1 00:00:14,222 --> 00:00:17,232 Oyun birazdan başlayacaktır. Lütfen bekleyin. 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,438 Kayıtların kapanmasına son beş dakika. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,480 Bu sefer dönme dolap demek. 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 Nasıl bir oyun olabilir? 5 00:00:30,989 --> 00:00:33,029 Vizelerimizin süresi bu akşam bitiyor. 6 00:00:36,161 --> 00:00:37,331 Katılmak zorundayız. 7 00:00:39,622 --> 00:00:40,872 Bir dakikanız var mı? 8 00:00:43,793 --> 00:00:47,173 "Sahil"i duydunuz mu hiç? 9 00:00:47,756 --> 00:00:48,716 Ne? 10 00:00:49,257 --> 00:00:50,967 -Boş ver onu. Gidelim! -Bekle! 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,779 Nerede bu Sahil? 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,532 Kayıtlar kapandı. 13 00:01:16,868 --> 00:01:19,868 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 14 00:01:54,447 --> 00:01:57,117 {\an8}Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır 15 00:02:26,354 --> 00:02:28,824 Sahil'i hiçbir yerde bulamadık. 16 00:02:30,150 --> 00:02:32,490 Bu yere geri döndük. 17 00:02:40,118 --> 00:02:43,038 Bir oyuna katılmazsak vizelerimizin süresi dolacak. 18 00:02:53,506 --> 00:02:55,216 Benim üç gün daha sürem var. 19 00:03:02,307 --> 00:03:03,597 Sahil'in yerini bulup 20 00:03:05,059 --> 00:03:06,849 bu saçma oyuna 21 00:03:08,229 --> 00:03:10,189 bir son vermek için üç günüm var. 22 00:03:19,032 --> 00:03:21,582 Gerçekten sabah benimle ava çıkacak mısın? 23 00:03:22,952 --> 00:03:26,832 Sorun olur mu? Yoluna çıkmamaya dikkat ederim. 24 00:03:28,917 --> 00:03:31,747 Doğada yaşarken öğrendiğin becerilerden birkaçını 25 00:03:33,046 --> 00:03:35,216 geç olmadan ben de kapmak istiyorum. 26 00:03:38,176 --> 00:03:39,966 Hayatlarımızın bir sınırı var. 27 00:03:41,721 --> 00:03:44,221 Bugüne dek bunu düşünmeden yaşadım. 28 00:03:47,143 --> 00:03:48,443 Arkadaşlarım, 29 00:03:49,562 --> 00:03:51,192 bana inanarak can verdiler. 30 00:03:53,775 --> 00:03:55,895 Ben de yakında ölebilirim. 31 00:03:57,737 --> 00:03:58,817 Artık, 32 00:04:00,198 --> 00:04:02,868 tek bir dakika bile boşa harcamak istemiyorum. 33 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 İyi geceler. 34 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 Şehrin ışıkları olmayınca, 35 00:04:42,323 --> 00:04:44,203 yıldızlar gerçekten çok güzel görünüyor. 36 00:04:58,298 --> 00:04:59,298 Ah yanağım! 37 00:05:01,426 --> 00:05:02,336 Kaşınıyor. 38 00:05:03,469 --> 00:05:04,549 Çok kaşınıyor. 39 00:05:08,391 --> 00:05:10,941 Bu yüzden dışarıda uyumak imkânsız dedim. 40 00:05:12,270 --> 00:05:14,400 Gir şu çadıra artık. 41 00:05:15,189 --> 00:05:17,689 Ne? Ama… 42 00:05:20,903 --> 00:05:22,823 Uykunu yeterince alman önemli. 43 00:05:23,323 --> 00:05:27,163 Eğer kendine iyi bakamazsan ölüm sandığından yakın olabilir. 44 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Bu bir çamur çukuru. 45 00:06:02,195 --> 00:06:04,355 Yaban domuzları burada temizlenirler. 46 00:06:04,906 --> 00:06:06,116 Hatta 47 00:06:07,408 --> 00:06:09,828 yaprak tomurcuklarını yemek için kazdıkları yerleri 48 00:06:10,578 --> 00:06:13,038 ve dişlerini bilerken bıraktıkları izleri görebilirsin. 49 00:06:13,956 --> 00:06:15,416 Odaiba'da yaban domuzu mu var? 50 00:06:16,626 --> 00:06:19,916 Şehirlerde kimse kalmayınca hayvanlar çoğaldı. 51 00:06:23,466 --> 00:06:25,796 Ayak izlerini takip etmek avlanmanın temelidir. 52 00:06:27,387 --> 00:06:31,217 Hayvanların yaşam alanı bir ağ gibi genişler. 53 00:06:33,476 --> 00:06:36,476 Avlanırken yapman gereken bu ağların hatlarını birleştirip 54 00:06:37,063 --> 00:06:39,733 hayvanların hareketlerini anlama kabiliyetine erişmek. 55 00:06:41,025 --> 00:06:45,775 Yani tek bir noktaya odaklanmayıp büyük resmi görmeye çalışmalıyız. 56 00:06:46,697 --> 00:06:50,537 -Hızlı öğreniyorsun. -Battleland'de de aynı şekilde savaşırdım. 57 00:06:51,452 --> 00:06:54,292 -"Battleland" mi? -Çevrim içi bir oyun. 58 00:06:55,248 --> 00:06:58,078 -"Çevrim içi oyun" mu? -Evet, çevrim içi oyun. 59 00:07:16,519 --> 00:07:17,349 Durum ne? 60 00:07:19,230 --> 00:07:21,020 Galiba yaklaşık on oyuncu var. 61 00:07:22,275 --> 00:07:24,185 Gruplaşma da var sanırım. 62 00:07:24,819 --> 00:07:25,859 Orası nasıl? 63 00:07:26,446 --> 00:07:29,486 Burada dört kişi var. Konuşup oyuna katılıyormuş gibi yapacağım. 64 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 Bekle, Usagi! 65 00:07:33,035 --> 00:07:35,285 -Ne oldu? -Oyuncuların bileklerine bak. 66 00:07:35,872 --> 00:07:38,212 -Bileklerine mi? -Asma kilit taşıyan var mı? 67 00:07:39,041 --> 00:07:40,921 Spor salonlarında kullanılan cinsten. 68 00:07:43,212 --> 00:07:45,052 Yanlış hatırlamıyorsam… 69 00:07:46,007 --> 00:07:46,837 Aldım. 70 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 …kilit taşıyanlar aynı takımdan. 71 00:07:54,474 --> 00:07:55,484 Buradan bakınca… 72 00:07:57,477 --> 00:07:58,437 …iki kişide var! 73 00:07:58,519 --> 00:08:00,149 O iki kişiye dikkat et. 74 00:08:01,063 --> 00:08:01,903 Anlaşıldı. 75 00:08:12,700 --> 00:08:16,370 Kazananlar binadan ayrıldı. Tahmin ettiğim gibi hepsinde kilit vardı. 76 00:08:16,454 --> 00:08:19,544 Bölgemden üç kişi ayrıldı ve farklı yönlere gittiler. 77 00:08:19,624 --> 00:08:21,794 Kilitli iki kişi takım gibi. 78 00:08:21,876 --> 00:08:24,296 Aynı bölgeye geri dönüyorlar. Onları takip edeceğim! 79 00:08:25,796 --> 00:08:28,256 İşte bu, başardık! 80 00:08:28,341 --> 00:08:31,301 Hadi geri dönelim! 81 00:08:39,393 --> 00:08:40,233 Usagi. 82 00:08:41,103 --> 00:08:42,403 Sen de gördün mü Arisu? 83 00:08:42,897 --> 00:08:44,147 Eminim. Bu o takım! 84 00:08:49,737 --> 00:08:50,777 Arabaları var. 85 00:08:51,864 --> 00:08:54,954 Eski arabaları bir örgüt olarak topluyor olabilirler. 86 00:08:57,078 --> 00:08:58,328 Hareket ettiler! 87 00:08:58,412 --> 00:08:59,832 Buradakiler de! 88 00:09:05,545 --> 00:09:07,505 Araba Maihama'ya doğru gidiyor! 89 00:09:07,588 --> 00:09:08,588 Bu taraf da öyle! 90 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 Burası mı sence? 91 00:09:52,508 --> 00:09:53,508 SAHİL 92 00:09:53,593 --> 00:09:54,593 "Sahil". 93 00:09:56,137 --> 00:09:57,047 Bence burası. 94 00:09:58,097 --> 00:09:59,517 Nasıl elektrikleri olabilir? 95 00:10:01,601 --> 00:10:03,851 Sorularımızın cevapları burada mı? 96 00:10:19,285 --> 00:10:20,365 Günaydın. 97 00:10:21,495 --> 00:10:23,995 Size kaba davrandığımız için özür dilerim. 98 00:10:24,498 --> 00:10:27,788 Etrafımızda gizli gizli dolaşan insanlar olduğunu duyduk. 99 00:10:28,961 --> 00:10:30,301 Amacınız nedir? 100 00:10:34,884 --> 00:10:35,894 Buraya gelirsek 101 00:10:36,844 --> 00:10:38,604 bir cevap bulabileceğimizi duyduk. 102 00:10:40,014 --> 00:10:41,524 Bu oyunun amacıyla 103 00:10:42,850 --> 00:10:44,770 ve tüm insanların nereye gittiğiyle ilgili. 104 00:10:49,815 --> 00:10:51,145 Aynen. 105 00:10:52,652 --> 00:10:55,702 Bütün sorularınızın cevabı bizde. 106 00:11:02,244 --> 00:11:03,504 Sahil'e, 107 00:11:05,122 --> 00:11:07,752 ütopyaya hoş geldiniz. 108 00:11:15,216 --> 00:11:16,546 İşte 109 00:11:16,634 --> 00:11:17,804 cevap bu. 110 00:11:51,252 --> 00:11:53,052 Size gerçeği söyleyeyim. 111 00:11:54,714 --> 00:11:59,844 Bu cehennem azabını bitirmenin tek bir yolu var. 112 00:12:00,845 --> 00:12:05,345 Tüm oyunları kazanıp tüm kartları toplamak. 113 00:12:07,435 --> 00:12:09,185 Bütün kartları mı? 114 00:12:11,021 --> 00:12:12,481 Yani hepsini toplarsak 115 00:12:13,524 --> 00:12:15,534 asıl dünya geri mi gelecek? 116 00:12:19,989 --> 00:12:21,619 Asıl dünya geri gelmeyecek. 117 00:12:22,950 --> 00:12:24,540 Sadece tek bir kişi 118 00:12:25,202 --> 00:12:27,412 asıl dünyaya geri dönebilir. 119 00:12:30,791 --> 00:12:31,751 Tek bir kişi mi? 120 00:12:34,628 --> 00:12:37,048 Tek bir kişinin tüm oyunları kazanıp 121 00:12:37,131 --> 00:12:39,881 52 oyun kartını da toplaması imkânsız. 122 00:12:40,801 --> 00:12:42,971 Bu ülkeden tek başınıza ayrılamazsınız. 123 00:12:43,512 --> 00:12:47,812 Bu yüzden herkes tek bir kişinin 124 00:12:48,642 --> 00:12:50,692 ülkeden ayrılması için birlikte çalışıyor. 125 00:12:51,729 --> 00:12:54,109 Sahil'in amacı bu. 126 00:12:55,566 --> 00:13:00,396 Duydum ki ikinizin kartları fena değilmiş. 127 00:13:01,197 --> 00:13:07,617 İkiniz de oyuna katılıp kalan kartları toplamak için bize yardım edeceksiniz. 128 00:13:10,164 --> 00:13:11,294 Ya reddedersek? 129 00:13:11,874 --> 00:13:14,174 Beni reddedemezsiniz. 130 00:13:16,003 --> 00:13:19,843 Vizenizin süresi bugün bitiyor. 131 00:13:22,176 --> 00:13:24,596 Oyuna katılmaktan başka çareniz yok, değil mi? 132 00:13:27,181 --> 00:13:29,431 Tüm kartları toplarsak geri dönebiliyoruz. 133 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 Bu doğru mu? 134 00:13:33,229 --> 00:13:34,859 Henüz bir şey açıklayamam 135 00:13:35,648 --> 00:13:38,318 ama bu bilgiyi güvenilir bir kaynaktan aldım. 136 00:13:40,236 --> 00:13:44,696 Sizler bu dünyaya girmeden evvel biz bu ülkeyle ilgili her şeyi 137 00:13:45,533 --> 00:13:47,203 etraflıca araştırdık. 138 00:13:48,536 --> 00:13:51,496 Başından beri bu dünyaya "ülke" diyorsun. 139 00:13:52,414 --> 00:13:56,174 Bizlere vize verildiğine göre 140 00:13:57,044 --> 00:13:58,504 burası bir ülke. 141 00:14:00,923 --> 00:14:04,553 Tokyo sakinleri hiçbir yere kaybolmadı. 142 00:14:05,553 --> 00:14:10,473 Bizim yanlışlıkla başka bir ülkeye girdiğimiz varsayılıyor. 143 00:14:11,475 --> 00:14:15,475 Eğer bu doğruysa geri dönüşü de olmalı. 144 00:14:16,605 --> 00:14:21,735 Biz de burada bir örgüt yarattık. 145 00:14:21,819 --> 00:14:27,909 Yakıtlar elektrik için, yağmur suyu ise su tedarik etmek için kullanılıyor. 146 00:14:28,492 --> 00:14:31,332 Ülkedeki silahları bile topladık. 147 00:14:32,329 --> 00:14:36,669 Fakat sadece seçili birkaç kişi silahları kullanabiliyor. 148 00:14:38,085 --> 00:14:42,045 Amacımız birlik olup bütün oyun kartlarını toplamak. 149 00:14:43,257 --> 00:14:44,547 Ve… 150 00:14:45,175 --> 00:14:49,635 …bu ütopik Sahil'de sadece üç kural var. 151 00:14:50,890 --> 00:14:55,060 Kural bir. Sahil'de her zaman mayo giyilir. 152 00:14:56,395 --> 00:14:57,225 Neden? 153 00:14:58,981 --> 00:15:02,861 Çünkü silahları mayoya saklayamazsın. Akıllıca değil mi? 154 00:15:04,069 --> 00:15:10,699 Sarhoş olmakta, uyuşturucu kullanmakta ve hatta seks yapmakta bile özgürsünüz! 155 00:15:11,994 --> 00:15:14,794 Hayatınızı dilediğiniz gibi yaşayabilirsiniz. 156 00:15:16,248 --> 00:15:21,668 Odalardaki kilitleri bozduk. Yani hiç kimse bir şey saklayamaz. 157 00:15:23,172 --> 00:15:24,382 Kural iki. 158 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 Bütün oyun kartları Sahil'e aittir. 159 00:15:29,094 --> 00:15:34,934 Sahip olduğunuz bütün oyun kartlarını alacağız. 160 00:15:37,478 --> 00:15:41,648 Daha çok kart ile katkıda bulunanın rütbesi yükselir. 161 00:15:42,566 --> 00:15:46,896 İlk kişiyi ülkeden çıkarmak için herkes birlikte çalışır 162 00:15:48,113 --> 00:15:50,823 ve yeterince kart toplarsak 163 00:15:50,908 --> 00:15:53,198 bir süre sonra ikinci hatta üçüncü kişiyi de 164 00:15:53,285 --> 00:15:55,495 asıl dünyaya yollamayı başarabiliriz. 165 00:15:57,206 --> 00:16:02,376 Sahil'deki herkesin geri dönebileceği gün gelecektir! 166 00:16:05,839 --> 00:16:07,839 Peki ne zaman? 167 00:16:12,012 --> 00:16:15,472 Teklifinizi reddedersem ne olur? 168 00:16:26,527 --> 00:16:28,487 Sahil'deki kurallardan üçüncüsü 169 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 ki bu son kural, 170 00:16:36,078 --> 00:16:38,408 ihanet eden ölür. 171 00:16:46,588 --> 00:16:49,678 Sahil'deki herkes 172 00:16:49,758 --> 00:16:54,388 hayatları pahasına da olsa ülkeden ilk ayrılışa katkıda bulunmaya ant içer. 173 00:16:54,471 --> 00:16:57,221 Bu bizim görevimiz, amacımız! 174 00:17:00,894 --> 00:17:03,234 Bunu hafife alanları ise 175 00:17:04,398 --> 00:17:06,648 Sahil asla bağışlamaz. 176 00:17:28,672 --> 00:17:29,512 Usagi. 177 00:17:30,758 --> 00:17:31,628 Seni, 178 00:17:33,510 --> 00:17:35,220 buraya sürüklediğim için üzgünüm. 179 00:17:38,015 --> 00:17:39,215 Özür dileme. 180 00:17:40,893 --> 00:17:42,393 Ben buraya sürüklenmedim. 181 00:17:45,105 --> 00:17:46,605 Bu benim seçtiğim yol. 182 00:18:14,968 --> 00:18:16,548 Kupa Yedilisi! 183 00:18:17,596 --> 00:18:19,596 Şanslısınız. 184 00:18:21,016 --> 00:18:24,346 Artık geri dönüşe bir adım daha yakınız! 185 00:18:24,436 --> 00:18:25,596 Teşekkürler! 186 00:18:26,980 --> 00:18:31,320 Rütbelerinizi yükseltmeyi düşüneceğiz. 187 00:18:32,653 --> 00:18:37,453 O zaman, lütfen Sahil'in tadını çıkarın! 188 00:18:41,787 --> 00:18:46,877 {\an8}DENİZ KENARI CENNETİ 189 00:19:09,189 --> 00:19:10,689 Bu da ne böyle? 190 00:19:41,513 --> 00:19:42,513 Nedense 191 00:19:43,557 --> 00:19:45,097 izleniyormuşuz gibi hissediyorum. 192 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 Yeni gelenler her zaman merak uyandırır. 193 00:20:01,241 --> 00:20:07,461 Bu, Sahil'in Özel Zamanı! 194 00:20:10,834 --> 00:20:11,924 Bu, 195 00:20:12,544 --> 00:20:14,094 tam bir gerçeklikten kaçış. 196 00:20:16,173 --> 00:20:18,593 Oyun zamanı! 197 00:20:24,139 --> 00:20:27,889 Shinagawa koğuşunda yeni bir oyun alanı tespit edildi! 198 00:20:27,976 --> 00:20:32,476 -Arabalar ikinci otoparkta! -Adachi ve Koto koğuşları iki grup olun! 199 00:20:32,564 --> 00:20:38,364 -Şapkacı! -Şapkacı! 200 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 Yurttaşlarım! 201 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 Bugün de vakit geldi çattı! 202 00:20:55,003 --> 00:20:56,763 Gücünüzü kaybetmeyin! 203 00:20:57,839 --> 00:21:01,089 Bu korkuya karşı bir savaş! 204 00:21:01,927 --> 00:21:05,467 Buradaki herkes zorlukların üstesinden gelecek cesarete sahip. 205 00:21:06,306 --> 00:21:08,096 Buradaki herkes 206 00:21:08,976 --> 00:21:10,766 artık tek vücut! 207 00:21:12,396 --> 00:21:15,316 Birlik olup bütün kartları toplamalı 208 00:21:16,149 --> 00:21:18,239 ve asıl dünyaya hep birlikte geri dönmeliyiz! 209 00:21:19,278 --> 00:21:20,108 Ve 210 00:21:20,779 --> 00:21:22,319 o gün yakındır! 211 00:21:24,825 --> 00:21:25,985 Gidelim! 212 00:21:29,621 --> 00:21:31,921 Numaranızın yazılı olduğu arabaya binin! 213 00:21:33,792 --> 00:21:36,922 Yani kartları toplamak için kurulmuş bir orduyuz, öyle mi? 214 00:21:38,171 --> 00:21:39,591 Farklı oyunlara düştük. 215 00:21:41,216 --> 00:21:42,376 Hayatta kalmalısın. 216 00:21:47,973 --> 00:21:49,103 Ne oldu? 217 00:21:50,767 --> 00:21:52,637 Şunlarla aynı oyundaydım. 218 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 -İkisiyle mi? -Evet. 219 00:21:57,733 --> 00:21:59,113 İşe yarayabilirler. 220 00:21:59,776 --> 00:22:01,106 Planımız için yani. 221 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 1 ve 9 arasındaki takımlar Shinagawa koğuşuna, 222 00:22:10,620 --> 00:22:13,420 10 ve 17 arasındaki takımlar ise Koto koğuşuna gidecekler. 223 00:22:13,498 --> 00:22:15,288 18 ve 24 arasındaki takımlar… 224 00:22:15,375 --> 00:22:17,625 Oyun, "Hayvan Avcısı". 225 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}Bu skor tablosunu referans alarak 226 00:22:21,715 --> 00:22:24,925 {\an8}iş birliği yapın ve alandaki hayvanları birlikte yenin. 227 00:22:36,980 --> 00:22:39,320 Oyun, "Av Yarışması". 228 00:22:44,738 --> 00:22:47,158 Oyun, "İnsan Asansörü". 229 00:22:52,245 --> 00:22:54,915 Oyun, "Kibrit Fabrikasında Tombala". 230 00:22:57,125 --> 00:22:59,085 Sadece dokuz kibritiniz var. 231 00:22:59,753 --> 00:23:03,843 24 odada bulduğunuz bütün sayılarla cevabı oluşturun 232 00:23:03,924 --> 00:23:05,884 ve tombalaya ulaşarak oyunu kazanın. 233 00:23:08,804 --> 00:23:09,724 Militanlar! 234 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 YABAN DOMUZU KAZANILAN PUAN 50 235 00:23:13,600 --> 00:23:14,640 KARTAL KAZANILAN PUAN 30 236 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 Nerede bu? 237 00:23:51,138 --> 00:23:53,598 Nerede saklanıyor? 238 00:24:08,780 --> 00:24:09,950 KARGA KAZANILAN PUAN 1 239 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 Çocuk oyuncağı! 240 00:24:14,286 --> 00:24:15,536 İşte! 241 00:24:16,288 --> 00:24:17,538 Oda 4D, dokuz! 242 00:24:17,622 --> 00:24:19,042 TOMBALA OYUNCULARI 243 00:24:19,124 --> 00:24:20,004 BULUNDU 244 00:25:10,884 --> 00:25:14,854 KİŞİ BAŞI 1 ADET 245 00:25:20,060 --> 00:25:23,940 Bu, Sahil'in üst düzey üyesi olmaya uygun olup olmadığını ölçmek için bir test. 246 00:25:24,773 --> 00:25:26,323 Yani elinden geleni yap. 247 00:25:32,489 --> 00:25:34,159 Su geçirmez kılıf mı? 248 00:25:36,826 --> 00:25:39,286 Ben Kuina. Memnun oldum. 249 00:25:41,248 --> 00:25:42,248 Ben de. 250 00:25:43,291 --> 00:25:44,291 Ann! 251 00:25:44,918 --> 00:25:47,378 Bir yerde su kaçağı var ve oyun alanını dolduruyor! 252 00:25:48,380 --> 00:25:50,590 Hey, sen… 253 00:25:51,883 --> 00:25:55,513 Sen elim sende oyunundaki çocuksun. Hayattasın demek. 254 00:25:56,096 --> 00:25:58,176 Evet, Sahil'de bakım işlerine bakıyorum ve… 255 00:25:58,265 --> 00:26:00,175 Sohbeti oyun sonrasına bırakın. 256 00:26:23,623 --> 00:26:24,753 Ne olmuş bu odaya? 257 00:26:28,670 --> 00:26:30,590 Kayıtlar kapandı. 258 00:26:31,089 --> 00:26:33,339 Şu anda yedi oyuncu var. 259 00:26:33,925 --> 00:26:35,545 Oyun şimdi başlıyor. 260 00:26:37,804 --> 00:26:40,064 Zorluk derecesi, Karo Dörtlüsü. 261 00:26:41,057 --> 00:26:43,437 İhtiyacımız olan son karo kartı. 262 00:26:45,145 --> 00:26:47,725 Oyun, "Ampul". 263 00:26:48,857 --> 00:26:49,727 "Ampul" mü? 264 00:26:50,567 --> 00:26:52,397 İSTER AÇ İSTER KAPA 265 00:26:56,489 --> 00:26:57,449 Soru. 266 00:26:58,199 --> 00:27:00,199 Hangi şalter ampulü açar? 267 00:27:03,705 --> 00:27:05,575 HANGİ ŞALTER AMPULÜ AÇAR? 268 00:27:05,665 --> 00:27:06,995 Kural bir. 269 00:27:08,293 --> 00:27:14,553 A, B ve C şalterlerinden yalnızca biri ampulü açar. 270 00:27:15,967 --> 00:27:17,007 Kural iki. 271 00:27:18,345 --> 00:27:19,175 AÇIK 272 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 Şalteri kaldırırken 273 00:27:21,306 --> 00:27:24,266 kapıyı açık bırakmak için sadece tek hakkınız var. 274 00:27:26,895 --> 00:27:27,895 KAPALI 275 00:27:27,979 --> 00:27:31,979 Kapı kapalıysa şalterleri istediğiniz kadar hareket ettirebilirsiniz. 276 00:27:35,070 --> 00:27:36,110 Kural üç. 277 00:27:37,697 --> 00:27:43,197 Odada biri varsa ya da bir şalter kaldırılmışsa 278 00:27:44,329 --> 00:27:46,959 kapı olduğu yerde sabitlenir ve hareket ettirilemez. 279 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 KİLİTLENİR 280 00:27:49,542 --> 00:27:52,672 Grup olarak cevap vermek için sadece tek hakkınız var. 281 00:27:53,797 --> 00:27:56,877 Ampulü hangi şalterin yaktığını doğru cevaplarsanız 282 00:27:56,966 --> 00:27:58,086 oyunu kazanırsınız. 283 00:27:59,052 --> 00:28:03,522 Su seviyesi yükselip elektrik kablolarına ulaşırsa oyunu kaybedersiniz. 284 00:28:05,058 --> 00:28:06,268 Elektrik kabloları mı? 285 00:28:12,148 --> 00:28:14,228 Böyle çarpılırsınız işte! 286 00:28:15,694 --> 00:28:16,994 Demek istedikleri bu muydu? 287 00:28:19,239 --> 00:28:20,489 Su seviyesi yükseliyor! 288 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 Çok yükselirse hepimiz ölürüz. 289 00:28:23,618 --> 00:28:26,958 Neyse ne, sadece ampulü hangi şalterin yaktığını bulmalıyız. 290 00:28:27,038 --> 00:28:29,578 Ben önce bu odaya gireceğim, sırayla devam edelim! 291 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 Eğer girersen kapı kapanmaz! 292 00:28:32,335 --> 00:28:33,415 Bir düşünelim… 293 00:28:33,920 --> 00:28:37,340 Kapı açıkken şalteri kaldırmak için tek hakkımız var. 294 00:28:37,424 --> 00:28:40,554 Ama kapı kapalıyken şalteri kaldırmanın bir manası yok! 295 00:28:41,136 --> 00:28:45,056 Mesela, kapı açıkken A şalterini kaldırırsan 296 00:28:45,140 --> 00:28:48,690 ve ampul yanmazsa o zaman cevap A değil. 297 00:28:49,269 --> 00:28:51,019 Peki bu neden yanlış? 298 00:28:53,314 --> 00:28:56,324 Ben kapı açıkken A şalterini kaldıralım derim… 299 00:28:56,401 --> 00:28:58,071 Ya cevabın yanlışsa? 300 00:28:58,153 --> 00:29:01,203 Eğer yanarsa cevap A. Yanmazsa cevap B ya da C. 301 00:29:01,281 --> 00:29:05,241 -En azından yüzde 50 şansımız var! -Yüzde 66. 302 00:29:06,703 --> 00:29:08,253 Yüzde 50 olmaz mı? 303 00:29:08,329 --> 00:29:13,499 -Hiç anlamıyorum. -Ne yapacaksın Arisu? 304 00:29:16,004 --> 00:29:17,344 Başka şansımız yok. 305 00:29:18,381 --> 00:29:20,931 Şimdilik kapı açıkken şalterlerden birini kaldıralım. 306 00:29:21,009 --> 00:29:24,179 Ampul yanmazsa ikisinden birine karar veririz. 307 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 Sadece tahmin mi edeceksin? 308 00:29:26,973 --> 00:29:29,393 -Başka çaremiz yok. -Yedi kişinin hayatı söz konusu. 309 00:29:33,521 --> 00:29:34,651 Ya da altı kişi sanırım. 310 00:29:35,690 --> 00:29:38,440 Evet. Eğer cevabı biliyorsan yap şunu artık! 311 00:29:38,526 --> 00:29:41,776 Seni test ediyorum demiştim, değil mi? 312 00:29:43,323 --> 00:29:45,993 Yeni geleni denemek için hepimizi öldürme! 313 00:29:46,075 --> 00:29:47,195 Korktun mu? 314 00:29:47,285 --> 00:29:50,285 Ben korktum. Bize cevabı söyle! 315 00:29:52,248 --> 00:29:54,248 Su yükseliyor! 316 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 Ann! 317 00:29:57,504 --> 00:30:00,134 Arisu, kaldır şalteri. Her şey için çok geç olacak! 318 00:30:01,424 --> 00:30:02,594 Kaldırıyorum o zaman! 319 00:30:03,635 --> 00:30:06,345 Gerçekten bunu yapacak mısın? 320 00:30:11,267 --> 00:30:13,647 -Kaldır artık! -Ne bekliyorsun? 321 00:30:22,654 --> 00:30:24,244 Şalteri kaldırırken 322 00:30:24,322 --> 00:30:26,572 kapıyı açık bırakmak için sadece tek hakkınız var. 323 00:30:26,658 --> 00:30:29,158 Mesela kapı açıkken A şalterini kaldırırsan 324 00:30:29,244 --> 00:30:31,704 ve ampul yanmazsa o zaman cevap A değil. 325 00:30:31,788 --> 00:30:34,538 Yanarsa cevap A. Yanmazsa cevap B ya da C. 326 00:30:34,624 --> 00:30:38,634 Kapı kapalıysa şalterleri istediğiniz kadar hareket ettirebilirsiniz. 327 00:30:39,838 --> 00:30:41,008 Kapıyı kapatalım. 328 00:30:41,089 --> 00:30:42,129 Ne? 329 00:30:43,091 --> 00:30:45,091 Kapıyı kapat! Çabuk ol! 330 00:30:45,802 --> 00:30:48,682 Arisu'nun dediklerini yapmazsanız herkes ölür! 331 00:31:00,984 --> 00:31:02,534 Bir süre böyle kalın! 332 00:31:03,111 --> 00:31:06,111 -Ne yapıyor? -Umarım ne yaptığını biliyordur! 333 00:31:21,004 --> 00:31:22,174 Acele edin! 334 00:31:24,382 --> 00:31:25,302 Kapıyı açın! 335 00:31:35,810 --> 00:31:37,190 Çabuk. 336 00:31:43,109 --> 00:31:44,529 Yanmadı! 337 00:31:44,611 --> 00:31:46,821 Kuina, ampule dokun! 338 00:31:46,905 --> 00:31:50,525 -Ne? -Yürü. Vaktimiz azalıyor. 339 00:31:53,953 --> 00:31:55,833 Lütfen! 340 00:31:58,082 --> 00:31:59,042 Sıcak! 341 00:31:59,834 --> 00:32:01,174 -Cevap A… -A'yı kaldır! 342 00:32:21,856 --> 00:32:24,476 Oyunu kazandınız. Tebrikler. 343 00:32:33,326 --> 00:32:34,696 Elektrik ısı üretir. 344 00:32:34,786 --> 00:32:36,616 Ampul yandıysa sıcak olur. 345 00:32:37,455 --> 00:32:38,915 Yanmadıysa soğuk. 346 00:32:39,499 --> 00:32:41,919 Ve gözlerimizle görmek için sadece tek hakkımız vardı. 347 00:32:42,502 --> 00:32:46,262 Böylece kurtulma şansımız yüzde 66'dan yüzde 100'e yükseldi. 348 00:32:51,594 --> 00:32:53,184 Yüzde 50 değil miydi? 349 00:32:54,138 --> 00:32:55,468 Artık umurumda değil. 350 00:33:27,296 --> 00:33:28,416 Hayatta kalmışsın. 351 00:33:29,132 --> 00:33:30,092 Evet. 352 00:33:35,930 --> 00:33:38,220 Cevabı biliyordu. 353 00:33:41,394 --> 00:33:43,814 Ann beni test etmeye çalıştı. 354 00:33:45,148 --> 00:33:47,478 Olduğun yerin koşullarına ayak uydurursun. 355 00:33:52,989 --> 00:33:53,909 Sevgilin mi? 356 00:33:53,990 --> 00:33:56,830 Ne? Tabii ki hayır! 357 00:33:57,410 --> 00:33:59,700 İyi anlaşıyorsunuz, neden sevgili olmayasınız? 358 00:34:00,455 --> 00:34:02,865 Ne zaman öleceğinizi bilemezsiniz. 359 00:34:02,957 --> 00:34:03,917 Ne diyorsun sen? 360 00:34:04,542 --> 00:34:06,252 Hayatınızı yaşayın diyorum! 361 00:34:10,381 --> 00:34:12,721 Annem hastanede yatıyor. 362 00:34:13,384 --> 00:34:15,604 Bensiz tuvalete bile gidemez 363 00:34:16,512 --> 00:34:18,142 ama ondan ayrılmak zorunda kaldım. 364 00:34:19,432 --> 00:34:21,312 Canlı hâlde dönmek istiyorum. 365 00:34:22,060 --> 00:34:24,850 Bu yüzden sigarayı bıraktım. 366 00:34:25,772 --> 00:34:27,732 Daha önce hiç bırakamamıştım. 367 00:34:29,400 --> 00:34:31,780 Hayatta kalmak için dayanıklı olmam lazım, değil mi? 368 00:34:33,905 --> 00:34:36,315 Böylece hayatta kalıp asıl dünyaya geri dönebileceğim. 369 00:34:37,950 --> 00:34:40,240 Hey, şu zevksiz müziği kapatın! 370 00:34:52,548 --> 00:34:54,758 Sahil'deki militanlar. 371 00:34:55,510 --> 00:34:59,560 Sahil'de huzurla yaşamak istiyorsanız bunlara bulaşmaktan kaçının. 372 00:35:03,601 --> 00:35:06,101 Liderleri Aguni, eski bir Meşru Müdafaa Kuvveti askeri 373 00:35:06,187 --> 00:35:09,067 ve Sahil'deki bütün silahlardan sorumlu. 374 00:35:10,483 --> 00:35:12,943 Şu anda Sahil'i yönetenler 375 00:35:13,027 --> 00:35:16,357 Bir Numara Şapkacı ile onun adanmışları 376 00:35:17,323 --> 00:35:19,453 ve Aguni liderliğindeki militanlar. 377 00:35:21,119 --> 00:35:24,039 Burada huzuru sağlamayı neredeyse başardık 378 00:35:24,122 --> 00:35:27,832 ama iki taraf arasında her an bir anlaşmazlık çıkabilir. 379 00:35:38,094 --> 00:35:39,434 Arkadaşına ne oldu? 380 00:35:46,394 --> 00:35:48,154 Anladım. Öldü. 381 00:35:49,564 --> 00:35:53,364 Ne yazık. Yani sadece siz ikiniz kaldınız. 382 00:35:54,569 --> 00:35:56,109 Siz tanışıyor musunuz? 383 00:36:01,534 --> 00:36:04,254 Sen, kızı getir. 384 00:36:05,204 --> 00:36:06,084 Tabii. 385 00:36:07,790 --> 00:36:10,000 -Hey! -Dur, sen karışma! 386 00:36:10,918 --> 00:36:13,548 Patronumuz senin tadına bakmak istediğini söylüyor. 387 00:36:15,590 --> 00:36:16,800 Gel. 388 00:36:17,633 --> 00:36:18,593 Bırak. 389 00:36:20,178 --> 00:36:22,968 Bu çocuğu ne yapalım? 390 00:36:23,556 --> 00:36:26,266 Bacaklarını kır ki bir sonraki oyunda gebersin. 391 00:36:27,226 --> 00:36:28,516 Tabii. Hadi! 392 00:36:29,103 --> 00:36:32,693 Kızı ona götürün. Sen benimle geliyorsun. 393 00:36:34,150 --> 00:36:35,360 Kalk. 394 00:36:45,286 --> 00:36:46,656 Bu bir kavga mı? 395 00:36:52,543 --> 00:36:55,383 Sen karışma Şapkacı. Kendi işine bak. 396 00:36:57,173 --> 00:36:59,093 Bunu yapamam. 397 00:37:00,051 --> 00:37:03,761 Bir Numara olarak Sahil'deki düzeni sağlamakla görevliyim. 398 00:37:06,599 --> 00:37:13,309 Aguni, benim için yeni gelenleri bırakabilir misin? 399 00:37:21,405 --> 00:37:22,445 Niragi? 400 00:37:24,909 --> 00:37:27,909 Ben yalnız patronumdan emir alırım. 401 00:37:37,213 --> 00:37:39,553 O zaman patronuna sorayım. 402 00:37:43,636 --> 00:37:46,006 Senin patronun kim, 403 00:37:46,722 --> 00:37:47,772 Aguni? 404 00:38:03,781 --> 00:38:05,201 Sensin, değil mi? 405 00:38:13,582 --> 00:38:15,212 Git duş al. 406 00:38:16,168 --> 00:38:18,628 Bütün üst düzey üyeler toplantı odasına! 407 00:38:25,636 --> 00:38:27,846 Arisu, sen de geliyorsun. 408 00:38:29,807 --> 00:38:32,267 Ann bana potansiyelinden bahsetti. 409 00:38:33,769 --> 00:38:34,649 Beni takip et. 410 00:38:42,987 --> 00:38:43,897 Geri döneceğim. 411 00:38:58,210 --> 00:39:01,510 Ne düşünüyorsun? 412 00:39:03,924 --> 00:39:04,974 Sevdim. 413 00:39:06,594 --> 00:39:09,514 -Hâlâ dört tanesi kayıp. -Toplantıya başlıyoruz! 414 00:39:09,597 --> 00:39:11,517 Burada işi olmayanlar, ayrılın. 415 00:39:33,287 --> 00:39:34,117 Sen. 416 00:39:35,915 --> 00:39:37,035 Maça İkilisi. 417 00:39:38,209 --> 00:39:41,209 Maça Altılısı. Karo Dörtlüsü. 418 00:39:41,712 --> 00:39:43,802 Sinek İkilisi. Dördünü de topladık. 419 00:39:45,091 --> 00:39:49,351 Hâlâ resimli kart bulabilmiş değiliz. 420 00:39:50,596 --> 00:39:53,886 Resimli kartlar yoksa o zaman sadece Kupa Onlusu kaldı. 421 00:39:55,267 --> 00:39:56,637 Kupa Onlusu. 422 00:39:57,645 --> 00:40:00,145 Daha önce hiçbir oyunda çıkmadı. 423 00:40:05,736 --> 00:40:07,486 Ortaya çıkmazsa kazanamayız. 424 00:40:07,571 --> 00:40:10,121 Belki de ortaya çıkması için bir koşul gereklidir. 425 00:40:11,700 --> 00:40:12,990 Tokyo'nun dışındadır belki. 426 00:40:13,953 --> 00:40:16,543 Daha önce Tokyo'nun dışında hiç oyun alanı bulunmadı. 427 00:40:16,622 --> 00:40:20,582 -Ama daha o kadar uzakları araştırmadık. -Stratejimiz değişmeyecek. 428 00:40:22,878 --> 00:40:25,758 Şehirdeki oyun alanlarını araştırmaya devam edeceğiz. 429 00:40:26,257 --> 00:40:29,967 Vizelerinizde süreniz olduğundan emin olun ve o Kupa Onlusu'nu arayın. 430 00:40:31,804 --> 00:40:34,314 Benim de yakında vizemi yenilemem lazım. 431 00:40:41,897 --> 00:40:46,357 Vize süresini uzatmanın çok kesin bir yolu var. 432 00:40:47,361 --> 00:40:48,241 Öyle mi? 433 00:40:50,656 --> 00:40:55,696 Kupa oyunları başkalarının duygularıyla oynamana izin veriyor. 434 00:40:57,288 --> 00:41:02,588 Eğer yanına ölmek isteyenleri alırsan kesin hayatta kalırsın. 435 00:41:05,379 --> 00:41:08,259 Arisu'nun katıldığı Kupa Yedilisi oyununda da 436 00:41:09,258 --> 00:41:10,718 böyle oldu, değil mi? 437 00:41:11,760 --> 00:41:14,760 Oyunda beynini kullanmana bile gerek yok! 438 00:41:16,891 --> 00:41:18,931 Kupa oyunu kazanmış biri olarak 439 00:41:19,435 --> 00:41:21,685 verebileceğin tavsiyeler var mı Arisu? 440 00:41:26,484 --> 00:41:29,704 Ama bir kupa oyunu öylece ortaya çıkacak mı bakalım? 441 00:41:30,446 --> 00:41:35,116 Üstelik, kayıtlar kapanmadan nasıl bir oyun olduğunu bilemiyoruz. 442 00:41:35,201 --> 00:41:38,701 Ama olasılık teorisine göre tahmin edebiliyor olmamız lazım. 443 00:41:40,539 --> 00:41:43,379 Böyle iddialı bir araştırma metoduna ihtiyacım yok. 444 00:41:44,919 --> 00:41:46,879 Sıradaki oyuna katılacağım. 445 00:41:47,421 --> 00:41:49,341 Kupa ya da maça olsun. 446 00:41:50,090 --> 00:41:52,970 Benim gibi yüzde 100'lük kazanma oranı olan biri için çok kolay! 447 00:41:53,719 --> 00:41:56,599 Kupa Onlusu ortaya çıkana kadar oyunlara katılacağım. 448 00:41:57,181 --> 00:42:00,681 Tüm kartları toplayıp bu ülkeden ayrılacağımız gün yakındır! 449 00:42:02,978 --> 00:42:06,648 Üst düzey üyeler, buradaki işler için size güveniyorum. 450 00:42:09,860 --> 00:42:11,110 Toplantı bitmiştir! 451 00:42:44,019 --> 00:42:46,059 PATRON 452 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 Sen de içmelisin Arisu. 453 00:43:05,374 --> 00:43:09,634 Ben oyundan önce eğlenmeyi pek severim. 454 00:43:18,387 --> 00:43:20,967 Zehir yok içinde! 455 00:43:30,065 --> 00:43:34,445 Sanırım bana güvenmiyorsun. 456 00:43:39,074 --> 00:43:42,754 Sağduyulu olmanı seviyorum. 457 00:43:44,496 --> 00:43:46,416 Asıl dünyada ne yapıyordun? 458 00:43:49,251 --> 00:43:52,591 -Hiçbir şey. -Aylağın tekiydin yani. 459 00:43:55,007 --> 00:43:59,717 Ben Kabukicho'da kadınlara özel bir jigolo kulübü işletiyordum. 460 00:44:00,971 --> 00:44:03,931 Adı "Sahil". Duydun mu hiç? 461 00:44:07,519 --> 00:44:09,559 Çok popülerdik, biliyor musun? 462 00:44:09,647 --> 00:44:14,857 Sahil bu Sahil, burada kum yok Ama ütopik bir Sahil 463 00:44:18,614 --> 00:44:21,374 Tokyo'nun her yerinde hoparlörlerle tanıtımımız yapılırdı. 464 00:44:22,868 --> 00:44:24,618 Ben sadece evde oyun oynardım. 465 00:44:34,588 --> 00:44:35,548 Biliyor musun? 466 00:44:38,550 --> 00:44:41,180 Ben hep Kabukicho'nun en iyisi olmak istedim. 467 00:44:43,138 --> 00:44:45,348 O kadar çok çalıştım ki. 468 00:44:54,566 --> 00:44:56,816 Çalışanlarım bana imrenerek bakardı. 469 00:44:58,529 --> 00:45:01,159 O dünyaya hükmetmek için ne gerekiyorsa yapardım. 470 00:45:08,372 --> 00:45:09,752 Bir jigoloysan, 471 00:45:12,000 --> 00:45:14,500 mekâna ne kadar para kazandırırsan kazandır 472 00:45:16,463 --> 00:45:18,723 müşterilerin seni küçümserse işin biter. 473 00:45:20,968 --> 00:45:25,138 İnsan olarak gururumuzu asla kaybetmemeliyiz. 474 00:45:27,725 --> 00:45:30,635 Bu anlayışı bütün çalışanlarıma öğrettim. 475 00:45:35,441 --> 00:45:36,361 Fakat 476 00:45:41,280 --> 00:45:43,620 onu mahveden de bu anlayış oldu. 477 00:45:48,370 --> 00:45:49,410 Yatakhanede 478 00:45:53,459 --> 00:45:54,959 kendini astı. 479 00:46:00,007 --> 00:46:00,967 Hepsi. 480 00:46:04,720 --> 00:46:06,600 Hepsi beni terk etti. 481 00:46:11,852 --> 00:46:12,942 Ben… 482 00:46:16,774 --> 00:46:19,404 …mekânı onlarla birlikte yönetmek istedim. 483 00:46:27,075 --> 00:46:28,615 Şimdi düşünüyorum da 484 00:46:31,246 --> 00:46:34,076 ölmesi gerekiyormuş. 485 00:46:37,211 --> 00:46:39,631 Benim olgunlaşmam için. 486 00:46:42,007 --> 00:46:43,377 Olgunlaşmak mı? 487 00:46:47,387 --> 00:46:49,597 Bu yeni Sahil'de 488 00:46:50,516 --> 00:46:55,936 bütün oyuncular bedenlerini ve hayatlarını bana adayacaklar! 489 00:46:58,816 --> 00:47:01,736 Ve ben bir kahraman olacağım. 490 00:47:04,696 --> 00:47:07,736 Bu ülkeyi terk etmeyi 491 00:47:07,825 --> 00:47:10,075 başarabilecek tek ve biricik kahraman! 492 00:47:14,248 --> 00:47:16,168 O benim işte, Şapkacı. 493 00:47:32,808 --> 00:47:34,428 Bir kahraman için 494 00:47:35,769 --> 00:47:37,689 trajediler gereklidir. 495 00:47:46,947 --> 00:47:48,067 İkinci Sahil'e. 496 00:48:55,766 --> 00:48:57,726 Haro Aso'nun Alice in Borderland adlı orijinal çizgi romanından uyarlanmıştır 497 00:50:41,496 --> 00:50:46,496 Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Bıçakçı Syed