1 00:00:18,018 --> 00:00:20,148 Hinter dem Gebäude brennt ein Feuer! 2 00:00:25,233 --> 00:00:29,203 Findet heraus, wer Momoka ermordet hat, dann verbrennt ihn auf dem Scheiterhaufen. 3 00:00:29,279 --> 00:00:32,279 Eine Hexenjagd? Das klingt interessant. 4 00:00:33,992 --> 00:00:35,702 Das Spiel hat schon begonnen. 5 00:00:36,411 --> 00:00:37,791 Hey. 6 00:00:39,956 --> 00:00:42,246 Gut, suchen wir die Hexe! 7 00:00:57,432 --> 00:00:58,482 Hey, du. 8 00:01:00,018 --> 00:01:01,728 Warum warst du heute nicht bei ihr? 9 00:01:01,811 --> 00:01:02,651 Was? 10 00:01:03,438 --> 00:01:06,518 Warum kamst du so spät? Warst du nicht immer bei ihr? 11 00:01:07,525 --> 00:01:09,315 -Ist sie die Hexe? -Ich bin es nicht! 12 00:01:09,402 --> 00:01:11,282 Zur Probe werfen wir dich ins Feuer. 13 00:01:11,362 --> 00:01:12,992 Ich war in meinem Zimmer! Wirklich! 14 00:01:13,073 --> 00:01:16,283 Ihr beide wart immer zusammen, und ausgerechnet heute nicht? 15 00:01:17,827 --> 00:01:21,327 Gut, es ist entschieden. Sie ist die Hexe! Schleift sie zum Feuer! 16 00:01:22,040 --> 00:01:23,920 -Komm schon! -Hebt sie hoch! 17 00:01:24,584 --> 00:01:26,004 -Hauruck! -Hört auf! 18 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 -Na also! -Ich habe nichts getan! 19 00:01:28,379 --> 00:01:30,969 -Hört auf! -Beruhigt euch. 20 00:01:31,758 --> 00:01:33,128 Lasst Asahi los. 21 00:01:34,094 --> 00:01:35,764 Es sollte andere Verdächtige geben. 22 00:01:38,973 --> 00:01:42,353 Wo wart ihr und was habt ihr getan? Könnt ihr es beweisen? 23 00:01:43,269 --> 00:01:44,559 Sagt schon! 24 00:01:47,232 --> 00:01:50,492 Wir beide hatten im selben Zimmer viel Spaß, oder nicht? 25 00:01:52,487 --> 00:01:56,407 Jeder wird berichten, was er oder sie in der letzten Stunde gemacht hat. 26 00:01:57,117 --> 00:01:58,237 Da ist Blut an ihr! 27 00:02:01,913 --> 00:02:04,673 -Versteht das nicht falsch. -Jetzt wird es interessant. 28 00:02:04,749 --> 00:02:06,749 -Könnte sie die Hexe sein? -Ihr irrt euch! 29 00:02:06,835 --> 00:02:08,375 Das ist Hutmachers Blut. 30 00:02:09,087 --> 00:02:10,627 -Was? -Hutmachers Blut? 31 00:02:11,381 --> 00:02:14,511 Ich habe Hutmachers Leiche untersucht. Daher das Blut. 32 00:02:15,218 --> 00:02:16,298 Seine Leiche? 33 00:02:19,347 --> 00:02:20,967 Hutmacher wurde ermordet. 34 00:02:22,475 --> 00:02:25,435 -Hutmacher wurde… -Warum habt ihr das verschwiegen? 35 00:02:26,062 --> 00:02:29,482 Der Vorstand glaubte, dass dies nur Verwirrung auslösen würde. 36 00:02:30,066 --> 00:02:33,526 Verschweigt ihr uns noch mehr? Hey! 37 00:02:33,611 --> 00:02:36,241 -Hört auf zu flüstern! -Beruhigt euch! 38 00:02:40,118 --> 00:02:42,538 Diese Kugel steckte in Hutmachers Leiche. 39 00:02:43,371 --> 00:02:46,211 Die Schuss-Spuren passen zu unseren Schusswaffen. 40 00:02:46,583 --> 00:02:47,633 Was? 41 00:02:48,418 --> 00:02:52,668 Das bedeutet, jemand vom Beach hat Hutmacher ermordet. 42 00:02:56,593 --> 00:03:01,223 Hey. Könnte es sein, dass die Hexe Hutmacher ermordet hat? 43 00:03:03,433 --> 00:03:06,483 Klingt das nicht plausibel bei der Abfolge von Ereignissen? 44 00:03:06,561 --> 00:03:08,651 Die Hexe muss unter ihnen sein. 45 00:03:14,152 --> 00:03:15,322 Wie lästig. 46 00:03:16,070 --> 00:03:18,200 Verbrennen wir alle, die wir finden. 47 00:03:22,785 --> 00:03:24,945 Wenn jemand von uns die Hexe ist, 48 00:03:27,373 --> 00:03:30,213 dann ist jeder außer der Militärtruppe eine Hexe. 49 00:03:32,837 --> 00:03:35,837 Wer ist die Hexe? Tritt vor. 50 00:03:42,430 --> 00:03:43,810 Wen das niemand tut, 51 00:03:44,933 --> 00:03:46,773 dann werfe ich alle ins Feuer. 52 00:03:55,443 --> 00:03:57,653 -Oh nein! -Lauft! 53 00:04:02,283 --> 00:04:03,203 Beeilung! 54 00:04:06,871 --> 00:04:08,251 {\an8}1 PRO PERSON 55 00:04:09,540 --> 00:04:10,460 Los! 56 00:04:12,085 --> 00:04:14,495 Wir teilen uns auf und durchsuchen jeden. 57 00:04:14,587 --> 00:04:15,917 Lasst niemanden entkommen! 58 00:04:16,005 --> 00:04:19,125 Willst du das wirklich tun? Wir waren alle Verbündete! 59 00:04:19,217 --> 00:04:20,047 Was? 60 00:04:20,134 --> 00:04:22,514 Endet das Spiel nicht, nachdem du alle erledigt hast, 61 00:04:22,595 --> 00:04:24,675 müssen wir uns noch gegenseitig umbringen… 62 00:04:26,182 --> 00:04:29,442 Verbrennt ihn. Ich kann nutzlose Leute nicht gebrauchen. 63 00:04:29,852 --> 00:04:31,152 Gehen wir! 64 00:04:50,290 --> 00:04:53,670 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 65 00:05:27,910 --> 00:05:31,160 {\an8}NACH DEN MANGAS ALICE IN BORDERLAND VON HARO ASO 66 00:05:49,474 --> 00:05:50,814 Suzuka, beeil dich! 67 00:06:05,531 --> 00:06:08,871 Wir haben bei denen keine Zeit zu verlieren. 68 00:06:23,049 --> 00:06:24,879 Schnell, versteck dich in dem Zimmer. 69 00:06:24,967 --> 00:06:26,637 Wohin gehst du, Usagi? 70 00:06:26,719 --> 00:06:28,719 Ich muss jemanden suchen. 71 00:06:29,389 --> 00:06:30,639 Bitte nimm mich mit! 72 00:06:30,723 --> 00:06:33,103 Sonst bedeutet es für mich Game Over oder den Tod. 73 00:06:35,228 --> 00:06:36,648 Hey, ich bin es! 74 00:06:39,524 --> 00:06:41,194 Ich helfe euch! 75 00:06:41,275 --> 00:06:43,855 Du und Arisu habt mir schon in einem Spiel geholfen. 76 00:06:48,241 --> 00:06:49,781 Helft mir, Arisu zu finden! 77 00:06:53,996 --> 00:06:55,536 Diese Typen meinen es ernst. 78 00:06:55,623 --> 00:06:56,793 Sie kommen näher. 79 00:06:56,874 --> 00:06:58,084 Beeilen wir uns! 80 00:07:04,924 --> 00:07:05,974 Suzuka! 81 00:07:08,970 --> 00:07:11,260 Hört auf. Keiner von uns ist eine Hexe. 82 00:07:15,977 --> 00:07:17,597 Beeil dich und schieße. 83 00:07:20,231 --> 00:07:21,271 Bitte. 84 00:07:22,442 --> 00:07:23,822 Töte mich nicht. 85 00:07:24,986 --> 00:07:26,396 Ich werde alles tun! 86 00:07:27,530 --> 00:07:30,490 Bitte, ich flehe dich an! 87 00:07:30,992 --> 00:07:33,372 Das ist nicht menschlich. 88 00:07:34,454 --> 00:07:36,164 Es ist nicht menschlich! 89 00:08:42,438 --> 00:08:44,518 Sie sind alle verrückt. 90 00:08:47,276 --> 00:08:48,486 Wie unangenehm. 91 00:08:49,737 --> 00:08:52,157 Warum gehen sie so weit, um zu überleben? 92 00:08:52,698 --> 00:08:55,988 So finden sie die Hexe nie! 93 00:08:59,997 --> 00:09:02,827 Die Hexe könntest du sein, Kuina. 94 00:09:05,920 --> 00:09:07,170 Dasselbe gilt für dich. 95 00:09:43,666 --> 00:09:45,626 Lockt sie alle in den Hof. 96 00:09:46,043 --> 00:09:48,713 Es ist zu mühsam, die Leichen zu schleppen. 97 00:09:49,714 --> 00:09:52,724 Es verstecken sich immer noch einige im Hotel, oder? 98 00:09:54,510 --> 00:09:56,050 Ich scheuche sie raus. 99 00:10:18,284 --> 00:10:20,124 -Arisu! -Arisu! 100 00:10:21,912 --> 00:10:22,872 Arisu! 101 00:10:23,539 --> 00:10:24,499 Arisu! 102 00:10:26,125 --> 00:10:27,035 Arisu! 103 00:10:28,210 --> 00:10:29,210 Arisu! 104 00:10:30,504 --> 00:10:31,344 Arisu! 105 00:10:32,048 --> 00:10:38,968 BENZIN, KEROSIN 106 00:10:56,113 --> 00:10:57,033 Nein! 107 00:10:58,908 --> 00:10:59,908 Asahi? 108 00:11:11,879 --> 00:11:12,879 Alles in Ordnung? 109 00:11:15,466 --> 00:11:16,926 Ich kann das nicht. 110 00:11:25,810 --> 00:11:27,310 Wo ist Arisu? 111 00:11:30,731 --> 00:11:32,361 Er ist im Hauptgebäude. 112 00:11:36,987 --> 00:11:38,607 -Arisu! -Arisu! 113 00:11:42,952 --> 00:11:45,002 Da sind wir! 114 00:11:58,050 --> 00:11:58,970 Joe. 115 00:12:01,303 --> 00:12:04,143 Fick dich, Saiko! 116 00:12:09,311 --> 00:12:11,311 Wo ist Arisu? 117 00:12:13,441 --> 00:12:14,651 Irgendwo im… 118 00:12:16,444 --> 00:12:17,364 …dritten Stock. 119 00:12:18,404 --> 00:12:20,074 Du sagst besser die Wahrheit. 120 00:12:20,156 --> 00:12:22,576 Ich sah, wie Niragi aus einem Zimmer kam. 121 00:12:50,352 --> 00:12:51,982 -Kuina? -Hey. 122 00:12:52,855 --> 00:12:54,185 Was machst du? 123 00:12:54,273 --> 00:12:56,653 Wenn du Zeit hast, kannst du mir helfen? 124 00:12:56,942 --> 00:12:59,572 Bist du die Hexe? 125 00:13:00,196 --> 00:13:01,356 Leider nein. 126 00:13:03,324 --> 00:13:04,374 Was ist mit dir? 127 00:13:06,994 --> 00:13:08,044 Wohl nicht. 128 00:13:10,206 --> 00:13:13,576 Jeder, der jetzt versucht, die Hexe zu finden, ist nicht die Hexe. 129 00:13:13,667 --> 00:13:16,877 Wenn du die Hexe wärst, hättest du dich versteckt, um Zeit zu schinden 130 00:13:16,962 --> 00:13:19,222 oder würdest bei den Morden mitmachen. 131 00:13:19,757 --> 00:13:21,757 Also, was hast du vor? 132 00:13:22,927 --> 00:13:24,347 Ich suche nach der Hexe. 133 00:13:26,430 --> 00:13:27,640 Hier ist es. 134 00:13:28,682 --> 00:13:29,932 Was ist das? 135 00:13:30,017 --> 00:13:32,347 Cyanacrylat-Kleber. 136 00:13:32,937 --> 00:13:34,437 Kurz gesagt, Superkleber. 137 00:13:34,897 --> 00:13:35,857 Was? 138 00:13:36,774 --> 00:13:40,154 Wenn wir das erhitzen und über die Mordwaffe halten, 139 00:13:40,236 --> 00:13:43,526 verschmelzen die Cyanacrylatdämpfe mit der Feuchtigkeit 140 00:13:43,614 --> 00:13:45,244 und zeigen Fingerabdrücke. 141 00:13:45,324 --> 00:13:46,784 Fingerabdrücke? 142 00:13:48,202 --> 00:13:50,872 Dann nehmen wir Kakaopulver, um Fingerabdrücke zu suchen 143 00:13:50,955 --> 00:13:53,705 auf Dingen wie Tassen, die Verdächtige benutzt haben. 144 00:13:53,791 --> 00:13:56,211 Nachdem wir die Fingerabdrücke mit Klebeband abnehmen, 145 00:13:56,293 --> 00:13:57,963 können wir den Täter identifizieren. 146 00:14:00,089 --> 00:14:01,919 Was warst du, bevor du hierherkamst? 147 00:14:02,007 --> 00:14:04,797 Ich war beim Forensik-Team der Polizeibehörde Tokio. 148 00:14:05,553 --> 00:14:08,643 Verstehe. So können wir das Ziel erreichen. 149 00:14:19,024 --> 00:14:20,904 Du, geh weiter. 150 00:14:21,610 --> 00:14:22,610 Was? 151 00:14:23,988 --> 00:14:27,368 Ich überlasse es dir, uns zu helfen, das Spiel zu beenden. 152 00:14:33,080 --> 00:14:34,370 Feuer! 153 00:14:41,547 --> 00:14:42,837 Hier rüber! 154 00:14:46,135 --> 00:14:47,795 Helft uns! 155 00:15:19,168 --> 00:15:21,548 -Lauft! -Beeilung! 156 00:15:21,629 --> 00:15:22,879 Lauft zum Nebengebäude. 157 00:15:24,798 --> 00:15:26,088 Verdammt! 158 00:15:29,470 --> 00:15:30,720 Verdammt! 159 00:15:57,081 --> 00:15:59,081 Hey, ziele richtig! 160 00:16:01,043 --> 00:16:04,303 Ziele genau! 161 00:16:04,380 --> 00:16:06,010 Nimm das! 162 00:16:06,090 --> 00:16:08,880 -Hast du das gesehen? -Hey! 163 00:16:08,968 --> 00:16:13,218 -Du solltest dich doch nicht bewegen! -Hey! 164 00:16:14,431 --> 00:16:17,061 Wenn du dich bewegst, frisst du das noch mal. 165 00:16:17,518 --> 00:16:19,438 Verpisster Reis zum Mittagessen! 166 00:16:21,855 --> 00:16:23,855 -Wer will als Nächster? -Ich! 167 00:16:23,941 --> 00:16:27,401 Hey, steh auf! Komm schon! 168 00:16:27,486 --> 00:16:29,566 Hörst du zu, Niragi? 169 00:16:35,285 --> 00:16:39,205 Hast du es noch nicht satt, Schwache zu quälen? 170 00:16:41,834 --> 00:16:43,674 Wo hast du dich versteckt? 171 00:16:44,753 --> 00:16:46,923 Es gibt haufenweise Verstecke. 172 00:16:48,465 --> 00:16:50,545 Du gehst mir echt auf die Nerven. 173 00:16:50,634 --> 00:16:52,644 Schon die ganze scheiß Zeit! 174 00:16:53,637 --> 00:16:55,557 Du tust immer so, als seist du so clever. 175 00:16:57,307 --> 00:16:58,767 Aber ich bin clever. 176 00:17:03,731 --> 00:17:05,361 Perfekt. 177 00:17:10,029 --> 00:17:11,819 Beenden wir das mal, ja? 178 00:19:07,646 --> 00:19:09,306 Wow. 179 00:19:09,398 --> 00:19:10,318 Nicht schlecht. 180 00:19:11,191 --> 00:19:13,111 Was hast du früher gemacht? 181 00:19:14,278 --> 00:19:16,608 Verkäuferin in einem Bekleidungsgeschäft. Na und? 182 00:20:06,747 --> 00:20:08,707 Zögere nie vor dem letzten Schlag. 183 00:20:08,790 --> 00:20:10,750 ZÖGERE NIE VOR DEM LETZTEN SCHLAG 184 00:20:50,540 --> 00:20:52,250 -Verdammter Mist! -Hör auf! 185 00:20:55,045 --> 00:20:58,085 Du bist ein Junge, wozu brauchst du Kosmetik? 186 00:21:08,725 --> 00:21:09,555 Hikari. 187 00:21:11,144 --> 00:21:12,484 Komm nie zurück. 188 00:21:31,123 --> 00:21:33,383 Hikari? Hey! 189 00:21:53,895 --> 00:21:55,355 Genug von mir. 190 00:21:58,775 --> 00:22:00,065 Was ist mit dir? 191 00:22:05,699 --> 00:22:08,659 Die Hauptstromversorgung hat sich seit Spielbeginn verändert. 192 00:22:08,744 --> 00:22:09,584 Und? 193 00:22:10,162 --> 00:22:12,752 Vom Strom der Generatoren, die wir benutzten, 194 00:22:12,831 --> 00:22:15,381 wurde zur Hauptstromversorgung des Hotels gewechselt. 195 00:22:16,043 --> 00:22:20,763 Also haben sich die, die das Spiel kontrollieren, ins Beach eingeschlichen 196 00:22:20,839 --> 00:22:23,429 und den Strom im Keller kontrolliert. 197 00:22:24,926 --> 00:22:26,466 Was willst du damit sagen? 198 00:22:27,054 --> 00:22:29,514 Natürlich spreche ich davon, wer die Hexe ist. 199 00:22:29,598 --> 00:22:31,428 Worum sollten wir uns sonst kümmern? 200 00:22:31,516 --> 00:22:33,556 Du deutest an, dass ich die Hexe bin? 201 00:22:33,643 --> 00:22:35,273 Sorry, aber das geht nicht. 202 00:22:36,271 --> 00:22:40,281 Nur der Vorstand hat Informationen zum Versorgungsmanagement. 203 00:22:41,026 --> 00:22:45,526 Erst mal habt nur ihr den Schlüssel, um in den Untergrund zu kommen. 204 00:22:47,532 --> 00:22:51,242 Also werde ich alle Vorstandsmitglieder töten, angefangen mit dir. 205 00:22:52,746 --> 00:22:55,576 Glaubst du, dass ich auf diese Entfernung nicht zielen kann? 206 00:22:55,665 --> 00:22:56,705 Ja. 207 00:22:58,919 --> 00:22:59,999 Du Idiot! 208 00:23:04,341 --> 00:23:05,841 Was zum Teufel war das? 209 00:23:28,615 --> 00:23:30,775 Robert Edwin Peary. 210 00:23:30,867 --> 00:23:34,907 {\an8}Ein Forscher, der sein ganzes Leben lang den Nordpol erreichen wollte. 211 00:23:34,996 --> 00:23:36,496 DAS GEFESSELTE UNIVERSUM 212 00:23:36,581 --> 00:23:41,211 {\an8}Er versagte oft und verlor sogar acht seiner Zehen durch Erfrierungen. 213 00:23:42,045 --> 00:23:47,125 {\an8}Aber er wurde 1909 der erste Westler, der den Nordpol erreichte. 214 00:23:51,430 --> 00:23:53,390 Ich lasse dein Abendessen da. 215 00:24:00,063 --> 00:24:03,233 Normale Menschen können jene wie ihn, 216 00:24:03,316 --> 00:24:05,566 die den Tod begrüßen, nicht verstehen. 217 00:24:06,987 --> 00:24:08,407 Aber ich schon. 218 00:24:08,488 --> 00:24:13,078 Sie rufen nach der Freiheit des Lebens, die den Tod umfasst. 219 00:24:14,995 --> 00:24:17,035 -Was ist jetzt mit mir? -Hey. 220 00:24:19,416 --> 00:24:22,626 Was soll Mama tun? 221 00:24:31,678 --> 00:24:37,308 Geboren in einem Land, in dem ich nicht mal rohe Leber essen kann, 222 00:24:37,392 --> 00:24:40,982 bin ich in einer Umgebung aufgewachsen, in der mir der Tod nicht bewusst ist. 223 00:24:41,563 --> 00:24:43,573 Wie kann ich mich wirklich lebendig fühlen? 224 00:24:47,777 --> 00:24:50,407 Befreit mich aus dem vorübergehenden Zuhause. 225 00:24:51,823 --> 00:24:54,993 Ich will in der richtigen Welt leben. 226 00:25:08,381 --> 00:25:12,011 Und dann kam ich in dieses Land. 227 00:25:30,946 --> 00:25:34,236 Ziel erreicht. Glückwunsch. 228 00:25:34,324 --> 00:25:37,744 {\an8}GLÜCKWUNSCH 229 00:25:43,959 --> 00:25:46,459 Da habe ich sie zum ersten Mal geschmeckt. 230 00:25:47,045 --> 00:25:48,415 Die Freiheit zu leben. 231 00:26:41,099 --> 00:26:41,929 Du. 232 00:26:43,018 --> 00:26:45,728 Du warst doch in der alten Welt ein Tätowierer. 233 00:26:48,315 --> 00:26:49,185 Ja. 234 00:26:52,110 --> 00:26:54,780 Tätowiere etwas echt Tolles auf meinen Körper. 235 00:26:56,948 --> 00:27:00,868 Etwas so Tolles, dass ich nie mehr in der alten Welt leben kann. 236 00:27:09,669 --> 00:27:11,499 Das ist meine Willensbekundung. 237 00:27:12,839 --> 00:27:16,299 Ich werde für immer in diesem Land leben. 238 00:27:25,727 --> 00:27:26,727 Ich habe… 239 00:27:29,105 --> 00:27:30,355 …keine Vergangenheit. 240 00:27:43,078 --> 00:27:44,248 Oh, tut mir leid. 241 00:27:45,372 --> 00:27:46,872 Ich verstehe endlich. 242 00:27:48,583 --> 00:27:51,543 Ich dachte immer, dass du und ich uns ähnlich sind. 243 00:27:52,712 --> 00:27:53,882 Du und ich? 244 00:27:57,884 --> 00:28:00,014 Wir hassen beide unsere Vergangenheit. 245 00:28:04,516 --> 00:28:06,976 Ich habe mich deinetwegen endlich entschieden. 246 00:28:08,436 --> 00:28:11,146 Du drehst deiner Vergangenheit immer noch den Rücken zu. 247 00:28:12,065 --> 00:28:13,435 Aber ich… 248 00:28:14,234 --> 00:28:16,954 Ich konfrontiere sie noch einmal, um zu überleben. 249 00:29:54,709 --> 00:29:57,549 Erinnerst du dich an die Spielhalle, die zugemacht hat? 250 00:29:57,629 --> 00:29:58,799 Wie hieß sie noch mal? 251 00:29:58,880 --> 00:30:01,300 Vor unserer Oberschule, oder? 252 00:30:01,382 --> 00:30:03,382 -Was war es noch mal? -Dream World? 253 00:30:04,093 --> 00:30:05,393 Sie hieß Dream World! 254 00:30:06,012 --> 00:30:08,352 Ach, richtig! Es war Dream World! 255 00:30:10,767 --> 00:30:13,847 Ich schwänzte immer, um hinzugehen, und Arisu war auch da. 256 00:30:13,937 --> 00:30:16,437 Er las all die schmutzigen Artikel vor. 257 00:30:16,981 --> 00:30:19,401 Die Pornohefte aus den Neunzigern waren die besten. 258 00:30:19,484 --> 00:30:21,904 Ja, sie hatten große Träume. 259 00:30:21,986 --> 00:30:25,776 Die Einsendungen der Leser wurden ernst genommen. Sie waren sehr spannend. 260 00:30:27,534 --> 00:30:31,794 Als die Halle bankrott war, stand Arisu vor dem Gebäude und weinte. 261 00:30:31,871 --> 00:30:33,251 Habe ich nicht! 262 00:30:36,543 --> 00:30:39,713 Das waren die besten Zeiten. 263 00:30:39,796 --> 00:30:42,796 Egal, wie wir meckerten, die Oberschule war toll. 264 00:30:46,302 --> 00:30:47,262 Arisu. 265 00:30:49,889 --> 00:30:51,809 Lebe dein Leben in vollen Zügen. 266 00:30:54,769 --> 00:30:57,229 Lebe dein Leben für mich, ja? 267 00:32:24,275 --> 00:32:25,355 Irgendjemand… 268 00:32:26,945 --> 00:32:28,105 Irgendjemand… 269 00:32:31,491 --> 00:32:32,451 Rauch? 270 00:32:33,826 --> 00:32:35,786 Was? Ist da ein Feuer? 271 00:32:38,122 --> 00:32:39,332 Ich höre jemanden. 272 00:32:47,090 --> 00:32:48,340 Hey! 273 00:32:49,384 --> 00:32:50,844 Bitte helft mir! 274 00:33:08,361 --> 00:33:09,821 Bitte helft mir! 275 00:33:10,905 --> 00:33:11,945 Er ist hier! 276 00:33:12,657 --> 00:33:13,657 Arisu! 277 00:33:14,701 --> 00:33:15,831 Die Tür gibt nicht nach. 278 00:33:43,187 --> 00:33:45,517 -Geschafft. -Ich kann das nicht mehr. 279 00:34:01,039 --> 00:34:01,869 Arisu! 280 00:34:03,791 --> 00:34:04,711 Usagi. 281 00:34:43,206 --> 00:34:45,706 Ist das alles, was du kannst? 282 00:34:47,710 --> 00:34:50,090 Ich wusste es. Du und ich… 283 00:34:51,422 --> 00:34:53,172 Unser Überlebenswille ist verschieden. 284 00:34:56,385 --> 00:34:57,465 Überlebenswille? 285 00:34:58,888 --> 00:34:59,888 Wirklich? 286 00:35:24,372 --> 00:35:25,412 Hikari. 287 00:35:40,805 --> 00:35:43,515 Du kehrst als eine total andere Person zurück. 288 00:35:51,023 --> 00:35:51,983 Aber… 289 00:35:54,402 --> 00:35:57,322 …du bist schön. 290 00:36:22,597 --> 00:36:23,597 Mutter. 291 00:37:29,705 --> 00:37:31,825 "Zögere nie vor dem letzten Schlag." 292 00:37:32,917 --> 00:37:34,587 Ich tat, was du mir sagtest. 293 00:37:35,127 --> 00:37:36,247 Vater. 294 00:37:49,392 --> 00:37:50,562 Ich bin so froh. 295 00:37:51,352 --> 00:37:53,402 -Du bist in Sicherheit. -Danke. 296 00:37:55,856 --> 00:37:59,066 Ich muss dir leider sagen, dass wir nur noch 30 Minuten haben. 297 00:38:00,861 --> 00:38:03,071 Erklärt mir jetzt erst mal die Regel. 298 00:38:11,872 --> 00:38:13,082 Keine Munition mehr. 299 00:38:15,084 --> 00:38:19,214 Wir haben so viele getötet und können die Hexe immer noch nicht finden. 300 00:38:23,718 --> 00:38:25,548 Was haben wir nur getan? 301 00:38:27,888 --> 00:38:30,388 Das ist die schlimmste Regel aller Zeiten. 302 00:38:31,642 --> 00:38:34,522 Aber genau wie die Jäger, die wir in Jäger und Gejagter trafen, 303 00:38:34,603 --> 00:38:38,733 wurden diese Leute zur Teilnahme am Spiel gezwungen, mit eigenen Regeln. 304 00:38:38,816 --> 00:38:42,236 Ich bin sicher, es ist diesmal dasselbe. 305 00:38:42,945 --> 00:38:45,405 Die Hexe muss töten, damit das Spiel beginnt, 306 00:38:45,489 --> 00:38:47,909 und bis zum Ende der vorgegebenen Zeit überleben. 307 00:38:47,992 --> 00:38:51,372 Anders gesagt, die Hexe erreicht das Ziel, wenn alle hier Game Over sind 308 00:38:51,454 --> 00:38:52,964 oder von Lasern getroffen werden. 309 00:38:53,539 --> 00:38:55,329 Aber wer könnte die Hexe sein? 310 00:38:55,916 --> 00:38:57,626 Wenn ich die Hexe wäre, 311 00:38:58,461 --> 00:39:02,721 würde ich mit den anderen jagen, da es Game Over ist, wenn ich gefangen werde. 312 00:39:03,841 --> 00:39:06,301 Könnte sie bei der Militärtruppe sein? 313 00:39:06,385 --> 00:39:09,175 Niragi, Letzter Boss oder Aguni? 314 00:39:09,263 --> 00:39:13,733 Nein. Wenn das so wäre, würde sich die Militärtruppe gegenseitig umbringen. 315 00:39:13,809 --> 00:39:16,809 Aber das scheint nicht der Sinn des Spiels zu sein. 316 00:39:17,396 --> 00:39:18,936 Der Sinn des Spiels? 317 00:39:19,023 --> 00:39:20,443 Das ist eine Herz zehn. 318 00:39:21,942 --> 00:39:23,942 Es ist nicht nur ein Kräftemessen. 319 00:39:24,487 --> 00:39:27,317 Ich weiß das, weil ich schon ein Herz-Spiel abgeschlossen habe. 320 00:39:27,406 --> 00:39:29,776 Ein Herz-Spiel ist durch und durch böse. 321 00:39:29,867 --> 00:39:31,577 Man spielt mit den Gefühlen, 322 00:39:32,286 --> 00:39:35,246 man betrügt und ermordet sich gegenseitig. 323 00:39:36,415 --> 00:39:38,375 Sie sind so designt, dass man nicht gewinnt, 324 00:39:38,459 --> 00:39:40,249 ohne sich angeekelt zu fühlen. 325 00:39:41,420 --> 00:39:45,300 Selbst wenn die Militärtruppe so gewinnt, gäbe es keine Konflikte. 326 00:39:46,509 --> 00:39:48,139 Was ist es also? 327 00:39:51,889 --> 00:39:53,349 Etwas ist merkwürdig. 328 00:39:55,309 --> 00:39:56,439 Was könnte es sein? 329 00:40:00,606 --> 00:40:01,976 Wenn ich die Hexe wäre, 330 00:40:03,067 --> 00:40:06,027 wie würde ich das Spiel beeinflussen? 331 00:40:46,152 --> 00:40:49,282 HUT-DANMA 17,600 YEN 332 00:40:55,244 --> 00:40:56,874 Er steht dir nicht. 333 00:41:01,083 --> 00:41:03,423 Wer hätte gedacht, dass der beste Host in Kabukicho 334 00:41:03,502 --> 00:41:04,802 als Hutmacher endet? 335 00:41:06,130 --> 00:41:08,470 Es war der letzte Wunsch meines Vaters. 336 00:41:10,176 --> 00:41:12,426 Du warst auch beim Militär, oder? 337 00:41:14,221 --> 00:41:17,141 Ich dachte, du könntest nur zu der Yakuza gehören. 338 00:41:19,477 --> 00:41:20,637 Apropos Yakuza, 339 00:41:21,437 --> 00:41:24,897 Shogo wurde getötet, als er nach dem Geld der Regierung griff. 340 00:41:24,982 --> 00:41:31,532 HUT-DANMA 341 00:41:31,614 --> 00:41:34,994 Du bist der einzige alte Freund, den ich noch habe. 342 00:41:36,410 --> 00:41:37,540 Lebe lange. 343 00:41:40,289 --> 00:41:41,419 Du auch. 344 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 Nein. 345 00:42:07,274 --> 00:42:11,034 Ich sollte mich nicht in die Hexe hineinversetzen, 346 00:42:11,737 --> 00:42:14,157 sondern in den Game-Master! 347 00:42:15,282 --> 00:42:16,332 Game-Master? 348 00:42:16,951 --> 00:42:19,621 Glaubst du nicht, dass dies auf die Spieler, 349 00:42:19,703 --> 00:42:21,833 den Ort und das Timing abgestimmt wurde? 350 00:42:22,665 --> 00:42:24,285 Nachdem Hutmacher tot war, 351 00:42:24,375 --> 00:42:25,875 wurde Momoka ermordet. 352 00:42:26,377 --> 00:42:28,587 Jemand, der die Besonderheiten des Beaches kennt, 353 00:42:28,671 --> 00:42:31,171 erfand das Spiel und bezog das Timing ein. 354 00:42:31,632 --> 00:42:33,552 Er hat das Timing einbezogen? 355 00:42:33,634 --> 00:42:36,554 Sie starben nicht zufällig zur selben Zeit. 356 00:42:38,639 --> 00:42:42,389 Der Game-Master hat wohl auf diesen Moment gewartet. 357 00:42:43,227 --> 00:42:44,477 Im Ernst? 358 00:42:45,813 --> 00:42:47,523 Wer ist dann die Hexe? 359 00:42:49,441 --> 00:42:53,531 Hutmachers Tod wurde bekanntgegeben, nachdem Momoka starb. 360 00:42:54,780 --> 00:42:56,950 Von Hutmachers Tod wussten nur 361 00:42:57,783 --> 00:43:00,453 die Militärtruppe und die Vorstandsmitglieder. 362 00:43:00,536 --> 00:43:06,376 Aber der Game-Master wusste vielleicht irgendwie von Hutmachers Tod. 363 00:43:07,376 --> 00:43:10,836 Dann sind alle Beach-Mitglieder verdächtig. 364 00:43:11,755 --> 00:43:15,255 Als ich eine Stunde vor Spielbeginn an der Lobby vorbeikam, 365 00:43:15,759 --> 00:43:17,759 war Momokas Leiche noch nicht da. 366 00:43:19,847 --> 00:43:22,887 Jemand hat also in dieser Zeit ihre Leiche bewegt. 367 00:43:23,976 --> 00:43:26,846 Es bringt nichts zu fragen, da die Hexe lügen kann. 368 00:43:26,937 --> 00:43:28,057 Das Problem ist, 369 00:43:30,691 --> 00:43:33,151 warum hat das Spiel jetzt begonnen? 370 00:43:34,987 --> 00:43:37,237 Warum warteten sie auf Hutmachers Tod, 371 00:43:37,573 --> 00:43:39,033 bevor das Spiel begann? 372 00:43:40,826 --> 00:43:44,706 Um das Beach ins Chaos zu stürzen. 373 00:43:45,414 --> 00:43:50,254 Wenn das so ist, wenn ich Game-Master wäre… 374 00:44:15,736 --> 00:44:17,026 Sag bloß… 375 00:44:19,198 --> 00:44:20,238 Ich hab's! 376 00:44:27,915 --> 00:44:30,375 Wenn wir hier aufhören, wäre alles Bisherige sinnlos. 377 00:44:30,459 --> 00:44:31,879 Wir können nicht aufhören. 378 00:44:42,054 --> 00:44:44,474 Verbleibende Zeit: 20 Minuten. 379 00:44:58,570 --> 00:44:59,700 Arisu. 380 00:45:04,034 --> 00:45:05,294 Ich denke, ich weiß, 381 00:45:07,579 --> 00:45:08,869 wer die Hexe ist. 382 00:45:25,305 --> 00:45:27,465 NACH DEN MANGAS ALICE IN BORDERLAND VON HARO ASO 383 00:47:10,285 --> 00:47:15,285 Untertitel von: Carolin Kopplin