1 00:00:27,923 --> 00:00:32,636 "You must be the change you wish to see in the world." 2 00:00:33,763 --> 00:00:35,264 That's what Gandhi said. 3 00:00:37,683 --> 00:00:38,684 I… 4 00:00:40,770 --> 00:00:42,813 will create a utopia here. 5 00:00:45,441 --> 00:00:48,194 For those who have fallen into despair… 6 00:00:51,864 --> 00:00:53,365 if we don't have hope, 7 00:00:54,158 --> 00:00:55,576 we just need to make it! 8 00:00:59,371 --> 00:01:01,207 This will be the land of hope. 9 00:01:03,834 --> 00:01:07,797 I will make this place the second Beach! 10 00:02:35,551 --> 00:02:39,471 {\an8}BEACH 11 00:03:16,217 --> 00:03:17,968 How long are you going to sleep? 12 00:03:21,680 --> 00:03:22,890 Did you drink too much? 13 00:03:32,608 --> 00:03:34,109 Did you get any information? 14 00:03:35,486 --> 00:03:36,737 Not at all. 15 00:03:41,033 --> 00:03:43,035 I should go gather some information now. 16 00:03:46,747 --> 00:03:48,916 It seems like Hatter has taken a liking to you. 17 00:03:50,292 --> 00:03:53,087 The militants have their eye on you, so be careful. 18 00:03:54,463 --> 00:03:56,382 You don't know what they'll do to you. 19 00:04:03,931 --> 00:04:07,643 I heard this from the guys who drove all the way to the suburbs. 20 00:04:07,726 --> 00:04:11,689 The further you get from the city, the more run-down the streets are, 21 00:04:11,772 --> 00:04:14,149 and beyond that, it looks like a jungle of sorts. 22 00:04:14,650 --> 00:04:17,403 And they didn't proceed further than that. 23 00:04:17,486 --> 00:04:18,529 Seriously? 24 00:04:18,612 --> 00:04:22,658 I heard that game arenas are only within Tokyo! 25 00:04:22,741 --> 00:04:25,536 Let's pump it up until the end! 26 00:04:26,996 --> 00:04:29,790 There are rumors of those who tried escaping from the country via a boat, 27 00:04:29,873 --> 00:04:32,251 but those lasers from the sky 28 00:04:32,334 --> 00:04:33,877 killed all of them. 29 00:04:33,961 --> 00:04:34,878 Have you heard of that? 30 00:04:34,962 --> 00:04:41,176 So does that mean only people in Tokyo disappeared? 31 00:04:41,260 --> 00:04:43,429 But if this only happened in Tokyo, 32 00:04:43,512 --> 00:04:45,597 the SDF would have come to our rescue, right? 33 00:04:46,181 --> 00:04:50,519 The fact that they didn't come means everyone in Japan disappeared, right? 34 00:04:50,602 --> 00:04:52,104 Even the U.S. army didn't come for us. 35 00:04:52,604 --> 00:04:56,150 Don't tell me… everyone in the entire world disappeared? 36 00:04:58,068 --> 00:05:02,114 Aliens inserted a chip into our brains and are toying with us. 37 00:05:02,656 --> 00:05:05,451 I'm sure no one would be able to escape from this place. 38 00:05:05,534 --> 00:05:06,410 Let me drink some. 39 00:05:11,123 --> 00:05:13,334 The more I hear, the more depressing it gets. 40 00:05:14,877 --> 00:05:16,003 Perhaps… 41 00:05:16,879 --> 00:05:19,048 our only hope really lies in the playing cards. 42 00:05:28,432 --> 00:05:31,477 I'll head to the annex basement now. 43 00:05:33,562 --> 00:05:34,521 Don't overdo it. 44 00:05:35,564 --> 00:05:37,858 I'll go get food supplies and any weapons that we can use. 45 00:05:37,941 --> 00:05:40,069 I'll also gather some information in case we need it. 46 00:05:46,325 --> 00:05:48,285 "In case we need it?" What does she mean? 47 00:05:56,710 --> 00:05:58,587 Hey, can I ask both of you something? 48 00:06:01,340 --> 00:06:03,133 Wait, I'm not trying to hit on you! 49 00:07:13,162 --> 00:07:15,581 That is the true nature of this utopia. 50 00:07:19,376 --> 00:07:20,961 This is part of Beach's rule. 51 00:07:21,712 --> 00:07:23,422 "Death to the traitors." 52 00:07:38,770 --> 00:07:39,646 Arisu. 53 00:07:41,148 --> 00:07:44,526 You and Usagi seem to have collected a vast amount of information. 54 00:07:45,402 --> 00:07:46,737 What are you both planning? 55 00:07:49,448 --> 00:07:50,574 Nothing much. 56 00:07:54,995 --> 00:07:56,788 I'll cut to the chase. 57 00:07:58,207 --> 00:08:01,001 How will you live in this world that's full of despair? 58 00:08:02,628 --> 00:08:03,670 "How"? 59 00:08:15,516 --> 00:08:17,518 I just want to know the answers to my questions. 60 00:08:19,353 --> 00:08:21,480 The ones behind this crazy game. 61 00:08:23,941 --> 00:08:26,568 And who killed Karube and Chota. 62 00:08:32,199 --> 00:08:33,951 I thought I'd be able to survive 63 00:08:34,785 --> 00:08:37,246 and return to the original world with everyone. 64 00:08:40,249 --> 00:08:41,875 If that is not possible, 65 00:08:43,043 --> 00:08:45,587 I want Usagi to return, at the very least. 66 00:08:47,714 --> 00:08:49,675 This is the only reason why I'm still alive. 67 00:08:53,178 --> 00:08:54,304 What a tearjerker. 68 00:08:57,975 --> 00:08:59,142 Your dream… 69 00:09:00,519 --> 00:09:02,104 It's cool, 70 00:09:04,231 --> 00:09:06,316 but it's not practical at all. 71 00:09:08,610 --> 00:09:13,615 You'll have to win all the games and become the next Number One, 72 00:09:14,241 --> 00:09:15,325 but that's impossible. 73 00:09:16,493 --> 00:09:18,245 It has nothing to do with you guys. 74 00:09:18,787 --> 00:09:20,789 We think that you have potential. 75 00:09:22,541 --> 00:09:25,502 -What? -That's why we came to meet you. 76 00:09:27,629 --> 00:09:28,797 What do you mean? 77 00:09:31,341 --> 00:09:34,219 What if I said there's a way to change the status quo all at once? 78 00:09:41,310 --> 00:09:44,021 We're off to the game arena! 79 00:09:49,735 --> 00:09:51,987 They gathered quite a number of firearms. 80 00:09:52,738 --> 00:09:56,366 It was kept in the deepest room in the annex, and there were patrols too. 81 00:09:57,743 --> 00:09:59,703 As long as they have those firearms, 82 00:09:59,786 --> 00:10:02,164 Hatter will be in an advantageous position. 83 00:10:08,795 --> 00:10:09,630 What's the matter? 84 00:10:17,846 --> 00:10:19,181 I'm off! 85 00:10:23,852 --> 00:10:27,981 Hatter is trying to keep the militants in check, 86 00:10:28,857 --> 00:10:30,859 but it's only a matter of time before they retaliate. 87 00:10:32,986 --> 00:10:36,114 If that happens, this place will be controlled by the militants 88 00:10:36,198 --> 00:10:38,200 who don't know how to use their brains. 89 00:10:38,784 --> 00:10:40,285 Then there'd be no point staying here. 90 00:10:42,204 --> 00:10:43,747 What are you planning? 91 00:10:46,833 --> 00:10:48,919 I'm planning to steal all the playing cards 92 00:10:50,712 --> 00:10:52,089 and leave the Beach. 93 00:11:03,183 --> 00:11:04,226 The Beach. 94 00:11:05,977 --> 00:11:07,938 A utopia built upon charisma. 95 00:11:11,608 --> 00:11:12,442 However, 96 00:11:13,777 --> 00:11:16,446 maybe that's just our imagination. 97 00:11:16,530 --> 00:11:17,948 BEACH 98 00:11:19,491 --> 00:11:21,284 A utopia doesn't exist in this world. 99 00:11:23,537 --> 00:11:24,413 Usagi. 100 00:11:26,832 --> 00:11:28,917 I'd like to talk to you about something. 101 00:11:35,424 --> 00:11:38,677 KABUKICHO 102 00:11:38,760 --> 00:11:40,095 THIS WAY TO THE GAME ARENA 103 00:11:55,819 --> 00:11:56,778 This way. 104 00:12:02,576 --> 00:12:03,869 Kabukicho, huh? 105 00:12:05,787 --> 00:12:06,955 This takes me back. 106 00:12:19,760 --> 00:12:23,263 BEACH 107 00:12:23,346 --> 00:12:24,765 I can't wait. 108 00:12:24,848 --> 00:12:26,475 -Hey! -Excuse me, sorry! 109 00:12:41,239 --> 00:12:43,742 Where the hell is the GPS chip? 110 00:12:48,705 --> 00:12:52,167 -So you really were here! -Hey, don't come in without my permission! 111 00:12:55,629 --> 00:13:00,675 Well, something bad happened. Please come with me! 112 00:13:01,510 --> 00:13:02,427 Hurry! 113 00:13:09,100 --> 00:13:10,936 Hey, wait up. 114 00:13:11,019 --> 00:13:12,646 Where did you guys come from? 115 00:13:13,146 --> 00:13:14,815 We didn't ask you guys to come here! 116 00:13:15,982 --> 00:13:18,276 I called him over. 117 00:13:20,362 --> 00:13:22,697 Hey, don't go gathering people on your own. 118 00:13:23,698 --> 00:13:26,034 There's something important he has to hear. 119 00:13:27,702 --> 00:13:28,537 Let's go in. 120 00:13:31,540 --> 00:13:32,374 See you later. 121 00:13:39,339 --> 00:13:40,590 What happened? 122 00:13:41,299 --> 00:13:42,342 Who knows? 123 00:13:43,343 --> 00:13:45,095 It must be something serious. 124 00:14:28,763 --> 00:14:30,432 It seems like he couldn't clear the game. 125 00:14:31,224 --> 00:14:34,102 The maintenance team found him by chance in Shinjuku 126 00:14:34,185 --> 00:14:35,979 while we were refilling gasoline. 127 00:14:39,774 --> 00:14:42,485 Hey, don't touch him as you please. 128 00:14:42,569 --> 00:14:44,154 You dissection maniac. 129 00:14:49,200 --> 00:14:50,744 He was shot by a gun. 130 00:14:51,494 --> 00:14:54,247 Did his game involve guns? 131 00:14:54,915 --> 00:14:58,793 Most likely. Some of those near the game area heard gunshots too. 132 00:14:59,377 --> 00:15:03,632 Oh, my. He should have brought the militants along with him! 133 00:15:15,060 --> 00:15:17,646 What's going to happen to the Beach? 134 00:15:19,272 --> 00:15:23,568 Keep this a secret from the rest. They'll be shaken by this. 135 00:15:25,737 --> 00:15:28,073 I'll be the next leader since I'm Number two. 136 00:15:28,657 --> 00:15:30,033 Wait a second. 137 00:15:31,701 --> 00:15:34,496 Shouldn't the strongest person be the leader? 138 00:15:35,872 --> 00:15:39,542 We're the ones who have been getting rid of the traitors, 139 00:15:40,126 --> 00:15:42,837 yet we've been treated as shadows the entire time. 140 00:15:42,921 --> 00:15:44,923 This unfair treatment ends today! 141 00:15:45,006 --> 00:15:46,800 If Number One dies, 142 00:15:46,883 --> 00:15:49,386 everyone moves up by a number. We agreed on this rule. 143 00:15:50,387 --> 00:15:53,306 The snobbish dictator is dead. 144 00:15:53,390 --> 00:15:55,392 The power has shifted, hasn't it? 145 00:15:56,768 --> 00:15:59,771 Let's just be democratic and go with the majority. 146 00:16:01,940 --> 00:16:05,402 Who agrees that Aguni should be the new leader? 147 00:16:15,870 --> 00:16:17,956 What a bad reaction. 148 00:16:19,457 --> 00:16:20,458 Last Boss. 149 00:16:38,184 --> 00:16:39,811 I'll ask again. 150 00:16:40,520 --> 00:16:42,731 Who agrees that Aguni should be the new leader? 151 00:16:56,661 --> 00:16:57,579 This… 152 00:16:58,288 --> 00:17:00,040 is not a majority rule. 153 00:17:01,124 --> 00:17:03,543 It is, isn't it? 154 00:17:05,045 --> 00:17:07,380 You're free to vote after all. 155 00:17:17,432 --> 00:17:20,477 What about the former Number Two over there? 156 00:17:21,227 --> 00:17:22,187 What will you do? 157 00:17:33,490 --> 00:17:34,699 What about you? 158 00:17:41,081 --> 00:17:44,709 Are you looking down on us, Chishiya? 159 00:17:45,335 --> 00:17:46,795 But you guys really are stupid. 160 00:17:50,590 --> 00:17:53,218 Those eyes of yours really piss me off. 161 00:17:54,302 --> 00:17:56,888 It's so condescending. 162 00:18:03,103 --> 00:18:05,063 I vote for Aguni to be the leader. 163 00:18:06,856 --> 00:18:09,317 Are you all right with losing me as a precious "yes" vote? 164 00:18:12,862 --> 00:18:16,157 Well, I hope you reflect on how you should act in the future. 165 00:18:18,451 --> 00:18:21,246 Hey, what are you spacing out for? 166 00:18:22,580 --> 00:18:25,291 Were you never taught that you should reply to people? 167 00:18:26,417 --> 00:18:28,211 Whose side are you on? 168 00:18:31,422 --> 00:18:33,383 You were really scared for a moment there, right? 169 00:18:34,884 --> 00:18:36,052 That's so funny! 170 00:18:38,179 --> 00:18:39,597 All right. 171 00:18:40,765 --> 00:18:45,311 Suddenly everyone's voting "yes." So the new leader is decided, right? 172 00:18:45,395 --> 00:18:47,480 Hatter would not allow this. 173 00:18:48,773 --> 00:18:51,192 If he were alive, he would not have allowed this. 174 00:18:53,820 --> 00:18:55,738 But he's dead. 175 00:18:57,907 --> 00:19:02,412 The dead won't know what's going on. 176 00:19:04,956 --> 00:19:07,250 See? 177 00:19:10,670 --> 00:19:11,796 Enough. 178 00:19:18,720 --> 00:19:20,180 From today onwards, 179 00:19:21,598 --> 00:19:23,308 I will be the Beach's new king. 180 00:19:26,311 --> 00:19:28,354 Isn't this wonderful? 181 00:19:33,818 --> 00:19:37,155 Now, boss. What's left is the succession ceremony. 182 00:19:37,697 --> 00:19:40,325 Let's open the black envelope. 183 00:19:50,835 --> 00:19:52,378 The black envelope. 184 00:19:53,588 --> 00:19:56,174 The poker cards gathered by all the members of Beach 185 00:19:56,925 --> 00:20:00,678 are kept in the safe in Hatter's royal suite room. 186 00:20:01,971 --> 00:20:04,599 The passcode to the safe 187 00:20:05,225 --> 00:20:09,395 is kept and sealed inside the black envelope. 188 00:20:11,105 --> 00:20:15,568 The envelope is opaque and kept in utmost secrecy, 189 00:20:16,361 --> 00:20:20,823 and can be opened only when there is a new Number One. 190 00:20:26,204 --> 00:20:29,374 The new Number One will check the passcode alone 191 00:20:29,958 --> 00:20:32,168 in front of all the executive members. 192 00:20:42,637 --> 00:20:45,723 Then, he will place the paper with the passcode written on it 193 00:20:45,807 --> 00:20:49,227 into a new envelope and seal it again. 194 00:20:49,978 --> 00:20:50,853 It will then be signed 195 00:20:50,937 --> 00:20:53,064 by all executive members before it's stashed away again. 196 00:21:03,283 --> 00:21:05,910 First, Arisu will infiltrate the royal suite. 197 00:21:06,577 --> 00:21:08,288 Then he will search for the safe 198 00:21:08,371 --> 00:21:10,665 and steal all the playing cards inside. 199 00:21:12,875 --> 00:21:15,461 -What about the passcode? -I have an idea of that. 200 00:21:17,088 --> 00:21:19,173 I'll tell you when you're in front of the safe. 201 00:21:21,968 --> 00:21:23,136 You're really cautious. 202 00:21:24,512 --> 00:21:25,596 I got it. 203 00:21:27,473 --> 00:21:29,767 Usagi and Kuina will be on the lookout. 204 00:21:30,810 --> 00:21:34,355 This is too dangerous. If we're discovered, we'll be killed. 205 00:21:39,402 --> 00:21:41,821 This is the only way to change the current situation. 206 00:21:43,740 --> 00:21:47,577 Now that Hatter is dead and there's no unity at the Beach, 207 00:21:47,660 --> 00:21:49,370 the time is right for this plan. 208 00:22:03,885 --> 00:22:05,928 The leader has changed. 209 00:22:08,806 --> 00:22:10,683 Hatter is no longer with us. 210 00:22:11,434 --> 00:22:15,605 The new leader will be Aguni. 211 00:22:19,859 --> 00:22:21,319 How noisy. Shut up! 212 00:22:23,654 --> 00:22:28,076 It appears that Hatter failed in his game and couldn't return. 213 00:22:29,285 --> 00:22:32,288 Through majority vote among the executive members, 214 00:22:33,081 --> 00:22:35,416 it's been decided that Aguni will be the new Number One. 215 00:22:37,919 --> 00:22:40,630 Now, let's hear from Aguni. 216 00:22:41,506 --> 00:22:44,217 You guys better listen properly. 217 00:22:52,767 --> 00:22:53,601 Now, 218 00:22:54,394 --> 00:22:56,437 what Niragi said is everything. 219 00:22:58,106 --> 00:23:00,566 The new leader is making a speech in the lobby. 220 00:23:02,777 --> 00:23:08,074 All executive members and the militants are at the annex. 221 00:23:08,825 --> 00:23:10,701 We won't get another chance like this. 222 00:23:13,704 --> 00:23:16,416 I'll let you guys know if there are any changes. 223 00:23:16,499 --> 00:23:18,668 I'm counting on you, Arisu. 224 00:23:20,962 --> 00:23:21,963 Understood. 225 00:23:27,301 --> 00:23:29,762 With Hatter gone as the previous Number One, 226 00:23:30,638 --> 00:23:33,391 I now have full control over the Beach. 227 00:23:33,891 --> 00:23:37,103 Follow my orders, live for me, 228 00:23:38,938 --> 00:23:40,565 and die for me. 229 00:23:54,954 --> 00:23:56,038 I found it. 230 00:23:57,582 --> 00:23:59,125 So, what's the passcode? 231 00:23:59,208 --> 00:24:00,835 It's 8022. 232 00:24:01,335 --> 00:24:03,254 Did you see the contents of the letter? 233 00:24:03,796 --> 00:24:04,839 No. 234 00:24:05,465 --> 00:24:08,050 But Aguni's expression told me everything. 235 00:24:09,343 --> 00:24:10,678 That instant, 236 00:24:11,179 --> 00:24:13,264 Aguni's face looked dark. 237 00:24:14,557 --> 00:24:16,517 It was as if he was surprised 238 00:24:17,268 --> 00:24:19,312 and perplexed. 239 00:24:21,564 --> 00:24:23,649 I'm sure the contents must be empty. 240 00:24:24,484 --> 00:24:26,736 Empty? Then what about the passcode you told me? 241 00:24:29,238 --> 00:24:30,781 The wax seal. 242 00:24:32,033 --> 00:24:35,369 It was embossed with the Boss' ring, and it formed numbers. 243 00:24:36,829 --> 00:24:38,623 That was the code itself. 244 00:24:39,582 --> 00:24:41,083 It's 8022. 245 00:24:44,545 --> 00:24:46,631 I wouldn't want to be your enemy. 246 00:24:57,308 --> 00:24:58,476 It won't open! 247 00:25:01,187 --> 00:25:02,230 Chishiya! 248 00:25:04,357 --> 00:25:05,816 Hey! Chishiya! 249 00:25:08,361 --> 00:25:11,322 You really came in so brazenly. 250 00:25:19,038 --> 00:25:21,290 -Why? -Let me go! 251 00:25:21,791 --> 00:25:24,460 -Stay still! -Usagi! 252 00:25:25,670 --> 00:25:26,671 Arisu! 253 00:25:27,171 --> 00:25:29,966 Stop shouting for Usagi, you idiot! 254 00:25:30,466 --> 00:25:31,300 Arisu! 255 00:25:35,388 --> 00:25:37,473 You saved me, Chishiya. 256 00:25:38,015 --> 00:25:39,767 We caught them thanks to your perceptiveness. 257 00:25:40,351 --> 00:25:42,728 No problem. It was what I should do. 258 00:25:44,230 --> 00:25:46,566 Let go! Arisu! 259 00:25:54,031 --> 00:25:55,116 Arisu! 260 00:25:58,619 --> 00:25:59,662 What? 261 00:25:59,745 --> 00:26:00,663 Oh, my. 262 00:26:02,123 --> 00:26:03,833 Are you sleepy already? 263 00:26:08,629 --> 00:26:10,923 Bring him to that room! 264 00:26:28,858 --> 00:26:32,653 I heard that your visa expires tomorrow. 265 00:26:36,240 --> 00:26:41,162 You'll have no hearing, no sight, and no clue what the time is. 266 00:26:41,787 --> 00:26:47,460 I can't imagine the fear as you wait for the laser to shoot through your head! 267 00:26:49,545 --> 00:26:51,631 In the meantime, 268 00:26:52,214 --> 00:26:56,802 we'll enjoy the best of our time with your dear Usagi! 269 00:26:59,680 --> 00:27:01,098 Bye! 270 00:28:01,617 --> 00:28:03,786 How are things on your side, Kuina? 271 00:28:05,538 --> 00:28:08,666 Aguni is still in his room. 272 00:28:10,710 --> 00:28:12,586 I'm so bored now. 273 00:28:13,921 --> 00:28:16,966 Then, shall we proceed with our plan? 274 00:28:19,385 --> 00:28:22,054 I don't know if Arisu is clever or stupid. 275 00:28:22,680 --> 00:28:25,433 There's no way the cards would be kept in an ordinary safe. 276 00:28:26,976 --> 00:28:29,562 Then where is the real safe? 277 00:28:30,938 --> 00:28:33,566 When Arisu found the fake safe, 278 00:28:34,567 --> 00:28:36,902 Aguni, who usually does not waver, 279 00:28:37,486 --> 00:28:39,029 was looking toward a certain location. 280 00:28:42,992 --> 00:28:46,328 I believe that the contents of the envelope 281 00:28:46,912 --> 00:28:49,498 did not contain a passcode or an empty letter… 282 00:28:53,294 --> 00:28:56,630 but instead, it might have been a drawing. 283 00:29:19,904 --> 00:29:20,780 Found it. 284 00:29:21,739 --> 00:29:23,407 So you used him for this? 285 00:29:25,242 --> 00:29:28,829 To gain something, you need to lose something. 286 00:29:29,997 --> 00:29:33,000 He's just a sacrifice. Things like this happen often, don't they? 287 00:29:33,959 --> 00:29:36,462 No, not at all. 288 00:29:37,546 --> 00:29:40,883 I really don't want to be your enemy. 289 00:29:42,301 --> 00:29:43,636 People often tell me that. 290 00:30:48,450 --> 00:30:50,369 -Let me go! -You're too noisy! 291 00:30:50,452 --> 00:30:51,287 Hurry up! 292 00:30:51,370 --> 00:30:52,538 -Stop struggling. -Let go! 293 00:30:52,621 --> 00:30:54,206 -Heave-ho. -Heave-ho. There you go! 294 00:30:57,543 --> 00:30:59,295 -Stop moving. -Let go of me! 295 00:31:28,949 --> 00:31:35,623 Rape, assault, fraud, arson, murder… 296 00:31:36,665 --> 00:31:39,335 Why do you think these crimes are punishable by law? 297 00:31:46,425 --> 00:31:49,261 Why is it that they are prohibited by law? 298 00:31:54,308 --> 00:31:56,310 That's because they are part of human nature. 299 00:32:00,272 --> 00:32:01,398 Left to our own devices, 300 00:32:01,482 --> 00:32:03,776 humans will rape, steal, and kill each other. 301 00:32:07,363 --> 00:32:09,031 That's just who we really are. 302 00:32:20,668 --> 00:32:23,087 But there are no laws here. 303 00:32:24,546 --> 00:32:27,132 Isn't it a waste to not do all these things? 304 00:32:28,133 --> 00:32:32,471 Such human nature empowers us! 305 00:33:01,333 --> 00:33:03,043 Stop fucking around. 306 00:33:06,005 --> 00:33:08,549 The fun is just beginning. 307 00:33:32,823 --> 00:33:34,867 I guess it's time to say goodbye to this, too. 308 00:33:36,160 --> 00:33:40,164 Don't you feel sorry for him? Arisu, I mean. 309 00:33:41,790 --> 00:33:42,708 Feel sorry? 310 00:33:43,917 --> 00:33:44,752 Yes. 311 00:33:45,544 --> 00:33:47,212 I feel really sorry for him. 312 00:33:51,550 --> 00:33:54,219 Is there anything we can't do in order to survive? 313 00:34:00,267 --> 00:34:03,687 If you're so worried, then you should help him, Kuina. 314 00:34:15,240 --> 00:34:16,116 Don't tell me… 315 00:34:19,286 --> 00:34:20,162 Stop right there! 316 00:34:39,098 --> 00:34:40,057 Seriously? 317 00:35:04,081 --> 00:35:09,419 Thank you for staying at Seaside Paradise Tokyo. 318 00:35:10,504 --> 00:35:12,881 As a token of our appreciation, 319 00:35:12,965 --> 00:35:18,053 we will now commence a game for all the guests in the hotel. 320 00:35:18,137 --> 00:35:20,139 {\an8}ONE PER PERSON 321 00:35:21,932 --> 00:35:24,560 THE GAME WILL NOW COMMENCE 322 00:35:29,731 --> 00:35:30,858 The Beach 323 00:35:31,859 --> 00:35:33,152 is a game arena? 324 00:35:33,735 --> 00:35:34,653 Difficulty, 325 00:35:35,654 --> 00:35:37,114 Ten of Hearts. 326 00:35:39,783 --> 00:35:42,828 -"Ten of Hearts"! -It finally appeared. 327 00:35:46,540 --> 00:35:50,210 We will now be explaining the rules. 328 00:35:50,711 --> 00:35:54,006 All players are to assemble in the lobby. 329 00:35:56,008 --> 00:36:01,305 I repeat. All players are to assemble in the lobby. 330 00:36:26,121 --> 00:36:27,706 -Let's go! -Hurry up! 331 00:36:27,789 --> 00:36:29,958 -Quick! -What game is it? 332 00:36:34,129 --> 00:36:35,130 Hey! 333 00:37:15,963 --> 00:37:17,047 Momoka! 334 00:37:18,465 --> 00:37:19,591 Momoka! 335 00:37:20,175 --> 00:37:21,426 Why… 336 00:37:27,933 --> 00:37:30,727 Game, "Witch Hunt." 337 00:37:32,104 --> 00:37:35,107 The evil witch who took the girl's life 338 00:37:35,190 --> 00:37:37,276 is hiding among you. 339 00:37:39,152 --> 00:37:41,905 The witch role is not limited to women. 340 00:37:43,448 --> 00:37:44,658 Among us? 341 00:37:45,409 --> 00:37:49,746 You clear the game if you find the witch and burn them in the Fire of Judgment. 342 00:37:50,497 --> 00:37:52,958 Time limit, two hours. 343 00:38:25,907 --> 00:38:27,993 TIME LIMIT 344 00:40:34,411 --> 00:40:37,789 Subtitle translation by: Qianni Lu