1
00:00:14,222 --> 00:00:17,232
Várjon, hogy elkezdődjön a játék!
2
00:00:17,308 --> 00:00:20,438
A regisztráció öt perc múlva lezárul.
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,480
Ezúttal egy óriáskerék?
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,528
Miféle játék lehet ez?
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,034
A vízumunk ma este lejár.
6
00:00:36,119 --> 00:00:37,289
Muszáj csatlakoznunk.
7
00:00:39,497 --> 00:00:40,867
Van egy percetek?
8
00:00:43,668 --> 00:00:47,168
Hallottatok már a Partról?
9
00:00:47,255 --> 00:00:48,205
Mi van?
10
00:00:49,257 --> 00:00:50,927
- Hagyd! Menjünk!
- Várjatok!
11
00:01:06,566 --> 00:01:08,776
Hol lehet az a Part?
12
00:01:09,611 --> 00:01:11,531
A regisztráció lezárult.
13
00:01:16,284 --> 00:01:19,874
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
14
00:01:54,447 --> 00:01:57,117
{\an8}ASO HARO ALICE HATÁRORSZÁGBAN CÍMŰ
KÉPREGÉNYE ALAPJÁN
15
00:02:26,271 --> 00:02:28,821
Sehol sem találjuk a Partot.
16
00:02:30,024 --> 00:02:32,494
Újra visszajöttünk erre a helyre.
17
00:02:39,993 --> 00:02:42,833
Lejár a vízumunk,
ha nem játszunk hamarosan újra.
18
00:02:53,464 --> 00:02:54,634
Három napom maradt.
19
00:03:02,223 --> 00:03:03,393
Három napom van,
20
00:03:04,976 --> 00:03:06,846
hogy kiderítsem, hol a Part,
21
00:03:08,146 --> 00:03:10,186
és lezárjam ezt a hülye játékot.
22
00:03:18,907 --> 00:03:21,697
Tényleg eljössz velem reggel vadászni?
23
00:03:22,994 --> 00:03:26,834
Ha nem gond.
Majd megpróbálok nem útban lenni.
24
00:03:28,917 --> 00:03:31,747
Amíg van idő,
én is szeretném megtanulni mindazt,
25
00:03:32,879 --> 00:03:35,219
amit te elsajátítottál a természetben.
26
00:03:38,092 --> 00:03:39,842
Az életünknek van egy határa.
27
00:03:41,721 --> 00:03:44,141
Úgy éltem eddig, hogy nem gondoltam erre.
28
00:03:47,143 --> 00:03:48,443
Azok a srácok…
29
00:03:49,437 --> 00:03:51,107
hittek bennem, és meghaltak.
30
00:03:53,608 --> 00:03:55,898
Talán én is meghalok a közeljövőben.
31
00:03:57,695 --> 00:04:01,945
De többé egyetlen percet sem
akarok elvesztegetni.
32
00:04:08,539 --> 00:04:09,749
Jó éjszakát!
33
00:04:38,695 --> 00:04:40,775
Amikor nem égnek fények a városban,
34
00:04:42,323 --> 00:04:44,203
gyönyörűek a csillagok.
35
00:04:58,256 --> 00:04:59,086
Ez fáj!
36
00:05:01,426 --> 00:05:02,336
Viszket!
37
00:05:03,469 --> 00:05:04,549
Annyira viszket!
38
00:05:08,391 --> 00:05:10,731
Mondtam, hogy odakint nem lehet aludni.
39
00:05:12,270 --> 00:05:14,400
Gyere már be a sátorba!
40
00:05:15,189 --> 00:05:17,689
Tessék? De…
41
00:05:20,903 --> 00:05:22,413
Eleget kell aludnod.
42
00:05:23,323 --> 00:05:26,783
Ha nem figyelsz oda magadra,
bármikor meghalhatsz.
43
00:05:59,901 --> 00:06:00,901
Iszaptócsa.
44
00:06:02,111 --> 00:06:03,821
Vadkanok fürdőznek benne.
45
00:06:04,947 --> 00:06:05,777
Sőt,
46
00:06:07,241 --> 00:06:12,211
láthatod, a rügyekért feltúrják a földet,
és nyomot hagynak az agyaruk élesítésével.
47
00:06:13,831 --> 00:06:15,291
Vannak vadkanok Odaibán?
48
00:06:16,626 --> 00:06:19,916
Senki sem maradt a városokban,
így az állatok bejöttek.
49
00:06:23,383 --> 00:06:25,763
A lábnyomok figyelése a vadászat alapja.
50
00:06:27,387 --> 00:06:31,217
A vadállatok élőhelye hálószerűen bővül.
51
00:06:33,476 --> 00:06:36,476
A vadászatban össze kell
kötnöd a háló szálait,
52
00:06:37,063 --> 00:06:39,733
és meg kell értened az állatok mozgását.
53
00:06:41,025 --> 00:06:45,775
Tehát nem egy dologra kell koncentrálnunk,
hanem a teljes képet kell néznünk.
54
00:06:46,697 --> 00:06:50,537
- Gyorsan tanulsz.
- Ugyanígy harcoltam a Battlelandben.
55
00:06:51,285 --> 00:06:54,115
- A Battlelandben?
- Az egy online játék.
56
00:06:55,248 --> 00:06:58,078
- Online játék?
- Ja, egy online játszható játék.
57
00:07:16,394 --> 00:07:17,314
Mi a szitu?
58
00:07:19,272 --> 00:07:21,022
Kábé tíz résztvevő van.
59
00:07:22,275 --> 00:07:24,185
Egyesek csapatokba verődtek.
60
00:07:24,819 --> 00:07:25,859
És nálad?
61
00:07:25,945 --> 00:07:29,195
Itt négy ember van.
Beszélek velük, mintha csatlakoznék.
62
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
Várj, Usagi!
63
00:07:32,869 --> 00:07:35,289
- Mi az?
- Nézd a résztvevők csuklóját!
64
00:07:35,872 --> 00:07:38,212
- Csuklóját?
- Van valakién öltözőkulcs?
65
00:07:39,041 --> 00:07:40,921
Amilyet edzőtermekben használnak.
66
00:07:43,212 --> 00:07:45,052
Úgy rémlik, a fogócskában…
67
00:07:45,840 --> 00:07:46,760
Megvan!
68
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
A kulcsosok csapattársak.
69
00:07:54,098 --> 00:07:55,478
Innen úgy látom, hogy…
70
00:07:57,477 --> 00:07:58,437
ketten vannak!
71
00:07:58,519 --> 00:08:00,149
Figyeld meg őket!
72
00:08:01,063 --> 00:08:01,903
Értettem.
73
00:08:12,700 --> 00:08:16,290
Aki sikerrel járt, elhagyta az épületet.
Tudtam! Mindegyiknél van kulcs.
74
00:08:16,370 --> 00:08:19,540
Innen három ember ment el
különböző irányba.
75
00:08:19,624 --> 00:08:21,794
A két kulcsos egy párosnak tűnik.
76
00:08:21,876 --> 00:08:23,876
Ők egyfelé indultak. Követem őket.
77
00:08:25,796 --> 00:08:28,256
Ez az, megcsináltuk!
78
00:08:28,341 --> 00:08:31,551
- Menjünk vissza!
- Rendben!
79
00:08:39,352 --> 00:08:40,192
Usagi!
80
00:08:40,978 --> 00:08:42,188
Te is látod, Arisu?
81
00:08:42,855 --> 00:08:44,225
Már tuti, hogy ők azok.
82
00:08:49,737 --> 00:08:50,777
Van ott egy autó.
83
00:08:51,697 --> 00:08:54,947
Egy szervezetként gyűjthetik össze
a régi autókat.
84
00:08:57,078 --> 00:08:58,328
Elindultak!
85
00:08:58,412 --> 00:08:59,832
Itt is elindultak!
86
00:09:05,545 --> 00:09:07,085
Az autó Maihama felé hajt!
87
00:09:07,588 --> 00:09:08,508
Nálam is!
88
00:09:44,917 --> 00:09:45,997
Ez az a hely?
89
00:09:52,508 --> 00:09:53,508
PART
90
00:09:53,593 --> 00:09:54,593
A Part.
91
00:09:56,137 --> 00:09:57,047
Igen, ez az!
92
00:09:57,972 --> 00:09:59,522
Honnan van áramuk?
93
00:10:01,475 --> 00:10:03,845
Ott választ kapunk a kérdéseinkre?
94
00:10:19,160 --> 00:10:20,370
Jó reggelt!
95
00:10:21,412 --> 00:10:23,712
Elnézést, hogy olyan kemények voltunk.
96
00:10:24,540 --> 00:10:27,670
Úgy értesültünk,
hogy néhányan errefelé szaglásznak.
97
00:10:28,961 --> 00:10:30,171
Nektek mi a célotok?
98
00:10:34,800 --> 00:10:38,140
Azt hallottuk,
hogy választ kapunk, ha ide jövünk.
99
00:10:39,847 --> 00:10:41,517
Arra, hogy mi ez a játék,
100
00:10:43,142 --> 00:10:44,772
és hova lettek az eltűntek.
101
00:10:49,815 --> 00:10:51,145
Így is van!
102
00:10:52,652 --> 00:10:55,452
Tudjuk a válaszokat a kérdéseitekre.
103
00:11:02,244 --> 00:11:03,504
Üdv…
104
00:11:05,122 --> 00:11:07,292
a Parton, az utópiában!
105
00:11:15,216 --> 00:11:17,546
Ez pedig a válasz.
106
00:11:51,252 --> 00:11:53,052
Elárulom az igazságot.
107
00:11:54,630 --> 00:11:59,840
Egy módja van, hogy véget vessünk
ennek a szörnyű rémálomnak.
108
00:12:00,761 --> 00:12:05,351
Teljesítjük a játékokat,
és begyűjtjük az összes kártyalapot.
109
00:12:07,435 --> 00:12:09,185
Az összes kártyalapot?
110
00:12:10,896 --> 00:12:12,476
Ha begyűjtjük az összeset,
111
00:12:13,524 --> 00:12:15,534
akkor visszatér a régi világ?
112
00:12:19,989 --> 00:12:21,659
Nem a régi világ tér vissza.
113
00:12:22,867 --> 00:12:24,537
Hanem egyetlen ember
114
00:12:25,119 --> 00:12:27,409
térhet vissza a régi világba.
115
00:12:30,791 --> 00:12:31,711
Egyetlen ember?
116
00:12:34,587 --> 00:12:39,627
Lehetetlen egyedül mindent teljesíteni,
és begyűjteni mind az 52 kártyát.
117
00:12:40,801 --> 00:12:42,641
Egyedül nem kivitelezhető.
118
00:12:43,512 --> 00:12:47,812
Ezért fog össze mindenki egy emberként,
119
00:12:48,601 --> 00:12:50,691
hogy az az egyvalaki elmehessen.
120
00:12:51,729 --> 00:12:54,109
Ez a Part célja.
121
00:12:55,566 --> 00:13:00,396
Úgy hallottam,
ti ketten jó kártyákat birtokoltok.
122
00:13:01,197 --> 00:13:07,617
Vegyétek ki a részeteket, és segítsetek
begyűjteni a maradék kártyákat!
123
00:13:10,164 --> 00:13:11,294
És ha megtagadjuk?
124
00:13:11,373 --> 00:13:14,173
Engem nem utasíthattok vissza.
125
00:13:15,920 --> 00:13:19,840
A vízumotok ma lejár.
126
00:13:22,176 --> 00:13:24,596
Muszáj részt vennetek a játékban, igaz?
127
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
Össze kell gyűjtenünk minden lapot.
128
00:13:30,976 --> 00:13:32,186
Ez tényleg igaz?
129
00:13:33,103 --> 00:13:34,863
Nem fedhetek fel mindent,
130
00:13:35,648 --> 00:13:38,318
de az információ megbízható forrásból van.
131
00:13:40,236 --> 00:13:44,696
Mielőtt ti beléptetek ebbe a világba,
mi már tüzetesen megvizsgáltunk
132
00:13:45,491 --> 00:13:47,201
mindent erről az országról.
133
00:13:48,410 --> 00:13:51,500
Országként hivatkoztál erre a helyre.
134
00:13:52,414 --> 00:13:56,174
Mivel vízumot állítottak ki nekünk,
ebből arra következtetek,
135
00:13:57,044 --> 00:13:58,504
hogy ez egy ország.
136
00:14:00,923 --> 00:14:04,553
A tokióiak nem csak úgy eltűntek.
137
00:14:05,511 --> 00:14:10,471
Feltételezések szerint véletlenül
léptünk be egy másik országba.
138
00:14:11,267 --> 00:14:15,477
Ha ez igaz, akkor kell,
hogy legyen mód visszajutni is.
139
00:14:16,105 --> 00:14:21,315
És létrehoztunk itt egy szervezetet.
140
00:14:21,819 --> 00:14:27,909
Üzemanyaggal áramot generálunk,
az esővizet pedig vízellátásra használjuk.
141
00:14:28,492 --> 00:14:31,332
Még lőfegyvereket is beszereztünk.
142
00:14:32,329 --> 00:14:36,669
Habár csak néhány kiválasztott
használhatja őket.
143
00:14:37,960 --> 00:14:42,050
A célunk, hogy összefogjunk,
és begyűjtsünk minden kártyalapot.
144
00:14:43,257 --> 00:14:44,547
Valamint…
145
00:14:45,175 --> 00:14:49,635
van három szabályunk
ezen az utópisztikus Parton.
146
00:14:50,890 --> 00:14:55,060
Első szabály: a Parton
mindig kötelező fürdőruhát viselni.
147
00:14:56,395 --> 00:14:57,225
Micsoda?
148
00:14:58,856 --> 00:15:02,856
Nem rejthetsz fegyvert egy fürdőruhába.
Biztonságos, nem igaz?
149
00:15:04,069 --> 00:15:10,699
Nyugodtan piálhattok, drogozhattok
vagy akár szexelhettek.
150
00:15:11,994 --> 00:15:15,214
Élvezzétek ki az életet
a lehető legjobban!
151
00:15:16,123 --> 00:15:21,673
Az ajtózárakat ragasztóval gajra vágtuk.
Senki nem rejtegethet semmit.
152
00:15:23,172 --> 00:15:24,382
Második szabály:
153
00:15:25,090 --> 00:15:28,260
az összes kártyalap a Part tulajdona.
154
00:15:28,928 --> 00:15:34,928
Elvesszük a kártyáitokat,
amiket birtokoltok.
155
00:15:37,478 --> 00:15:41,648
Aki több kártyát ad be a közösbe,
azt magasabb szintre léptetjük elő.
156
00:15:42,566 --> 00:15:47,276
Miután a közös munka eredményeként
kijuttatjuk innen az első embert,
157
00:15:48,113 --> 00:15:50,823
és esetleg elég kártyalapból
szerzünk kettőt,
158
00:15:50,908 --> 00:15:55,368
akkor idővel a második vagy a harmadik
ember is elhagyhatja az országot.
159
00:15:57,164 --> 00:16:02,384
Eljön a nap,
amikor minden partlakó el tud majd menni.
160
00:16:05,839 --> 00:16:07,339
És az mikor lesz?
161
00:16:11,971 --> 00:16:15,471
Mi van, ha visszautasítom az ajánlatodat?
162
00:16:26,527 --> 00:16:28,487
A Part harmadik szabálya…
163
00:16:30,739 --> 00:16:32,449
És ez az utolsó szabály.
164
00:16:35,953 --> 00:16:38,413
Halál az árulókra!
165
00:16:46,588 --> 00:16:49,428
A Parton mindenki felesküdött,
166
00:16:49,508 --> 00:16:54,218
hogy a saját élete árán is megtesz mindent
az első távozásért az országból.
167
00:16:54,304 --> 00:16:57,224
Ez a mi küldetésünk, a kötelességünk!
168
00:17:00,769 --> 00:17:03,229
Annak, aki ezt semmibe veszi…
169
00:17:04,398 --> 00:17:06,648
a Part sosem bocsát meg.
170
00:17:28,380 --> 00:17:29,470
Usagi!
171
00:17:30,758 --> 00:17:31,628
Sajnálom!
172
00:17:33,510 --> 00:17:35,100
Én rángattalak bele.
173
00:17:38,015 --> 00:17:39,215
Ne kérj bocsánatot!
174
00:17:40,893 --> 00:17:42,393
Nem rángattál bele.
175
00:17:45,147 --> 00:17:46,817
Én választottam ezt az utat.
176
00:18:14,968 --> 00:18:16,548
A kőr hetes!
177
00:18:17,596 --> 00:18:19,596
A szerencse a mi oldalunkra állt!
178
00:18:21,016 --> 00:18:24,346
Egy lépéssel közelebb kerültünk
a távozáshoz.
179
00:18:24,436 --> 00:18:25,596
Köszönöm!
180
00:18:26,980 --> 00:18:31,320
Megfontoljuk, hogy mindkettőtöket
magasabb rangra léptessünk elő.
181
00:18:32,653 --> 00:18:37,453
Nos, akkor érezzétek jól
magatokat a Parton!
182
00:19:09,189 --> 00:19:10,689
Mégis mi a fene ez?
183
00:19:41,513 --> 00:19:42,513
Valamiért
184
00:19:43,390 --> 00:19:45,020
úgy érzem, figyelnek.
185
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
Az újoncokra mindig rácsodálkoznak.
186
00:20:00,741 --> 00:20:07,461
Ez itt a Fergeteges Partióra!
187
00:20:10,834 --> 00:20:11,924
Ez egy totális
188
00:20:12,419 --> 00:20:13,839
menekülés a valóságtól!
189
00:20:16,173 --> 00:20:18,593
Játékra fel!
190
00:20:24,139 --> 00:20:27,889
Egy új játékarénát találtak
a Sinagava kerületben!
191
00:20:27,976 --> 00:20:32,476
- A kocsik a második parkolóban!
- Az Adacsi és Kótó kerületbe két csapat!
192
00:20:32,564 --> 00:20:38,784
Kalapos!
193
00:20:49,248 --> 00:20:50,578
Társaim!
194
00:20:51,250 --> 00:20:53,250
Ma este újra eljött az idő.
195
00:20:54,878 --> 00:20:56,758
Ne habozzatok!
196
00:20:57,339 --> 00:21:01,089
Ez egy háború a félelem ellen!
197
00:21:01,927 --> 00:21:05,467
Itt mindenki van olyan bátor,
hogy túljusson az akadályokon.
198
00:21:06,181 --> 00:21:10,521
Itt mindannyian egyek vagyunk!
199
00:21:12,396 --> 00:21:15,316
Egyesüljünk, és gyűjtsünk be
minden kártyát,
200
00:21:16,066 --> 00:21:18,106
térjünk vissza együtt a régi világba!
201
00:21:19,278 --> 00:21:20,108
Aminek
202
00:21:20,779 --> 00:21:22,319
nincs már messze a napja!
203
00:21:24,825 --> 00:21:25,985
Indulás!
204
00:21:29,621 --> 00:21:31,921
Szálljatok be a kijelölt autókba!
205
00:21:33,792 --> 00:21:36,922
Akkor mi csak
egy kártyagyűjtő sereg vagyunk?
206
00:21:38,213 --> 00:21:39,593
Más játékra megyünk.
207
00:21:41,091 --> 00:21:42,381
Túl kell élned.
208
00:21:47,973 --> 00:21:49,103
Mi a baj?
209
00:21:50,767 --> 00:21:52,637
Játszottam már velük.
210
00:21:54,354 --> 00:21:56,734
- Azzal a kettővel?
- Igen.
211
00:21:57,733 --> 00:21:59,113
Hasznukat vehetnénk.
212
00:21:59,609 --> 00:22:01,109
Mármint a tervünkhöz.
213
00:22:07,617 --> 00:22:10,537
A csapatok 1-től 9-ig
a Sinagava kerületbe mennek,
214
00:22:10,620 --> 00:22:13,420
míg 10-től 17-ig a Kótó kerületbe.
215
00:22:13,498 --> 00:22:15,288
A csapatok 18-tól 24-ig pedig…
216
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
A játék neve: Vadászat.
217
00:22:18,211 --> 00:22:21,631
{\an8}Az eredményjelző táblán lévő
információk alapján
218
00:22:21,715 --> 00:22:24,925
{\an8}egymással együttműködve
győzzék le a vadállatokat!
219
00:22:36,980 --> 00:22:38,900
A játék neve: Vadászverseny.
220
00:22:44,738 --> 00:22:47,158
A játék neve: Emberlift.
221
00:22:52,245 --> 00:22:54,915
A játék neve: Bingó a gyufagyárban.
222
00:22:56,958 --> 00:22:59,088
Csak kilenc gyufája van.
223
00:22:59,586 --> 00:23:03,836
Mondjon be minden számot,
amit a 24 szobában talál,
224
00:23:03,924 --> 00:23:05,764
és a bingóval teljesíti a játékot!
225
00:23:09,012 --> 00:23:10,182
A harcosok!
226
00:23:12,057 --> 00:23:13,517
VADKAN: 50 PONT
227
00:23:13,600 --> 00:23:14,640
SAS: 30 PONT
228
00:23:19,731 --> 00:23:21,691
Hol a francban van?
229
00:23:51,638 --> 00:23:53,598
Hol bujkál?
230
00:24:08,780 --> 00:24:09,950
VARJÚ: 1 PONT
231
00:24:10,031 --> 00:24:11,741
Gyerekjáték.
232
00:24:14,286 --> 00:24:15,536
Megvan!
233
00:24:16,288 --> 00:24:17,538
A 4D szoba a kilences.
234
00:24:17,622 --> 00:24:19,042
BINGÓJÁTÉKOSOK
235
00:24:19,124 --> 00:24:20,004
TELJESÍTVE
236
00:25:10,884 --> 00:25:14,854
FEJENKÉNT EGY
237
00:25:20,018 --> 00:25:23,938
Ez egy próba, hogy alkalmas vagy-e
a Part vezetőségi tagjává válni.
238
00:25:24,814 --> 00:25:26,154
Szóval mindent bele!
239
00:25:32,489 --> 00:25:34,159
Vízálló tok?
240
00:25:36,826 --> 00:25:39,286
Kuina vagyok. Örvendek!
241
00:25:41,248 --> 00:25:42,248
Örvendek!
242
00:25:43,291 --> 00:25:44,291
Ann!
243
00:25:44,876 --> 00:25:47,206
Elkezdett ömleni a víz,
megtölti a területet.
244
00:25:48,255 --> 00:25:50,585
Hé, te vagy…
245
00:25:51,883 --> 00:25:54,263
Ott voltál a fogócskán.
246
00:25:54,970 --> 00:25:58,180
- Szóval még élsz.
- Ja, karbantartó vagyok a Parton, és…
247
00:25:58,265 --> 00:26:00,175
A játék után udvariaskodjatok!
248
00:26:23,623 --> 00:26:24,753
Mi ez a terem?
249
00:26:28,670 --> 00:26:30,590
A regisztráció lezárult.
250
00:26:31,089 --> 00:26:33,339
Jelenleg hét résztvevő van.
251
00:26:33,925 --> 00:26:35,545
A játék most elkezdődik.
252
00:26:37,721 --> 00:26:40,061
Nehézség: káró négyes.
253
00:26:40,140 --> 00:26:40,970
NEHÉZSÉGI SZINT
254
00:26:41,057 --> 00:26:43,437
Az utolsó káró, ami még hiányzik.
255
00:26:45,020 --> 00:26:47,730
A játék neve: Izzó.
256
00:26:48,857 --> 00:26:49,727
„Izzó”?
257
00:26:50,567 --> 00:26:52,397
NYITHATÓ ÉS ZÁRHATÓ
258
00:26:56,448 --> 00:26:57,448
Kérdés:
259
00:26:58,033 --> 00:27:00,203
melyik kapcsoló kapcsolja az izzót?
260
00:27:03,705 --> 00:27:05,575
MELYIK KAPCSOLÓ KAPCSOLJA AZ IZZÓT?
261
00:27:05,665 --> 00:27:06,995
Első szabály:
262
00:27:08,168 --> 00:27:14,548
az A, B és C kapcsolók közül
csak az egyik kapcsolja fel az izzót.
263
00:27:15,842 --> 00:27:17,012
Második szabály…
264
00:27:18,345 --> 00:27:19,175
NYITVA
265
00:27:19,262 --> 00:27:21,222
…nyitott ajtónál
266
00:27:21,306 --> 00:27:24,266
csak egyszer,
egyetlen kapcsolót lehet kipróbálni.
267
00:27:26,895 --> 00:27:27,845
ZÁRVA
268
00:27:27,937 --> 00:27:31,977
Zárt ajtónál akárhányszor
fel-le lehet kapcsolni a kapcsolókat.
269
00:27:35,111 --> 00:27:36,111
Harmadik szabály:
270
00:27:37,572 --> 00:27:43,202
ha valaki van a szobában, vagy bármelyik
kapcsoló felkapcsolt állapotban van,
271
00:27:44,287 --> 00:27:46,957
az ajtó rögzül, és nem lehet megmozdítani.
272
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
RÖGZÍTVE
273
00:27:49,334 --> 00:27:52,554
A csoportnak egy lehetősége van
válaszolni a kérdésre.
274
00:27:53,713 --> 00:27:56,883
Ha eltalálják, melyik az izzó kapcsolója,
275
00:27:56,966 --> 00:27:58,046
teljesítik a játékot.
276
00:27:58,843 --> 00:28:03,523
Ha a vízszint eléri az elektromos
vezetékeket, vége a játéknak.
277
00:28:05,058 --> 00:28:06,268
Elektromos vezeték?
278
00:28:12,107 --> 00:28:14,227
Agyonüt az áram.
279
00:28:15,694 --> 00:28:16,994
Így értette?
280
00:28:19,197 --> 00:28:20,487
A vízszint emelkedik.
281
00:28:21,074 --> 00:28:23,034
Ha túl magas lesz, meghalunk.
282
00:28:23,618 --> 00:28:26,958
De csak rá kell jönnünk,
melyik az izzó kapcsolója.
283
00:28:27,038 --> 00:28:29,578
Először bemegyek én,
aztán váltjuk egymást.
284
00:28:29,666 --> 00:28:31,376
Akkor az ajtó nyitva marad.
285
00:28:32,293 --> 00:28:33,253
Lássuk csak!
286
00:28:33,837 --> 00:28:37,167
Szóval nyitott ajtónál
csak egyet kapcsolhatunk fel.
287
00:28:37,257 --> 00:28:40,387
De csukott ajtónál
nincs értelme kapcsolgatni őket!
288
00:28:41,094 --> 00:28:45,064
Például, ha nyitott ajtónál
felkapcsoljuk az A-t,
289
00:28:45,140 --> 00:28:48,690
és az izzó nem világít, a válasz nem az A.
290
00:28:49,269 --> 00:28:51,019
És az miért baj?
291
00:28:53,148 --> 00:28:56,318
Mindegy.
Kapcsoljuk fel nyitott ajtónál az A-t…
292
00:28:56,401 --> 00:28:58,071
És ha rossz választ adunk?
293
00:28:58,153 --> 00:29:01,203
Ha világít, a válasz az A.
Ha nem, a B vagy a C.
294
00:29:01,281 --> 00:29:05,241
- Legalább van 50 százalék esélyünk.
- 66 százalék.
295
00:29:06,703 --> 00:29:08,253
Nem inkább 50?
296
00:29:08,329 --> 00:29:13,079
- Egyáltalán nem értem.
- Mi legyen, Arisu?
297
00:29:15,962 --> 00:29:17,342
Nincs más választásunk.
298
00:29:18,298 --> 00:29:20,758
Kapcsoljunk fel egyet nyitott ajtónál!
299
00:29:20,842 --> 00:29:23,972
Ha nem világít,
választunk a másik kettőből.
300
00:29:24,471 --> 00:29:25,721
Csak úgy tippelsz?
301
00:29:26,931 --> 00:29:29,391
- Kockáztatnunk kell.
- Mind a hét életet?
302
00:29:33,521 --> 00:29:34,651
Vagyis hatot.
303
00:29:35,648 --> 00:29:38,438
Igen. Ha te tudod a választ,
akkor csináld már!
304
00:29:38,526 --> 00:29:41,776
Nem mondtam? Tesztellek.
305
00:29:43,323 --> 00:29:45,993
Ne rángass bele minket
az újoncok próbájába!
306
00:29:46,075 --> 00:29:47,195
Máris feladod?
307
00:29:47,285 --> 00:29:50,285
Én igen! Kérlek, mondd meg a választ!
308
00:29:52,248 --> 00:29:54,248
Ez nagyon rossz.
309
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Ann!
310
00:29:57,462 --> 00:30:00,132
Arisu, tedd meg, vagy túl késő lesz!
311
00:30:01,382 --> 00:30:02,302
Akkor csinálom.
312
00:30:03,635 --> 00:30:06,345
Szerinted tényleg jó ez így?
313
00:30:11,142 --> 00:30:13,652
- Csináld már!
- Mire vársz?
314
00:30:22,612 --> 00:30:26,572
Nyitott ajtónál csak egyszer,
egyetlen kapcsolót lehet kipróbálni.
315
00:30:26,658 --> 00:30:29,118
Ha nyitott ajtónál felkapcsoljuk az A-t,
316
00:30:29,202 --> 00:30:31,702
és az izzó nem világít, a válasz nem az A.
317
00:30:31,788 --> 00:30:34,368
Ha világít, a válasz az A.
Ha nem, a B vagy a C.
318
00:30:34,457 --> 00:30:38,337
Zárt ajtónál akárhányszor
fel-le lehet kapcsolni a kapcsolókat.
319
00:30:39,796 --> 00:30:41,006
Zárjuk be az ajtót!
320
00:30:41,089 --> 00:30:42,129
Mi?
321
00:30:42,966 --> 00:30:45,086
Zárjátok be az ajtót! Gyorsan!
322
00:30:45,760 --> 00:30:48,680
Ha nem teszitek, amit Arisu mond,
mindenki meghal.
323
00:31:00,984 --> 00:31:01,944
Maradjatok így!
324
00:31:03,069 --> 00:31:06,109
- Mire készülsz?
- Remélem, tudod, mit csinálsz.
325
00:31:20,503 --> 00:31:22,173
Siess már!
326
00:31:24,257 --> 00:31:25,297
Nyissátok ki!
327
00:31:36,311 --> 00:31:37,191
Gyorsan!
328
00:31:43,276 --> 00:31:44,526
Nem világít!
329
00:31:44,611 --> 00:31:46,821
Kuina, érintsd meg az izzót!
330
00:31:46,905 --> 00:31:50,525
- Mi?
- Menj már! Kifutunk az időből.
331
00:31:53,995 --> 00:31:55,825
Kérlek!
332
00:31:58,041 --> 00:31:59,041
Ez forró!
333
00:31:59,626 --> 00:32:00,996
- A válasz: A.
- Az A.
334
00:32:21,856 --> 00:32:24,476
Játék teljesítve. Gratulálok!
335
00:32:33,284 --> 00:32:36,964
Az elektromosság hőt termel.
Ha világított, felmelegedett.
336
00:32:37,455 --> 00:32:38,995
Különben hideg lett volna.
337
00:32:39,499 --> 00:32:41,919
És megnézni csak egyszer tudtuk.
338
00:32:42,502 --> 00:32:46,262
Így a túlélés esélye
66-ról 100 százalékra nőtt.
339
00:32:51,594 --> 00:32:53,184
Ötven százalék, mi?
340
00:32:54,097 --> 00:32:55,467
Engem már nem érdekel.
341
00:33:27,296 --> 00:33:28,416
Túlélted.
342
00:33:29,132 --> 00:33:30,092
Igen.
343
00:33:35,930 --> 00:33:38,220
Tudta a választ.
344
00:33:41,227 --> 00:33:43,807
Ann tesztelni akart engem.
345
00:33:45,148 --> 00:33:47,478
Rómában tégy úgy, ahogy a rómaiak!
346
00:33:52,822 --> 00:33:53,912
A barátnőd?
347
00:33:53,990 --> 00:33:56,830
Mi? Dehogy!
348
00:33:57,410 --> 00:33:59,700
Jól kijöttök, akkor miért nem jártok?
349
00:34:00,455 --> 00:34:02,865
Nem tudhatod, mikor halsz meg.
350
00:34:02,957 --> 00:34:03,917
Mire célzol?
351
00:34:04,459 --> 00:34:06,669
Élj, amíg csak lehet!
352
00:34:10,381 --> 00:34:12,381
Anyám betegen fekszik a kórházban.
353
00:34:13,384 --> 00:34:18,144
Nélkülem könnyíteni sem tud magán,
mégis el kellett válnom tőle.
354
00:34:19,432 --> 00:34:21,062
Szóval vissza akarok térni.
355
00:34:22,060 --> 00:34:24,850
Ezért szoktam le a cigiről.
356
00:34:25,605 --> 00:34:27,935
Korábban nem tudtam így leszokni.
357
00:34:29,192 --> 00:34:31,782
A túléléshez jó kondi kell, igaz?
358
00:34:33,988 --> 00:34:36,318
Túlélem, és visszatérek a régi világba.
359
00:34:37,742 --> 00:34:40,622
Kapcsoljátok ki ezt a pocsék zenét!
360
00:34:52,507 --> 00:34:54,757
Ők a Part harcosai.
361
00:34:55,551 --> 00:34:57,891
Ha békében akarsz itt élni,
362
00:34:57,970 --> 00:34:59,560
ne állj az útjukba!
363
00:35:03,559 --> 00:35:05,979
A vezetőjük, Aguni, a haderő tisztje volt.
364
00:35:06,062 --> 00:35:09,072
Ő felel az összes fegyverért a Parton.
365
00:35:10,483 --> 00:35:12,943
A hatalom jelenleg
366
00:35:13,027 --> 00:35:15,357
az egyesé, vagyis Kalaposé és a híveié…
367
00:35:17,323 --> 00:35:19,453
valamint az Aguni vezette harcosoké.
368
00:35:21,077 --> 00:35:24,037
Elég nehéz fenntartani
a békét és a rendet itt,
369
00:35:24,122 --> 00:35:27,882
és bármikor lehet
konfliktus a két fél között.
370
00:35:37,969 --> 00:35:39,429
Mi történt a haveroddal?
371
00:35:46,394 --> 00:35:48,154
Értem. Meghalt.
372
00:35:49,522 --> 00:35:53,362
Milyen kár.
Szóval csak a kishalak élték túl.
373
00:35:54,569 --> 00:35:56,109
Ismeritek egymást?
374
00:36:01,492 --> 00:36:04,622
Te! Hozd ide azt a nőt!
375
00:36:05,246 --> 00:36:06,076
Igenis!
376
00:36:07,790 --> 00:36:10,000
- Hé!
- Hagyd, ne avatkozz bele!
377
00:36:10,918 --> 00:36:13,548
A főnökünk azt mondja, meg akar kóstolni.
378
00:36:15,590 --> 00:36:16,800
Gyere!
379
00:36:17,633 --> 00:36:18,593
Állj le!
380
00:36:20,178 --> 00:36:22,968
Mit tegyünk ezzel a kölyökkel?
381
00:36:23,556 --> 00:36:26,266
Törd el a lábát,
akkor majd meghal a játékban!
382
00:36:27,018 --> 00:36:28,518
Igenis! Ti ott!
383
00:36:29,103 --> 00:36:32,693
Vigyétek oda hozzá a nőt! Te velem jössz.
384
00:36:34,150 --> 00:36:35,360
Felállni!
385
00:36:45,286 --> 00:36:46,656
Bunyó van?
386
00:36:52,543 --> 00:36:55,383
Tűnj innen, Kalapos, ez nem tartozik rád!
387
00:36:57,048 --> 00:36:59,088
Nem tehetem.
388
00:36:59,926 --> 00:37:03,756
Egyesként kötelességem
fenntartani a rendet a Parton.
389
00:37:06,599 --> 00:37:12,809
Elengednéd az újoncokat
a kedvemért, Aguni?
390
00:37:21,405 --> 00:37:22,445
Niragi?
391
00:37:24,784 --> 00:37:27,914
Csak a főnökömtől fogadok el parancsot.
392
00:37:37,213 --> 00:37:39,553
Akkor hadd kérdezzem meg a főnöködet!
393
00:37:43,594 --> 00:37:46,014
Ki a főnököd,
394
00:37:46,764 --> 00:37:47,774
Aguni?
395
00:38:03,781 --> 00:38:05,201
Te vagy az, igaz?
396
00:38:13,582 --> 00:38:15,212
Menj, zuhanyozz le!
397
00:38:16,127 --> 00:38:18,627
Minden vezetőségi tag jöjjön a tárgyalóba!
398
00:38:25,594 --> 00:38:27,854
Arisu, te is gyere!
399
00:38:29,807 --> 00:38:32,267
Ann mesélt a benned rejlő lehetőségekről.
400
00:38:33,769 --> 00:38:34,649
Kövess!
401
00:38:42,945 --> 00:38:43,775
Visszajövök.
402
00:38:58,085 --> 00:39:01,505
Na, mit gondolsz róla?
403
00:39:03,924 --> 00:39:04,974
Kedvelem.
404
00:39:06,594 --> 00:39:09,354
- Négy még hiányzik.
- Kezdjük az értekezletet!
405
00:39:09,430 --> 00:39:11,520
Akinek nincs itt dolga, tiplizzen!
406
00:39:35,915 --> 00:39:36,825
Pikk kettes.
407
00:39:37,708 --> 00:39:40,708
Pikk hatos. Káró négyes.
408
00:39:41,712 --> 00:39:43,802
Treff kettes. Mind a négy megvan.
409
00:39:45,091 --> 00:39:49,351
Mostanáig nem találtunk figurás lapot.
410
00:39:50,596 --> 00:39:53,886
Ha nem léteznek,
akkor csak a kőr tízes hiányzik.
411
00:39:55,267 --> 00:39:56,637
Kőr tízes.
412
00:39:57,645 --> 00:40:00,145
Még egyetlen játékban sem tűnt fel.
413
00:40:05,694 --> 00:40:09,704
Így teljesíteni sem tudjuk.
Talán csak adott feltétel esetén jön elő.
414
00:40:11,659 --> 00:40:12,989
Például Tokión kívül.
415
00:40:13,911 --> 00:40:16,541
Tokión kívül
még nem találtunk játékarénát.
416
00:40:16,622 --> 00:40:20,582
- De olyan messze még nem is kerestük.
- A stratégia változatlan.
417
00:40:22,878 --> 00:40:25,418
Tovább kutatjuk a város játékarénáit.
418
00:40:26,215 --> 00:40:29,545
Legyen többnapnyi vízumotok,
és keressétek a kőr tízest!
419
00:40:31,762 --> 00:40:34,312
Nekem is meg kell újítanom a vízumomat.
420
00:40:41,897 --> 00:40:46,357
Van egy módja,
hogy biztosan megszerezd a vízumnapokat.
421
00:40:47,361 --> 00:40:48,241
Csakugyan?
422
00:40:50,656 --> 00:40:55,696
A kőr játékokban
mások szívével és érzéseivel játszhatsz.
423
00:40:57,329 --> 00:41:02,589
Ha olyanokat viszel el, akiknek a halála
nem számít, akkor biztosan túléled.
424
00:41:05,254 --> 00:41:08,264
Még a kőr hetes játékot is,
amit Arisu teljesített.
425
00:41:09,216 --> 00:41:10,716
Ez történt, igaz?
426
00:41:11,760 --> 00:41:14,760
Abban a játékban még csak
gondolkoznod sem kell.
427
00:41:16,599 --> 00:41:18,769
Te már teljesítettél egy kőr játékot,
428
00:41:19,435 --> 00:41:21,225
adnál valami tanácsot, Arisu?
429
00:41:26,484 --> 00:41:29,704
De ilyen egyszerűen jönne egy kőr játék?
430
00:41:30,362 --> 00:41:35,122
Ráadásul nem tudjuk, mi a játék,
amíg a regisztráció le nem zárul.
431
00:41:35,201 --> 00:41:38,701
De valószínűségszámítással
kikövetkeztethetjük.
432
00:41:40,372 --> 00:41:43,382
Nekem nem kell
ilyen felvágós nyomozási módszer.
433
00:41:44,793 --> 00:41:46,883
Részt veszek a következő játékban.
434
00:41:47,421 --> 00:41:52,381
Akár kőr lesz, akár pikk. A tökéletes
győzelmi arányommal simán teljesítem.
435
00:41:53,594 --> 00:41:56,224
Addig játszok,
míg a kőr tízes elő nem kerül.
436
00:41:57,139 --> 00:42:00,519
Hamarosan minden lap meglesz,
és elhagyjuk ezt az országot!
437
00:42:02,811 --> 00:42:06,651
Vezetőségi tagok! Számítok rá,
hogy ügyeltek az itteni dolgokra.
438
00:42:09,735 --> 00:42:11,105
Az ülést berekesztem.
439
00:42:43,561 --> 00:42:46,061
FŐNÖK
440
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
Igyál te is, Arisu!
441
00:43:05,374 --> 00:43:09,634
Szeretem jól érezni magam a játékok előtt.
442
00:43:18,387 --> 00:43:20,967
Nem mérgezett.
443
00:43:30,065 --> 00:43:34,445
Úgy tűnik, nem bízol bennem.
444
00:43:39,074 --> 00:43:42,754
Tetszik a megfontoltságod.
445
00:43:44,455 --> 00:43:46,535
Mivel foglalkoztál a régi világban?
446
00:43:49,251 --> 00:43:52,591
- Semmivel.
- Szóval se munka, se tanulás?
447
00:43:55,007 --> 00:43:59,717
Én Kabukicsóban vezettem egy host klubot.
448
00:44:00,846 --> 00:44:03,926
Úgy hívták, a „Part”. Hallottál róla?
449
00:44:07,519 --> 00:44:09,559
Egész híres volt, tudod?
450
00:44:09,647 --> 00:44:14,857
Part, Part, nincs ott homok
De az az utópia partja
451
00:44:18,656 --> 00:44:21,366
Egész Tokióban reklámozták
hangosbeszélős autókkal.
452
00:44:22,868 --> 00:44:24,038
Én csak játszottam.
453
00:44:34,421 --> 00:44:35,551
Hallod.
454
00:44:38,550 --> 00:44:41,100
Én akartam lenni a legjobb Kabukicsóban.
455
00:44:43,138 --> 00:44:45,348
Rettentő keményen dolgoztam.
456
00:44:54,566 --> 00:44:56,816
A beosztottjaim felnéztek rám,
457
00:44:58,529 --> 00:45:01,279
és tudták, bármit megteszek,
hogy uraljam a helyet.
458
00:45:08,372 --> 00:45:09,752
Hostként…
459
00:45:11,959 --> 00:45:14,039
véged, ha a kuncsaftjaid lenéznek…
460
00:45:16,463 --> 00:45:18,633
mindegy, mennyire itatnak.
461
00:45:20,843 --> 00:45:25,393
Sohasem veszíthetjük el
emberi büszkeségünket.
462
00:45:27,725 --> 00:45:30,635
Beleneveltem ezt a gondolkodást
a beosztottjaimba.
463
00:45:35,315 --> 00:45:36,355
Habár…
464
00:45:41,155 --> 00:45:43,615
ez túlfeszítette nála a húrt.
465
00:45:48,370 --> 00:45:49,410
A szállón…
466
00:45:53,459 --> 00:45:54,959
felakasztotta magát.
467
00:45:59,965 --> 00:46:00,965
Mindannyian.
468
00:46:04,762 --> 00:46:06,602
Mind elhagytak.
469
00:46:11,727 --> 00:46:12,937
Én…
470
00:46:16,774 --> 00:46:19,404
velük együtt akartam uralni azt a helyet.
471
00:46:26,909 --> 00:46:28,619
Most, hogy belegondolok,
472
00:46:31,246 --> 00:46:33,616
a halála szükséges rossz volt.
473
00:46:37,211 --> 00:46:39,631
Azért, hogy én fejlődhessek.
474
00:46:42,007 --> 00:46:43,377
Fejlődhess?
475
00:46:47,387 --> 00:46:49,597
Ezen az új Parton
476
00:46:50,516 --> 00:46:55,936
minden játékos nekem adja
a testét és az életét.
477
00:46:58,857 --> 00:47:01,237
Én pedig hős leszek.
478
00:47:04,488 --> 00:47:09,948
A páratlan hős,
aki képes kijutni ebből az országból!
479
00:47:14,081 --> 00:47:16,171
És ez vagyok én, a Kalapos.
480
00:47:32,766 --> 00:47:34,426
Egy hősnek
481
00:47:35,769 --> 00:47:37,689
szüksége van tragédiákra.
482
00:47:46,822 --> 00:47:48,072
A második Partra!
483
00:50:41,496 --> 00:50:46,496
A feliratot fordította: Makatura Judit