1 00:00:14,556 --> 00:00:17,226 Vent til spillet begynner. 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,438 Fem minutter til registreringen stenger. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,480 Er det et pariserhjul denne gangen? 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 Hva for et spill kan det være? 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,034 Våre visum går ut i kveld. 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,245 Vi har ikke noe annet valg. 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,867 Har dere et øyeblikk? 8 00:00:43,668 --> 00:00:47,168 Har du hørt om "Stranden"? 9 00:00:47,756 --> 00:00:48,716 Hva? 10 00:00:49,257 --> 00:00:50,927 -Ignorer ham. Kom igjen! -Vent! 11 00:01:06,566 --> 00:01:08,776 Hvor er Stranden? 12 00:01:09,360 --> 00:01:11,530 Registreringen er avsluttet. 13 00:01:16,868 --> 00:01:19,868 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 14 00:01:54,447 --> 00:01:57,697 {\an8}Basert på den grafiske romanen Alice in Borderland av Haro Aso 15 00:02:26,271 --> 00:02:28,821 Vi finner ikke stranden noe sted. 16 00:02:30,024 --> 00:02:32,494 Vi kom tilbake hit igjen. 17 00:02:39,993 --> 00:02:42,833 Hvis vi ikke deltar i et spill snart, vil visumet vårt gå ut. 18 00:02:53,214 --> 00:02:55,264 Visumet mitt varer bare i tre dager til. 19 00:03:02,223 --> 00:03:03,393 Jeg har tre dager 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,846 på å finne ut hvor Stranden er 21 00:03:08,229 --> 00:03:10,269 og få slutt på dette latterlige spillet. 22 00:03:18,907 --> 00:03:21,697 Skal du virkelig jakte med meg i morgen? 23 00:03:22,702 --> 00:03:26,832 Er det greit? Jeg skal prøve å ikke stå i veien for deg. 24 00:03:28,917 --> 00:03:32,377 Det du har lært i naturen, 25 00:03:32,462 --> 00:03:35,222 vil jeg også lære, mens det ennå er tid. 26 00:03:38,092 --> 00:03:39,842 Det er en grense for livet vårt. 27 00:03:41,721 --> 00:03:44,141 Jeg har levd livet så langt uten å tenke på det. 28 00:03:47,143 --> 00:03:48,443 De der. 29 00:03:49,437 --> 00:03:51,107 De døde i troen på meg. 30 00:03:53,608 --> 00:03:55,898 Jeg kan også dø i nær fremtid. 31 00:03:57,612 --> 00:03:58,822 Foreløpig 32 00:04:00,198 --> 00:04:02,868 vil jeg ikke kaste bort ett minutt eller et sekund! 33 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 God natt. 34 00:04:38,903 --> 00:04:41,033 Når det ikke er lys i byen, 35 00:04:42,323 --> 00:04:44,203 ser man hvor vakre stjernene er. 36 00:04:58,256 --> 00:04:59,296 Det gjør vondt! 37 00:05:01,426 --> 00:05:02,336 Kløe. 38 00:05:03,469 --> 00:05:04,549 Det klør sånn. 39 00:05:08,391 --> 00:05:10,941 Derfor sa jeg at det er umulig å sove ute. 40 00:05:12,270 --> 00:05:14,400 Bare kom inn i teltet. 41 00:05:15,189 --> 00:05:17,689 Hva? Men… 42 00:05:20,903 --> 00:05:23,163 Det er viktig å få nok søvn. 43 00:05:23,239 --> 00:05:27,159 Hvis du ikke kan ta vare på deg selv, kan du dø når som helst her. 44 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Dette er en gjørmedam. 45 00:06:02,111 --> 00:06:04,361 Villsvin vasker seg her. 46 00:06:04,906 --> 00:06:06,156 I tillegg 47 00:06:07,241 --> 00:06:09,831 ser man bakken de gravde for å spise løvknopper, 48 00:06:10,328 --> 00:06:12,958 samt merkene de etterlot når de kvesset huggtennene. 49 00:06:13,831 --> 00:06:15,291 Er det villsvin i Odaiba? 50 00:06:16,626 --> 00:06:19,916 Det er ingen igjen i byene, så dyrene kom dit. 51 00:06:23,383 --> 00:06:25,763 Å se etter fotspor er grunnleggende i jakt. 52 00:06:27,387 --> 00:06:31,217 Beistenes habitat utvides som et nett. 53 00:06:33,476 --> 00:06:36,476 Man trenger evnen til å forbinde disse linjene 54 00:06:37,063 --> 00:06:39,733 og forstå dyrenes bevegelser. 55 00:06:41,025 --> 00:06:45,775 Så vi bør ikke bare fokusere på én ting, men se på det store bildet. 56 00:06:46,697 --> 00:06:50,537 -Du lærer fort. -Jeg kjempet på samme måte i Battleland. 57 00:06:51,452 --> 00:06:54,292 -Battleland? -Å, det er et nettspill. 58 00:06:55,248 --> 00:06:58,078 -Nettspill? -Ja, spillene du spiller på nettet. 59 00:07:16,394 --> 00:07:17,314 Hvordan er det? 60 00:07:19,105 --> 00:07:21,015 Det er rundt ti deltakere, tror jeg. 61 00:07:22,275 --> 00:07:24,185 Noen av dem har også dannet lag. 62 00:07:24,819 --> 00:07:25,859 Hva med din side? 63 00:07:25,945 --> 00:07:29,445 Det er fire personer her. Jeg snakker med dem og later som jeg blir med. 64 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 Vent, Usagi! 65 00:07:32,869 --> 00:07:35,289 -Hva er i veien? -Se på deltakernes håndledd. 66 00:07:35,872 --> 00:07:38,212 -Håndledd? -Har noen en nøkkel? 67 00:07:39,041 --> 00:07:40,921 De man vanligvis ser på treningssenter. 68 00:07:43,421 --> 00:07:45,051 Om jeg husker, under Sisten… 69 00:07:46,007 --> 00:07:47,177 Vær så god, Aguni! 70 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 De med nøklene er et lag. 71 00:07:54,098 --> 00:07:55,478 Fra der jeg står, 72 00:07:57,268 --> 00:07:58,438 er det to av dem! 73 00:07:58,519 --> 00:08:00,149 Legg merke til de to. 74 00:08:01,063 --> 00:08:01,903 Forstått. 75 00:08:12,325 --> 00:08:14,325 De som klarte spillet, forlot bygningen. 76 00:08:14,410 --> 00:08:16,500 Jeg visste det! Alle har på seg skapnøkler. 77 00:08:16,579 --> 00:08:19,539 Tre personer forlot området mitt og gikk hver til sitt. 78 00:08:19,624 --> 00:08:21,794 De to med nøklene ser ut til å være et par. 79 00:08:21,876 --> 00:08:24,296 De drar tilbake. Jeg følger etter dem! 80 00:08:25,796 --> 00:08:28,256 Vi klarte det! 81 00:08:28,341 --> 00:08:31,301 La oss dra tilbake! 82 00:08:39,101 --> 00:08:40,191 Usagi. 83 00:08:40,978 --> 00:08:42,188 Ser du det også, Arisu? 84 00:08:42,688 --> 00:08:44,148 Jeg er sikker. Det er dem! 85 00:08:49,737 --> 00:08:50,777 Det er en bil. 86 00:08:51,697 --> 00:08:54,947 De samler kanskje gamle biler som en organisasjon. 87 00:08:57,078 --> 00:08:58,328 De er i bevegelse! 88 00:08:58,412 --> 00:08:59,832 Samme her borte! 89 00:09:05,545 --> 00:09:07,085 Bilen kjører mot Maihama! 90 00:09:07,588 --> 00:09:08,508 Denne siden også! 91 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 Er det der? 92 00:09:52,508 --> 00:09:53,508 STRAND 93 00:09:53,593 --> 00:09:54,593 "Stranden." 94 00:09:56,137 --> 00:09:57,047 Der er det! 95 00:09:57,972 --> 00:09:59,522 Hvordan har de elektrisitet? 96 00:10:01,475 --> 00:10:03,845 Finner vi svarene på våre spørsmål der? 97 00:10:19,160 --> 00:10:20,370 God morgen. 98 00:10:21,412 --> 00:10:23,712 Beklager at vi var så røffe. 99 00:10:24,332 --> 00:10:27,672 Vi hørte at noen snek seg rundt. 100 00:10:28,753 --> 00:10:30,303 Hva vil dere? 101 00:10:34,800 --> 00:10:38,430 Vi har hørt at vi får svaret hvis vi kommer hit. 102 00:10:39,847 --> 00:10:41,517 Hva spillet handler om 103 00:10:42,725 --> 00:10:44,765 og hvor alle de som forsvant, dro. 104 00:10:49,815 --> 00:10:51,145 Akkurat. 105 00:10:52,443 --> 00:10:55,703 Vi vet hva dere lurer på. 106 00:11:02,244 --> 00:11:03,504 Velkommen 107 00:11:04,955 --> 00:11:07,745 til Stranden, Utopia. 108 00:11:15,007 --> 00:11:17,797 Dette er svaret. 109 00:11:51,252 --> 00:11:53,052 Jeg skal si sannheten. 110 00:11:54,630 --> 00:11:59,840 Det er bare én måte å avslutte dette grusomme marerittet på. 111 00:12:00,761 --> 00:12:05,351 Vi klarer spillene og samler alle spillkortene. 112 00:12:07,435 --> 00:12:09,185 Alle spillkortene? 113 00:12:10,896 --> 00:12:12,476 Så hvis vi samler alle, 114 00:12:13,315 --> 00:12:15,525 vil den reelle verden komme tilbake? 115 00:12:19,822 --> 00:12:21,492 Den verdenen kommer ikke tilbake. 116 00:12:22,867 --> 00:12:27,407 Bare én person kan returnere til den reelle verden. 117 00:12:30,791 --> 00:12:31,711 Bare én person? 118 00:12:34,378 --> 00:12:37,048 Det er umulig for én person 119 00:12:37,131 --> 00:12:39,881 å klare alle spillene og samle alle 52 spillkortene. 120 00:12:40,593 --> 00:12:42,643 Du kan ikke forlate landet ved å jobbe alene. 121 00:12:43,304 --> 00:12:47,814 Det er derfor alle forenes som én 122 00:12:48,392 --> 00:12:50,692 for å la den ene personen forlate landet. 123 00:12:51,729 --> 00:12:54,109 Dette er Strandens mål. 124 00:12:55,399 --> 00:13:00,399 Jeg har hørt at dere to har gode kort. 125 00:13:01,197 --> 00:13:07,617 Dere skal spille deres rolle og hjelpe oss med å samle kortene. 126 00:13:10,164 --> 00:13:11,294 Og hvis vi nekter? 127 00:13:11,373 --> 00:13:14,173 Du kan ikke avvise meg. 128 00:13:15,920 --> 00:13:19,840 Visumet ditt går ut i dag. 129 00:13:21,842 --> 00:13:24,602 Du kan ikke annet enn å delta i et spill, ikke sant? 130 00:13:27,181 --> 00:13:29,271 Vi kan komme tilbake om vi samler alle kortene. 131 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 Er det sant? 132 00:13:33,229 --> 00:13:34,859 Jeg kan ikke avsløre alt ennå, 133 00:13:35,648 --> 00:13:38,318 men jeg har en troverdig kilde til den informasjonen. 134 00:13:40,236 --> 00:13:44,696 Før dere begge gikk inn i denne verdenen, hadde vi allerede undersøkt 135 00:13:45,324 --> 00:13:47,204 alt om dette landet. 136 00:13:48,410 --> 00:13:51,500 Du har referert til dette stedet som et "land". 137 00:13:52,414 --> 00:13:56,174 Det at vi har fått visum, 138 00:13:57,044 --> 00:13:58,504 betyr at dette er et land. 139 00:14:00,756 --> 00:14:04,546 Folket i Tokyo forsvant ikke bare. 140 00:14:05,344 --> 00:14:10,474 Hypotesen er at vi har kommet til et annet land ved et uhell. 141 00:14:11,267 --> 00:14:15,477 Hvis det er sant, må det finnes en måte å komme tilbake på. 142 00:14:16,605 --> 00:14:21,735 Og vi skapte en organisasjon her. 143 00:14:21,819 --> 00:14:27,909 Drivstoff skaper elektrisitet, og regnvann brukes som vannforsyning. 144 00:14:28,492 --> 00:14:31,332 Vi har til og med sikret oss våpen. 145 00:14:32,329 --> 00:14:36,669 Men bare noen få kan bruke dem. 146 00:14:37,960 --> 00:14:42,050 Målet vårt er å samle alle spillkortene. 147 00:14:43,257 --> 00:14:44,547 Og… 148 00:14:45,175 --> 00:14:49,635 …det er bare tre regler i denne utopiske Stranden. 149 00:14:50,681 --> 00:14:55,061 Første regel. Du må alltid ha på badetøy på stranden. 150 00:14:56,228 --> 00:14:57,228 Hva? 151 00:14:58,856 --> 00:15:02,856 Man kan ikke gjemme skytevåpen i en badedrakt. Trygt, ikke sant? 152 00:15:03,903 --> 00:15:10,703 Du kan drikke, ta dop eller ha sex! 153 00:15:11,994 --> 00:15:15,214 Bare nyt livet til det fulle. 154 00:15:16,123 --> 00:15:21,843 Vi ødela alle dørlåser med lim. Ingen har lov til å sjule noe! 155 00:15:23,172 --> 00:15:24,382 Regel nummer to. 156 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 Alle spillkort tilhører Stranden. 157 00:15:28,928 --> 00:15:34,928 Vi skal ta alle kortene dere to har. 158 00:15:37,478 --> 00:15:41,648 De som bidrar med flere kort, blir forfremmet til et høyere tall. 159 00:15:42,566 --> 00:15:47,276 Etter at alle samarbeider for å få den første personen ut av landet, 160 00:15:47,947 --> 00:15:50,817 om vi samler nok kopier av kort, 161 00:15:50,908 --> 00:15:53,198 vil vi snart kunne få den andre 162 00:15:53,285 --> 00:15:55,365 eller den tredje personen som forlater landet. 163 00:15:56,997 --> 00:16:02,377 Dagen kommer da alle på Stranden kan dra! 164 00:16:05,839 --> 00:16:07,839 Og når blir det? 165 00:16:11,762 --> 00:16:15,472 Hva om jeg avviser tilbudet ditt? 166 00:16:26,360 --> 00:16:28,490 Regel nummer tre på Stranden. 167 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Dette er den siste regelen. 168 00:16:35,953 --> 00:16:38,413 Død over forræderne. 169 00:16:46,588 --> 00:16:49,428 Alle på Stranden sverget på 170 00:16:49,508 --> 00:16:54,218 å få den første reisen fra landet på bekostning av livet vårt. 171 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 Det er vårt oppdrag, vår plikt! 172 00:17:00,769 --> 00:17:03,229 De som viser forakt for det… 173 00:17:04,189 --> 00:17:06,649 …vil aldri bli tilgitt ved Stranden. 174 00:17:28,380 --> 00:17:29,470 Usagi. 175 00:17:30,758 --> 00:17:31,628 Beklager. 176 00:17:33,510 --> 00:17:35,100 Jeg dro deg inn i dette. 177 00:17:38,015 --> 00:17:39,215 Ikke si unnskyld. 178 00:17:40,642 --> 00:17:42,392 Jeg ble ikke dratt inn i dette. 179 00:17:44,855 --> 00:17:46,605 Dette er en vei jeg valgte. 180 00:18:14,968 --> 00:18:16,548 Det er Hjerter syv! 181 00:18:17,596 --> 00:18:19,596 Flaksen er på vår side. 182 00:18:21,016 --> 00:18:24,346 Nå er vi et steg nærmere avgang! 183 00:18:24,436 --> 00:18:25,596 Takk! 184 00:18:26,980 --> 00:18:31,320 Vi vurderer å forfremme dere begge til et høyere nivå. 185 00:18:32,486 --> 00:18:37,446 Vel, kos dere på Stranden! 186 00:19:09,189 --> 00:19:10,689 Hva i helvete er dette? 187 00:19:41,513 --> 00:19:45,023 På en eller annen måte føles det som vi blir overvåket. 188 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 Nykommere er alltid et syn for andre. 189 00:20:00,741 --> 00:20:07,461 Dette er Strandens spesialtid! 190 00:20:10,834 --> 00:20:13,844 Dette er en fullstendig flukt fra virkeligheten. 191 00:20:16,173 --> 00:20:18,593 Det er tid for spillene! 192 00:20:24,139 --> 00:20:27,889 En ny spillarena har blitt funnet på Shinagawa-avdelingen! 193 00:20:27,976 --> 00:20:32,476 -Bilene står på andre parkeringsplass! -Adachi og Koto danner to grupper. 194 00:20:32,564 --> 00:20:38,364 -Hatter! -Hatter! 195 00:20:49,248 --> 00:20:50,578 Kamerater! 196 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 Tiden er inne igjen i kveld. 197 00:20:54,878 --> 00:20:56,758 Ikke vakle! 198 00:20:57,339 --> 00:21:01,089 Dette er en krig mot frykt! 199 00:21:01,927 --> 00:21:05,467 Alle her har motet til å overvinne sine hindringer. 200 00:21:06,181 --> 00:21:08,101 Alle her 201 00:21:08,976 --> 00:21:10,766 er nå ett! 202 00:21:12,396 --> 00:21:15,316 Vi skal forene oss og samle alle kort, 203 00:21:16,066 --> 00:21:18,106 og dra tilbake til den reelle verden sammen! 204 00:21:19,278 --> 00:21:20,108 Og… 205 00:21:20,779 --> 00:21:22,319 …den dagen er her! 206 00:21:24,825 --> 00:21:25,985 Kom igjen! 207 00:21:29,621 --> 00:21:31,921 Dra til bilen merket med ditt nummer! 208 00:21:33,792 --> 00:21:36,922 Så vi er bare en hær som samler inn kortene? 209 00:21:37,963 --> 00:21:39,593 Vi er delt inn i ulike spill. 210 00:21:41,091 --> 00:21:42,381 Du må overleve. 211 00:21:47,973 --> 00:21:49,103 Hva er i veien? 212 00:21:50,767 --> 00:21:52,637 Jeg var i samme spill som dem. 213 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 -De to? -Ja. 214 00:21:57,733 --> 00:21:59,113 De kan være nyttige. 215 00:21:59,609 --> 00:22:01,109 For planen vår, altså. 216 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 Lag 1 til 9 drar til Shinagawa-avdelingen, 217 00:22:10,620 --> 00:22:13,420 mens lag 10 til 17 drar til Koto-avdelingen. 218 00:22:13,498 --> 00:22:15,288 Lag 18 til 24 vil… 219 00:22:15,375 --> 00:22:17,625 Spill, "Dyrejeger". 220 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}Ved å bruke poengtavlen som referanse 221 00:22:21,715 --> 00:22:24,925 skal dere samarbeide og beseire dyrene i området. 222 00:22:36,980 --> 00:22:38,900 Spill "Jaktkonkurranse". 223 00:22:44,738 --> 00:22:47,158 Spill, "Menneskelig Heis". 224 00:22:52,245 --> 00:22:55,285 "Bingo i Fyrstikkfabrikken." 225 00:22:56,958 --> 00:22:59,088 Du har bare ni fyrstikker. 226 00:22:59,586 --> 00:23:03,836 Svar på alle tallene du finner i de 24 rommene 227 00:23:03,924 --> 00:23:05,764 og klar spillet ved å få bingo. 228 00:23:09,262 --> 00:23:10,762 -Det er militantene! -Hjelp oss! 229 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 VILLSVIN 50 POENG MOTTATT 230 00:23:13,600 --> 00:23:14,640 ØRN 30 POENG MOTTATT 231 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 Hvor i helvete er den? 232 00:23:51,138 --> 00:23:53,598 Hvor gjemmer den seg? 233 00:24:08,780 --> 00:24:09,950 KRÅKE 1 POENG MOTTATT 234 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 Bare barnemat! 235 00:24:14,286 --> 00:24:15,536 Her er det! 236 00:24:16,288 --> 00:24:17,538 Rom 4D er 9! 237 00:24:17,622 --> 00:24:19,042 BINGOSPILLERE 238 00:24:19,124 --> 00:24:20,004 KLART 239 00:25:10,884 --> 00:25:14,854 1 PER PERSON 240 00:25:19,893 --> 00:25:23,943 Dette er en test for å se om du er egnet som et ledende medlem. 241 00:25:24,523 --> 00:25:26,153 Vel, gjør ditt beste. 242 00:25:32,489 --> 00:25:34,159 En vanntett kasse? 243 00:25:36,535 --> 00:25:39,285 Jeg er Kuina. Hyggelig å møte deg. 244 00:25:40,997 --> 00:25:42,247 Hyggelig å møte deg. 245 00:25:43,041 --> 00:25:44,291 Ann! 246 00:25:44,376 --> 00:25:47,206 Vannet strømmer ut og fyller opp området. 247 00:25:48,255 --> 00:25:50,585 Hei, du er… 248 00:25:51,883 --> 00:25:55,513 Du er han fra Sisten. Så du lever. 249 00:25:56,096 --> 00:26:00,306 -Ja, jeg gjør vedlikehold på Stranden og… -La formalitetene ligge til etter spillet. 250 00:26:23,456 --> 00:26:24,746 Hva er det med dette rommet? 251 00:26:28,670 --> 00:26:30,590 Registreringen er avsluttet. 252 00:26:31,089 --> 00:26:33,339 Det er syv deltakere. 253 00:26:33,925 --> 00:26:35,545 Nå starter spillet. 254 00:26:37,554 --> 00:26:40,064 Vanskelighetsgrad, Ruter fire. 255 00:26:40,140 --> 00:26:40,970 SPILL VANSKELIGHET 256 00:26:41,057 --> 00:26:43,437 Det siste ruterkortet vi trenger. 257 00:26:44,811 --> 00:26:47,731 Spill, "Lyspære". 258 00:26:48,857 --> 00:26:49,727 "Lyspære"? 259 00:26:50,567 --> 00:26:52,397 ÅPNE OG LUKK FRITT 260 00:26:56,239 --> 00:26:57,449 Spørsmål. 261 00:26:58,033 --> 00:27:00,663 Hvilken bryter skrur på lyspæren? 262 00:27:03,705 --> 00:27:05,575 HVILKEN BRYTER SKRUR PÅ LYSPÆREN? 263 00:27:05,665 --> 00:27:06,995 Første regel. 264 00:27:08,168 --> 00:27:14,548 Bare én bryter mellom A, B og C slår på lyspæren. 265 00:27:15,842 --> 00:27:17,012 Regel nummer to. 266 00:27:18,345 --> 00:27:19,175 ÅPNE 267 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 Du har bare én sjanse 268 00:27:21,306 --> 00:27:24,266 til å la døren stå åpen mens man slår på en bryter. 269 00:27:26,895 --> 00:27:27,725 STENG 270 00:27:27,812 --> 00:27:31,982 Hvis døren er lukket, kan du skru på bryterne så mye du vil. 271 00:27:34,903 --> 00:27:36,113 Regel nummer tre. 272 00:27:37,364 --> 00:27:43,204 Hvis noen er i rommet eller en bryter er slått på, 273 00:27:44,037 --> 00:27:46,957 vil døren bli låst på plass og kan ikke bli flyttet. 274 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 LÅS 275 00:27:49,334 --> 00:27:52,554 Dere har bare én sjanse til å svare som en gruppe. 276 00:27:53,421 --> 00:27:56,881 Hvis du svarer rett på hvilken bryter som slår på lyspæren, 277 00:27:56,966 --> 00:27:58,046 er spillet klart. 278 00:27:58,843 --> 00:28:03,523 Hvis vannivået stiger og berører strømledningene, er det over. 279 00:28:05,058 --> 00:28:06,268 Strømledninger? 280 00:28:11,940 --> 00:28:14,230 Du får støt! 281 00:28:15,402 --> 00:28:16,992 Var det det de mente? 282 00:28:18,905 --> 00:28:20,485 Vannivået stiger sakte! 283 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 Hvis det stiger for høyt, dør alle. 284 00:28:23,618 --> 00:28:26,958 Vi må bare finne ut av bryteren til lyspæren. 285 00:28:27,038 --> 00:28:29,578 Jeg går inn i det rommet først, så la oss bytte på! 286 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 Hvis du går inn, lukkes ikke døra. 287 00:28:32,085 --> 00:28:33,495 La oss se… 288 00:28:33,586 --> 00:28:37,166 Vi har bare én sjanse til å slå på bryteren med åpen dør. 289 00:28:37,257 --> 00:28:40,387 Men det er ingen vits i å skru på bryterne når døren er lukket. 290 00:28:40,927 --> 00:28:45,057 For eksempel, hvis du skrur på A med døren åpen 291 00:28:45,140 --> 00:28:48,690 og det ikke lyser, er ikke svaret A. 292 00:28:49,269 --> 00:28:51,019 Og hvorfor er det galt? 293 00:28:53,148 --> 00:28:56,318 La oss slå på A med døren åpen. 294 00:28:56,401 --> 00:28:58,071 Hva om svaret ditt er feil? 295 00:28:58,153 --> 00:29:01,203 Hvis den slår seg på, er det A. Hvis ikke er det B eller C. 296 00:29:01,281 --> 00:29:05,241 -Vi har i hvert fall 50 prosent sjanse! -Det er 66 prosent. 297 00:29:06,703 --> 00:29:08,253 Burde det ikke være 50 prosent? 298 00:29:08,830 --> 00:29:13,500 -Jeg forstår det ikke. -Hva skal du gjøre, Arisu? 299 00:29:15,712 --> 00:29:17,342 Men det er ikke noe annet valg. 300 00:29:18,047 --> 00:29:20,587 La oss slå på en bryter med åpen dør! 301 00:29:20,675 --> 00:29:24,005 Hvis pæren ikke slår seg på, får vi velge én av de to andre. 302 00:29:24,095 --> 00:29:25,715 Skal du bare gjette? 303 00:29:26,473 --> 00:29:29,393 -Vi har ikke noe annet valg. -Bruker du alle syv livene her? 304 00:29:33,354 --> 00:29:34,654 Eller seks, tror jeg. 305 00:29:35,440 --> 00:29:38,440 Ja. Hvis du vet svaret, gjør det nå! 306 00:29:38,526 --> 00:29:41,776 Sa jeg ikke det? Jeg tester deg. 307 00:29:43,323 --> 00:29:45,993 Ikke dra oss inn i nykommerens test! 308 00:29:46,075 --> 00:29:47,195 Gir du opp allerede? 309 00:29:47,285 --> 00:29:50,285 Jeg gir opp! Fortell oss svaret! 310 00:29:52,248 --> 00:29:54,248 Dette er skikkelig ille! 311 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 Ann! 312 00:29:57,253 --> 00:30:00,133 Arisu, bare gjør det. Det er for sent! 313 00:30:01,132 --> 00:30:02,262 Da gjør jeg det! 314 00:30:03,635 --> 00:30:06,345 Er det virkelig greit for deg? 315 00:30:11,142 --> 00:30:13,652 -Bare gjør det! -Hva venter du på? 316 00:30:22,237 --> 00:30:26,567 Du har bare én sjanse til å la døren stå åpen mens man slår på en bryter. 317 00:30:26,658 --> 00:30:29,118 For eksempel, hvis du skrur på A med døren åpen 318 00:30:29,202 --> 00:30:31,702 og det ikke lyser, er ikke svaret A. 319 00:30:31,788 --> 00:30:34,368 Hvis den slår seg på, er det enten B eller C. 320 00:30:34,457 --> 00:30:38,337 Hvis døren er lukket, kan man skru på bryterne. 321 00:30:39,629 --> 00:30:41,009 La oss lukke døren. 322 00:30:41,089 --> 00:30:42,129 Hva? 323 00:30:42,966 --> 00:30:45,336 Lukk døren! Skynd deg! 324 00:30:45,426 --> 00:30:48,676 Hvis du ikke gjør som Arisu sier, vil alle dø! 325 00:31:00,984 --> 00:31:02,744 La det være sånn en stund! 326 00:31:02,819 --> 00:31:06,109 -Hva driver du med? -Jeg håper du vet hva du gjør! 327 00:31:21,004 --> 00:31:22,174 Skynd deg! 328 00:31:24,257 --> 00:31:25,297 Åpne døren! 329 00:31:35,810 --> 00:31:37,190 Skynd deg. 330 00:31:43,109 --> 00:31:44,529 Den skrudde seg ikke på! 331 00:31:44,611 --> 00:31:46,781 Kuina, ta på pæren! 332 00:31:46,863 --> 00:31:50,533 -Hva? -Bare gå! Tiden renner ut. 333 00:31:53,745 --> 00:31:55,785 Vær så snill! 334 00:31:57,832 --> 00:31:59,042 Den er varm! 335 00:31:59,626 --> 00:32:00,996 -Svaret er A… -Bryter A! 336 00:32:21,189 --> 00:32:24,479 Klart. Gratulerer. 337 00:32:32,992 --> 00:32:34,702 Elektrisitet skaper varme. 338 00:32:34,786 --> 00:32:37,206 Hvis pæren hadde vært på, ville den føles varm. 339 00:32:37,288 --> 00:32:38,918 Ellers hadde den vært kald. 340 00:32:39,499 --> 00:32:41,919 Vi hadde bare én sjanse til å sjekke med egne øyne. 341 00:32:42,502 --> 00:32:46,262 Sjansen for å overleve økte fra 66 til 100 prosent. 342 00:32:51,594 --> 00:32:53,184 Det er 50 prosent, ikke sant? 343 00:32:53,888 --> 00:32:55,468 Jeg bryr meg ikke lenger. 344 00:33:27,296 --> 00:33:28,416 Du overlevde. 345 00:33:29,132 --> 00:33:30,092 Ja. 346 00:33:35,930 --> 00:33:38,220 Hun visste svaret. 347 00:33:41,227 --> 00:33:43,807 Ann prøvde å teste meg. 348 00:33:45,148 --> 00:33:47,478 Når man er i Roma, gjør som romerne. 349 00:33:52,822 --> 00:33:53,912 Kjæresten din? 350 00:33:53,990 --> 00:33:56,830 Hva? Du tar feil! 351 00:33:57,410 --> 00:33:59,700 Dere kommer overens, så hvorfor ikke date? 352 00:34:00,455 --> 00:34:02,865 Man vet aldri når man skal dø. 353 00:34:02,957 --> 00:34:03,917 Hva er det du sier? 354 00:34:04,000 --> 00:34:06,670 Det er ting du bør gjøre mens du ennå lever! 355 00:34:10,381 --> 00:34:12,721 Min mor er syk på sykehuset. 356 00:34:13,384 --> 00:34:16,144 Hun kan ikke gjøre fra seg uten min hjelp, 357 00:34:16,220 --> 00:34:18,140 men jeg måtte skilles fra henne. 358 00:34:19,432 --> 00:34:21,062 Så jeg vil komme tilbake i live. 359 00:34:22,060 --> 00:34:24,850 Derfor sluttet jeg å røyke. 360 00:34:25,605 --> 00:34:28,605 Jeg har ikke kunnet slutte før dette. 361 00:34:29,192 --> 00:34:31,782 Jeg trenger utholdenhet for å overleve. 362 00:34:33,613 --> 00:34:36,163 Jeg overlever og går tilbake til den opprinnelige verden. 363 00:34:37,742 --> 00:34:40,622 Hei, slutt å spille smakløs musikk! 364 00:34:52,256 --> 00:34:54,756 Det er militantene på Stranden. 365 00:34:55,343 --> 00:34:59,563 Hvis du vil bo i fred på Stranden, unngå å bli involvert med dem. 366 00:35:03,392 --> 00:35:05,982 Lederen, Aguni, er en tidligere SDF-offiser, 367 00:35:06,062 --> 00:35:09,072 og har ansvar for alle våpnene på Stranden. 368 00:35:10,483 --> 00:35:12,943 De som har makten på Stranden, 369 00:35:13,027 --> 00:35:16,357 er Nummer 1, Hatter og hans tilhengere 370 00:35:17,156 --> 00:35:19,576 samt militantene ledet av Aguni. 371 00:35:21,035 --> 00:35:23,995 Vi har så vidt klart å opprettholde ro og orden her, 372 00:35:24,080 --> 00:35:27,830 men en konflikt mellom dem kan komme når som helst. 373 00:35:37,969 --> 00:35:39,429 Hva skjedde med kompisen din? 374 00:35:46,394 --> 00:35:48,154 Jeg skjønner. Han døde. 375 00:35:49,272 --> 00:35:53,362 Så synd. Bare småfiskene overlevde. 376 00:35:54,569 --> 00:35:56,109 Kjenner dere hverandre? 377 00:36:01,242 --> 00:36:04,622 Du, bring den kvinnen hit. 378 00:36:05,204 --> 00:36:06,044 Ja. 379 00:36:07,790 --> 00:36:10,000 -Hei! -Slutt, ikke bland deg inn! 380 00:36:10,918 --> 00:36:13,548 Sjefen vår sier at han vil smake på deg. 381 00:36:15,590 --> 00:36:16,800 Kom. 382 00:36:17,383 --> 00:36:18,593 Slutt. 383 00:36:20,636 --> 00:36:22,966 Hva skal vi gjøre med denne gutten? 384 00:36:23,556 --> 00:36:26,266 Brekk beina hans så han dør i neste kamp. 385 00:36:27,226 --> 00:36:28,516 Ja. Dere! 386 00:36:29,103 --> 00:36:32,693 Hent kvinnen til ham. Du blir med meg. 387 00:36:34,150 --> 00:36:35,360 Reis deg. 388 00:36:45,286 --> 00:36:46,656 Er dette en kamp? 389 00:36:52,376 --> 00:36:55,376 Hold deg unna, Hatter. Dette angår ikke deg. 390 00:36:57,048 --> 00:36:59,088 Det kan jeg ikke gjøre. 391 00:36:59,926 --> 00:37:03,756 Som Nummer 1, må jeg opprettholde orden på Stranden. 392 00:37:06,474 --> 00:37:13,314 Kan du la nykommerne slippe unna for min skyld, Aguni? 393 00:37:21,197 --> 00:37:22,447 Niragi? 394 00:37:24,784 --> 00:37:27,914 Jeg tar bare ordre fra sjefen. 395 00:37:36,963 --> 00:37:39,553 La meg spørre sjefen din. 396 00:37:43,427 --> 00:37:46,007 Hvem er sjefen din, 397 00:37:46,514 --> 00:37:47,774 Aguni? 398 00:38:03,614 --> 00:38:05,204 Det er deg, ikke sant? 399 00:38:13,416 --> 00:38:15,206 Gå og ta en dusj. 400 00:38:16,002 --> 00:38:18,802 Alle ledende medlemmer skal samles i møterommet! 401 00:38:25,428 --> 00:38:27,848 Arisu, du blir også med. 402 00:38:29,807 --> 00:38:32,267 Jeg har hørt om potensialet ditt fra Ann. 403 00:38:33,602 --> 00:38:34,652 Følg meg. 404 00:38:42,945 --> 00:38:43,945 Jeg kommer tilbake. 405 00:38:58,085 --> 00:39:01,505 Hva synes du om ham? 406 00:39:03,674 --> 00:39:04,974 Jeg liker ham. 407 00:39:06,594 --> 00:39:09,354 -Vi mangler fortsatt fire. -Vi starter møtet! 408 00:39:09,430 --> 00:39:11,520 De som ikke har noe å gjøre der, drar. 409 00:39:33,287 --> 00:39:34,497 Det er deg. 410 00:39:35,581 --> 00:39:37,041 Spar to. 411 00:39:38,209 --> 00:39:41,209 Spar seks. Ruter fire. 412 00:39:41,712 --> 00:39:43,802 Kløver to. Vi har samlet alle fire. 413 00:39:45,091 --> 00:39:49,351 Vi har ennå ikke funnet noen bildekort. 414 00:39:50,429 --> 00:39:53,889 Hvis bildekort ikke finnes, har vi bare Hjerter ti igjen. 415 00:39:55,101 --> 00:39:56,641 Hjerter ti. 416 00:39:57,645 --> 00:40:00,145 Den har aldri dukket opp i et spill før. 417 00:40:05,486 --> 00:40:07,486 Om den ikke kommer, kan vi ikke fullføre den. 418 00:40:08,072 --> 00:40:10,452 Kanskje det er en betingelse for at den skal komme. 419 00:40:10,991 --> 00:40:12,991 Utenfor Tokyo, for eksempel. 420 00:40:13,744 --> 00:40:16,544 En spillarena har aldri blitt funnet utenfor Tokyo 421 00:40:16,622 --> 00:40:20,582 -Men vi har ikke undersøkt så mye ennå. -Strategien endrer seg ikke. 422 00:40:22,670 --> 00:40:25,420 Vi skal fortsette å etterforske spillarenaene i byen. 423 00:40:26,006 --> 00:40:29,886 Sørg for at du har dager igjen på visumet, og hold utkikk etter Hjerter ti. 424 00:40:31,595 --> 00:40:34,305 Jeg må fylle på visumet snart. 425 00:40:41,897 --> 00:40:46,317 Det finnes måter å tjene visumdager på. 426 00:40:47,361 --> 00:40:48,241 Jaså? 427 00:40:50,489 --> 00:40:55,699 Hjerterspill lar deg leke med andres hjerter og følelser. 428 00:40:57,329 --> 00:41:02,589 Hvis du tar med deg de som ikke har noe imot å dø, overlever du. 429 00:41:05,254 --> 00:41:08,264 Selv i Hjerterspillet som Arisu klarte. 430 00:41:09,049 --> 00:41:10,719 Det samme skjedde, ikke sant? 431 00:41:11,510 --> 00:41:14,760 Det er et spill som ikke krever at du bruker hjernen! 432 00:41:16,599 --> 00:41:21,229 Som en som klarte et Hjerterspill, har du noen råd til oss, Arisu? 433 00:41:26,484 --> 00:41:29,704 Men ville et Hjerterspill komme så beleilig? 434 00:41:30,196 --> 00:41:35,116 Dessuten vet vi ikke hva slags spill det er før registreringen stenger. 435 00:41:35,201 --> 00:41:38,701 Men vi bør kunne utlede det ut fra sannsynlighetsteorien. 436 00:41:40,372 --> 00:41:43,382 Jeg trenger ikke en så pretensiøs etterforskningsmetode. 437 00:41:44,793 --> 00:41:46,883 Jeg blir med i neste spill. 438 00:41:47,421 --> 00:41:49,841 Enten det er Hjerter eller Spar. 439 00:41:49,924 --> 00:41:53,014 En som meg med en vinnerrate på 100 prosent, klarer det lett! 440 00:41:53,594 --> 00:41:56,224 Jeg blir med på spillene til Hjerter ti dukker opp! 441 00:41:57,139 --> 00:42:00,519 Dagen da vi samler alle kort og drar fra dette landet, er nær! 442 00:42:02,811 --> 00:42:06,651 Ledende medlemmer, jeg stoler på at dere holder øye med ting her. 443 00:42:09,735 --> 00:42:11,105 Møtet er hevet! 444 00:42:44,019 --> 00:42:46,059 SJEF 445 00:42:58,033 --> 00:43:00,203 Du burde også drikke, Arisu. 446 00:43:05,374 --> 00:43:09,634 Jeg liker også å kose meg før et spill. 447 00:43:18,387 --> 00:43:20,967 Det er ikke gift i den! 448 00:43:30,065 --> 00:43:34,445 Du stoler visst ikke på meg. 449 00:43:39,074 --> 00:43:42,754 Jeg liker klokheten din. 450 00:43:44,246 --> 00:43:46,416 Hva gjorde du i den relle verden? 451 00:43:49,043 --> 00:43:52,593 -Ingenting. -Så du er NEET? 452 00:43:55,007 --> 00:43:59,717 Jeg drev en vertsklubb i Kabukicho. 453 00:44:00,846 --> 00:44:03,926 Den het "Strand". Har du hørt om den? 454 00:44:07,519 --> 00:44:09,559 Den var ganske berømt. 455 00:44:09,647 --> 00:44:14,857 Strand, strand, ingen sand, men det er Utopistranden 456 00:44:18,364 --> 00:44:21,954 Den ble annonsert over hele Tokyo på biler med høyttalere. 457 00:44:22,493 --> 00:44:24,043 Jeg spilte bare spill. 458 00:44:34,421 --> 00:44:35,551 Visste du det? 459 00:44:38,550 --> 00:44:41,100 Jeg ville bli den beste i Kabukicho. 460 00:44:43,138 --> 00:44:45,348 Jeg jobbet så hardt. 461 00:44:54,400 --> 00:44:56,820 Mine underordnede så opp til meg, 462 00:44:58,320 --> 00:45:01,280 og jeg sa at jeg ville gjøre alt for å herske over stedet. 463 00:45:08,372 --> 00:45:09,752 Som vert 464 00:45:11,959 --> 00:45:14,499 er det over om kundene ser ned på deg, 465 00:45:16,463 --> 00:45:18,633 uansett hvor mye du kan drikke. 466 00:45:20,843 --> 00:45:25,393 Vi må aldri miste vår stolthet som mennesker. 467 00:45:27,725 --> 00:45:30,635 Jeg innprentet det i mine underordnede. 468 00:45:35,315 --> 00:45:36,355 Men 469 00:45:41,155 --> 00:45:43,615 det dyttet ham over kanten. 470 00:45:48,370 --> 00:45:49,410 I sovesalen, 471 00:45:53,459 --> 00:45:54,959 han hengte seg selv. 472 00:45:59,673 --> 00:46:00,973 Alle sammen. 473 00:46:04,553 --> 00:46:06,603 De forlot meg. 474 00:46:11,727 --> 00:46:12,937 Jeg… 475 00:46:16,774 --> 00:46:19,404 Jeg ville herske over stedet med dem. 476 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 Når jeg tenker på det, 477 00:46:31,246 --> 00:46:34,076 var hans død et nødvendig onde. 478 00:46:37,002 --> 00:46:39,632 For at jeg skal bli moden. 479 00:46:42,007 --> 00:46:43,377 Moden? 480 00:46:47,387 --> 00:46:49,597 I denne nye Stranden 481 00:46:50,516 --> 00:46:55,936 vil alle spillerne vie kroppen sin og livene sine til meg! 482 00:46:58,816 --> 00:47:01,686 Og jeg vil bli en helt. 483 00:47:04,488 --> 00:47:07,238 Den eneste helten 484 00:47:07,741 --> 00:47:09,991 som lykkes i å forlate dette landet! 485 00:47:14,081 --> 00:47:16,171 Og det er meg, Hatter. 486 00:47:32,558 --> 00:47:34,428 Skal man ha en helt, 487 00:47:35,769 --> 00:47:37,689 trenger man tragedier. 488 00:47:46,822 --> 00:47:48,532 Til den andre Stranden. 489 00:48:55,724 --> 00:48:58,604 Basert på den grafiske romanen Alice in Borderland av Haro Aso 490 00:50:41,496 --> 00:50:46,496 Tekst: Geir Simonsen