1 00:00:20,958 --> 00:00:23,377 -Oh, it worked. -What? 2 00:00:24,211 --> 00:00:25,880 Is that your phone, Asahi? 3 00:00:26,422 --> 00:00:28,466 No, it's the one I picked up. 4 00:00:31,135 --> 00:00:32,178 Is it recording? 5 00:00:32,261 --> 00:00:33,095 Yes. 6 00:00:34,513 --> 00:00:36,807 I think the camera is working. 7 00:00:58,162 --> 00:00:59,330 Let's see. 8 00:01:01,082 --> 00:01:02,416 There's no one in this town. 9 00:01:04,335 --> 00:01:07,338 Everyone in Tokyo disappeared. 10 00:01:14,512 --> 00:01:16,305 We're in Harajuku, yet there's no one. 11 00:01:16,972 --> 00:01:18,015 Yes. 12 00:01:27,942 --> 00:01:29,193 What's going on? 13 00:01:36,826 --> 00:01:38,369 It's been five days 14 00:01:38,911 --> 00:01:40,538 since everyone disappeared. 15 00:01:42,039 --> 00:01:44,542 You're taking a video again? What are you going to do with it? 16 00:01:45,126 --> 00:01:46,127 To leave a record. 17 00:01:46,836 --> 00:01:48,379 And why would you want to do that? 18 00:01:49,463 --> 00:01:50,965 Someone might see it. 19 00:01:54,176 --> 00:01:55,511 After that, 20 00:01:56,804 --> 00:01:58,097 we met a certain person. 21 00:02:00,766 --> 00:02:04,603 Then we were brought to that place, 22 00:02:06,772 --> 00:02:09,525 and we work there now 23 00:02:16,740 --> 00:02:17,783 Here? 24 00:02:29,378 --> 00:02:30,629 Are you really going in? 25 00:02:45,060 --> 00:02:47,021 It's pitch black! 26 00:02:50,316 --> 00:02:51,275 Momoka? 27 00:02:52,318 --> 00:02:53,402 Momoka? 28 00:02:54,612 --> 00:02:55,738 Momoka! 29 00:04:29,331 --> 00:04:31,750 Time remaining, 15 minutes. 30 00:04:45,973 --> 00:04:47,224 Kill them all. 31 00:04:53,188 --> 00:04:54,189 Jun… 32 00:04:55,649 --> 00:04:57,401 I can't do this anymore. 33 00:04:57,484 --> 00:04:59,320 We've gone too far to stop. 34 00:05:02,906 --> 00:05:05,034 There's no way we can return to our original lives 35 00:05:05,117 --> 00:05:06,243 after killing so many people. 36 00:05:08,954 --> 00:05:10,039 You heard me, right? 37 00:05:11,874 --> 00:05:14,293 Anyone who goes against me is a witch. 38 00:05:19,381 --> 00:05:20,549 Please shoot me! 39 00:05:22,509 --> 00:05:23,552 Stop it already! 40 00:05:30,142 --> 00:05:31,602 Let's end this game. 41 00:05:38,025 --> 00:05:38,901 I… 42 00:05:39,651 --> 00:05:41,487 I was confined by you guys 43 00:05:42,905 --> 00:05:44,990 the entire time, even when the murder occurred. 44 00:05:46,116 --> 00:05:47,868 I'm sure you know 45 00:05:48,744 --> 00:05:50,454 I couldn't have been the witch. 46 00:05:54,208 --> 00:05:57,836 If you aren't the witch, then there's no need to kill me. 47 00:05:58,837 --> 00:06:02,132 Please cooperate with me and search for the witch! 48 00:06:13,560 --> 00:06:14,478 Arisu! 49 00:06:18,065 --> 00:06:19,191 Stop it! 50 00:06:19,274 --> 00:06:20,442 Hey! 51 00:06:22,528 --> 00:06:23,862 Now I know. 52 00:06:25,406 --> 00:06:26,865 The reason why you attacked Arisu, 53 00:06:26,949 --> 00:06:28,617 even though he's the only one with an alibi. 54 00:06:29,201 --> 00:06:31,787 That's because you're the witch! 55 00:06:35,040 --> 00:06:36,041 Arisu! 56 00:06:43,632 --> 00:06:44,716 You… 57 00:06:45,342 --> 00:06:46,385 Are you the witch? 58 00:06:54,393 --> 00:06:57,438 Yes. I'm the witch. 59 00:07:18,917 --> 00:07:19,877 Shoot me. 60 00:07:22,463 --> 00:07:23,755 Do it! 61 00:07:30,095 --> 00:07:33,265 -Shoot him! -Aguni is not the witch! 62 00:07:35,267 --> 00:07:37,102 This is a Ten of Hearts game! 63 00:07:37,186 --> 00:07:39,980 A game that toys with people's feelings! 64 00:07:40,522 --> 00:07:44,485 It's not a game where you win by killing Aguni! 65 00:07:52,034 --> 00:07:53,452 You're not the witch. 66 00:07:54,661 --> 00:07:55,621 So why? 67 00:07:57,164 --> 00:07:58,957 That's because you have another motive. 68 00:08:00,751 --> 00:08:02,085 Another motive? 69 00:08:04,213 --> 00:08:05,672 The one you killed 70 00:08:06,548 --> 00:08:07,716 was not Momoka. 71 00:08:09,468 --> 00:08:10,427 It was Hatter. 72 00:08:12,095 --> 00:08:13,138 What? 73 00:08:19,603 --> 00:08:21,438 I found out after I saw your eyes. 74 00:08:22,689 --> 00:08:24,983 It was as if you had given up all hope. 75 00:08:26,443 --> 00:08:29,613 Those eyes. It was the same as mine that day. 76 00:08:31,114 --> 00:08:32,991 Those eyes after I killed my friends. 77 00:08:38,497 --> 00:08:39,873 You're not dumb. 78 00:08:40,666 --> 00:08:43,210 Yet you wanted to kill everyone right from the start. 79 00:08:44,169 --> 00:08:45,504 That's not like you! 80 00:08:47,381 --> 00:08:50,968 You must have had another motive in mind. 81 00:08:54,471 --> 00:08:58,141 Ever since I came to the Beach, I thought it was strange. 82 00:08:59,977 --> 00:09:01,853 If you had these many firearms, 83 00:09:02,646 --> 00:09:05,357 the militants would have gained control over the Beach a long time ago. 84 00:09:06,358 --> 00:09:08,151 Yet that didn't happen until now. 85 00:09:09,778 --> 00:09:10,862 In reality, 86 00:09:11,947 --> 00:09:14,324 you were not in conflict with Hatter at all. 87 00:09:16,034 --> 00:09:17,911 Didn't you both actually help each other? 88 00:09:20,497 --> 00:09:22,499 You wanted to make sure 89 00:09:22,583 --> 00:09:25,085 that dangerous people like Niragi don't go on a rampage. 90 00:09:26,670 --> 00:09:28,255 You tried to hold them back. 91 00:09:37,723 --> 00:09:38,682 You… 92 00:09:41,059 --> 00:09:44,688 Weren't you and Hatter best friends in reality? 93 00:09:48,066 --> 00:09:49,610 Then, why did you kill him? 94 00:09:53,989 --> 00:09:55,240 For some reason, 95 00:09:56,867 --> 00:09:59,911 you couldn't forgive Hatter for what he did. 96 00:10:02,789 --> 00:10:05,959 You wanted to stop Hatter and his crazy ways. 97 00:10:11,048 --> 00:10:13,759 You wanted your best friend to regain his senses. 98 00:10:41,078 --> 00:10:42,496 Will it continue? 99 00:10:44,373 --> 00:10:45,666 Those games. 100 00:10:50,879 --> 00:10:51,880 I… 101 00:10:53,131 --> 00:10:55,092 will create a utopia here. 102 00:10:57,469 --> 00:10:59,930 For those who have fallen into despair, 103 00:11:03,934 --> 00:11:05,894 if we don't have hope, 104 00:11:05,977 --> 00:11:07,437 we just need to make one! 105 00:11:11,316 --> 00:11:13,318 This will be the land of hope. 106 00:11:17,155 --> 00:11:18,281 That's impossible. 107 00:11:19,616 --> 00:11:20,575 No. 108 00:11:24,371 --> 00:11:25,997 We can do it. 109 00:11:33,672 --> 00:11:35,465 Everyone here 110 00:11:36,383 --> 00:11:38,009 is now one! 111 00:11:39,302 --> 00:11:42,055 We shall unite and gather all cards, 112 00:11:43,098 --> 00:11:45,058 and return to the original world together! 113 00:11:57,612 --> 00:11:58,697 These guys. 114 00:12:00,157 --> 00:12:02,492 They dared to hide their playing cards from me. 115 00:12:24,931 --> 00:12:25,974 Aguni. 116 00:12:30,979 --> 00:12:32,522 As of today, 117 00:12:35,358 --> 00:12:38,028 I will create a third rule. 118 00:12:46,828 --> 00:12:49,206 "Death to the traitors." 119 00:12:56,171 --> 00:12:57,881 What would you know? 120 00:13:06,473 --> 00:13:07,390 Stop it! 121 00:13:23,657 --> 00:13:24,783 What would you… 122 00:13:26,952 --> 00:13:28,954 THIS WAY TO THE GAME ARENA 123 00:13:38,755 --> 00:13:39,756 This way. 124 00:13:52,060 --> 00:13:53,228 Congratulations. 125 00:14:08,451 --> 00:14:09,911 How nostalgic. 126 00:14:12,080 --> 00:14:14,457 This place looks exactly the same as before. 127 00:14:19,921 --> 00:14:20,755 I'm… 128 00:14:23,049 --> 00:14:24,175 at my limit. 129 00:14:27,137 --> 00:14:29,931 It's getting harder to control Niragi and the militants. 130 00:14:33,852 --> 00:14:35,478 Let's end the Beach. 131 00:14:40,275 --> 00:14:41,318 End it? 132 00:14:43,737 --> 00:14:45,530 All the members of the Beach 133 00:14:46,531 --> 00:14:50,076 are immersed in the happiness they found there, aren't they? 134 00:14:50,660 --> 00:14:53,079 Returning to the original world after we gathered all the cards 135 00:14:53,163 --> 00:14:54,789 was just a big lie you came up with! 136 00:14:59,336 --> 00:15:00,587 Let's end this. 137 00:15:03,089 --> 00:15:06,092 Are you going to betray me? 138 00:15:13,308 --> 00:15:15,518 "Death to the traitors." 139 00:15:18,188 --> 00:15:20,899 The rules of the Beach are absolute. 140 00:15:20,982 --> 00:15:22,442 There's no meaning to the Beach! 141 00:15:23,485 --> 00:15:24,653 Let's stop this already. 142 00:15:27,364 --> 00:15:30,909 We need to aim towards hope! 143 00:15:30,992 --> 00:15:32,410 Stop talking like that! 144 00:15:34,496 --> 00:15:36,331 Just where is the hope within the Beach? 145 00:15:40,168 --> 00:15:41,211 A world like this, 146 00:15:43,046 --> 00:15:44,839 where is the hope? 147 00:15:55,308 --> 00:15:56,267 In the past, 148 00:15:59,020 --> 00:16:01,231 I had trusted friends alongside me. 149 00:16:04,526 --> 00:16:05,902 My hope in them… 150 00:16:09,114 --> 00:16:10,448 was enough for me. 151 00:16:27,215 --> 00:16:28,383 For a king… 152 00:16:31,803 --> 00:16:35,557 There are times where we have to make difficult decisions. 153 00:16:41,146 --> 00:16:45,191 What a pity, Mori. 154 00:17:09,299 --> 00:17:11,634 I was also someone who killed my friends. 155 00:17:13,178 --> 00:17:15,972 I understand the pain in your eyes. 156 00:17:18,433 --> 00:17:20,018 You killed your friend. 157 00:17:22,062 --> 00:17:24,272 And so you wanted to kill everyone at the Beach, 158 00:17:24,355 --> 00:17:27,233 because they were the ones who made your friend go crazy. 159 00:17:30,653 --> 00:17:34,908 Your broken feelings. The game master made use of them! 160 00:17:36,659 --> 00:17:40,455 -That's why this is a Hearts game! -Shut up! 161 00:17:41,831 --> 00:17:42,832 Arisu! 162 00:17:44,250 --> 00:17:49,672 If that's true, then Aguni just wanted to kill everyone regardless of the game? 163 00:17:52,133 --> 00:17:53,134 You're joking. 164 00:17:54,302 --> 00:17:56,638 And we went along with that? 165 00:17:59,641 --> 00:18:03,061 Just who is the witch? 166 00:18:04,479 --> 00:18:05,647 I know who it is. 167 00:18:07,732 --> 00:18:09,359 The identity of the real witch. 168 00:18:14,906 --> 00:18:19,327 You can always see the game master's characteristics in a game. 169 00:18:22,080 --> 00:18:23,414 In a Hearts game, 170 00:18:24,707 --> 00:18:27,335 it always makes a fool out of everyone. 171 00:18:27,418 --> 00:18:28,753 NATURAL BOTANICAL GARDEN 172 00:18:28,837 --> 00:18:31,589 Difficulty, Seven of Hearts. 173 00:18:31,673 --> 00:18:34,384 A game of betrayal where you play with people's hearts. 174 00:18:34,467 --> 00:18:35,385 Everyone! 175 00:18:38,721 --> 00:18:41,224 The one that needs to hide is the wolf! 176 00:18:42,433 --> 00:18:43,518 Maybe… 177 00:18:45,937 --> 00:18:48,022 there really was a way to end the game 178 00:18:49,983 --> 00:18:51,734 without killing everyone. 179 00:18:54,070 --> 00:18:55,321 A solution 180 00:18:56,823 --> 00:19:00,743 where no one has to die. 181 00:19:02,745 --> 00:19:05,081 But that's impossible. 182 00:19:06,666 --> 00:19:08,418 We have to hunt down the witch 183 00:19:08,501 --> 00:19:10,753 and burn them in the Fire of Judgment, right? 184 00:19:12,046 --> 00:19:12,964 No. 185 00:19:22,140 --> 00:19:23,850 There's a witch candidate 186 00:19:25,685 --> 00:19:26,811 that makes it possible. 187 00:19:31,316 --> 00:19:32,233 It is possible… 188 00:19:34,194 --> 00:19:36,738 if the witch is Momoka herself. 189 00:19:51,794 --> 00:19:54,464 Momoka struck the knife into herself? 190 00:19:55,882 --> 00:19:56,758 Yes. 191 00:19:58,718 --> 00:20:00,094 If I were the game master, 192 00:20:01,804 --> 00:20:03,598 I would come up with this idea. 193 00:20:10,146 --> 00:20:11,356 What a joke. 194 00:20:12,774 --> 00:20:14,192 I'm the witch! 195 00:20:15,401 --> 00:20:18,321 You guys want to kill me, right? 196 00:20:29,290 --> 00:20:31,876 Aguni is trying to take everyone down with him! 197 00:21:26,639 --> 00:21:28,057 Hey, Takeru. 198 00:21:32,437 --> 00:21:33,479 Takeru. 199 00:21:34,105 --> 00:21:36,816 Takeru. 200 00:21:39,360 --> 00:21:40,445 Takeru! 201 00:21:48,828 --> 00:21:51,539 The Beach made him crazy. 202 00:21:52,415 --> 00:21:54,709 You guys made him crazy! 203 00:21:58,129 --> 00:21:59,297 I'm the witch! 204 00:22:05,345 --> 00:22:08,181 I know how to stop Aguni! 205 00:22:10,183 --> 00:22:11,893 I'll get Aguni's attention. 206 00:22:11,976 --> 00:22:14,020 Use the chance to burn Momoka in the Fire of Judgment! 207 00:22:16,022 --> 00:22:16,856 Arisu. 208 00:22:18,983 --> 00:22:21,069 End this meaningless massacre. 209 00:22:26,282 --> 00:22:27,533 Asahi! 210 00:22:30,703 --> 00:22:31,704 Listen up, everyone! 211 00:22:34,082 --> 00:22:38,503 I'm the dealer of this game. 212 00:23:09,867 --> 00:23:11,244 It was a reverse grip. 213 00:23:16,833 --> 00:23:20,795 Fingerprints with a reverse grip were found on the knife. 214 00:23:30,221 --> 00:23:31,222 This means 215 00:23:32,473 --> 00:23:34,142 Momoka grabbed the knife herself 216 00:23:35,643 --> 00:23:37,311 and stabbed it through her own chest. 217 00:23:45,778 --> 00:23:47,196 She's the witch. 218 00:23:52,285 --> 00:23:53,619 Why would she… 219 00:23:54,912 --> 00:23:56,581 kill herself for a game? 220 00:23:57,623 --> 00:24:00,751 Was Momoka really the game master? 221 00:24:02,545 --> 00:24:04,297 That girl also said she's the dealer. 222 00:24:07,008 --> 00:24:09,969 So were we just being toyed with by them? 223 00:24:12,930 --> 00:24:15,558 But she's human, just like the rest of us. 224 00:24:16,434 --> 00:24:17,477 Ordinary humans… 225 00:24:21,564 --> 00:24:22,815 The two of them… 226 00:24:24,358 --> 00:24:26,944 They might have been controlled by someone else too. 227 00:24:33,784 --> 00:24:34,827 Aguni. 228 00:24:38,539 --> 00:24:39,749 Let's just stop this. 229 00:24:41,542 --> 00:24:46,130 Don't let the deaths of the innocents go to waste. 230 00:24:50,426 --> 00:24:54,430 I understand how it feels to kill your friends. 231 00:24:55,765 --> 00:25:00,603 But we shouldn't take out our frustration on those who are still alive! 232 00:25:03,314 --> 00:25:04,857 We are still alive! 233 00:25:06,275 --> 00:25:08,236 We're all facing despair head-on 234 00:25:09,570 --> 00:25:12,073 and fighting until the very end! 235 00:25:15,952 --> 00:25:18,871 Don't look down on those who are still alive! 236 00:25:51,070 --> 00:25:52,321 The fire is spreading! 237 00:25:54,115 --> 00:25:55,283 Run! 238 00:25:58,995 --> 00:26:00,997 -Move the body to the Fire of Judgment! -Hurry up! 239 00:26:11,924 --> 00:26:13,175 That hurt. 240 00:26:20,016 --> 00:26:22,184 In the first place, 241 00:26:24,854 --> 00:26:28,357 I should have just burned down the Beach with the Fire of Judgment. 242 00:26:29,317 --> 00:26:30,151 Niragi… 243 00:26:30,234 --> 00:26:31,319 Niragi? 244 00:26:33,613 --> 00:26:35,990 With this, I'll clear the game! 245 00:27:31,712 --> 00:27:33,422 You guys… 246 00:27:33,506 --> 00:27:36,092 I'll kill all of you! 247 00:27:58,364 --> 00:27:59,281 Aguni. 248 00:28:09,583 --> 00:28:11,544 Three minutes remaining. 249 00:28:12,461 --> 00:28:13,462 There's no time! 250 00:28:17,675 --> 00:28:18,634 You grab her legs. 251 00:28:27,476 --> 00:28:29,019 -Get out! -Hurry up! 252 00:29:23,532 --> 00:29:24,992 Congratulations. 253 00:29:25,075 --> 00:29:26,994 GAME CLEARED CONGRATULATIONS 254 00:29:34,084 --> 00:29:38,756 There is no place where we'll always be safe in this world. 255 00:29:43,469 --> 00:29:45,346 The North Pole, which the explorer saw, 256 00:29:46,347 --> 00:29:48,057 was the true form of the world 257 00:29:49,016 --> 00:29:51,268 without the illusions of civilization. 258 00:29:54,230 --> 00:29:58,234 When all is done, you simply return to the soil. 259 00:30:01,779 --> 00:30:02,863 This land 260 00:30:03,656 --> 00:30:05,491 is the true form of the world. 261 00:30:07,618 --> 00:30:09,161 I'm thankful to this place. 262 00:30:12,540 --> 00:30:13,457 Now… 263 00:30:16,669 --> 00:30:18,337 I'm freer than I ever was. 264 00:30:44,697 --> 00:30:46,574 I guess this is the end of our paradise. 265 00:30:54,915 --> 00:30:56,375 Everyone died. 266 00:31:17,271 --> 00:31:18,397 Those guys. 267 00:31:19,398 --> 00:31:20,566 I can't forgive them. 268 00:31:23,027 --> 00:31:24,069 Let go! 269 00:31:24,653 --> 00:31:25,487 You can't. 270 00:31:28,407 --> 00:31:31,994 They killed all our comrades! 271 00:31:33,078 --> 00:31:34,079 I won't forgive them! 272 00:31:58,479 --> 00:31:59,563 Let's stop this. 273 00:32:01,565 --> 00:32:03,817 We're still alive. 274 00:32:06,320 --> 00:32:08,155 That's all that matters now. 275 00:32:11,033 --> 00:32:12,117 That's all. 276 00:32:13,243 --> 00:32:14,161 Arisu? 277 00:32:15,245 --> 00:32:16,121 Arisu! 278 00:32:34,056 --> 00:32:35,099 I got it. 279 00:32:41,271 --> 00:32:42,648 I got it. 280 00:32:43,524 --> 00:32:44,566 Arisu… 281 00:33:31,321 --> 00:33:33,032 You're quite persistent too. 282 00:33:38,203 --> 00:33:40,956 I started to think that it's pointless to collect all the playing cards. 283 00:33:41,665 --> 00:33:42,750 Say what? 284 00:33:44,460 --> 00:33:45,711 But with this, 285 00:33:47,087 --> 00:33:49,757 we've got everything except for the face cards. 286 00:33:52,468 --> 00:33:56,889 But I wonder what the management team of the game wants us to see? 287 00:34:07,858 --> 00:34:09,526 -Is it recording? -Yes. 288 00:34:11,111 --> 00:34:13,739 I think the camera is working. 289 00:34:17,993 --> 00:34:19,286 What's this? 290 00:34:20,162 --> 00:34:22,039 It's a video that Asahi left behind. 291 00:34:25,042 --> 00:34:26,126 Let's see… 292 00:34:27,961 --> 00:34:29,379 There's no one in this town. 293 00:34:31,048 --> 00:34:34,009 Everyone in Tokyo disappeared. 294 00:34:36,261 --> 00:34:38,013 After that, 295 00:34:39,223 --> 00:34:40,933 we met a certain person. 296 00:34:43,185 --> 00:34:46,814 Then we were brought to that place, 297 00:34:49,274 --> 00:34:51,819 and we work there now. 298 00:34:56,115 --> 00:35:00,369 We help with setting up the games. 299 00:35:03,997 --> 00:35:05,290 Are you really going in? 300 00:35:15,217 --> 00:35:20,180 People known as dealers help to facilitate the games. 301 00:35:24,059 --> 00:35:28,856 Sometimes we join games to act as taggers, 302 00:35:30,607 --> 00:35:33,777 or we act as players to confuse other players 303 00:35:33,861 --> 00:35:36,196 or to help prepare the game. 304 00:35:37,781 --> 00:35:42,202 But during the games, we're also being monitored, 305 00:35:43,745 --> 00:35:46,874 and we'll be killed if we reveal that we're dealers. 306 00:35:49,001 --> 00:35:52,838 Are you recording again? What are you going to do if they find out? 307 00:36:12,149 --> 00:36:17,112 RISK OF ELECTRIC SHOCK 308 00:36:24,828 --> 00:36:26,622 Is this the dealers' base? 309 00:37:17,297 --> 00:37:18,674 Stop! 310 00:37:18,757 --> 00:37:20,550 Place your bets! 311 00:37:20,634 --> 00:37:22,511 I got a ten-day visa! 312 00:37:38,235 --> 00:37:40,112 Just hurry up already! 313 00:37:45,117 --> 00:37:47,286 DEALER WINS 314 00:37:53,375 --> 00:37:54,459 This is… 315 00:37:57,004 --> 00:37:59,423 So they are the game masters. 316 00:38:10,517 --> 00:38:11,727 Many people have died. 317 00:38:14,438 --> 00:38:16,606 There was a girl who was around the same age as us. 318 00:38:19,443 --> 00:38:24,239 We prepared the game according to how our superiors wanted, 319 00:38:24,323 --> 00:38:25,574 then we joined the games 320 00:38:27,284 --> 00:38:29,494 and made it so that the players die. 321 00:38:30,787 --> 00:38:32,080 Because of us, 322 00:38:33,915 --> 00:38:35,876 many people die every day. 323 00:38:40,297 --> 00:38:41,840 I can't take this anymore. 324 00:38:45,385 --> 00:38:49,890 We kill people, win games, and earn visa days. 325 00:38:55,604 --> 00:38:57,064 We get to live for another two weeks, 326 00:38:57,147 --> 00:38:59,941 but I don't even know how many people we had to kill for that. 327 00:39:02,361 --> 00:39:03,695 I can't take it anymore. 328 00:39:05,655 --> 00:39:06,740 Momoka. 329 00:39:08,992 --> 00:39:11,495 This is all a dream. 330 00:39:14,331 --> 00:39:15,374 It's all right. 331 00:39:17,125 --> 00:39:19,169 We will wake up from this dream soon. 332 00:39:32,516 --> 00:39:34,601 I want to end everything… 333 00:40:05,132 --> 00:40:06,091 This is the place. 334 00:40:43,712 --> 00:40:44,838 There it is. 335 00:40:51,386 --> 00:40:56,892 RISK OF ELECTRIC SHOCK 336 00:43:00,890 --> 00:43:02,225 Are you serious? 337 00:43:12,485 --> 00:43:14,070 You actually found this place. 338 00:43:21,036 --> 00:43:23,330 As expected from someone I have high hopes for. 339 00:43:26,791 --> 00:43:28,043 We meet again. 340 00:43:31,004 --> 00:43:32,088 You guys. 341 00:43:34,716 --> 00:43:38,136 Thanks to you guys, I have all the numbered playing cards with me. 342 00:43:39,262 --> 00:43:40,221 Thank you. 343 00:43:42,390 --> 00:43:44,059 How did you discover this place? 344 00:43:47,062 --> 00:43:49,689 It took me some time to realize that this is actually 345 00:43:50,398 --> 00:43:52,067 the route map of a subway station. 346 00:44:08,583 --> 00:44:10,752 What happens when we collect all the playing cards? 347 00:44:11,544 --> 00:44:15,090 I thought I would know the answer after I came here. 348 00:44:16,633 --> 00:44:19,219 But there's only one thing I discovered. 349 00:44:20,512 --> 00:44:22,847 They are not game masters. 350 00:44:24,307 --> 00:44:25,141 Right. 351 00:44:26,393 --> 00:44:30,855 Judging from the fact that they were all killed after our victory. 352 00:44:31,523 --> 00:44:34,442 They're humans like us, and on top of that, 353 00:44:36,444 --> 00:44:37,612 there's someone above them. 354 00:44:45,495 --> 00:44:47,914 Just who could they be? 355 00:44:49,541 --> 00:44:50,375 Who knows? 356 00:44:51,710 --> 00:44:52,961 They might be aliens. 357 00:44:55,672 --> 00:44:56,715 Or even God himself. 358 00:45:05,432 --> 00:45:08,143 SPECIAL URGENT BROADCAST 359 00:45:12,063 --> 00:45:15,442 Congratulations to all players. 360 00:45:19,154 --> 00:45:20,280 What? 361 00:45:21,698 --> 00:45:22,824 Interesting. 362 00:45:26,953 --> 00:45:27,871 Mira. 363 00:45:30,540 --> 00:45:32,208 With the exception of the face card games, 364 00:45:33,126 --> 00:45:35,462 all of you have cleared all the numbered games thus far 365 00:45:36,045 --> 00:45:37,797 and emerged the victors. 366 00:45:38,923 --> 00:45:41,634 A sweet victory you've grasped 367 00:45:41,718 --> 00:45:44,137 by sacrificing numerous lives. 368 00:45:49,184 --> 00:45:54,397 I wonder how many of your comrades have died? 369 00:45:59,569 --> 00:46:01,029 Try remembering… 370 00:46:03,740 --> 00:46:05,533 those that were shot dead with a gun. 371 00:46:08,912 --> 00:46:10,747 That girl you burned alive. 372 00:46:15,251 --> 00:46:20,340 Those struck with the lasers and those that drowned. 373 00:46:24,928 --> 00:46:26,971 Those whose heads were blown off. 374 00:46:27,680 --> 00:46:29,224 Those comrades of yours. 375 00:46:32,185 --> 00:46:34,312 The despair you've felt so far 376 00:46:35,647 --> 00:46:39,234 and those dying moments that you can never forget. 377 00:46:42,487 --> 00:46:46,074 I'm extremely touched! 378 00:46:52,205 --> 00:46:54,123 All of you players, 379 00:46:55,250 --> 00:46:59,629 we would like to give you a present. 380 00:47:00,755 --> 00:47:02,382 Are you returning us to the original world? 381 00:47:05,802 --> 00:47:07,387 There will be new games! 382 00:47:10,306 --> 00:47:11,766 Let's play games together. 383 00:47:11,850 --> 00:47:14,018 You'll fight for face cards! 384 00:47:15,186 --> 00:47:16,479 New games? 385 00:47:18,064 --> 00:47:19,649 I don't dislike the idea. 386 00:47:21,693 --> 00:47:26,030 We've still got many more wonderful games prepared for all of you, 387 00:47:26,781 --> 00:47:28,241 so look forward to it! 388 00:47:30,702 --> 00:47:31,995 This woman. 389 00:47:32,912 --> 00:47:34,330 Is she the game master? 390 00:47:36,165 --> 00:47:38,293 I'd rather see an alien appear on the screen. 391 00:47:39,586 --> 00:47:44,924 The next stage will commence tomorrow at noon. 392 00:47:46,759 --> 00:47:50,513 Let's have some fun together! 393 00:47:52,223 --> 00:47:53,975 So we have to fight again. 394 00:47:55,560 --> 00:47:56,394 Yes. 395 00:47:58,479 --> 00:47:59,856 But one thing is different. 396 00:48:03,484 --> 00:48:05,737 We're finally seeing our target. 397 00:49:33,658 --> 00:49:35,451 We'll definitely find our answers there. 398 00:51:56,050 --> 00:51:58,970 Subtitle translation by: Qianni Lu