1
00:00:14,556 --> 00:00:17,226
Vent til spillet begynner.
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,438
Fem minutter til registreringen stenger.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,480
Er det et pariserhjul denne gangen?
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
Hva for et spill kan det være?
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,034
Våre visum går ut i kveld.
6
00:00:35,785 --> 00:00:37,245
Vi har ikke noe annet valg.
7
00:00:39,497 --> 00:00:40,867
Har dere et øyeblikk?
8
00:00:43,668 --> 00:00:47,168
Har du hørt om "Stranden"?
9
00:00:47,756 --> 00:00:48,716
Hva?
10
00:00:49,257 --> 00:00:50,927
-Ignorer ham. Kom igjen!
-Vent!
11
00:01:06,566 --> 00:01:08,776
Hvor er Stranden?
12
00:01:09,360 --> 00:01:11,530
Registreringen er avsluttet.
13
00:01:16,868 --> 00:01:19,868
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
14
00:01:54,447 --> 00:01:57,697
{\an8}Basert på den grafiske romanen
Alice in Borderland av Haro Aso
15
00:02:26,271 --> 00:02:28,821
Vi finner ikke stranden noe sted.
16
00:02:30,024 --> 00:02:32,494
Vi kom tilbake hit igjen.
17
00:02:39,993 --> 00:02:42,833
Hvis vi ikke deltar i et spill snart,
vil visumet vårt gå ut.
18
00:02:53,214 --> 00:02:55,264
Visumet mitt varer bare i tre dager til.
19
00:03:02,223 --> 00:03:03,393
Jeg har tre dager
20
00:03:04,976 --> 00:03:06,846
på å finne ut hvor Stranden er
21
00:03:08,229 --> 00:03:10,269
og få slutt på dette latterlige spillet.
22
00:03:18,907 --> 00:03:21,697
Skal du virkelig jakte med meg i morgen?
23
00:03:22,702 --> 00:03:26,832
Er det greit? Jeg skal prøve
å ikke stå i veien for deg.
24
00:03:28,917 --> 00:03:32,377
Det du har lært i naturen,
25
00:03:32,462 --> 00:03:35,222
vil jeg også lære, mens det ennå er tid.
26
00:03:38,092 --> 00:03:39,842
Det er en grense for livet vårt.
27
00:03:41,721 --> 00:03:44,141
Jeg har levd livet så langt uten
å tenke på det.
28
00:03:47,143 --> 00:03:48,443
De der.
29
00:03:49,437 --> 00:03:51,107
De døde i troen på meg.
30
00:03:53,608 --> 00:03:55,898
Jeg kan også dø i nær fremtid.
31
00:03:57,612 --> 00:03:58,822
Foreløpig
32
00:04:00,198 --> 00:04:02,868
vil jeg ikke kaste bort ett minutt
eller et sekund!
33
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
God natt.
34
00:04:38,903 --> 00:04:41,033
Når det ikke er lys i byen,
35
00:04:42,323 --> 00:04:44,203
ser man hvor vakre stjernene er.
36
00:04:58,256 --> 00:04:59,296
Det gjør vondt!
37
00:05:01,426 --> 00:05:02,336
Kløe.
38
00:05:03,469 --> 00:05:04,549
Det klør sånn.
39
00:05:08,391 --> 00:05:10,941
Derfor sa jeg at det er umulig å sove ute.
40
00:05:12,270 --> 00:05:14,400
Bare kom inn i teltet.
41
00:05:15,189 --> 00:05:17,689
Hva? Men…
42
00:05:20,903 --> 00:05:23,163
Det er viktig å få nok søvn.
43
00:05:23,239 --> 00:05:27,159
Hvis du ikke kan ta vare på deg selv,
kan du dø når som helst her.
44
00:05:59,901 --> 00:06:00,901
Dette er en gjørmedam.
45
00:06:02,111 --> 00:06:04,361
Villsvin vasker seg her.
46
00:06:04,906 --> 00:06:06,156
I tillegg
47
00:06:07,241 --> 00:06:09,831
ser man bakken de gravde
for å spise løvknopper,
48
00:06:10,328 --> 00:06:12,958
samt merkene de etterlot
når de kvesset huggtennene.
49
00:06:13,831 --> 00:06:15,291
Er det villsvin i Odaiba?
50
00:06:16,626 --> 00:06:19,916
Det er ingen igjen i byene,
så dyrene kom dit.
51
00:06:23,383 --> 00:06:25,763
Å se etter fotspor er
grunnleggende i jakt.
52
00:06:27,387 --> 00:06:31,217
Beistenes habitat utvides som et nett.
53
00:06:33,476 --> 00:06:36,476
Man trenger evnen
til å forbinde disse linjene
54
00:06:37,063 --> 00:06:39,733
og forstå dyrenes bevegelser.
55
00:06:41,025 --> 00:06:45,775
Så vi bør ikke bare fokusere på én ting,
men se på det store bildet.
56
00:06:46,697 --> 00:06:50,537
-Du lærer fort.
-Jeg kjempet på samme måte i Battleland.
57
00:06:51,452 --> 00:06:54,292
-Battleland?
-Å, det er et nettspill.
58
00:06:55,248 --> 00:06:58,078
-Nettspill?
-Ja, spillene du spiller på nettet.
59
00:07:16,394 --> 00:07:17,314
Hvordan er det?
60
00:07:19,105 --> 00:07:21,015
Det er rundt ti deltakere, tror jeg.
61
00:07:22,275 --> 00:07:24,185
Noen av dem har også dannet lag.
62
00:07:24,819 --> 00:07:25,859
Hva med din side?
63
00:07:25,945 --> 00:07:29,445
Det er fire personer her. Jeg snakker
med dem og later som jeg blir med.
64
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
Vent, Usagi!
65
00:07:32,869 --> 00:07:35,289
-Hva er i veien?
-Se på deltakernes håndledd.
66
00:07:35,872 --> 00:07:38,212
-Håndledd?
-Har noen en nøkkel?
67
00:07:39,041 --> 00:07:40,921
De man vanligvis ser på treningssenter.
68
00:07:43,421 --> 00:07:45,051
Om jeg husker, under Sisten…
69
00:07:46,007 --> 00:07:47,177
Vær så god, Aguni!
70
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
De med nøklene er et lag.
71
00:07:54,098 --> 00:07:55,478
Fra der jeg står,
72
00:07:57,268 --> 00:07:58,438
er det to av dem!
73
00:07:58,519 --> 00:08:00,149
Legg merke til de to.
74
00:08:01,063 --> 00:08:01,903
Forstått.
75
00:08:12,325 --> 00:08:14,325
De som klarte spillet, forlot bygningen.
76
00:08:14,410 --> 00:08:16,500
Jeg visste det!
Alle har på seg skapnøkler.
77
00:08:16,579 --> 00:08:19,539
Tre personer forlot området mitt
og gikk hver til sitt.
78
00:08:19,624 --> 00:08:21,794
De to med nøklene ser ut
til å være et par.
79
00:08:21,876 --> 00:08:24,296
De drar tilbake. Jeg følger etter dem!
80
00:08:25,796 --> 00:08:28,256
Vi klarte det!
81
00:08:28,341 --> 00:08:31,301
La oss dra tilbake!
82
00:08:39,101 --> 00:08:40,191
Usagi.
83
00:08:40,978 --> 00:08:42,188
Ser du det også, Arisu?
84
00:08:42,688 --> 00:08:44,148
Jeg er sikker. Det er dem!
85
00:08:49,737 --> 00:08:50,777
Det er en bil.
86
00:08:51,697 --> 00:08:54,947
De samler kanskje gamle biler som
en organisasjon.
87
00:08:57,078 --> 00:08:58,328
De er i bevegelse!
88
00:08:58,412 --> 00:08:59,832
Samme her borte!
89
00:09:05,545 --> 00:09:07,085
Bilen kjører mot Maihama!
90
00:09:07,588 --> 00:09:08,508
Denne siden også!
91
00:09:44,917 --> 00:09:45,997
Er det der?
92
00:09:52,508 --> 00:09:53,508
STRAND
93
00:09:53,593 --> 00:09:54,593
"Stranden."
94
00:09:56,137 --> 00:09:57,047
Der er det!
95
00:09:57,972 --> 00:09:59,522
Hvordan har de elektrisitet?
96
00:10:01,475 --> 00:10:03,845
Finner vi svarene på våre spørsmål der?
97
00:10:19,160 --> 00:10:20,370
God morgen.
98
00:10:21,412 --> 00:10:23,712
Beklager at vi var så røffe.
99
00:10:24,332 --> 00:10:27,672
Vi hørte at noen snek seg rundt.
100
00:10:28,753 --> 00:10:30,303
Hva vil dere?
101
00:10:34,800 --> 00:10:38,430
Vi har hørt at vi får svaret
hvis vi kommer hit.
102
00:10:39,847 --> 00:10:41,517
Hva spillet handler om
103
00:10:42,725 --> 00:10:44,765
og hvor alle de som forsvant, dro.
104
00:10:49,815 --> 00:10:51,145
Akkurat.
105
00:10:52,443 --> 00:10:55,703
Vi vet hva dere lurer på.
106
00:11:02,244 --> 00:11:03,504
Velkommen
107
00:11:04,955 --> 00:11:07,745
til Stranden, Utopia.
108
00:11:15,007 --> 00:11:17,797
Dette er svaret.
109
00:11:51,252 --> 00:11:53,052
Jeg skal si sannheten.
110
00:11:54,630 --> 00:11:59,840
Det er bare én måte
å avslutte dette grusomme marerittet på.
111
00:12:00,761 --> 00:12:05,351
Vi klarer spillene og samler
alle spillkortene.
112
00:12:07,435 --> 00:12:09,185
Alle spillkortene?
113
00:12:10,896 --> 00:12:12,476
Så hvis vi samler alle,
114
00:12:13,315 --> 00:12:15,525
vil den reelle verden komme tilbake?
115
00:12:19,822 --> 00:12:21,492
Den verdenen kommer ikke tilbake.
116
00:12:22,867 --> 00:12:27,407
Bare én person
kan returnere til den reelle verden.
117
00:12:30,791 --> 00:12:31,711
Bare én person?
118
00:12:34,378 --> 00:12:37,048
Det er umulig for én person
119
00:12:37,131 --> 00:12:39,881
å klare alle spillene
og samle alle 52 spillkortene.
120
00:12:40,593 --> 00:12:42,643
Du kan ikke forlate landet
ved å jobbe alene.
121
00:12:43,304 --> 00:12:47,814
Det er derfor alle forenes som én
122
00:12:48,392 --> 00:12:50,692
for å la den ene personen forlate landet.
123
00:12:51,729 --> 00:12:54,109
Dette er Strandens mål.
124
00:12:55,399 --> 00:13:00,399
Jeg har hørt at dere to har gode kort.
125
00:13:01,197 --> 00:13:07,617
Dere skal spille deres rolle
og hjelpe oss med å samle kortene.
126
00:13:10,164 --> 00:13:11,294
Og hvis vi nekter?
127
00:13:11,373 --> 00:13:14,173
Du kan ikke avvise meg.
128
00:13:15,920 --> 00:13:19,840
Visumet ditt går ut i dag.
129
00:13:21,842 --> 00:13:24,602
Du kan ikke annet enn
å delta i et spill, ikke sant?
130
00:13:27,181 --> 00:13:29,271
Vi kan komme tilbake om
vi samler alle kortene.
131
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
Er det sant?
132
00:13:33,229 --> 00:13:34,859
Jeg kan ikke avsløre alt ennå,
133
00:13:35,648 --> 00:13:38,318
men jeg har en troverdig kilde
til den informasjonen.
134
00:13:40,236 --> 00:13:44,696
Før dere begge gikk inn i denne verdenen,
hadde vi allerede undersøkt
135
00:13:45,324 --> 00:13:47,204
alt om dette landet.
136
00:13:48,410 --> 00:13:51,500
Du har referert til dette stedet som
et "land".
137
00:13:52,414 --> 00:13:56,174
Det at vi har fått visum,
138
00:13:57,044 --> 00:13:58,504
betyr at dette er et land.
139
00:14:00,756 --> 00:14:04,546
Folket i Tokyo forsvant ikke bare.
140
00:14:05,344 --> 00:14:10,474
Hypotesen er at vi har kommet
til et annet land ved et uhell.
141
00:14:11,267 --> 00:14:15,477
Hvis det er sant, må det finnes
en måte å komme tilbake på.
142
00:14:16,605 --> 00:14:21,735
Og vi skapte en organisasjon her.
143
00:14:21,819 --> 00:14:27,909
Drivstoff skaper elektrisitet,
og regnvann brukes som vannforsyning.
144
00:14:28,492 --> 00:14:31,332
Vi har til og med sikret oss våpen.
145
00:14:32,329 --> 00:14:36,669
Men bare noen få kan bruke dem.
146
00:14:37,960 --> 00:14:42,050
Målet vårt er å samle alle spillkortene.
147
00:14:43,257 --> 00:14:44,547
Og…
148
00:14:45,175 --> 00:14:49,635
…det er bare tre regler i
denne utopiske Stranden.
149
00:14:50,681 --> 00:14:55,061
Første regel. Du må alltid ha
på badetøy på stranden.
150
00:14:56,228 --> 00:14:57,228
Hva?
151
00:14:58,856 --> 00:15:02,856
Man kan ikke gjemme skytevåpen
i en badedrakt. Trygt, ikke sant?
152
00:15:03,903 --> 00:15:10,703
Du kan drikke, ta dop eller ha sex!
153
00:15:11,994 --> 00:15:15,214
Bare nyt livet til det fulle.
154
00:15:16,123 --> 00:15:21,843
Vi ødela alle dørlåser med lim.
Ingen har lov til å sjule noe!
155
00:15:23,172 --> 00:15:24,382
Regel nummer to.
156
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
Alle spillkort tilhører Stranden.
157
00:15:28,928 --> 00:15:34,928
Vi skal ta alle kortene dere to har.
158
00:15:37,478 --> 00:15:41,648
De som bidrar med flere kort,
blir forfremmet til et høyere tall.
159
00:15:42,566 --> 00:15:47,276
Etter at alle samarbeider for å
få den første personen ut av landet,
160
00:15:47,947 --> 00:15:50,817
om vi samler nok kopier av kort,
161
00:15:50,908 --> 00:15:53,198
vil vi snart kunne få den andre
162
00:15:53,285 --> 00:15:55,365
eller den tredje personen
som forlater landet.
163
00:15:56,997 --> 00:16:02,377
Dagen kommer da alle på Stranden kan dra!
164
00:16:05,839 --> 00:16:07,839
Og når blir det?
165
00:16:11,762 --> 00:16:15,472
Hva om jeg avviser tilbudet ditt?
166
00:16:26,360 --> 00:16:28,490
Regel nummer tre på Stranden.
167
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
Dette er den siste regelen.
168
00:16:35,953 --> 00:16:38,413
Død over forræderne.
169
00:16:46,588 --> 00:16:49,428
Alle på Stranden sverget på
170
00:16:49,508 --> 00:16:54,218
å få den første reisen
fra landet på bekostning av livet vårt.
171
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
Det er vårt oppdrag, vår plikt!
172
00:17:00,769 --> 00:17:03,229
De som viser forakt for det…
173
00:17:04,189 --> 00:17:06,649
…vil aldri bli tilgitt ved Stranden.
174
00:17:28,380 --> 00:17:29,470
Usagi.
175
00:17:30,758 --> 00:17:31,628
Beklager.
176
00:17:33,510 --> 00:17:35,100
Jeg dro deg inn i dette.
177
00:17:38,015 --> 00:17:39,215
Ikke si unnskyld.
178
00:17:40,642 --> 00:17:42,392
Jeg ble ikke dratt inn i dette.
179
00:17:44,855 --> 00:17:46,605
Dette er en vei jeg valgte.
180
00:18:14,968 --> 00:18:16,548
Det er Hjerter syv!
181
00:18:17,596 --> 00:18:19,596
Flaksen er på vår side.
182
00:18:21,016 --> 00:18:24,346
Nå er vi et steg nærmere avgang!
183
00:18:24,436 --> 00:18:25,596
Takk!
184
00:18:26,980 --> 00:18:31,320
Vi vurderer å forfremme dere begge
til et høyere nivå.
185
00:18:32,486 --> 00:18:37,446
Vel, kos dere på Stranden!
186
00:19:09,189 --> 00:19:10,689
Hva i helvete er dette?
187
00:19:41,513 --> 00:19:45,023
På en eller annen måte
føles det som vi blir overvåket.
188
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
Nykommere er alltid et syn for andre.
189
00:20:00,741 --> 00:20:07,461
Dette er Strandens spesialtid!
190
00:20:10,834 --> 00:20:13,844
Dette er
en fullstendig flukt fra virkeligheten.
191
00:20:16,173 --> 00:20:18,593
Det er tid for spillene!
192
00:20:24,139 --> 00:20:27,889
En ny spillarena har blitt funnet
på Shinagawa-avdelingen!
193
00:20:27,976 --> 00:20:32,476
-Bilene står på andre parkeringsplass!
-Adachi og Koto danner to grupper.
194
00:20:32,564 --> 00:20:38,364
-Hatter!
-Hatter!
195
00:20:49,248 --> 00:20:50,578
Kamerater!
196
00:20:51,250 --> 00:20:53,250
Tiden er inne igjen i kveld.
197
00:20:54,878 --> 00:20:56,758
Ikke vakle!
198
00:20:57,339 --> 00:21:01,089
Dette er en krig mot frykt!
199
00:21:01,927 --> 00:21:05,467
Alle her har motet til
å overvinne sine hindringer.
200
00:21:06,181 --> 00:21:08,101
Alle her
201
00:21:08,976 --> 00:21:10,766
er nå ett!
202
00:21:12,396 --> 00:21:15,316
Vi skal forene oss og samle alle kort,
203
00:21:16,066 --> 00:21:18,106
og dra tilbake
til den reelle verden sammen!
204
00:21:19,278 --> 00:21:20,108
Og…
205
00:21:20,779 --> 00:21:22,319
…den dagen er her!
206
00:21:24,825 --> 00:21:25,985
Kom igjen!
207
00:21:29,621 --> 00:21:31,921
Dra til bilen merket med ditt nummer!
208
00:21:33,792 --> 00:21:36,922
Så vi er bare en hær
som samler inn kortene?
209
00:21:37,963 --> 00:21:39,593
Vi er delt inn i ulike spill.
210
00:21:41,091 --> 00:21:42,381
Du må overleve.
211
00:21:47,973 --> 00:21:49,103
Hva er i veien?
212
00:21:50,767 --> 00:21:52,637
Jeg var i samme spill som dem.
213
00:21:54,354 --> 00:21:56,734
-De to?
-Ja.
214
00:21:57,733 --> 00:21:59,113
De kan være nyttige.
215
00:21:59,609 --> 00:22:01,109
For planen vår, altså.
216
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
Lag 1 til 9 drar
til Shinagawa-avdelingen,
217
00:22:10,620 --> 00:22:13,420
mens lag 10 til 17 drar
til Koto-avdelingen.
218
00:22:13,498 --> 00:22:15,288
Lag 18 til 24 vil…
219
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
Spill, "Dyrejeger".
220
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Ved å bruke poengtavlen som referanse
221
00:22:21,715 --> 00:22:24,925
skal dere samarbeide
og beseire dyrene i området.
222
00:22:36,980 --> 00:22:38,900
Spill "Jaktkonkurranse".
223
00:22:44,738 --> 00:22:47,158
Spill, "Menneskelig Heis".
224
00:22:52,245 --> 00:22:55,285
"Bingo i Fyrstikkfabrikken."
225
00:22:56,958 --> 00:22:59,088
Du har bare ni fyrstikker.
226
00:22:59,586 --> 00:23:03,836
Svar på alle tallene du finner
i de 24 rommene
227
00:23:03,924 --> 00:23:05,764
og klar spillet ved å få bingo.
228
00:23:09,262 --> 00:23:10,762
-Det er militantene!
-Hjelp oss!
229
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
VILLSVIN 50 POENG MOTTATT
230
00:23:13,600 --> 00:23:14,640
ØRN 30 POENG MOTTATT
231
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
Hvor i helvete er den?
232
00:23:51,138 --> 00:23:53,598
Hvor gjemmer den seg?
233
00:24:08,780 --> 00:24:09,950
KRÅKE
1 POENG MOTTATT
234
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
Bare barnemat!
235
00:24:14,286 --> 00:24:15,536
Her er det!
236
00:24:16,288 --> 00:24:17,538
Rom 4D er 9!
237
00:24:17,622 --> 00:24:19,042
BINGOSPILLERE
238
00:24:19,124 --> 00:24:20,004
KLART
239
00:25:10,884 --> 00:25:14,854
1 PER PERSON
240
00:25:19,893 --> 00:25:23,943
Dette er en test for å se
om du er egnet som et ledende medlem.
241
00:25:24,523 --> 00:25:26,153
Vel, gjør ditt beste.
242
00:25:32,489 --> 00:25:34,159
En vanntett kasse?
243
00:25:36,535 --> 00:25:39,285
Jeg er Kuina. Hyggelig å møte deg.
244
00:25:40,997 --> 00:25:42,247
Hyggelig å møte deg.
245
00:25:43,041 --> 00:25:44,291
Ann!
246
00:25:44,376 --> 00:25:47,206
Vannet strømmer ut og fyller opp området.
247
00:25:48,255 --> 00:25:50,585
Hei, du er…
248
00:25:51,883 --> 00:25:55,513
Du er han fra Sisten. Så du lever.
249
00:25:56,096 --> 00:26:00,306
-Ja, jeg gjør vedlikehold på Stranden og…
-La formalitetene ligge til etter spillet.
250
00:26:23,456 --> 00:26:24,746
Hva er det med dette rommet?
251
00:26:28,670 --> 00:26:30,590
Registreringen er avsluttet.
252
00:26:31,089 --> 00:26:33,339
Det er syv deltakere.
253
00:26:33,925 --> 00:26:35,545
Nå starter spillet.
254
00:26:37,554 --> 00:26:40,064
Vanskelighetsgrad, Ruter fire.
255
00:26:40,140 --> 00:26:40,970
SPILL VANSKELIGHET
256
00:26:41,057 --> 00:26:43,437
Det siste ruterkortet vi trenger.
257
00:26:44,811 --> 00:26:47,731
Spill, "Lyspære".
258
00:26:48,857 --> 00:26:49,727
"Lyspære"?
259
00:26:50,567 --> 00:26:52,397
ÅPNE OG LUKK FRITT
260
00:26:56,239 --> 00:26:57,449
Spørsmål.
261
00:26:58,033 --> 00:27:00,663
Hvilken bryter skrur på lyspæren?
262
00:27:03,705 --> 00:27:05,575
HVILKEN BRYTER SKRUR PÅ LYSPÆREN?
263
00:27:05,665 --> 00:27:06,995
Første regel.
264
00:27:08,168 --> 00:27:14,548
Bare én bryter mellom A,
B og C slår på lyspæren.
265
00:27:15,842 --> 00:27:17,012
Regel nummer to.
266
00:27:18,345 --> 00:27:19,175
ÅPNE
267
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
Du har bare én sjanse
268
00:27:21,306 --> 00:27:24,266
til å la døren stå åpen mens man slår
på en bryter.
269
00:27:26,895 --> 00:27:27,725
STENG
270
00:27:27,812 --> 00:27:31,982
Hvis døren er lukket,
kan du skru på bryterne så mye du vil.
271
00:27:34,903 --> 00:27:36,113
Regel nummer tre.
272
00:27:37,364 --> 00:27:43,204
Hvis noen er i rommet
eller en bryter er slått på,
273
00:27:44,037 --> 00:27:46,957
vil døren bli låst på plass
og kan ikke bli flyttet.
274
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
LÅS
275
00:27:49,334 --> 00:27:52,554
Dere har bare én sjanse
til å svare som en gruppe.
276
00:27:53,421 --> 00:27:56,881
Hvis du svarer rett
på hvilken bryter som slår på lyspæren,
277
00:27:56,966 --> 00:27:58,046
er spillet klart.
278
00:27:58,843 --> 00:28:03,523
Hvis vannivået stiger
og berører strømledningene, er det over.
279
00:28:05,058 --> 00:28:06,268
Strømledninger?
280
00:28:11,940 --> 00:28:14,230
Du får støt!
281
00:28:15,402 --> 00:28:16,992
Var det det de mente?
282
00:28:18,905 --> 00:28:20,485
Vannivået stiger sakte!
283
00:28:21,074 --> 00:28:23,034
Hvis det stiger for høyt, dør alle.
284
00:28:23,618 --> 00:28:26,958
Vi må bare finne ut
av bryteren til lyspæren.
285
00:28:27,038 --> 00:28:29,578
Jeg går inn i det rommet først,
så la oss bytte på!
286
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
Hvis du går inn, lukkes ikke døra.
287
00:28:32,085 --> 00:28:33,495
La oss se…
288
00:28:33,586 --> 00:28:37,166
Vi har bare én sjanse til å slå
på bryteren med åpen dør.
289
00:28:37,257 --> 00:28:40,387
Men det er ingen vits i å skru
på bryterne når døren er lukket.
290
00:28:40,927 --> 00:28:45,057
For eksempel,
hvis du skrur på A med døren åpen
291
00:28:45,140 --> 00:28:48,690
og det ikke lyser, er ikke svaret A.
292
00:28:49,269 --> 00:28:51,019
Og hvorfor er det galt?
293
00:28:53,148 --> 00:28:56,318
La oss slå på A med døren åpen.
294
00:28:56,401 --> 00:28:58,071
Hva om svaret ditt er feil?
295
00:28:58,153 --> 00:29:01,203
Hvis den slår seg på, er det A.
Hvis ikke er det B eller C.
296
00:29:01,281 --> 00:29:05,241
-Vi har i hvert fall 50 prosent sjanse!
-Det er 66 prosent.
297
00:29:06,703 --> 00:29:08,253
Burde det ikke være 50 prosent?
298
00:29:08,830 --> 00:29:13,500
-Jeg forstår det ikke.
-Hva skal du gjøre, Arisu?
299
00:29:15,712 --> 00:29:17,342
Men det er ikke noe annet valg.
300
00:29:18,047 --> 00:29:20,587
La oss slå på en bryter med åpen dør!
301
00:29:20,675 --> 00:29:24,005
Hvis pæren ikke slår seg på,
får vi velge én av de to andre.
302
00:29:24,095 --> 00:29:25,715
Skal du bare gjette?
303
00:29:26,473 --> 00:29:29,393
-Vi har ikke noe annet valg.
-Bruker du alle syv livene her?
304
00:29:33,354 --> 00:29:34,654
Eller seks, tror jeg.
305
00:29:35,440 --> 00:29:38,440
Ja. Hvis du vet svaret, gjør det nå!
306
00:29:38,526 --> 00:29:41,776
Sa jeg ikke det? Jeg tester deg.
307
00:29:43,323 --> 00:29:45,993
Ikke dra oss inn i nykommerens test!
308
00:29:46,075 --> 00:29:47,195
Gir du opp allerede?
309
00:29:47,285 --> 00:29:50,285
Jeg gir opp! Fortell oss svaret!
310
00:29:52,248 --> 00:29:54,248
Dette er skikkelig ille!
311
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Ann!
312
00:29:57,253 --> 00:30:00,133
Arisu, bare gjør det. Det er for sent!
313
00:30:01,132 --> 00:30:02,262
Da gjør jeg det!
314
00:30:03,635 --> 00:30:06,345
Er det virkelig greit for deg?
315
00:30:11,142 --> 00:30:13,652
-Bare gjør det!
-Hva venter du på?
316
00:30:22,237 --> 00:30:26,567
Du har bare én sjanse til å la døren
stå åpen mens man slår på en bryter.
317
00:30:26,658 --> 00:30:29,118
For eksempel,
hvis du skrur på A med døren åpen
318
00:30:29,202 --> 00:30:31,702
og det ikke lyser, er ikke svaret A.
319
00:30:31,788 --> 00:30:34,368
Hvis den slår seg på,
er det enten B eller C.
320
00:30:34,457 --> 00:30:38,337
Hvis døren er lukket,
kan man skru på bryterne.
321
00:30:39,629 --> 00:30:41,009
La oss lukke døren.
322
00:30:41,089 --> 00:30:42,129
Hva?
323
00:30:42,966 --> 00:30:45,336
Lukk døren! Skynd deg!
324
00:30:45,426 --> 00:30:48,676
Hvis du ikke gjør som Arisu sier,
vil alle dø!
325
00:31:00,984 --> 00:31:02,744
La det være sånn en stund!
326
00:31:02,819 --> 00:31:06,109
-Hva driver du med?
-Jeg håper du vet hva du gjør!
327
00:31:21,004 --> 00:31:22,174
Skynd deg!
328
00:31:24,257 --> 00:31:25,297
Åpne døren!
329
00:31:35,810 --> 00:31:37,190
Skynd deg.
330
00:31:43,109 --> 00:31:44,529
Den skrudde seg ikke på!
331
00:31:44,611 --> 00:31:46,781
Kuina, ta på pæren!
332
00:31:46,863 --> 00:31:50,533
-Hva?
-Bare gå! Tiden renner ut.
333
00:31:53,745 --> 00:31:55,785
Vær så snill!
334
00:31:57,832 --> 00:31:59,042
Den er varm!
335
00:31:59,626 --> 00:32:00,996
-Svaret er A…
-Bryter A!
336
00:32:21,189 --> 00:32:24,479
Klart. Gratulerer.
337
00:32:32,992 --> 00:32:34,702
Elektrisitet skaper varme.
338
00:32:34,786 --> 00:32:37,206
Hvis pæren hadde vært på,
ville den føles varm.
339
00:32:37,288 --> 00:32:38,918
Ellers hadde den vært kald.
340
00:32:39,499 --> 00:32:41,919
Vi hadde bare én sjanse
til å sjekke med egne øyne.
341
00:32:42,502 --> 00:32:46,262
Sjansen for å overleve økte fra 66
til 100 prosent.
342
00:32:51,594 --> 00:32:53,184
Det er 50 prosent, ikke sant?
343
00:32:53,888 --> 00:32:55,468
Jeg bryr meg ikke lenger.
344
00:33:27,296 --> 00:33:28,416
Du overlevde.
345
00:33:29,132 --> 00:33:30,092
Ja.
346
00:33:35,930 --> 00:33:38,220
Hun visste svaret.
347
00:33:41,227 --> 00:33:43,807
Ann prøvde å teste meg.
348
00:33:45,148 --> 00:33:47,478
Når man er i Roma, gjør som romerne.
349
00:33:52,822 --> 00:33:53,912
Kjæresten din?
350
00:33:53,990 --> 00:33:56,830
Hva? Du tar feil!
351
00:33:57,410 --> 00:33:59,700
Dere kommer overens, så hvorfor ikke date?
352
00:34:00,455 --> 00:34:02,865
Man vet aldri når man skal dø.
353
00:34:02,957 --> 00:34:03,917
Hva er det du sier?
354
00:34:04,000 --> 00:34:06,670
Det er ting du bør
gjøre mens du ennå lever!
355
00:34:10,381 --> 00:34:12,721
Min mor er syk på sykehuset.
356
00:34:13,384 --> 00:34:16,144
Hun kan ikke gjøre fra seg uten min hjelp,
357
00:34:16,220 --> 00:34:18,140
men jeg måtte skilles fra henne.
358
00:34:19,432 --> 00:34:21,062
Så jeg vil komme tilbake i live.
359
00:34:22,060 --> 00:34:24,850
Derfor sluttet jeg å røyke.
360
00:34:25,605 --> 00:34:28,605
Jeg har ikke kunnet slutte før dette.
361
00:34:29,192 --> 00:34:31,782
Jeg trenger utholdenhet for å overleve.
362
00:34:33,613 --> 00:34:36,163
Jeg overlever og går tilbake
til den opprinnelige verden.
363
00:34:37,742 --> 00:34:40,622
Hei, slutt å spille smakløs musikk!
364
00:34:52,256 --> 00:34:54,756
Det er militantene på Stranden.
365
00:34:55,343 --> 00:34:59,563
Hvis du vil bo i fred på Stranden,
unngå å bli involvert med dem.
366
00:35:03,392 --> 00:35:05,982
Lederen, Aguni,
er en tidligere SDF-offiser,
367
00:35:06,062 --> 00:35:09,072
og har ansvar
for alle våpnene på Stranden.
368
00:35:10,483 --> 00:35:12,943
De som har makten på Stranden,
369
00:35:13,027 --> 00:35:16,357
er Nummer 1, Hatter og hans tilhengere
370
00:35:17,156 --> 00:35:19,576
samt militantene ledet av Aguni.
371
00:35:21,035 --> 00:35:23,995
Vi har så vidt klart
å opprettholde ro og orden her,
372
00:35:24,080 --> 00:35:27,830
men en konflikt mellom
dem kan komme når som helst.
373
00:35:37,969 --> 00:35:39,429
Hva skjedde med kompisen din?
374
00:35:46,394 --> 00:35:48,154
Jeg skjønner. Han døde.
375
00:35:49,272 --> 00:35:53,362
Så synd. Bare småfiskene overlevde.
376
00:35:54,569 --> 00:35:56,109
Kjenner dere hverandre?
377
00:36:01,242 --> 00:36:04,622
Du, bring den kvinnen hit.
378
00:36:05,204 --> 00:36:06,044
Ja.
379
00:36:07,790 --> 00:36:10,000
-Hei!
-Slutt, ikke bland deg inn!
380
00:36:10,918 --> 00:36:13,548
Sjefen vår sier at han vil smake på deg.
381
00:36:15,590 --> 00:36:16,800
Kom.
382
00:36:17,383 --> 00:36:18,593
Slutt.
383
00:36:20,636 --> 00:36:22,966
Hva skal vi gjøre med denne gutten?
384
00:36:23,556 --> 00:36:26,266
Brekk beina hans så han dør i neste kamp.
385
00:36:27,226 --> 00:36:28,516
Ja. Dere!
386
00:36:29,103 --> 00:36:32,693
Hent kvinnen til ham. Du blir med meg.
387
00:36:34,150 --> 00:36:35,360
Reis deg.
388
00:36:45,286 --> 00:36:46,656
Er dette en kamp?
389
00:36:52,376 --> 00:36:55,376
Hold deg unna, Hatter.
Dette angår ikke deg.
390
00:36:57,048 --> 00:36:59,088
Det kan jeg ikke gjøre.
391
00:36:59,926 --> 00:37:03,756
Som Nummer 1, må jeg
opprettholde orden på Stranden.
392
00:37:06,474 --> 00:37:13,314
Kan du la nykommerne slippe unna
for min skyld, Aguni?
393
00:37:21,197 --> 00:37:22,447
Niragi?
394
00:37:24,784 --> 00:37:27,914
Jeg tar bare ordre fra sjefen.
395
00:37:36,963 --> 00:37:39,553
La meg spørre sjefen din.
396
00:37:43,427 --> 00:37:46,007
Hvem er sjefen din,
397
00:37:46,514 --> 00:37:47,774
Aguni?
398
00:38:03,614 --> 00:38:05,204
Det er deg, ikke sant?
399
00:38:13,416 --> 00:38:15,206
Gå og ta en dusj.
400
00:38:16,002 --> 00:38:18,802
Alle ledende medlemmer
skal samles i møterommet!
401
00:38:25,428 --> 00:38:27,848
Arisu, du blir også med.
402
00:38:29,807 --> 00:38:32,267
Jeg har hørt om potensialet ditt fra Ann.
403
00:38:33,602 --> 00:38:34,652
Følg meg.
404
00:38:42,945 --> 00:38:43,945
Jeg kommer tilbake.
405
00:38:58,085 --> 00:39:01,505
Hva synes du om ham?
406
00:39:03,674 --> 00:39:04,974
Jeg liker ham.
407
00:39:06,594 --> 00:39:09,354
-Vi mangler fortsatt fire.
-Vi starter møtet!
408
00:39:09,430 --> 00:39:11,520
De som ikke har noe å gjøre der, drar.
409
00:39:33,287 --> 00:39:34,497
Det er deg.
410
00:39:35,581 --> 00:39:37,041
Spar to.
411
00:39:38,209 --> 00:39:41,209
Spar seks. Ruter fire.
412
00:39:41,712 --> 00:39:43,802
Kløver to. Vi har samlet alle fire.
413
00:39:45,091 --> 00:39:49,351
Vi har ennå ikke funnet noen bildekort.
414
00:39:50,429 --> 00:39:53,889
Hvis bildekort ikke finnes,
har vi bare Hjerter ti igjen.
415
00:39:55,101 --> 00:39:56,641
Hjerter ti.
416
00:39:57,645 --> 00:40:00,145
Den har aldri dukket opp i et spill før.
417
00:40:05,486 --> 00:40:07,486
Om den ikke kommer,
kan vi ikke fullføre den.
418
00:40:08,072 --> 00:40:10,452
Kanskje det er en betingelse
for at den skal komme.
419
00:40:10,991 --> 00:40:12,991
Utenfor Tokyo, for eksempel.
420
00:40:13,744 --> 00:40:16,544
En spillarena har aldri blitt
funnet utenfor Tokyo
421
00:40:16,622 --> 00:40:20,582
-Men vi har ikke undersøkt så mye ennå.
-Strategien endrer seg ikke.
422
00:40:22,670 --> 00:40:25,420
Vi skal fortsette
å etterforske spillarenaene i byen.
423
00:40:26,006 --> 00:40:29,886
Sørg for at du har dager igjen på visumet,
og hold utkikk etter Hjerter ti.
424
00:40:31,595 --> 00:40:34,305
Jeg må fylle på visumet snart.
425
00:40:41,897 --> 00:40:46,317
Det finnes måter å tjene visumdager på.
426
00:40:47,361 --> 00:40:48,241
Jaså?
427
00:40:50,489 --> 00:40:55,699
Hjerterspill lar deg leke med
andres hjerter og følelser.
428
00:40:57,329 --> 00:41:02,589
Hvis du tar med deg de som ikke
har noe imot å dø, overlever du.
429
00:41:05,254 --> 00:41:08,264
Selv i Hjerterspillet som Arisu klarte.
430
00:41:09,049 --> 00:41:10,719
Det samme skjedde, ikke sant?
431
00:41:11,510 --> 00:41:14,760
Det er et spill som ikke krever
at du bruker hjernen!
432
00:41:16,599 --> 00:41:21,229
Som en som klarte et Hjerterspill,
har du noen råd til oss, Arisu?
433
00:41:26,484 --> 00:41:29,704
Men ville
et Hjerterspill komme så beleilig?
434
00:41:30,196 --> 00:41:35,116
Dessuten vet vi ikke hva slags spill
det er før registreringen stenger.
435
00:41:35,201 --> 00:41:38,701
Men vi bør kunne utlede det
ut fra sannsynlighetsteorien.
436
00:41:40,372 --> 00:41:43,382
Jeg trenger ikke en så
pretensiøs etterforskningsmetode.
437
00:41:44,793 --> 00:41:46,883
Jeg blir med i neste spill.
438
00:41:47,421 --> 00:41:49,841
Enten det er Hjerter eller Spar.
439
00:41:49,924 --> 00:41:53,014
En som meg med en vinnerrate
på 100 prosent, klarer det lett!
440
00:41:53,594 --> 00:41:56,224
Jeg blir med på spillene
til Hjerter ti dukker opp!
441
00:41:57,139 --> 00:42:00,519
Dagen da vi samler alle kort
og drar fra dette landet, er nær!
442
00:42:02,811 --> 00:42:06,651
Ledende medlemmer, jeg stoler
på at dere holder øye med ting her.
443
00:42:09,735 --> 00:42:11,105
Møtet er hevet!
444
00:42:44,019 --> 00:42:46,059
SJEF
445
00:42:58,033 --> 00:43:00,203
Du burde også drikke, Arisu.
446
00:43:05,374 --> 00:43:09,634
Jeg liker også å kose meg før et spill.
447
00:43:18,387 --> 00:43:20,967
Det er ikke gift i den!
448
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Du stoler visst ikke på meg.
449
00:43:39,074 --> 00:43:42,754
Jeg liker klokheten din.
450
00:43:44,246 --> 00:43:46,416
Hva gjorde du i den relle verden?
451
00:43:49,043 --> 00:43:52,593
-Ingenting.
-Så du er NEET?
452
00:43:55,007 --> 00:43:59,717
Jeg drev en vertsklubb i Kabukicho.
453
00:44:00,846 --> 00:44:03,926
Den het "Strand". Har du hørt om den?
454
00:44:07,519 --> 00:44:09,559
Den var ganske berømt.
455
00:44:09,647 --> 00:44:14,857
Strand, strand, ingen sand,
men det er Utopistranden
456
00:44:18,364 --> 00:44:21,954
Den ble annonsert over hele Tokyo
på biler med høyttalere.
457
00:44:22,493 --> 00:44:24,043
Jeg spilte bare spill.
458
00:44:34,421 --> 00:44:35,551
Visste du det?
459
00:44:38,550 --> 00:44:41,100
Jeg ville bli den beste i Kabukicho.
460
00:44:43,138 --> 00:44:45,348
Jeg jobbet så hardt.
461
00:44:54,400 --> 00:44:56,820
Mine underordnede så opp til meg,
462
00:44:58,320 --> 00:45:01,280
og jeg sa at jeg ville gjøre alt
for å herske over stedet.
463
00:45:08,372 --> 00:45:09,752
Som vert
464
00:45:11,959 --> 00:45:14,499
er det over om kundene ser ned på deg,
465
00:45:16,463 --> 00:45:18,633
uansett hvor mye du kan drikke.
466
00:45:20,843 --> 00:45:25,393
Vi må aldri miste vår
stolthet som mennesker.
467
00:45:27,725 --> 00:45:30,635
Jeg innprentet det i mine underordnede.
468
00:45:35,315 --> 00:45:36,355
Men
469
00:45:41,155 --> 00:45:43,615
det dyttet ham over kanten.
470
00:45:48,370 --> 00:45:49,410
I sovesalen,
471
00:45:53,459 --> 00:45:54,959
han hengte seg selv.
472
00:45:59,673 --> 00:46:00,973
Alle sammen.
473
00:46:04,553 --> 00:46:06,603
De forlot meg.
474
00:46:11,727 --> 00:46:12,937
Jeg…
475
00:46:16,774 --> 00:46:19,404
Jeg ville herske over stedet med dem.
476
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Når jeg tenker på det,
477
00:46:31,246 --> 00:46:34,076
var hans død et nødvendig onde.
478
00:46:37,002 --> 00:46:39,632
For at jeg skal bli moden.
479
00:46:42,007 --> 00:46:43,377
Moden?
480
00:46:47,387 --> 00:46:49,597
I denne nye Stranden
481
00:46:50,516 --> 00:46:55,936
vil alle spillerne vie kroppen sin
og livene sine til meg!
482
00:46:58,816 --> 00:47:01,686
Og jeg vil bli en helt.
483
00:47:04,488 --> 00:47:07,238
Den eneste helten
484
00:47:07,741 --> 00:47:09,991
som lykkes i å forlate dette landet!
485
00:47:14,081 --> 00:47:16,171
Og det er meg, Hatter.
486
00:47:32,558 --> 00:47:34,428
Skal man ha en helt,
487
00:47:35,769 --> 00:47:37,689
trenger man tragedier.
488
00:47:46,822 --> 00:47:48,532
Til den andre Stranden.
489
00:48:55,724 --> 00:48:58,604
Basert på den grafiske romanen
Alice in Borderland av Haro Aso
490
00:50:41,496 --> 00:50:46,496
Tekst: Geir Simonsen