1 00:00:14,222 --> 00:00:17,232 Várjon, hogy elkezdődjön a játék! 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,438 A regisztráció öt perc múlva lezárul. 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,480 Ezúttal egy óriáskerék? 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,528 Miféle játék lehet ez? 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,034 A vízumunk ma este lejár. 6 00:00:36,119 --> 00:00:37,289 Muszáj csatlakoznunk. 7 00:00:39,497 --> 00:00:40,867 Van egy percetek? 8 00:00:43,668 --> 00:00:47,168 Hallottatok már a Partról? 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,205 Mi van? 10 00:00:49,257 --> 00:00:50,927 - Hagyd! Menjünk! - Várjatok! 11 00:01:06,566 --> 00:01:08,776 Hol lehet az a Part? 12 00:01:09,611 --> 00:01:11,531 A regisztráció lezárult. 13 00:01:16,284 --> 00:01:19,874 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 14 00:01:54,447 --> 00:01:57,117 {\an8}ASO HARO ALICE HATÁRORSZÁGBAN CÍMŰ KÉPREGÉNYE ALAPJÁN 15 00:02:26,271 --> 00:02:28,821 Sehol sem találjuk a Partot. 16 00:02:30,024 --> 00:02:32,494 Újra visszajöttünk erre a helyre. 17 00:02:39,993 --> 00:02:42,833 Lejár a vízumunk, ha nem játszunk hamarosan újra. 18 00:02:53,464 --> 00:02:54,634 Három napom maradt. 19 00:03:02,223 --> 00:03:03,393 Három napom van, 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,846 hogy kiderítsem, hol a Part, 21 00:03:08,146 --> 00:03:10,186 és lezárjam ezt a hülye játékot. 22 00:03:18,907 --> 00:03:21,697 Tényleg eljössz velem reggel vadászni? 23 00:03:22,994 --> 00:03:26,834 Ha nem gond. Majd megpróbálok nem útban lenni. 24 00:03:28,917 --> 00:03:31,747 Amíg van idő, én is szeretném megtanulni mindazt, 25 00:03:32,879 --> 00:03:35,219 amit te elsajátítottál a természetben. 26 00:03:38,092 --> 00:03:39,842 Az életünknek van egy határa. 27 00:03:41,721 --> 00:03:44,141 Úgy éltem eddig, hogy nem gondoltam erre. 28 00:03:47,143 --> 00:03:48,443 Azok a srácok… 29 00:03:49,437 --> 00:03:51,107 hittek bennem, és meghaltak. 30 00:03:53,608 --> 00:03:55,898 Talán én is meghalok a közeljövőben. 31 00:03:57,695 --> 00:04:01,945 De többé egyetlen percet sem akarok elvesztegetni. 32 00:04:08,539 --> 00:04:09,749 Jó éjszakát! 33 00:04:38,695 --> 00:04:40,775 Amikor nem égnek fények a városban, 34 00:04:42,323 --> 00:04:44,203 gyönyörűek a csillagok. 35 00:04:58,256 --> 00:04:59,086 Ez fáj! 36 00:05:01,426 --> 00:05:02,336 Viszket! 37 00:05:03,469 --> 00:05:04,549 Annyira viszket! 38 00:05:08,391 --> 00:05:10,731 Mondtam, hogy odakint nem lehet aludni. 39 00:05:12,270 --> 00:05:14,400 Gyere már be a sátorba! 40 00:05:15,189 --> 00:05:17,689 Tessék? De… 41 00:05:20,903 --> 00:05:22,413 Eleget kell aludnod. 42 00:05:23,323 --> 00:05:26,783 Ha nem figyelsz oda magadra, bármikor meghalhatsz. 43 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Iszaptócsa. 44 00:06:02,111 --> 00:06:03,821 Vadkanok fürdőznek benne. 45 00:06:04,947 --> 00:06:05,777 Sőt, 46 00:06:07,241 --> 00:06:12,211 láthatod, a rügyekért feltúrják a földet, és nyomot hagynak az agyaruk élesítésével. 47 00:06:13,831 --> 00:06:15,291 Vannak vadkanok Odaibán? 48 00:06:16,626 --> 00:06:19,916 Senki sem maradt a városokban, így az állatok bejöttek. 49 00:06:23,383 --> 00:06:25,763 A lábnyomok figyelése a vadászat alapja. 50 00:06:27,387 --> 00:06:31,217 A vadállatok élőhelye hálószerűen bővül. 51 00:06:33,476 --> 00:06:36,476 A vadászatban össze kell kötnöd a háló szálait, 52 00:06:37,063 --> 00:06:39,733 és meg kell értened az állatok mozgását. 53 00:06:41,025 --> 00:06:45,775 Tehát nem egy dologra kell koncentrálnunk, hanem a teljes képet kell néznünk. 54 00:06:46,697 --> 00:06:50,537 - Gyorsan tanulsz. - Ugyanígy harcoltam a Battlelandben. 55 00:06:51,285 --> 00:06:54,115 - A Battlelandben? - Az egy online játék. 56 00:06:55,248 --> 00:06:58,078 - Online játék? - Ja, egy online játszható játék. 57 00:07:16,394 --> 00:07:17,314 Mi a szitu? 58 00:07:19,272 --> 00:07:21,022 Kábé tíz résztvevő van. 59 00:07:22,275 --> 00:07:24,185 Egyesek csapatokba verődtek. 60 00:07:24,819 --> 00:07:25,859 És nálad? 61 00:07:25,945 --> 00:07:29,195 Itt négy ember van. Beszélek velük, mintha csatlakoznék. 62 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 Várj, Usagi! 63 00:07:32,869 --> 00:07:35,289 - Mi az? - Nézd a résztvevők csuklóját! 64 00:07:35,872 --> 00:07:38,212 - Csuklóját? - Van valakién öltözőkulcs? 65 00:07:39,041 --> 00:07:40,921 Amilyet edzőtermekben használnak. 66 00:07:43,212 --> 00:07:45,052 Úgy rémlik, a fogócskában… 67 00:07:45,840 --> 00:07:46,760 Megvan! 68 00:07:51,637 --> 00:07:53,347 A kulcsosok csapattársak. 69 00:07:54,098 --> 00:07:55,478 Innen úgy látom, hogy… 70 00:07:57,477 --> 00:07:58,437 ketten vannak! 71 00:07:58,519 --> 00:08:00,149 Figyeld meg őket! 72 00:08:01,063 --> 00:08:01,903 Értettem. 73 00:08:12,700 --> 00:08:16,290 Aki sikerrel járt, elhagyta az épületet. Tudtam! Mindegyiknél van kulcs. 74 00:08:16,370 --> 00:08:19,540 Innen három ember ment el különböző irányba. 75 00:08:19,624 --> 00:08:21,794 A két kulcsos egy párosnak tűnik. 76 00:08:21,876 --> 00:08:23,876 Ők egyfelé indultak. Követem őket. 77 00:08:25,796 --> 00:08:28,256 Ez az, megcsináltuk! 78 00:08:28,341 --> 00:08:31,551 - Menjünk vissza! - Rendben! 79 00:08:39,352 --> 00:08:40,192 Usagi! 80 00:08:40,978 --> 00:08:42,188 Te is látod, Arisu? 81 00:08:42,855 --> 00:08:44,225 Már tuti, hogy ők azok. 82 00:08:49,737 --> 00:08:50,777 Van ott egy autó. 83 00:08:51,697 --> 00:08:54,947 Egy szervezetként gyűjthetik össze a régi autókat. 84 00:08:57,078 --> 00:08:58,328 Elindultak! 85 00:08:58,412 --> 00:08:59,832 Itt is elindultak! 86 00:09:05,545 --> 00:09:07,085 Az autó Maihama felé hajt! 87 00:09:07,588 --> 00:09:08,508 Nálam is! 88 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 Ez az a hely? 89 00:09:52,508 --> 00:09:53,508 PART 90 00:09:53,593 --> 00:09:54,593 A Part. 91 00:09:56,137 --> 00:09:57,047 Igen, ez az! 92 00:09:57,972 --> 00:09:59,522 Honnan van áramuk? 93 00:10:01,475 --> 00:10:03,845 Ott választ kapunk a kérdéseinkre? 94 00:10:19,160 --> 00:10:20,370 Jó reggelt! 95 00:10:21,412 --> 00:10:23,712 Elnézést, hogy olyan kemények voltunk. 96 00:10:24,540 --> 00:10:27,670 Úgy értesültünk, hogy néhányan errefelé szaglásznak. 97 00:10:28,961 --> 00:10:30,171 Nektek mi a célotok? 98 00:10:34,800 --> 00:10:38,140 Azt hallottuk, hogy választ kapunk, ha ide jövünk. 99 00:10:39,847 --> 00:10:41,517 Arra, hogy mi ez a játék, 100 00:10:43,142 --> 00:10:44,772 és hova lettek az eltűntek. 101 00:10:49,815 --> 00:10:51,145 Így is van! 102 00:10:52,652 --> 00:10:55,452 Tudjuk a válaszokat a kérdéseitekre. 103 00:11:02,244 --> 00:11:03,504 Üdv… 104 00:11:05,122 --> 00:11:07,292 a Parton, az utópiában! 105 00:11:15,216 --> 00:11:17,546 Ez pedig a válasz. 106 00:11:51,252 --> 00:11:53,052 Elárulom az igazságot. 107 00:11:54,630 --> 00:11:59,840 Egy módja van, hogy véget vessünk ennek a szörnyű rémálomnak. 108 00:12:00,761 --> 00:12:05,351 Teljesítjük a játékokat, és begyűjtjük az összes kártyalapot. 109 00:12:07,435 --> 00:12:09,185 Az összes kártyalapot? 110 00:12:10,896 --> 00:12:12,476 Ha begyűjtjük az összeset, 111 00:12:13,524 --> 00:12:15,534 akkor visszatér a régi világ? 112 00:12:19,989 --> 00:12:21,659 Nem a régi világ tér vissza. 113 00:12:22,867 --> 00:12:24,537 Hanem egyetlen ember 114 00:12:25,119 --> 00:12:27,409 térhet vissza a régi világba. 115 00:12:30,791 --> 00:12:31,711 Egyetlen ember? 116 00:12:34,587 --> 00:12:39,627 Lehetetlen egyedül mindent teljesíteni, és begyűjteni mind az 52 kártyát. 117 00:12:40,801 --> 00:12:42,641 Egyedül nem kivitelezhető. 118 00:12:43,512 --> 00:12:47,812 Ezért fog össze mindenki egy emberként, 119 00:12:48,601 --> 00:12:50,691 hogy az az egyvalaki elmehessen. 120 00:12:51,729 --> 00:12:54,109 Ez a Part célja. 121 00:12:55,566 --> 00:13:00,396 Úgy hallottam, ti ketten jó kártyákat birtokoltok. 122 00:13:01,197 --> 00:13:07,617 Vegyétek ki a részeteket, és segítsetek begyűjteni a maradék kártyákat! 123 00:13:10,164 --> 00:13:11,294 És ha megtagadjuk? 124 00:13:11,373 --> 00:13:14,173 Engem nem utasíthattok vissza. 125 00:13:15,920 --> 00:13:19,840 A vízumotok ma lejár. 126 00:13:22,176 --> 00:13:24,596 Muszáj részt vennetek a játékban, igaz? 127 00:13:27,181 --> 00:13:29,141 Össze kell gyűjtenünk minden lapot. 128 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 Ez tényleg igaz? 129 00:13:33,103 --> 00:13:34,863 Nem fedhetek fel mindent, 130 00:13:35,648 --> 00:13:38,318 de az információ megbízható forrásból van. 131 00:13:40,236 --> 00:13:44,696 Mielőtt ti beléptetek ebbe a világba, mi már tüzetesen megvizsgáltunk 132 00:13:45,491 --> 00:13:47,201 mindent erről az országról. 133 00:13:48,410 --> 00:13:51,500 Országként hivatkoztál erre a helyre. 134 00:13:52,414 --> 00:13:56,174 Mivel vízumot állítottak ki nekünk, ebből arra következtetek, 135 00:13:57,044 --> 00:13:58,504 hogy ez egy ország. 136 00:14:00,923 --> 00:14:04,553 A tokióiak nem csak úgy eltűntek. 137 00:14:05,511 --> 00:14:10,471 Feltételezések szerint véletlenül léptünk be egy másik országba. 138 00:14:11,267 --> 00:14:15,477 Ha ez igaz, akkor kell, hogy legyen mód visszajutni is. 139 00:14:16,105 --> 00:14:21,315 És létrehoztunk itt egy szervezetet. 140 00:14:21,819 --> 00:14:27,909 Üzemanyaggal áramot generálunk, az esővizet pedig vízellátásra használjuk. 141 00:14:28,492 --> 00:14:31,332 Még lőfegyvereket is beszereztünk. 142 00:14:32,329 --> 00:14:36,669 Habár csak néhány kiválasztott használhatja őket. 143 00:14:37,960 --> 00:14:42,050 A célunk, hogy összefogjunk, és begyűjtsünk minden kártyalapot. 144 00:14:43,257 --> 00:14:44,547 Valamint… 145 00:14:45,175 --> 00:14:49,635 van három szabályunk ezen az utópisztikus Parton. 146 00:14:50,890 --> 00:14:55,060 Első szabály: a Parton mindig kötelező fürdőruhát viselni. 147 00:14:56,395 --> 00:14:57,225 Micsoda? 148 00:14:58,856 --> 00:15:02,856 Nem rejthetsz fegyvert egy fürdőruhába. Biztonságos, nem igaz? 149 00:15:04,069 --> 00:15:10,699 Nyugodtan piálhattok, drogozhattok vagy akár szexelhettek. 150 00:15:11,994 --> 00:15:15,214 Élvezzétek ki az életet a lehető legjobban! 151 00:15:16,123 --> 00:15:21,673 Az ajtózárakat ragasztóval gajra vágtuk. Senki nem rejtegethet semmit. 152 00:15:23,172 --> 00:15:24,382 Második szabály: 153 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 az összes kártyalap a Part tulajdona. 154 00:15:28,928 --> 00:15:34,928 Elvesszük a kártyáitokat, amiket birtokoltok. 155 00:15:37,478 --> 00:15:41,648 Aki több kártyát ad be a közösbe, azt magasabb szintre léptetjük elő. 156 00:15:42,566 --> 00:15:47,276 Miután a közös munka eredményeként kijuttatjuk innen az első embert, 157 00:15:48,113 --> 00:15:50,823 és esetleg elég kártyalapból szerzünk kettőt, 158 00:15:50,908 --> 00:15:55,368 akkor idővel a második vagy a harmadik ember is elhagyhatja az országot. 159 00:15:57,164 --> 00:16:02,384 Eljön a nap, amikor minden partlakó el tud majd menni. 160 00:16:05,839 --> 00:16:07,339 És az mikor lesz? 161 00:16:11,971 --> 00:16:15,471 Mi van, ha visszautasítom az ajánlatodat? 162 00:16:26,527 --> 00:16:28,487 A Part harmadik szabálya… 163 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 És ez az utolsó szabály. 164 00:16:35,953 --> 00:16:38,413 Halál az árulókra! 165 00:16:46,588 --> 00:16:49,428 A Parton mindenki felesküdött, 166 00:16:49,508 --> 00:16:54,218 hogy a saját élete árán is megtesz mindent az első távozásért az országból. 167 00:16:54,304 --> 00:16:57,224 Ez a mi küldetésünk, a kötelességünk! 168 00:17:00,769 --> 00:17:03,229 Annak, aki ezt semmibe veszi… 169 00:17:04,398 --> 00:17:06,648 a Part sosem bocsát meg. 170 00:17:28,380 --> 00:17:29,470 Usagi! 171 00:17:30,758 --> 00:17:31,628 Sajnálom! 172 00:17:33,510 --> 00:17:35,100 Én rángattalak bele. 173 00:17:38,015 --> 00:17:39,215 Ne kérj bocsánatot! 174 00:17:40,893 --> 00:17:42,393 Nem rángattál bele. 175 00:17:45,147 --> 00:17:46,817 Én választottam ezt az utat. 176 00:18:14,968 --> 00:18:16,548 A kőr hetes! 177 00:18:17,596 --> 00:18:19,596 A szerencse a mi oldalunkra állt! 178 00:18:21,016 --> 00:18:24,346 Egy lépéssel közelebb kerültünk a távozáshoz. 179 00:18:24,436 --> 00:18:25,596 Köszönöm! 180 00:18:26,980 --> 00:18:31,320 Megfontoljuk, hogy mindkettőtöket magasabb rangra léptessünk elő. 181 00:18:32,653 --> 00:18:37,453 Nos, akkor érezzétek jól magatokat a Parton! 182 00:19:09,189 --> 00:19:10,689 Mégis mi a fene ez? 183 00:19:41,513 --> 00:19:42,513 Valamiért 184 00:19:43,390 --> 00:19:45,020 úgy érzem, figyelnek. 185 00:19:46,602 --> 00:19:48,562 Az újoncokra mindig rácsodálkoznak. 186 00:20:00,741 --> 00:20:07,461 Ez itt a Fergeteges Partióra! 187 00:20:10,834 --> 00:20:11,924 Ez egy totális 188 00:20:12,419 --> 00:20:13,839 menekülés a valóságtól! 189 00:20:16,173 --> 00:20:18,593 Játékra fel! 190 00:20:24,139 --> 00:20:27,889 Egy új játékarénát találtak a Sinagava kerületben! 191 00:20:27,976 --> 00:20:32,476 - A kocsik a második parkolóban! - Az Adacsi és Kótó kerületbe két csapat! 192 00:20:32,564 --> 00:20:38,784 Kalapos! 193 00:20:49,248 --> 00:20:50,578 Társaim! 194 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 Ma este újra eljött az idő. 195 00:20:54,878 --> 00:20:56,758 Ne habozzatok! 196 00:20:57,339 --> 00:21:01,089 Ez egy háború a félelem ellen! 197 00:21:01,927 --> 00:21:05,467 Itt mindenki van olyan bátor, hogy túljusson az akadályokon. 198 00:21:06,181 --> 00:21:10,521 Itt mindannyian egyek vagyunk! 199 00:21:12,396 --> 00:21:15,316 Egyesüljünk, és gyűjtsünk be minden kártyát, 200 00:21:16,066 --> 00:21:18,106 térjünk vissza együtt a régi világba! 201 00:21:19,278 --> 00:21:20,108 Aminek 202 00:21:20,779 --> 00:21:22,319 nincs már messze a napja! 203 00:21:24,825 --> 00:21:25,985 Indulás! 204 00:21:29,621 --> 00:21:31,921 Szálljatok be a kijelölt autókba! 205 00:21:33,792 --> 00:21:36,922 Akkor mi csak egy kártyagyűjtő sereg vagyunk? 206 00:21:38,213 --> 00:21:39,593 Más játékra megyünk. 207 00:21:41,091 --> 00:21:42,381 Túl kell élned. 208 00:21:47,973 --> 00:21:49,103 Mi a baj? 209 00:21:50,767 --> 00:21:52,637 Játszottam már velük. 210 00:21:54,354 --> 00:21:56,734 - Azzal a kettővel? - Igen. 211 00:21:57,733 --> 00:21:59,113 Hasznukat vehetnénk. 212 00:21:59,609 --> 00:22:01,109 Mármint a tervünkhöz. 213 00:22:07,617 --> 00:22:10,537 A csapatok 1-től 9-ig a Sinagava kerületbe mennek, 214 00:22:10,620 --> 00:22:13,420 míg 10-től 17-ig a Kótó kerületbe. 215 00:22:13,498 --> 00:22:15,288 A csapatok 18-tól 24-ig pedig… 216 00:22:15,375 --> 00:22:17,625 A játék neve: Vadászat. 217 00:22:18,211 --> 00:22:21,631 {\an8}Az eredményjelző táblán lévő információk alapján 218 00:22:21,715 --> 00:22:24,925 {\an8}egymással együttműködve győzzék le a vadállatokat! 219 00:22:36,980 --> 00:22:38,900 A játék neve: Vadászverseny. 220 00:22:44,738 --> 00:22:47,158 A játék neve: Emberlift. 221 00:22:52,245 --> 00:22:54,915 A játék neve: Bingó a gyufagyárban. 222 00:22:56,958 --> 00:22:59,088 Csak kilenc gyufája van. 223 00:22:59,586 --> 00:23:03,836 Mondjon be minden számot, amit a 24 szobában talál, 224 00:23:03,924 --> 00:23:05,764 és a bingóval teljesíti a játékot! 225 00:23:09,012 --> 00:23:10,182 A harcosok! 226 00:23:12,057 --> 00:23:13,517 VADKAN: 50 PONT 227 00:23:13,600 --> 00:23:14,640 SAS: 30 PONT 228 00:23:19,731 --> 00:23:21,691 Hol a francban van? 229 00:23:51,638 --> 00:23:53,598 Hol bujkál? 230 00:24:08,780 --> 00:24:09,950 VARJÚ: 1 PONT 231 00:24:10,031 --> 00:24:11,741 Gyerekjáték. 232 00:24:14,286 --> 00:24:15,536 Megvan! 233 00:24:16,288 --> 00:24:17,538 A 4D szoba a kilences. 234 00:24:17,622 --> 00:24:19,042 BINGÓJÁTÉKOSOK 235 00:24:19,124 --> 00:24:20,004 TELJESÍTVE 236 00:25:10,884 --> 00:25:14,854 FEJENKÉNT EGY 237 00:25:20,018 --> 00:25:23,938 Ez egy próba, hogy alkalmas vagy-e a Part vezetőségi tagjává válni. 238 00:25:24,814 --> 00:25:26,154 Szóval mindent bele! 239 00:25:32,489 --> 00:25:34,159 Vízálló tok? 240 00:25:36,826 --> 00:25:39,286 Kuina vagyok. Örvendek! 241 00:25:41,248 --> 00:25:42,248 Örvendek! 242 00:25:43,291 --> 00:25:44,291 Ann! 243 00:25:44,876 --> 00:25:47,206 Elkezdett ömleni a víz, megtölti a területet. 244 00:25:48,255 --> 00:25:50,585 Hé, te vagy… 245 00:25:51,883 --> 00:25:54,263 Ott voltál a fogócskán. 246 00:25:54,970 --> 00:25:58,180 - Szóval még élsz. - Ja, karbantartó vagyok a Parton, és… 247 00:25:58,265 --> 00:26:00,175 A játék után udvariaskodjatok! 248 00:26:23,623 --> 00:26:24,753 Mi ez a terem? 249 00:26:28,670 --> 00:26:30,590 A regisztráció lezárult. 250 00:26:31,089 --> 00:26:33,339 Jelenleg hét résztvevő van. 251 00:26:33,925 --> 00:26:35,545 A játék most elkezdődik. 252 00:26:37,721 --> 00:26:40,061 Nehézség: káró négyes. 253 00:26:40,140 --> 00:26:40,970 NEHÉZSÉGI SZINT 254 00:26:41,057 --> 00:26:43,437 Az utolsó káró, ami még hiányzik. 255 00:26:45,020 --> 00:26:47,730 A játék neve: Izzó. 256 00:26:48,857 --> 00:26:49,727 „Izzó”? 257 00:26:50,567 --> 00:26:52,397 NYITHATÓ ÉS ZÁRHATÓ 258 00:26:56,448 --> 00:26:57,448 Kérdés: 259 00:26:58,033 --> 00:27:00,203 melyik kapcsoló kapcsolja az izzót? 260 00:27:03,705 --> 00:27:05,575 MELYIK KAPCSOLÓ KAPCSOLJA AZ IZZÓT? 261 00:27:05,665 --> 00:27:06,995 Első szabály: 262 00:27:08,168 --> 00:27:14,548 az A, B és C kapcsolók közül csak az egyik kapcsolja fel az izzót. 263 00:27:15,842 --> 00:27:17,012 Második szabály… 264 00:27:18,345 --> 00:27:19,175 NYITVA 265 00:27:19,262 --> 00:27:21,222 …nyitott ajtónál 266 00:27:21,306 --> 00:27:24,266 csak egyszer, egyetlen kapcsolót lehet kipróbálni. 267 00:27:26,895 --> 00:27:27,845 ZÁRVA 268 00:27:27,937 --> 00:27:31,977 Zárt ajtónál akárhányszor fel-le lehet kapcsolni a kapcsolókat. 269 00:27:35,111 --> 00:27:36,111 Harmadik szabály: 270 00:27:37,572 --> 00:27:43,202 ha valaki van a szobában, vagy bármelyik kapcsoló felkapcsolt állapotban van, 271 00:27:44,287 --> 00:27:46,957 az ajtó rögzül, és nem lehet megmozdítani. 272 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 RÖGZÍTVE 273 00:27:49,334 --> 00:27:52,554 A csoportnak egy lehetősége van válaszolni a kérdésre. 274 00:27:53,713 --> 00:27:56,883 Ha eltalálják, melyik az izzó kapcsolója, 275 00:27:56,966 --> 00:27:58,046 teljesítik a játékot. 276 00:27:58,843 --> 00:28:03,523 Ha a vízszint eléri az elektromos vezetékeket, vége a játéknak. 277 00:28:05,058 --> 00:28:06,268 Elektromos vezeték? 278 00:28:12,107 --> 00:28:14,227 Agyonüt az áram. 279 00:28:15,694 --> 00:28:16,994 Így értette? 280 00:28:19,197 --> 00:28:20,487 A vízszint emelkedik. 281 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 Ha túl magas lesz, meghalunk. 282 00:28:23,618 --> 00:28:26,958 De csak rá kell jönnünk, melyik az izzó kapcsolója. 283 00:28:27,038 --> 00:28:29,578 Először bemegyek én, aztán váltjuk egymást. 284 00:28:29,666 --> 00:28:31,376 Akkor az ajtó nyitva marad. 285 00:28:32,293 --> 00:28:33,253 Lássuk csak! 286 00:28:33,837 --> 00:28:37,167 Szóval nyitott ajtónál csak egyet kapcsolhatunk fel. 287 00:28:37,257 --> 00:28:40,387 De csukott ajtónál nincs értelme kapcsolgatni őket! 288 00:28:41,094 --> 00:28:45,064 Például, ha nyitott ajtónál felkapcsoljuk az A-t, 289 00:28:45,140 --> 00:28:48,690 és az izzó nem világít, a válasz nem az A. 290 00:28:49,269 --> 00:28:51,019 És az miért baj? 291 00:28:53,148 --> 00:28:56,318 Mindegy. Kapcsoljuk fel nyitott ajtónál az A-t… 292 00:28:56,401 --> 00:28:58,071 És ha rossz választ adunk? 293 00:28:58,153 --> 00:29:01,203 Ha világít, a válasz az A. Ha nem, a B vagy a C. 294 00:29:01,281 --> 00:29:05,241 - Legalább van 50 százalék esélyünk. - 66 százalék. 295 00:29:06,703 --> 00:29:08,253 Nem inkább 50? 296 00:29:08,329 --> 00:29:13,079 - Egyáltalán nem értem. - Mi legyen, Arisu? 297 00:29:15,962 --> 00:29:17,342 Nincs más választásunk. 298 00:29:18,298 --> 00:29:20,758 Kapcsoljunk fel egyet nyitott ajtónál! 299 00:29:20,842 --> 00:29:23,972 Ha nem világít, választunk a másik kettőből. 300 00:29:24,471 --> 00:29:25,721 Csak úgy tippelsz? 301 00:29:26,931 --> 00:29:29,391 - Kockáztatnunk kell. - Mind a hét életet? 302 00:29:33,521 --> 00:29:34,651 Vagyis hatot. 303 00:29:35,648 --> 00:29:38,438 Igen. Ha te tudod a választ, akkor csináld már! 304 00:29:38,526 --> 00:29:41,776 Nem mondtam? Tesztellek. 305 00:29:43,323 --> 00:29:45,993 Ne rángass bele minket az újoncok próbájába! 306 00:29:46,075 --> 00:29:47,195 Máris feladod? 307 00:29:47,285 --> 00:29:50,285 Én igen! Kérlek, mondd meg a választ! 308 00:29:52,248 --> 00:29:54,248 Ez nagyon rossz. 309 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 Ann! 310 00:29:57,462 --> 00:30:00,132 Arisu, tedd meg, vagy túl késő lesz! 311 00:30:01,382 --> 00:30:02,302 Akkor csinálom. 312 00:30:03,635 --> 00:30:06,345 Szerinted tényleg jó ez így? 313 00:30:11,142 --> 00:30:13,652 - Csináld már! - Mire vársz? 314 00:30:22,612 --> 00:30:26,572 Nyitott ajtónál csak egyszer, egyetlen kapcsolót lehet kipróbálni. 315 00:30:26,658 --> 00:30:29,118 Ha nyitott ajtónál felkapcsoljuk az A-t, 316 00:30:29,202 --> 00:30:31,702 és az izzó nem világít, a válasz nem az A. 317 00:30:31,788 --> 00:30:34,368 Ha világít, a válasz az A. Ha nem, a B vagy a C. 318 00:30:34,457 --> 00:30:38,337 Zárt ajtónál akárhányszor fel-le lehet kapcsolni a kapcsolókat. 319 00:30:39,796 --> 00:30:41,006 Zárjuk be az ajtót! 320 00:30:41,089 --> 00:30:42,129 Mi? 321 00:30:42,966 --> 00:30:45,086 Zárjátok be az ajtót! Gyorsan! 322 00:30:45,760 --> 00:30:48,680 Ha nem teszitek, amit Arisu mond, mindenki meghal. 323 00:31:00,984 --> 00:31:01,944 Maradjatok így! 324 00:31:03,069 --> 00:31:06,109 - Mire készülsz? - Remélem, tudod, mit csinálsz. 325 00:31:20,503 --> 00:31:22,173 Siess már! 326 00:31:24,257 --> 00:31:25,297 Nyissátok ki! 327 00:31:36,311 --> 00:31:37,191 Gyorsan! 328 00:31:43,276 --> 00:31:44,526 Nem világít! 329 00:31:44,611 --> 00:31:46,821 Kuina, érintsd meg az izzót! 330 00:31:46,905 --> 00:31:50,525 - Mi? - Menj már! Kifutunk az időből. 331 00:31:53,995 --> 00:31:55,825 Kérlek! 332 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Ez forró! 333 00:31:59,626 --> 00:32:00,996 - A válasz: A. - Az A. 334 00:32:21,856 --> 00:32:24,476 Játék teljesítve. Gratulálok! 335 00:32:33,284 --> 00:32:36,964 Az elektromosság hőt termel. Ha világított, felmelegedett. 336 00:32:37,455 --> 00:32:38,995 Különben hideg lett volna. 337 00:32:39,499 --> 00:32:41,919 És megnézni csak egyszer tudtuk. 338 00:32:42,502 --> 00:32:46,262 Így a túlélés esélye 66-ról 100 százalékra nőtt. 339 00:32:51,594 --> 00:32:53,184 Ötven százalék, mi? 340 00:32:54,097 --> 00:32:55,467 Engem már nem érdekel. 341 00:33:27,296 --> 00:33:28,416 Túlélted. 342 00:33:29,132 --> 00:33:30,092 Igen. 343 00:33:35,930 --> 00:33:38,220 Tudta a választ. 344 00:33:41,227 --> 00:33:43,807 Ann tesztelni akart engem. 345 00:33:45,148 --> 00:33:47,478 Rómában tégy úgy, ahogy a rómaiak! 346 00:33:52,822 --> 00:33:53,912 A barátnőd? 347 00:33:53,990 --> 00:33:56,830 Mi? Dehogy! 348 00:33:57,410 --> 00:33:59,700 Jól kijöttök, akkor miért nem jártok? 349 00:34:00,455 --> 00:34:02,865 Nem tudhatod, mikor halsz meg. 350 00:34:02,957 --> 00:34:03,917 Mire célzol? 351 00:34:04,459 --> 00:34:06,669 Élj, amíg csak lehet! 352 00:34:10,381 --> 00:34:12,381 Anyám betegen fekszik a kórházban. 353 00:34:13,384 --> 00:34:18,144 Nélkülem könnyíteni sem tud magán, mégis el kellett válnom tőle. 354 00:34:19,432 --> 00:34:21,062 Szóval vissza akarok térni. 355 00:34:22,060 --> 00:34:24,850 Ezért szoktam le a cigiről. 356 00:34:25,605 --> 00:34:27,935 Korábban nem tudtam így leszokni. 357 00:34:29,192 --> 00:34:31,782 A túléléshez jó kondi kell, igaz? 358 00:34:33,988 --> 00:34:36,318 Túlélem, és visszatérek a régi világba. 359 00:34:37,742 --> 00:34:40,622 Kapcsoljátok ki ezt a pocsék zenét! 360 00:34:52,507 --> 00:34:54,757 Ők a Part harcosai. 361 00:34:55,551 --> 00:34:57,891 Ha békében akarsz itt élni, 362 00:34:57,970 --> 00:34:59,560 ne állj az útjukba! 363 00:35:03,559 --> 00:35:05,979 A vezetőjük, Aguni, a haderő tisztje volt. 364 00:35:06,062 --> 00:35:09,072 Ő felel az összes fegyverért a Parton. 365 00:35:10,483 --> 00:35:12,943 A hatalom jelenleg 366 00:35:13,027 --> 00:35:15,357 az egyesé, vagyis Kalaposé és a híveié… 367 00:35:17,323 --> 00:35:19,453 valamint az Aguni vezette harcosoké. 368 00:35:21,077 --> 00:35:24,037 Elég nehéz fenntartani a békét és a rendet itt, 369 00:35:24,122 --> 00:35:27,882 és bármikor lehet konfliktus a két fél között. 370 00:35:37,969 --> 00:35:39,429 Mi történt a haveroddal? 371 00:35:46,394 --> 00:35:48,154 Értem. Meghalt. 372 00:35:49,522 --> 00:35:53,362 Milyen kár. Szóval csak a kishalak élték túl. 373 00:35:54,569 --> 00:35:56,109 Ismeritek egymást? 374 00:36:01,492 --> 00:36:04,622 Te! Hozd ide azt a nőt! 375 00:36:05,246 --> 00:36:06,076 Igenis! 376 00:36:07,790 --> 00:36:10,000 - Hé! - Hagyd, ne avatkozz bele! 377 00:36:10,918 --> 00:36:13,548 A főnökünk azt mondja, meg akar kóstolni. 378 00:36:15,590 --> 00:36:16,800 Gyere! 379 00:36:17,633 --> 00:36:18,593 Állj le! 380 00:36:20,178 --> 00:36:22,968 Mit tegyünk ezzel a kölyökkel? 381 00:36:23,556 --> 00:36:26,266 Törd el a lábát, akkor majd meghal a játékban! 382 00:36:27,018 --> 00:36:28,518 Igenis! Ti ott! 383 00:36:29,103 --> 00:36:32,693 Vigyétek oda hozzá a nőt! Te velem jössz. 384 00:36:34,150 --> 00:36:35,360 Felállni! 385 00:36:45,286 --> 00:36:46,656 Bunyó van? 386 00:36:52,543 --> 00:36:55,383 Tűnj innen, Kalapos, ez nem tartozik rád! 387 00:36:57,048 --> 00:36:59,088 Nem tehetem. 388 00:36:59,926 --> 00:37:03,756 Egyesként kötelességem fenntartani a rendet a Parton. 389 00:37:06,599 --> 00:37:12,809 Elengednéd az újoncokat a kedvemért, Aguni? 390 00:37:21,405 --> 00:37:22,445 Niragi? 391 00:37:24,784 --> 00:37:27,914 Csak a főnökömtől fogadok el parancsot. 392 00:37:37,213 --> 00:37:39,553 Akkor hadd kérdezzem meg a főnöködet! 393 00:37:43,594 --> 00:37:46,014 Ki a főnököd, 394 00:37:46,764 --> 00:37:47,774 Aguni? 395 00:38:03,781 --> 00:38:05,201 Te vagy az, igaz? 396 00:38:13,582 --> 00:38:15,212 Menj, zuhanyozz le! 397 00:38:16,127 --> 00:38:18,627 Minden vezetőségi tag jöjjön a tárgyalóba! 398 00:38:25,594 --> 00:38:27,854 Arisu, te is gyere! 399 00:38:29,807 --> 00:38:32,267 Ann mesélt a benned rejlő lehetőségekről. 400 00:38:33,769 --> 00:38:34,649 Kövess! 401 00:38:42,945 --> 00:38:43,775 Visszajövök. 402 00:38:58,085 --> 00:39:01,505 Na, mit gondolsz róla? 403 00:39:03,924 --> 00:39:04,974 Kedvelem. 404 00:39:06,594 --> 00:39:09,354 - Négy még hiányzik. - Kezdjük az értekezletet! 405 00:39:09,430 --> 00:39:11,520 Akinek nincs itt dolga, tiplizzen! 406 00:39:35,915 --> 00:39:36,825 Pikk kettes. 407 00:39:37,708 --> 00:39:40,708 Pikk hatos. Káró négyes. 408 00:39:41,712 --> 00:39:43,802 Treff kettes. Mind a négy megvan. 409 00:39:45,091 --> 00:39:49,351 Mostanáig nem találtunk figurás lapot. 410 00:39:50,596 --> 00:39:53,886 Ha nem léteznek, akkor csak a kőr tízes hiányzik. 411 00:39:55,267 --> 00:39:56,637 Kőr tízes. 412 00:39:57,645 --> 00:40:00,145 Még egyetlen játékban sem tűnt fel. 413 00:40:05,694 --> 00:40:09,704 Így teljesíteni sem tudjuk. Talán csak adott feltétel esetén jön elő. 414 00:40:11,659 --> 00:40:12,989 Például Tokión kívül. 415 00:40:13,911 --> 00:40:16,541 Tokión kívül még nem találtunk játékarénát. 416 00:40:16,622 --> 00:40:20,582 - De olyan messze még nem is kerestük. - A stratégia változatlan. 417 00:40:22,878 --> 00:40:25,418 Tovább kutatjuk a város játékarénáit. 418 00:40:26,215 --> 00:40:29,545 Legyen többnapnyi vízumotok, és keressétek a kőr tízest! 419 00:40:31,762 --> 00:40:34,312 Nekem is meg kell újítanom a vízumomat. 420 00:40:41,897 --> 00:40:46,357 Van egy módja, hogy biztosan megszerezd a vízumnapokat. 421 00:40:47,361 --> 00:40:48,241 Csakugyan? 422 00:40:50,656 --> 00:40:55,696 A kőr játékokban mások szívével és érzéseivel játszhatsz. 423 00:40:57,329 --> 00:41:02,589 Ha olyanokat viszel el, akiknek a halála nem számít, akkor biztosan túléled. 424 00:41:05,254 --> 00:41:08,264 Még a kőr hetes játékot is, amit Arisu teljesített. 425 00:41:09,216 --> 00:41:10,716 Ez történt, igaz? 426 00:41:11,760 --> 00:41:14,760 Abban a játékban még csak gondolkoznod sem kell. 427 00:41:16,599 --> 00:41:18,769 Te már teljesítettél egy kőr játékot, 428 00:41:19,435 --> 00:41:21,225 adnál valami tanácsot, Arisu? 429 00:41:26,484 --> 00:41:29,704 De ilyen egyszerűen jönne egy kőr játék? 430 00:41:30,362 --> 00:41:35,122 Ráadásul nem tudjuk, mi a játék, amíg a regisztráció le nem zárul. 431 00:41:35,201 --> 00:41:38,701 De valószínűségszámítással kikövetkeztethetjük. 432 00:41:40,372 --> 00:41:43,382 Nekem nem kell ilyen felvágós nyomozási módszer. 433 00:41:44,793 --> 00:41:46,883 Részt veszek a következő játékban. 434 00:41:47,421 --> 00:41:52,381 Akár kőr lesz, akár pikk. A tökéletes győzelmi arányommal simán teljesítem. 435 00:41:53,594 --> 00:41:56,224 Addig játszok, míg a kőr tízes elő nem kerül. 436 00:41:57,139 --> 00:42:00,519 Hamarosan minden lap meglesz, és elhagyjuk ezt az országot! 437 00:42:02,811 --> 00:42:06,651 Vezetőségi tagok! Számítok rá, hogy ügyeltek az itteni dolgokra. 438 00:42:09,735 --> 00:42:11,105 Az ülést berekesztem. 439 00:42:43,561 --> 00:42:46,061 FŐNÖK 440 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 Igyál te is, Arisu! 441 00:43:05,374 --> 00:43:09,634 Szeretem jól érezni magam a játékok előtt. 442 00:43:18,387 --> 00:43:20,967 Nem mérgezett. 443 00:43:30,065 --> 00:43:34,445 Úgy tűnik, nem bízol bennem. 444 00:43:39,074 --> 00:43:42,754 Tetszik a megfontoltságod. 445 00:43:44,455 --> 00:43:46,535 Mivel foglalkoztál a régi világban? 446 00:43:49,251 --> 00:43:52,591 - Semmivel. - Szóval se munka, se tanulás? 447 00:43:55,007 --> 00:43:59,717 Én Kabukicsóban vezettem egy host klubot. 448 00:44:00,846 --> 00:44:03,926 Úgy hívták, a „Part”. Hallottál róla? 449 00:44:07,519 --> 00:44:09,559 Egész híres volt, tudod? 450 00:44:09,647 --> 00:44:14,857 Part, Part, nincs ott homok De az az utópia partja 451 00:44:18,656 --> 00:44:21,366 Egész Tokióban reklámozták hangosbeszélős autókkal. 452 00:44:22,868 --> 00:44:24,038 Én csak játszottam. 453 00:44:34,421 --> 00:44:35,551 Hallod. 454 00:44:38,550 --> 00:44:41,100 Én akartam lenni a legjobb Kabukicsóban. 455 00:44:43,138 --> 00:44:45,348 Rettentő keményen dolgoztam. 456 00:44:54,566 --> 00:44:56,816 A beosztottjaim felnéztek rám, 457 00:44:58,529 --> 00:45:01,279 és tudták, bármit megteszek, hogy uraljam a helyet. 458 00:45:08,372 --> 00:45:09,752 Hostként… 459 00:45:11,959 --> 00:45:14,039 véged, ha a kuncsaftjaid lenéznek… 460 00:45:16,463 --> 00:45:18,633 mindegy, mennyire itatnak. 461 00:45:20,843 --> 00:45:25,393 Sohasem veszíthetjük el emberi büszkeségünket. 462 00:45:27,725 --> 00:45:30,635 Beleneveltem ezt a gondolkodást a beosztottjaimba. 463 00:45:35,315 --> 00:45:36,355 Habár… 464 00:45:41,155 --> 00:45:43,615 ez túlfeszítette nála a húrt. 465 00:45:48,370 --> 00:45:49,410 A szállón… 466 00:45:53,459 --> 00:45:54,959 felakasztotta magát. 467 00:45:59,965 --> 00:46:00,965 Mindannyian. 468 00:46:04,762 --> 00:46:06,602 Mind elhagytak. 469 00:46:11,727 --> 00:46:12,937 Én… 470 00:46:16,774 --> 00:46:19,404 velük együtt akartam uralni azt a helyet. 471 00:46:26,909 --> 00:46:28,619 Most, hogy belegondolok, 472 00:46:31,246 --> 00:46:33,616 a halála szükséges rossz volt. 473 00:46:37,211 --> 00:46:39,631 Azért, hogy én fejlődhessek. 474 00:46:42,007 --> 00:46:43,377 Fejlődhess? 475 00:46:47,387 --> 00:46:49,597 Ezen az új Parton 476 00:46:50,516 --> 00:46:55,936 minden játékos nekem adja a testét és az életét. 477 00:46:58,857 --> 00:47:01,237 Én pedig hős leszek. 478 00:47:04,488 --> 00:47:09,948 A páratlan hős, aki képes kijutni ebből az országból! 479 00:47:14,081 --> 00:47:16,171 És ez vagyok én, a Kalapos. 480 00:47:32,766 --> 00:47:34,426 Egy hősnek 481 00:47:35,769 --> 00:47:37,689 szüksége van tragédiákra. 482 00:47:46,822 --> 00:47:48,072 A második Partra! 483 00:50:41,496 --> 00:50:46,496 A feliratot fordította: Makatura Judit