:07:18,896 --> 00:07:19,856
আমাকে গুলি করো.
60
00:07:22,442 --> 00:07:23,732
এটা কর!
61
00:07:30,074 --> 00:07:33,244
-তাকে অঙ্কুর!
-আগুনি ডাইনি না!
62
00:07:35,246 --> 00:07:37,076
এটি হার্টের একটি টেন!
63
00:07:37,165 --> 00:07:39,955
এমন একটি খেলা যা মানুষের অনুভূতি নিয়ে খেলনা!
64
00:07:40,501 --> 00:07:44,461
এটি এমন কোনও খেলা নয়
যেখানে আপনি আগুনিকে মেরে জিতলেন!
65
00:07:52,013 --> 00:07:53,433
তুমি ডাইনি নও
66
00:07:54,640 --> 00:07:55,600
তাহলে কেন?
67
00:07:57,143 --> 00:07:58,943
কারণ আপনার অন্য উদ্দেশ্য আছে।
68
00:08:00,730 --> 00:08:02,060
আর একটি উদ্দেশ্য?
69
00:08:04,192 --> 00:08:05,652
যাকে তুমি মেরেছ
70
00:08:06,527 --> 00:08:07,697
মোমোকা ছিল না।
71
00:08:09,447 --> 00:08:10,407
এটা হ্যাটার ছিল।
72
00:08:12,074 --> 00:08:13,124
কি?
73
00:08:19,582 --> 00:08:21,422
আমি আপনার চোখ পরে খুঁজে পেয়েছি।
74
00:08:22,668 --> 00:08:24,958
মনে হ'ল তুমি সব আশা ছেড়ে দিয়েছ।
75
00:08:26,422 --> 00:08:29,592
Eyes চোখ।
সেদিন আমার মতো ছিল।
76
00:08:31,093 --> 00:08:32,973
আমি আমার বন্ধুদের হত্যা করার পরে এই চোখ।
77
00:08:38,476 --> 00:08:39,846
তুমি বোবা নও
78
00:08:40,645 --> 00:08:43,185
তবুও আপনি
শুরু থেকেই সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন ।
79
00:08:44,148 --> 00:08:45,478
তোমার মতো নয়!
80
00:08:47,360 --> 00:08:50,950
আপনার মনে অবশ্যই অন্য উদ্দেশ্য ছিল।
81
00:08:54,450 --> 00:08:58,120
আমি যখনই সৈকতে এসেছি তখন থেকেই
ভাবলাম এটি অদ্ভুত।
82
00:08:59,956 --> 00:09:01,826
আপনার যদি এই অনেক আগ্নেয়াস্ত্র থাকে,
83
00:09:02,625 --> 00:09:05,335
জঙ্গিরা
দীর্ঘদিন আগে সৈকতের উপর নিয়ন্ত্রণ অর্জন করতে পারত ।
84
00:09:06,337 --> 00:09:08,127
তবুও এখনও হয়নি।
85
00:09:09,757 --> 00:09:10,837
বাস্তবে,
86
00:09:11,926 --> 00:09:14,296
আপনি
হ্যাটারের সাথে মোটেই বিরোধে ছিলেন না ।
87
00:09:16,013 --> 00:09:17,893
আপনি দুজনই আসলে একে অপরকে সাহায্য করেননি?
88
00:09:20,476 --> 00:09:22,476
আপনি নিশ্চিত করতে চেয়েছিলেন
89
00:09:22,562 --> 00:09:25,062
নিরাগীর মতো বিপজ্জনক লোকেরা
তাণ্ডব চালায় না।
90
00:09:26,649 --> 00:09:28,229
আপনি তাদের পিছনে রাখার চেষ্টা করেছিলেন।
91
00:09:37,702 --> 00:09:38,662
আপনি…
92
00:09:41,038 --> 00:09:44,668
আপনি এবং হ্যাটার
বাস্তবে কি সেরা বন্ধু ছিলেন না?
93
00:09:48,045 --> 00:09:49,585
তাহলে, কেন আপনি তাকে হত্যা করলেন?
94
00:09:53,968 --> 00:09:55,218
কিছু কারণে,
95
00:09:56,846 --> 00:09:59,886
আপনি হেটরকে
যা করেছিলেন তার জন্য আপনি তাকে ক্ষমা করতে পারেন নি।
96
00:10:02,768 --> 00:10:05,938
আপনি
হ্যাটার এবং তার উন্মাদ উপায় বন্ধ করতে চেয়েছিলেন ।
97
00:10:11,027 --> 00:10:13,737
আপনি চেয়েছিলেন আপনার সেরা বন্ধুটি
তার জ্ঞান ফিরে পেতে পারে।
98
00:10:41,057 --> 00:10:42,477
এটা কি চালিয়ে যাবে?
99
00:10:44,352 --> 00:10:45,652
Games গেমস
100
00:10:50,858 --> 00:10:51,858
আমি…
101
00:10:53,110 --> 00:10:55,070
এখানে একটি ইউটোপিয়া তৈরি করবে।
102
00:10:57,448 --> 00:10:59,908
যারা হতাশায় পড়েছেন তাদের জন্য,
103
00:11:03,913 --> 00:11:05,873
আমাদের যদি আশা না থাকে,
104
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
আমাদের কেবল একটি তৈরি করা দরকার!
105
00:11:11,295 --> 00:11:13,295
এটাই হবে আশার দেশ।
106
00:11:17,134 --> 00:11:18,264
সেটা অসম্ভব.
107
00:11:19,595 --> 00:11:20,545
না
108
00:11:24,350 --> 00:11:25,980
আমরা এটা করতে পারি.
109
00:11:33,651 --> 00:11:35,441
সবাই এখানে
110
00:11:36,362 --> 00:11:37,992
এক এখন!
111
00:11:39,281 --> 00:11:42,031
আমরা একত্রিত হয়ে সমস্ত কার্ড সংগ্রহ করব,
112
00:11:43,077 --> 00:11:45,037
এবং একসাথে আসল বিশ্বে ফিরে!
113
00:11:57,591 --> 00:11:58,681
এরা.
114
00:12:00,136 --> 00:12:02,466
তারা সাহস
করে আমার কাছ থেকে তাদের প্লে কার্ডগুলি লুকিয়ে রাখে।
115
00:12:24,910 --> 00:12:25,950
আগুনি।
116
00:12:30,958 --> 00:12:32,498
আজকের হিসাবে,
117
00:12:35,337 --> 00:12:38,007
আমি একটি তৃতীয় নিয়ম তৈরি করব।
118
00:12:46,807 --> 00:12:49,187
"বিশ্বাসঘাতকদের মৃত্যু।"
119
00:12:56,150 --> 00:12:57,860
তুমি কি জানো?
120
00:13:06,452 --> 00:13:07,372
বন্ধ কর!
121
00:13:23,636 --> 00:13:24,756
আপনি কি…
122
00:13:26,931 --> 00:13:28,931
গেমের ক্ষেত্রের এই উপায়
123
00:13:38,734 --> 00:13:39,744
এই পথে.
124
00:13:52,039 --> 00:13:53,209
অভিনন্দন ।
125
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
কেমন নস্টালজিক।
126
00:14:12,059 --> 00:14:14,439
এই জায়গাটি ঠিক
আগের মতো দেখায় ।
127
00:14:19,900 --> 00:14:20,730
আমি…
128
00:14:23,028 --> 00:14:24,148
আমার সীমাতে
129
00:14:27,116 --> 00:14:29,906
নীরগি ও জঙ্গিদের নিয়ন্ত্রণ করা শক্ত হয়ে উঠছে।
130
00:14:33,831 --> 00:14:35,461
আসুন সমুদ্র সৈকত শেষ।
131
00:14:40,254 --> 00:14:41,304
শেষ করো?
132
00:14:43,716 --> 00:14:45,506
সৈকত সমস্ত সদস্য
133
00:14:46,510 --> 00:14:50,060
তারা সেখানে যে সুখ পেয়েছিল তাতে ডুবে আছে, তাই না?
134
00:14:50,639 --> 00:14:53,059
আমরা সমস্ত কার্ড সংগ্রহ করার পরে আসল বিশ্বে ফিরে আসছি
135
00:14:53,142 --> 00:14:54,772
আপনি কি সামনে এসেছিলেন!
136
00:14:59,315 --> 00:15:00,565
এর শেষ করা যাক।
137
00:15:03,068 --> 00:15:06,068
তুমি কি আমাকে বিশ্বাসঘাতকতা করতে যাচ্ছ?
138
00:15:13,287 --> 00:15:15,497
"বিশ্বাসঘাতকদের মৃত্যু।"
139
00:15:18,167 --> 00:15:20,877
সৈকতের নিয়মগুলি পরম।
140
00:15:20,961 --> 00:15:22,421
সৈকতের কোনও অর্থ নেই!
141
00:15:23,464 --> 00:15:24,634
ইতিমধ্যে এটি বন্ধ করুন।
142
00:15:27,343 --> 00:15:30,893
আমাদের প্রত্যাশার দিকে লক্ষ্য রাখতে হবে!
143
00:15:30,971 --> 00:15:32,391
এমন কথা বলা বন্ধ করুন!
144
00:15:34,475 --> 00:15:36,305
শুধু সৈকতের মধ্যে আশা কোথায়?
145
00:15:40,147 --> 00:15:41,187
এই মত একটি পৃথিবী,
146
00:15:43,025 --> 00:15:44,815
আশা কোথায়?
147
00:15:55,287 --> 00:15:56,247
অতীতে,
148
00:15:58,999 --> 00:16:01,209
আমার পাশাপাশি আমার বিশ্বস্ত বন্ধু ছিল।
149
00:16:04,505 --> 00:16:05,875
তাদের মধ্যে আমার আশা ...
150
00:16:09,093 --> 00:16:10,433
আমার জন্য যথেষ্ট ছিল।
151
00:16:27,194 --> 00:16:28,364
একজন রাজার জন্য ...
152
00:16:31,782 --> 00:16:35,542
অনেক সময়
আমাদের কঠিন সিদ্ধান্ত নিতে হয়।
153
00:16:41,125 --> 00:16:45,165
মরি কি করুণা।
154
00:17:09,278 --> 00:17:11,608
আমিও আমার বন্ধুকে মেরেছিলাম।
155
00:17:13,157 --> 00:17:15,947
আমি তোমার চোখে ব্যথা বুঝতে পারছি।
156
00:17:18,412 --> 00:17:20,002
তুমি তোমার বন্ধুকে হত্যা করেছ
157
00:17:22,041 --> 00:17:24,251
এবং তাই আপনি
সৈকতে সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিলেন ,
158
00:17:24,334 --> 00:17:27,214
কারণ তারাই
আপনার বন্ধুকে পাগল করে তুলেছিল।
159
00:17:30,632 --> 00:17:34,892
আপনার ভাঙ্গা অনুভূতি।
গেম মাস্টার তাদের ব্যবহার করেছেন!
160
00:17:36,638 --> 00:17:40,428
-তাই কেন এটি হার্টসের খেলা!
-চুপ কর!
161
00:17:41,810 --> 00:17:42,810
আরিসু!
162
00:17:44,229 --> 00:17:49,649
যদি এটি সত্য হয়, তবে অগুনি কেবল
খেলা নির্বিশেষে সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিল ?
163
00:17:52,112 --> 00:17:53,112
তুমি মজা করছ.
164
00:17:54,281 --> 00:17:56,621
এবং আমরা যে সাথে বরাবর গিয়েছিলাম?
165
00:17:59,620 --> 00:18:03,040
শুধু ডাইনী কে?
166
00:18:04,458 --> 00:18:05,628
আমি জানি এটা কে।
167
00:18:07,711 --> 00:18:09,341
আসল ডাইনির পরিচয়।
168
00:18:14,885 --> 00:18:19,305
আপনি
একটি গেমটিতে সর্বদা গেম মাস্টারের বৈশিষ্ট্য দেখতে পাবেন ।
169
00:18:22,059 --> 00:18:23,389
হার্টের খেলায়,
170
00:18:24,686 --> 00:18:27,306
এটি সর্বদা সকলকে বোকা বানায়।
171
00:18:27,397 --> 00:18:28,727
প্রাকৃতিক বোটানিকাল গার্ডেন
172
00:18:28,816 --> 00:18:31,566
অসুবিধা, হৃদয়ের সাত।
173
00:18:31,652 --> 00:18:34,362
বিশ্বাসঘাতকতার একটি খেলা
যেখানে আপনি মানুষের হৃদয় নিয়ে খেলেন।
174
00:18:34,446 --> 00:18:35,356
সবাই!
175
00:18:38,700 --> 00:18:41,200
যেটি লুকানোর দরকার তা হ'ল নেকড়ে!
176
00:18:42,412 --> 00:18:43,502
হতে পারে…
177
00:18:45,916 --> 00:18:47,996
সত্যিই গেমটি শেষ করার একটি উপায় ছিল
178
00:18:49,962 --> 00:18:51,712
সবাইকে হত্যা না করে
179
00:18:54,049 --> 00:18:55,299
একটি সমাধান
180
00:18:56,802 --> 00:19:00,722
যেখানে কাউকে মরতে হবে না।
181
00:19:02,724 --> 00:19:05,064
তবে এটা অসম্ভব।
182
00:19:06,645 --> 00:19:08,395
আমাদের ডাইনিতে শিকার করতে হবে
183
00:19:08,480 --> 00:19:10,730
এবং তাদেরকে
কিয়ামতের আগুনে পুড়িয়ে দেবেন , তাই না?
184
00:19:12,025 --> 00:19:12,935
না
185
00:19:22,119 --> 00:19:23,829
এখানে ডাইনী প্রার্থী রয়েছে
186
00:19:25,664 --> 00:19:26,794
এটি এটি সম্ভব করে তোলে।
187
00:19:31,295 --> 00:19:32,205
এটা সম্ভব…
188
00:19:34,173 --> 00:19:36,723
যদি ডাইনী নিজেই মোমোকা হয়।
189
00:19:51,773 --> 00:19:54,443
মোমোকা নিজের মধ্যে ছুরি মারল?
190
00:19:55,861 --> 00:19:56,741
হ্যাঁ.
191
00:19:58,697 --> 00:20:00,067
যদি আমি গেম মাস্টার হতাম,
192
00:20:01,783 --> 00:20:03,583
আমি এই ধারণা নিয়ে আসতে হবে।
193
00:20:10,125 --> 00:20:11,335
কি কৌতুক.
194
00:20:12,753 --> 00:20:14,173
আমি ডাইনি!
195
00:20:15,380 --> 00:20:18,300
তুমি আমাকে মেরে ফেলতে চাও, তাইনা?
196
00:20:29,269 --> 00:20:31,859
অগুনি
সবাইকে সাথে করে নেওয়ার চেষ্টা করছে !
197
00:21:26,618 --> 00:21:28,038
আরে, টেকেরু।
198
00:21:32,416 --> 00:21:33,456
টেকেরু।
199
00:21:34,084 --> 00:21:36,804
টেকেরু।
200
00:21:39,339 --> 00:21:40,419
টেকেরু!
201
00:21:48,807 --> 00:21:51,517
সৈকত তাকে পাগল করেছে।
202
00:21:52,394 --> 00:21:54,694
তোমরা তাকে পাগল করেছ!
203
00:21:58,108 --> 00:21:59,278
আমি ডাইনি!
204
00:22:05,324 --> 00:22:08,164
আমি জানি আগুনিকে কীভাবে থামাব!
205
00:22:10,162 --> 00:22:11,872
আমি আগুনির দৃষ্টি আকর্ষণ করবো।
206
00:22:11,955 --> 00:22:13,995
বিচারের আগুনে মোমোকাকে পোড়ানোর সুযোগটি ব্যবহার করুন !
207
00:22:16,001 --> 00:22:16,841
আরিসু।
208
00:22:18,962 --> 00:22:21,052
এই অর্থহীন গণহত্যা শেষ করুন।
209
00:22:26,261 --> 00:22:27,511
অসাহী!
210
00:22:30,682 --> 00:22:31,682
শুনুন, সবাই!
211
00:22:34,061 --> 00:22:38,481
আমি এই গেমটির ডিলার।
212
00:23:09,846 --> 00:23:11,216
এটি একটি বিপরীত গ্রিপ ছিল।
213
00:23:16,812 --> 00:23:20,772
বিপরীত গ্রিপযুক্ত আঙ্গুলের ছাপগুলি
ছুরির উপরে পাওয়া গেছে।
214
00:23:30,200 --> 00:23:31,200
এর অর্থ
215
00:23:32,452 --> 00:23:34,122
মোমোকা নিজেই ছুরি ধরল
216
00:23:35,622 --> 00:23:37,292
এবং নিজের বুক দিয়ে ছুরিকাঘাত করেছিল।
217
00:23:45,757 --> 00:23:47,177
সে ডাইনি।
218
00:23:52,264 --> 00:23:53,604
কেন সে ...
219
00:23:54,891 --> 00:23:56,561
একটি খেলা জন্য নিজেকে হত্যা?
220
00:23:57,602 --> 00:24:00,732
মোমোকা কি আসলেই গেম মাস্টার ছিল?
221
00:24:02,524 --> 00:24:04,284
সেই মেয়েটি আরও বলল যে সে ডিলার's
222
00:24:06,987 --> 00:24:09,947
তাহলে আমরা কি তাদের সাথে খেলছি?
223
00:24:12,909 --> 00:24:15,539
তবে তিনি আমাদের, আমাদের সবার মতোই মানব।
224
00:24:16,413 --> 00:24:17,463
সাধারণ মানুষ…
225
00:24:21,543 --> 00:24:22,793
তাদের দুটি ...
226
00:24:24,337 --> 00:24:26,917
তারা
অন্য কারও দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হতে পারে ।
227
00:24:33,763 --> 00:24:34,813
আগুনি।
228
00:24:38,518 --> 00:24:39,728
আসুন এই বন্ধ করুন।
229
00:24:41,521 --> 00:24:46,111
নিরপরাধের মৃত্যুকে অপচয় করতে দেবেন না ।
230
00:24:50,405 --> 00:24:54,405
আমি বুঝতে
পারি যে আপনার বন্ধুদের হত্যা করতে কেমন লাগে।
231
00:24:55,744 --> 00:25:00,584
তবে
যারা এখনও বেঁচে আছেন তাদের প্রতি আমাদের হতাশাকে উড়িয়ে দেওয়া উচিত নয় !
232
00:25:03,293 --> 00:25:04,843
আমরা এখনও বেঁচে আছি!
233
00:25:06,254 --> 00:25:08,224
আমরা সবাই হতাশার মুখোমুখি
234
00:25:09,549 --> 00:25:12,049
এবং শেষ পর্যন্ত লড়াই!
235
00:25:15,931 --> 00:25:18,851
যারা এখনও বেঁচে আছেন তাদের দিকে তাকাবেন না !
236
00:25:51,049 --> 00:25:52,299
আগুন ছড়াচ্ছে!
237
00:25:54,094 --> 00:25:55,264
চালান!
238
00:25:58,974 --> 00:26:00,984
-দেহকে বিচারের আগুনে ফেলে দাও!
-তারাতারি কর!
239
00:26:11,903 --> 00:26:13,153
যে আঘাত।
240
00:26:19,995 --> 00:26:22,155
প্রথম অবস্থানে,
241
00:26:24,833 --> 00:26:28,343
বিচারের আগুনে আমার সৈকতটি পুড়ে ফেলা উচিত ছিল ।
242
00:26:29,296 --> 00:26:30,126
নিরাগি…
243
00:26:30,213 --> 00:26:31,303
নীরগি?
244
00:26:33,592 --> 00:26:35,972
এটি দিয়ে, আমি খেলাটি সাফ করব!
245
00:27:31,691 --> 00:27:33,401
আপনি ছেলেরা ...
246
00:27:33,485 --> 00:27:36,065
আমি আপনাদের সবাইকে মেরে ফেলব!
247
00:27:58,343 --> 00:27:59,263
আগুনি।
248
00:28:09,562 --> 00:28:11,522
তিন মিনিট বাকি।
249
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
সময় নেই!
250
00:28:17,654 --> 00:28:18,614
আপনি তার পা ধরুন।
251
00:28:27,455 --> 00:28:28,995
-চলে যাও!
-তারাতারি কর!
252
00:29:23,511 --> 00:29:24,971
অভিনন্দন।
253
00:29:25,054 --> 00:29:26,974
গেম সাফ
অভিনন্দন
254
00:29:34,063 --> 00:29:38,743
এমন কোনও জায়গা নেই
যেখানে আমরা এই পৃথিবীতে সর্বদা নিরাপদ থাকব।
255
00:29:43,448 --> 00:29:45,328
উত্তর মেরু, যা এক্সপ্লোরার দেখেছিল,
256
00:29:46,326 --> 00:29:48,036
বিশ্বের আসল রূপ ছিল
257
00:29:48,995 --> 00:29:51,245
সভ্যতার মায়া ছাড়াই।
258
00:29:54,209 --> 00:29:58,209
সব হয়ে গেলে,
আপনি কেবল মাটিতে ফিরবেন।
259
00:30:01,758 --> 00:30:02,838
এই জমি
260
00:30:03,635 --> 00:30:05,465
বিশ্বের আসল রূপ।
261
00:30:07,597 --> 00:30:09,137
আমি এই জায়গাটির প্রতি কৃতজ্ঞ।
262
00:30:12,519 --> 00:30:13,439
এখন…
263
00:30:16,648 --> 00:30:18,318
আমি আগের চেয়ে বেশি মুক্ত
264
00:30:44,676 --> 00:30:46,546
আমার ধারণা এটি আমাদের স্বর্গের সমাপ্তি।
265
00:30:54,894 --> 00:30:56,354
সবাই মারা গেল।
266
00:31:17,250 --> 00:31:18,380
ওরা ছেলেরা।
267
00:31:19,377 --> 00:31:20,547
আমি তাদের ক্ষমা করতে পারি না।
268
00:31:23,006 --> 00:31:24,046
চল যাই!
269
00:31:24,632 --> 00:31:25,472
আপনি পারবেন না।
270
00:31:28,386 --> 00:31:31,966
তারা আমাদের সমস্ত কমরেডকে হত্যা করেছে!
271
00:31:33,057 --> 00:31:34,057
আমি তাদের ক্ষমা করব না!
272
00:31:58,458 --> 00:31:59,538
এই বন্ধ করা যাক।
273
00:32:01,544 --> 00:32:03,804
আমরা এখনও বেঁচে আছি
274
00:32:06,299 --> 00:32:08,129
এটাই এখন গুরুত্বপূর্ণ।
275
00:32:11,012 --> 00:32:12,102
এখানেই শেষ.
276
00:32:13,222 --> 00:32:14,142
আরিসু?
277
00:32:15,224 --> 00:32:16,104
আরিসু!
278
00:32:34,035 --> 00:32:35,075
আমি বুঝতে পেরেছি.
279
00:32:41,250 --> 00:32:42,630
আমি বুঝতে পেরেছি.
280
00:32:43,503 --> 00:32:44,553
আরিসু ...
281
00:33:31,300 --> 00:33:33,010
আপনিও বেশ অধ্যবসায়ী।
282
00:33:38,182 --> 00:33:40,942
আমি ভাবতে শুরু করেছিলাম যে
সমস্ত প্লে কার্ড সংগ্রহ করা অর্থহীন ।
283
00:33:41,644 --> 00:33:42,734
বল কি?
284
00:33:44,439 --> 00:33:45,689
তবে এটি দিয়ে,
285
00:33:47,066 --> 00:33:49,736
আমরা
ফেস কার্ড বাদে সবকিছু পেয়েছি ।
286
00:33:52,447 --> 00:33:56,867
তবে আমি ভাবছি যে
গেমের পরিচালনা দল আমাদের কী দেখতে চায়?
287
00:34:07,837 --> 00:34:09,507
- এটা রেকর্ডিং হয়?
-হ্যাঁ.
288
00:34:11,090 --> 00:34:13,720
আমার মনে হয় ক্যামেরাটি কাজ করছে।
289
00:34:17,972 --> 00:34:19,272
এটা কী?
290
00:34:20,141 --> 00:34:22,021
এটি এমন একটি ভিডিও যা আসাহি পিছনে ফেলেছিল।
291
00:34:25,021 --> 00:34:26,111
দেখা যাক…
292
00:34:27,940 --> 00:34:29,360
এই শহরে কেউ নেই।
293
00:34:31,027 --> 00:34:33,987
টোকিওর সবাই নিখোঁজ হয়ে গেল।
294
00:34:36,240 --> 00:34:37,990
তারপর,
295
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
আমরা একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তির সাথে দেখা করেছি।
296
00:34:43,164 --> 00:34:46,794
তারপরে আমাদের সেই জায়গায় আনা হয়েছিল,
297
00:34:49,253 --> 00:34:51,803
এবং আমরা এখন সেখানে কাজ।
298
00:34:56,094 --> 00:35:00,354
আমরা গেমস স্থাপনে সহায়তা করি।
299
00:35:03,976 --> 00:35:05,266
আপনি কি সত্যিই ভিতরে যাচ্ছেন?
300
00:35:15,196 --> 00:35:20,156
ডিলার হিসাবে পরিচিত লোকেরা
গেমগুলির সুবিধার্থে সহায়তা করে।
301
00:35:24,038 --> 00:35:28,838
কখনও কখনও আমরা গেমগুলিতে ট্যাগ হিসাবে অভিনয় করতে যোগদান করি,
302
00:35:30,586 --> 00:35:33,756
বা আমরা অন্যান্য খেলোয়াড়দের বিভ্রান্ত করার জন্য খেলোয়াড় হিসাবে কাজ করি
303
00:35:33,840 --> 00:35:36,180
বা গেমটি প্রস্তুত করতে সহায়তা করতে।
304
00:35:37,760 --> 00:35:42,180
তবে গেমসের সময়
আমাদেরও নজরদারি করা হচ্ছে,
305
00:35:43,724 --> 00:35:46,854
আমরা যদি ডিলার হয়ে থাকি তবে আমাদের হত্যা করা হবে
।
306
00:35:48,980 --> 00:35:52,820
আপনি আবার রেকর্ডিং হয়?
তারা যদি জানতে পারে তবে আপনি কী করতে যাচ্ছেন?
307
00:36:12,128 --> 00:36:17,088
বৈদ্যুতিন শকের ঝুঁকি
308
00:36:24,807 --> 00:36:26,597
এটাই কি ডিলারদের ঘাঁটি?
309
00:37:17,276 --> 00:37:18,646
থামো!
310
00:37:18,736 --> 00:37:20,526
আপনার বেট রাখুন!
311
00:37:20,613 --> 00:37:22,493
আমি দশ দিনের ভিসা পেয়েছি!
312
00:37:38,214 --> 00:37:40,094
ইতিমধ্যে তাড়াতাড়ি!
313
00:37:45,096 --> 00:37:47,266
ডিলার জয়
314
00:37:53,354 --> 00:37:54,444
এই…
315
00:37:56,983 --> 00:37:59,403
সুতরাং তারা গেম মাস্টার।
316
00:38:10,496 --> 00:38:11,706
বহু মানুষ মারা গেছেন।
317
00:38:14,417 --> 00:38:16,587
আমাদের মধ্যে প্রায় একই বয়সের এক মেয়ে
ছিল।
318
00:38:19,422 --> 00:38:24,222
আমরা আমাদের উর্ধ্বতনরা কীভাবে চেয়েছিল সেই অনুযায়ী গেমটি প্রস্তুত করেছিলাম
,
319
00:38:24,302 --> 00:38:25,552
তারপরে আমরা গেমসে যোগ দিলাম
320
00:38:27,263 --> 00:38:29,473
এবং এটি তৈরি করে যাতে খেলোয়াড় মারা যায়।
321
00:38:30,766 --> 00:38:32,056
আমাদের কারণে,
322
00:38:33,894 --> 00:38:35,864
প্রতিদিন অনেক লোক মারা যায়।
323
00:38:40,276 --> 00:38:41,816
আমি এই আর নিতে পারি না।
324
00:38:45,364 --> 00:38:49,874
আমরা মানুষকে হত্যা করি,
গেম জিতি এবং ভিসার দিন উপার্জন করি।
325
00:38:55,583 --> 00:38:57,043
আমরা আরও দুই সপ্তাহ বেঁচে থাকি,
326
00:38:57,126 --> 00:38:59,916
তবে আমি জানি না
এর জন্য আমাদের কত লোককে হত্যা করতে হয়েছিল।
327
00:39:02,340 --> 00:39:03,670
আমি আর নিতে পারি না।
328
00:39:05,634 --> 00:39:06,724
মোমোকা।
329
00:39:08,971 --> 00:39:11,471
এই সব একটি স্বপ্ন।
330
00:39:14,310 --> 00:39:15,350
সব ঠিক আছে।
331
00:39:17,104 --> 00:39:19,154
আমরা শীঘ্রই এই স্বপ্ন থেকে জেগে উঠব।
332
00:39:32,495 --> 00:39:34,575
আমি সব শেষ করতে চাই ...
333
00:40:05,111 --> 00:40:06,071
এই জায়গা।
334
00:40:43,691 --> 00:40:44,821
এটা আছে।
335
00:40:51,365 --> 00:40:56,865
বৈদ্যুতিন শকের ঝুঁকি
336
00:43:00,869 --> 00:43:02,199
আপনি গুরুতর?
337
00:43:12,464 --> 00:43:14,054
আপনি আসলে এই জায়গাটি খুঁজে পেয়েছেন।
338
00:43:21,015 --> 00:43:23,305
কারও কাছ থেকে প্রত্যাশিত আমার কাছে উচ্চ প্রত্যাশা রয়েছে।
339
00:43:26,770 --> 00:43:28,020
আবার দেখা হল.
340
00:43:30,983 --> 00:43:32,073
ছেলেরা।
341
00:43:34,695 --> 00:43:38,115
আপনাদের কাছে ধন্যবাদ, আমার সাথে
সমস্ত নম্বরযুক্ত প্লে কার্ড রয়েছে।
342
00:43:39,241 --> 00:43:40,201
ধন্যবাদ.
343
00:43:42,369 --> 00:43:44,039
আপনি এই জায়গাটি কীভাবে আবিষ্কার করলেন?
344
00:43:47,041 --> 00:43:49,671
এটি
আসলে বুঝতে পেরে আমাকে কিছুটা সময় লেগেছে
345
00:43:50,377 --> 00:43:52,047
একটি পাতাল রেল স্টেশন রুট মানচিত্র।
346
00:44:08,562 --> 00:44:10,732
যখন আমরা সমস্ত প্লে কার্ড সংগ্রহ করি তখন কী হয় ?
347
00:44:11,523 --> 00:44:15,073
আমি ভেবেছিলাম আমি
এখানে আসার পরে উত্তরটি জানব ।
348
00:44:16,612 --> 00:44:19,202
তবে আমি কেবল একটি জিনিস আবিষ্কার করেছি।
349
00:44:20,491 --> 00:44:22,831
তারা গেম মাস্টার নয়।
350
00:44:24,286 --> 00:44:25,116
ঠিক।
351
00:44:26,372 --> 00:44:30,832
আমাদের জয়ের পরে তারা সবাই মারা গিয়েছিল তা বিচার করে ।
352
00:44:31,502 --> 00:44:34,422
তারা আমাদের মতো মানুষ,
এবং তারপরে ,
353
00:44:36,423 --> 00:44:37,593
তাদের উপরে কেউ আছে।
354
00:44:45,474 --> 00:44:47,894
শুধু তারা কে হতে পারে?
355
00:44:49,520 --> 00:44:50,350
কে জানে?
356
00:44:51,689 --> 00:44:52,939
তারা এলিয়েন হতে পারে।
357
00:44:55,651 --> 00:44:56,691
এমনকি Godশ্বর নিজেও।
358
00:45:05,411 --> 00:45:08,121
বিশেষ জরুরি ব্রডকাস্ট
359
00:45:12,042 --> 00:45:15,422
সকল খেলোয়াড়কে অভিনন্দন।
360
00:45:19,133 --> 00:45:20,263
কি?
361
00:45:21,677 --> 00:45:22,797
মজাদার.
362
00:45:26,932 --> 00:45:27,852
দেখুন
363
00:45:30,519 --> 00:45:32,189
ফেস কার্ড গেমগুলি বাদ দিয়ে,
364
00:45:33,105 --> 00:45:35,435
আপনারা সবাই এখন পর্যন্ত সমস্ত নম্বরযুক্ত গেম সাফ
করে দিয়েছেন
365
00:45:36,024 --> 00:45:37,784
এবং বিজয়ীদের উত্থান।
366
00:45:38,902 --> 00:45:41,612
একটি মধুর বিজয় আপনি আঁকড়ে ধরেছেন
367
00:45:41,697 --> 00:45:44,117
অসংখ্য জীবন উৎসর্গ করে।
368
00:45:49,163 --> 00:45:54,383
আমি ভাবছি আপনার কমরেডের কতজন
মারা গেছেন?
369
00:45:59,548 --> 00:46:01,008
মনে রাখার চেষ্টা করুন ...
370
00:46:03,719 --> 00:46:05,509
যারা বন্দুক দিয়ে গুলি করে মারা হয়েছিল।
371
00:46:08,891 --> 00:46:10,731
সেই মেয়েটিকে তুমি জীবিত পুড়িয়ে দিয়েছ।
372
00:46:15,230 --> 00:46:20,320
যারা লেজারের সাথে আঘাত করেছিল
এবং যারা ডুবে গেছে।
373
00:46:24,907 --> 00:46:26,947
যাদের মাথা উড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল।
374
00:46:27,659 --> 00:46:29,199
আপনার যারা কমরেড।
375
00:46:32,164 --> 00:46:34,294
হতাশা আপনি এতক্ষণ অনুভব করেছেন
376
00:46:35,626 --> 00:46:39,206
এবং সেই মরণ মুহুর্তগুলি
যা আপনি কখনই ভুলতে পারবেন না।
377
00:46:42,466 --> 00:46:46,046
আমি অত্যন্ত স্পর্শ!
378
00:46:52,184 --> 00:46:54,104
আপনারা সবাই খেলোয়াড়,
379
00:46:55,229 --> 00:46:59,609
আমরা আপনাকে একটি উপহার দিতে চাই
380
00:47:00,734 --> 00:47:02,364
আপনি কি আমাদেরকে
আসল বিশ্বে ফিরিয়ে দিচ্ছেন ?
381
00:47:05,781 --> 00:47:07,371
নতুন গেমস হবে!
382
00:47:10,285 --> 00:47:11,745
আসুন একসাথে গেম খেলি।
383
00:47:11,829 --> 00:47:13,999
আপনি ফেস কার্ডের জন্য লড়াই করবেন!
384
00:47:15,165 --> 00:47:16,455
নতুন গেমস?
385
00:47:18,043 --> 00:47:19,633
আমি ধারণাটি অপছন্দ করি না।
386
00:47:21,672 --> 00:47:26,012
আমরা এখনও আপনার সবার জন্য আরও অনেক
দুর্দান্ত গেমস প্রস্তুত করেছি,
387
00:47:26,760 --> 00:47:28,220
সুতরাং এটি অপেক্ষায় থাকুন!
388
00:47:30,681 --> 00:47:31,971
এই মহিলা.
389
00:47:32,891 --> 00:47:34,311
সে কি গেম মাস্টার?
390
00:47:36,144 --> 00:47:38,274
আমি বরং একটি বিদেশী
পর্দায় প্রদর্শিত দেখতে চাই ।
391
00:47:39,565 --> 00:47:44,895
আগামী পর্বটি আগামীকাল দুপুরে শুরু
হবে।
392
00:47:46,738 --> 00:47:50,488
আসুন একসাথে কিছু মজা করা যাক!
393
00:47:52,202 --> 00:47:53,952
তাই আমাদের আবার লড়াই করতে হবে।
394
00:47:55,539 --> 00:47:56,369
হ্যাঁ.
395
00:47:58,458 --> 00:47:59,838
তবে একটা জিনিস আলাদা।
396
00:48:03,463 --> 00:48:05,723
আমরা শেষ পর্যন্ত আমাদের লক্ষ্যটি দেখছি।
397
00:49:33,637 --> 00:49:35,427
আমরা অবশ্যই আমাদের উত্তরগুলি সেখানে খুঁজে পাব।
398
00:51:56,029 --> 00:51:58,949
উপশিরোনাম অনুবাদ: এস ডি আবুবক্কর