1
00:00:39,914 --> 00:00:41,124
Se nainen…
2
00:00:42,375 --> 00:00:43,585
Tapoin hänet.
3
00:00:49,090 --> 00:00:51,180
Kaikki pakotettiin peliin.
4
00:00:52,969 --> 00:00:54,349
Syy ei ollut kenenkään.
5
00:00:57,974 --> 00:00:59,524
Mitä ihmettä tämä on?
6
00:01:02,896 --> 00:01:04,856
Kuka tietää? En minä.
7
00:01:05,607 --> 00:01:06,477
Mutta -
8
00:01:08,526 --> 00:01:11,196
hämmästyttää,
että olen valmis mihin tahansa -
9
00:01:12,322 --> 00:01:13,622
selvitäkseni.
10
00:01:18,161 --> 00:01:20,041
Jos emme halua tehdä sitä, voimme kuolla.
11
00:02:29,774 --> 00:02:33,114
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
12
00:03:07,562 --> 00:03:10,232
{\an8}Perustuu Haro Ason
Alice in Borderland -sarjakuvaan
13
00:03:42,388 --> 00:03:44,268
Viisumini päättyy tänään.
14
00:03:53,733 --> 00:03:56,863
{\an8}Tiedätkö, kuinka raadoin
päästäkseni tähän yhtiöön?
15
00:03:59,405 --> 00:04:01,365
Minun täytyi sekstailla sellaisen kanssa.
16
00:04:04,035 --> 00:04:05,905
Sain viimein ylennyksen.
17
00:04:08,665 --> 00:04:11,825
Saori. Puhuin jo henkilöstöosastolle.
18
00:04:12,752 --> 00:04:18,262
{\an8}Cypher Bank Holdings
suosittelee Saori Shibukia -
19
00:04:18,341 --> 00:04:20,721
uuden sukupolven
johtajaksi tekoälykehitykseen.
20
00:04:21,344 --> 00:04:24,474
ERIKOISYLENNYS KEHITYSTIIMIIN
21
00:04:26,432 --> 00:04:30,522
Selviydyn
ja palaan alkuperäiseen elämääni.
22
00:04:32,939 --> 00:04:35,279
Arisu! Karube!
23
00:04:35,775 --> 00:04:36,895
Olen iloinen!
24
00:04:38,278 --> 00:04:41,858
Olin huolissani,
koska ette tulleet aamulla.
25
00:04:41,948 --> 00:04:43,528
Olen oikein iloinen!
26
00:04:43,616 --> 00:04:44,826
Hei.
27
00:04:44,909 --> 00:04:47,039
Chota!
-Tuo sattuu!
28
00:04:48,538 --> 00:04:50,998
Loukkaannuitko?
-Olen kunnossa.
29
00:04:54,210 --> 00:04:57,170
Sekö lähetti jotain?
-Kyllä.
30
00:05:01,884 --> 00:05:02,804
Kiitos.
31
00:05:06,139 --> 00:05:10,229
Jos menemme sinne Rannalle,
voimme löytää jotain.
32
00:05:10,893 --> 00:05:13,523
Kuten minne
kaikki kadonneet menivät, niinkö?
33
00:05:13,938 --> 00:05:15,858
Voisiko siellä olla väestösuoja?
34
00:05:16,858 --> 00:05:18,278
Ehkä kaikki ovat siellä.
35
00:05:19,152 --> 00:05:22,912
Ovatko lähimmät rannat
Shonanissa, Izussa ja Itossa?
36
00:05:24,615 --> 00:05:28,785
Ne ovat kaukana.
-Pääsemme sinne. Se on vain ajan kysymys.
37
00:05:31,247 --> 00:05:33,667
Mitä teemme? Pyrimmekö sinne?
38
00:05:35,376 --> 00:05:39,706
Joka tapauksessa
emme voi muuta kuin luottaa siihen ääneen.
39
00:05:41,049 --> 00:05:43,179
Chota ei pysty jalkavammansa takia.
40
00:05:45,678 --> 00:05:46,758
Olet oikeassa.
41
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Me molemmat…
42
00:05:52,101 --> 00:05:53,811
Viisumimme vanhenevat tänään.
43
00:05:58,107 --> 00:06:02,277
Läpäisemme päivän pelin
ja jatkamme viisumeitanne.
44
00:06:02,362 --> 00:06:06,702
Rannan voimme etsiä huomennakin.
45
00:06:23,925 --> 00:06:25,385
Menen Rannalle.
46
00:06:27,178 --> 00:06:28,428
Oli mikä oli.
47
00:06:30,932 --> 00:06:32,022
Teen mitä tahansa.
48
00:06:36,938 --> 00:06:38,308
Meillä on yhä toivoa.
49
00:06:54,997 --> 00:06:57,707
Hämmästyttää,
että olen valmis mihin tahansa -
50
00:06:59,043 --> 00:07:00,553
selvitäkseni.
51
00:07:04,966 --> 00:07:06,836
Jos emme halua tehdä sitä, voimme kuolla.
52
00:07:22,817 --> 00:07:23,647
Arisu?
53
00:07:30,741 --> 00:07:31,621
Mikä hätänä?
54
00:07:38,082 --> 00:07:38,922
Ei mikään.
55
00:07:51,679 --> 00:07:52,889
Sano jotain.
56
00:07:55,850 --> 00:07:56,980
Jotain. Kuten mitä?
57
00:07:57,852 --> 00:08:00,272
Katsotaanpa, juoruja?
58
00:08:05,568 --> 00:08:07,698
Näin jonkun kuolevan edessäni.
59
00:08:10,656 --> 00:08:12,116
Mutta selvisin.
60
00:08:15,077 --> 00:08:16,327
Miten sanoisin tämän?
61
00:08:18,247 --> 00:08:19,117
Olit iloinen.
62
00:08:22,919 --> 00:08:24,089
Olitko helpottunut?
63
00:08:28,049 --> 00:08:29,629
En ajatellut sitä, mutta…
64
00:08:34,764 --> 00:08:35,774
Siitä huolimatta…
65
00:08:38,518 --> 00:08:40,188
Taidankin haluta selviytyä.
66
00:08:47,068 --> 00:08:49,198
Kerroin sen viimeksi, vai mitä?
67
00:08:52,532 --> 00:08:56,082
Ensimmäisen pelini aikana
kaikki muut paitsi minä kuolivat.
68
00:09:00,748 --> 00:09:02,628
En halua kuolla sillä tavalla.
69
00:09:05,127 --> 00:09:06,207
Tiesin,
70
00:09:07,922 --> 00:09:09,722
että halusin myös selviytyä.
71
00:09:33,573 --> 00:09:34,953
Löytyi!
72
00:09:53,384 --> 00:09:54,724
Pysy turvassa, pyydän.
73
00:10:09,108 --> 00:10:12,028
SHIBUYAN ASEMA
74
00:10:13,112 --> 00:10:16,032
TÄTÄ TIETÄ PELIAREENALLE
75
00:10:23,497 --> 00:10:24,537
Hän on myöhässä.
76
00:10:25,666 --> 00:10:27,166
Pitäisikö vain lähteä?
77
00:10:28,210 --> 00:10:29,880
Ei, odotamme Karubea.
78
00:10:30,588 --> 00:10:33,128
Jos emme liity peliin, kuolemme molemmat.
79
00:10:37,219 --> 00:10:38,259
Mennään, Chota.
80
00:10:40,139 --> 00:10:42,389
Teillä on vielä päiviä viisumeissanne.
81
00:10:53,986 --> 00:10:54,986
Karube!
82
00:10:57,073 --> 00:11:00,583
Anteeksi. Kävin hakemassa yhden jutun.
-Ai "anteeksi"?
83
00:11:05,748 --> 00:11:07,038
Shibuki ja minä…
84
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
Tämä on loppumme.
85
00:11:12,213 --> 00:11:13,213
Mitä tapahtuu?
86
00:11:14,757 --> 00:11:15,797
Älä ole vihainen.
87
00:11:21,389 --> 00:11:23,139
Ei ole aikaa. Mennään.
88
00:11:25,184 --> 00:11:26,234
Hei.
89
00:11:28,020 --> 00:11:29,020
Kiitos.
90
00:12:32,501 --> 00:12:33,501
Mennäänkö?
91
00:12:48,142 --> 00:12:52,062
SHINJUKUN KASVITIETEELLINEN PUUTARHA
92
00:13:20,800 --> 00:13:22,720
KÄYTTÄKÄÄ NÄITÄ VAPAASTI
93
00:13:26,305 --> 00:13:28,715
KÄYTTÄKÄÄ NÄITÄ VAPAASTI
94
00:13:29,225 --> 00:13:30,935
Pitääkö meidän purkaa jotain?
95
00:13:38,567 --> 00:13:39,397
Otan tämän.
96
00:13:41,070 --> 00:13:43,030
Näyttää todella vaikuttavalta.
97
00:14:01,090 --> 00:14:03,340
{\an8}Kasvojentunnistus käynnissä
Odota hetki
98
00:14:07,638 --> 00:14:09,928
Ilmoittautuminen rekisteröity.
99
00:14:11,308 --> 00:14:14,978
{\an8}Tervetuloa! Pelin tarjoaa
Shinjukun kasvitieteellinen puutarha
100
00:14:15,062 --> 00:14:19,232
Laittakaa lasit päähänne ja jatkakaa
kasvitieteelliseen puutarhaan.
101
00:14:25,656 --> 00:14:28,576
TÄTÄ TIETÄ
102
00:14:53,559 --> 00:14:56,399
REKISTERÖINTI KÄYNNISSÄ
OSALLISTUJAT
103
00:15:01,442 --> 00:15:02,782
Mitä tämä on?
104
00:15:06,280 --> 00:15:08,200
Se tunnisti Chotan.
105
00:15:08,282 --> 00:15:10,242
Kohdistin muuttui punaiseksi
katseiden kohdatessa.
106
00:15:10,326 --> 00:15:11,906
Se kai tunnistaa katseen.
107
00:15:13,245 --> 00:15:15,035
Mitä tällä kertaa pitää tehdä?
108
00:15:15,706 --> 00:15:17,666
Rekisteröinti on päättynyt.
109
00:15:18,167 --> 00:15:19,747
Peli alkaa.
110
00:15:20,336 --> 00:15:23,046
Vaikeustaso, herttaseiska.
111
00:15:23,631 --> 00:15:24,971
Hertta.
112
00:15:25,549 --> 00:15:26,839
Hertta? Eikö se ole…
113
00:15:28,886 --> 00:15:32,096
Korttimaa merkitsee yleensä pelin lajia.
114
00:15:32,181 --> 00:15:36,771
Risti viittaa ryhmätaisteluun
ja ruutu nokkeluuteen. Mutta hertta…
115
00:15:37,353 --> 00:15:40,113
Se on petosten peli,
jossa leikitään ihmisten sydämillä.
116
00:15:41,273 --> 00:15:43,283
Seitsemän. Siis melko vaikea?
117
00:15:43,859 --> 00:15:45,149
Tämä on kamalaa.
118
00:15:45,736 --> 00:15:46,816
Mitä teemme?
119
00:15:48,197 --> 00:15:50,697
Peli, "Kuurupiilo".
120
00:15:51,659 --> 00:15:56,159
Sääntö. Yksi on susi, muut kolme lampaita.
121
00:15:56,246 --> 00:15:59,536
Suden löytämästä lampaasta
tulee seuraava susi.
122
00:16:00,084 --> 00:16:04,054
Piiloutukaa hyvin, jottei susi löydä.
123
00:16:04,880 --> 00:16:09,720
Läpäisyehto. Se, joka on susi
pelin lopussa, voittaa.
124
00:16:10,427 --> 00:16:13,137
Aikaa on 15 minuuttia.
125
00:16:13,222 --> 00:16:14,392
Kun se on kulunut,
126
00:16:14,473 --> 00:16:17,813
kaikkien lampaiden pannat räjähtävät.
127
00:16:17,893 --> 00:16:19,023
Mitä?
128
00:16:19,687 --> 00:16:20,687
Mitä tapahtuu?
129
00:16:21,480 --> 00:16:23,110
Mitä tämä tarkoittaa?
130
00:16:25,442 --> 00:16:28,402
Miten tämä on mahdollista?
-Mitä?
131
00:16:29,571 --> 00:16:31,991
Tämä tarkoittaa, että vain yksi selviää.
132
00:16:33,283 --> 00:16:34,373
Mitä?
133
00:16:35,995 --> 00:16:37,075
Leikimme piilosta,
134
00:16:38,497 --> 00:16:40,957
ja se, joka on susi lopussa, voittaa.
135
00:16:41,834 --> 00:16:43,384
Loput kolme kuolevat.
136
00:16:44,837 --> 00:16:46,087
Yksinkertaista, eikö?
137
00:16:48,882 --> 00:16:51,642
Ensimmäinen susi on -
138
00:16:51,719 --> 00:16:56,469
numero 1000247.
139
00:16:58,017 --> 00:16:59,477
Chota Segawa.
140
00:17:06,275 --> 00:17:07,275
Minäkö?
141
00:17:07,735 --> 00:17:08,895
Peli alkaa.
142
00:17:10,821 --> 00:17:13,571
Aikaa 15 minuuttia.
143
00:17:24,460 --> 00:17:27,170
Lopeta! Jos yrität väkisin,
panta voi räjähtää.
144
00:17:27,254 --> 00:17:30,634
Lopeta!
-Mitä minun sitten pitäisi tehdä?
145
00:17:37,347 --> 00:17:38,347
Arisu?
146
00:17:47,608 --> 00:17:49,898
Suden rooli siirtyy katsoessa silmiin.
147
00:17:51,028 --> 00:17:52,608
Pelissä on virhe.
148
00:17:54,031 --> 00:17:57,951
Jos susi selviää,
lampaiden ei ole järkeä piiloutua!
149
00:17:59,119 --> 00:18:00,369
Mitä teemme, Arisu?
150
00:18:03,582 --> 00:18:04,502
Kaikki!
151
00:18:11,381 --> 00:18:12,801
Shibuki?
152
00:18:12,883 --> 00:18:15,393
Sudenhan täytyy tässä pelissä piiloutua!
153
00:18:15,469 --> 00:18:18,309
Kuolemmeko me?
-Tätä menoa.
154
00:18:18,388 --> 00:18:21,428
Mutta kaikki järjestyy. Shibuki!
155
00:18:21,517 --> 00:18:22,677
Karube!
-Karube!
156
00:18:22,810 --> 00:18:23,980
Hei!
157
00:18:31,026 --> 00:18:31,856
Odota!
158
00:18:35,030 --> 00:18:36,120
Hei!
159
00:18:39,868 --> 00:18:41,078
Shibuki!
160
00:18:53,048 --> 00:18:55,968
TROOPPINEN SADEMETSÄ
161
00:19:23,579 --> 00:19:24,579
Tule esiin!
162
00:19:27,166 --> 00:19:28,166
Shibuki!
163
00:19:56,904 --> 00:19:59,164
Kai kuulet minut, Shibuki?
164
00:20:00,490 --> 00:20:01,740
Shibuki!
165
00:20:02,701 --> 00:20:03,791
Älä pakene.
166
00:20:04,453 --> 00:20:06,623
Keksitään keino yhdessä.
167
00:20:07,581 --> 00:20:08,831
Olen pahoillani.
168
00:20:09,416 --> 00:20:10,416
Olen pahoillani.
169
00:20:15,881 --> 00:20:18,471
Mitä järkeä pyytää anteeksi nyt? Hei!
170
00:20:20,427 --> 00:20:22,137
Katso minua!
-Irti!
171
00:20:23,347 --> 00:20:24,717
Lopeta, Karube!
172
00:20:25,307 --> 00:20:26,517
Hei!
173
00:20:29,144 --> 00:20:30,154
Katso tänne!
174
00:20:36,276 --> 00:20:37,486
Hitto…
175
00:21:03,428 --> 00:21:07,138
Katso tänne, hitto soikoon!
176
00:21:07,224 --> 00:21:08,184
Hei!
177
00:21:09,810 --> 00:21:11,730
Helvetin ämmä!
178
00:21:17,025 --> 00:21:18,105
Karube!
179
00:21:24,116 --> 00:21:24,986
Arisu!
180
00:21:26,159 --> 00:21:27,619
Lopettakaa jo, molemmat!
181
00:21:27,703 --> 00:21:31,163
Yhdessä työskentelemällä
voimme ehkä selvittää tämän.
182
00:21:31,248 --> 00:21:33,378
Olet naiivi. Tämä on herttapeli.
183
00:21:44,177 --> 00:21:46,257
Mitä teille tapahtuu?
184
00:21:50,142 --> 00:21:52,232
Käyttäydytte oudosti!
-Hiton Arisu!
185
00:21:53,645 --> 00:21:55,015
Olemmehan liittolaisia?
186
00:21:58,400 --> 00:22:01,320
Aikaa 10 minuuttia.
187
00:22:03,280 --> 00:22:04,200
Hei!
188
00:22:04,948 --> 00:22:07,778
Arisu!
-Pyhä äiti.
189
00:22:08,869 --> 00:22:11,329
Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme.
-Missä olet?
190
00:22:11,413 --> 00:22:12,253
Arisu!
191
00:22:13,498 --> 00:22:15,878
Hymymme ovat toivon valo.
192
00:22:17,002 --> 00:22:19,922
Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme.
-Missä olet?
193
00:22:21,798 --> 00:22:22,798
Pyhä äiti.
194
00:22:23,967 --> 00:22:27,547
Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme.
-Hei!
195
00:22:27,637 --> 00:22:28,467
Hei!
196
00:22:28,972 --> 00:22:31,602
Hymymme ovat toivon valo.
197
00:22:33,018 --> 00:22:35,648
Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme.
198
00:22:36,772 --> 00:22:37,612
Hitto!
199
00:22:38,690 --> 00:22:40,360
Pyhä äiti.
200
00:22:41,360 --> 00:22:44,490
Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme.
201
00:22:46,073 --> 00:22:48,493
Hymymme ovat toivon valo.
202
00:22:49,618 --> 00:22:52,118
Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme.
203
00:22:59,795 --> 00:23:01,585
Haluat selviytyä noin kovasti.
204
00:23:02,422 --> 00:23:06,262
Anna minulle vähän aikaa!
Keksin ratkaisun tähän peliin!
205
00:23:07,135 --> 00:23:08,465
Ai keksit ratkaisun?
206
00:23:11,723 --> 00:23:13,983
Haluat vain olla ainoa selviytyjä.
207
00:23:16,144 --> 00:23:18,234
Sama se, jos olet kuollut!
208
00:23:20,357 --> 00:23:24,027
Anna minun olla susi.
Olet elänyt muutenkin ylimalkaisesti!
209
00:23:25,821 --> 00:23:27,741
Ei ole järkeä, jos joku,
210
00:23:28,240 --> 00:23:29,990
jolla on elämänhalua, kuolee!
211
00:23:32,077 --> 00:23:33,077
Arisu.
212
00:23:34,996 --> 00:23:37,416
Toivoa ei ole kuitenkaan!
213
00:23:48,510 --> 00:23:49,680
Chota!
214
00:23:49,761 --> 00:23:52,431
Päästä irti!
-Mene! Nopeasti!
215
00:23:54,307 --> 00:23:55,677
Päästä irti!
216
00:23:57,144 --> 00:23:58,354
Odota!
217
00:23:59,771 --> 00:24:02,071
Älä mene, Karube!
218
00:24:04,109 --> 00:24:05,319
Päästä irti!
219
00:24:05,819 --> 00:24:08,109
Annoinhan sinun panna minua kerran.
220
00:24:09,281 --> 00:24:11,411
Tiedätkö, ketkä ovat liittolaisiasi?
221
00:24:12,367 --> 00:24:13,697
Päästä minusta irti!
222
00:24:15,203 --> 00:24:17,043
Päästä irti!
223
00:24:17,122 --> 00:24:18,752
Pyhä äiti…
-Päästä irti!
224
00:24:22,836 --> 00:24:25,006
Kahdeksan minuuttia.
225
00:24:27,132 --> 00:24:28,842
Päästä irti!
226
00:24:33,597 --> 00:24:35,097
Päästä irti!
-En voi!
227
00:24:38,185 --> 00:24:39,685
Arisu!
228
00:24:44,608 --> 00:24:46,398
Missä olet, Arisu? Tule esiin!
229
00:24:48,403 --> 00:24:49,953
Hitto vie.
230
00:24:50,530 --> 00:24:52,570
Aiotko vain piileksiä koko ajan?
231
00:24:53,408 --> 00:24:54,528
Hitto!
232
00:24:55,035 --> 00:24:56,325
Valehtelit meille.
233
00:25:02,918 --> 00:25:05,548
Sanoithan meidän onnistuvan yhteistyöllä?
234
00:25:08,048 --> 00:25:11,178
Halusit vain olla ainoa selviytyjä!
235
00:25:16,056 --> 00:25:17,136
Hitto!
236
00:25:19,017 --> 00:25:20,097
Hitto!
237
00:26:01,560 --> 00:26:03,770
En enää tiedä, mitä tehdä.
238
00:26:04,396 --> 00:26:07,646
Päästä irti!
-Olen pahoillani.
239
00:26:08,900 --> 00:26:09,990
Anteeksi!
240
00:26:12,612 --> 00:26:14,572
Mitä järkeä pyytää anteeksi nyt?
241
00:26:14,656 --> 00:26:16,116
Arisu!
242
00:26:19,744 --> 00:26:22,414
Etkö lopussa voi muuta sanoa?
243
00:26:27,794 --> 00:26:30,964
Siitä asti, kun jätit yliopiston… Hei.
244
00:26:33,300 --> 00:26:35,300
Olet aina vain pyytänyt anteeksi!
245
00:26:35,885 --> 00:26:37,885
Hei!
-Anteeksi.
246
00:26:38,597 --> 00:26:39,597
Anteeksi!
247
00:26:40,682 --> 00:26:41,682
Anteeksi.
248
00:26:49,024 --> 00:26:50,284
ONNITTELUT
249
00:26:50,358 --> 00:26:54,488
Onnittelut hyväksymisestäsi, Hajime.
Teit todella parhaasi.
250
00:26:54,988 --> 00:26:59,658
Äitisi olisi varmasti onnellinen.
-Mutta tämä on vasta alkua.
251
00:27:01,202 --> 00:27:03,712
Yliopisto, mutta silti
voin päätyä Ryohein kaltaiseksi.
252
00:27:04,331 --> 00:27:08,081
Veljesi ei omistaudu millekään.
Mutta sinä olet erilainen.
253
00:27:08,168 --> 00:27:09,838
Haluat tehdä kovasti töitä.
254
00:27:10,879 --> 00:27:13,129
Olet erilainen kuin Ryohei.
255
00:27:15,800 --> 00:27:18,260
Ryohei, tule sinäkin, syö vähän.
256
00:27:31,483 --> 00:27:34,033
Jos olet ikuisesti pelkkä luuseri,
257
00:27:35,362 --> 00:27:38,242
anna suden rooli minulle!
258
00:27:43,036 --> 00:27:44,616
Arisu!
259
00:27:53,380 --> 00:27:55,880
Viisi minuuttia.
260
00:27:58,593 --> 00:28:00,013
Riittää jo.
261
00:28:02,389 --> 00:28:06,429
En välitä, kuka selviää lopulta.
262
00:28:11,481 --> 00:28:12,481
Mutta -
263
00:28:14,401 --> 00:28:17,611
en halua sen loppuvan näin!
264
00:28:40,051 --> 00:28:42,511
Taasko jotain Arisusta ja Chotasta?
265
00:28:49,394 --> 00:28:51,864
Olet todella kiltti.
266
00:29:38,443 --> 00:29:40,493
En odota sinulta mitään.
267
00:29:43,198 --> 00:29:44,198
Hajime.
268
00:30:32,664 --> 00:30:34,084
Tämä on mahtavaa.
269
00:30:35,083 --> 00:30:36,293
Todella hyvää!
270
00:31:10,952 --> 00:31:12,122
Arisu.
271
00:31:14,831 --> 00:31:17,581
Minulla on unelma.
272
00:31:19,711 --> 00:31:22,881
Haluan ostaa suuren tilan Australiasta.
273
00:31:24,841 --> 00:31:27,971
Kutsun teidät käymään,
ja juomme olutta kaikki päivät!
274
00:31:29,220 --> 00:31:30,310
Kuulostaa kivalta!
275
00:31:30,388 --> 00:31:34,928
Sitten toimitan
korkealuokkaisen pihvin droonilla!
276
00:31:35,602 --> 00:31:38,862
Lennokki automatisoidaan täysin.
Teen sille sovelluksen!
277
00:31:38,938 --> 00:31:39,898
Hyvä on sitten.
278
00:31:40,398 --> 00:31:41,978
Kippis tulevaisuudelle!
-Kippis!
279
00:31:42,066 --> 00:31:45,446
Sinun on parasta pitää
lupauksesi, kuuletko?
280
00:32:38,623 --> 00:32:41,083
Aikaa kolme minuuttia.
281
00:32:53,388 --> 00:32:56,018
Minä luovutan.
282
00:32:58,851 --> 00:33:02,691
Lopetan tämän leikin.
283
00:33:06,818 --> 00:33:07,818
Minulla -
284
00:33:09,237 --> 00:33:11,237
on vain teidät.
285
00:33:14,117 --> 00:33:16,447
Jos jonkun on selvittävä tästä pelistä,
286
00:33:18,705 --> 00:33:19,705
se en ole minä.
287
00:33:23,918 --> 00:33:25,088
Jätän pelin kesken.
288
00:33:28,464 --> 00:33:32,014
Karube, Chota. Missä te olette?
289
00:33:35,638 --> 00:33:37,058
Karube, Chota.
290
00:33:44,897 --> 00:33:47,777
Karube! Chota!
291
00:33:48,943 --> 00:33:49,863
Hei!
292
00:33:55,283 --> 00:33:56,623
Chota!
293
00:33:59,162 --> 00:34:00,002
Chota?
294
00:34:01,497 --> 00:34:02,417
Missä olette?
295
00:34:03,124 --> 00:34:04,174
Chota!
296
00:34:11,758 --> 00:34:13,048
Chota!
297
00:34:16,763 --> 00:34:17,853
Chota?
298
00:34:19,807 --> 00:34:20,847
Missä olette?
299
00:34:20,933 --> 00:34:22,353
Chota!
300
00:34:23,603 --> 00:34:26,523
Sinusta tulee susi, jos löydyt.
Piiloudu, ettei susi löydä.
301
00:34:27,106 --> 00:34:28,186
Karube!
302
00:34:29,358 --> 00:34:30,568
Chota!
303
00:34:31,277 --> 00:34:32,527
Missä te olette?
304
00:34:33,279 --> 00:34:34,819
Tulkaa ulos!
305
00:34:36,282 --> 00:34:37,242
Hei!
306
00:34:38,159 --> 00:34:41,079
PIILOUDU, ETTEI SUSI LÖYDÄ
307
00:34:46,501 --> 00:34:49,421
Karube! Missä olet?
308
00:34:51,631 --> 00:34:53,471
Miksi pysytte nyt hiljaa?
309
00:34:56,302 --> 00:34:57,722
Karube!
310
00:35:02,183 --> 00:35:06,103
PIILOUDU HYVIN, LAMMAS
311
00:35:06,813 --> 00:35:08,063
Missä te olette?
312
00:35:09,899 --> 00:35:11,029
Karube!
313
00:35:14,028 --> 00:35:15,068
Chota!
314
00:35:18,157 --> 00:35:19,157
Chota!
315
00:35:21,410 --> 00:35:22,580
Karube!
316
00:35:23,121 --> 00:35:25,041
Tulkaa ulos!
317
00:35:26,791 --> 00:35:27,881
Ole hiljaa!
318
00:35:30,086 --> 00:35:31,046
Karube!
319
00:35:40,596 --> 00:35:42,346
Mekkaloimassa kuin idiootit -
320
00:35:43,474 --> 00:35:44,984
ja ryyppäämässä koko yön.
321
00:35:47,728 --> 00:35:49,308
Kun olen kanssanne,
322
00:35:50,148 --> 00:35:52,068
unohdan kaikki huoleni.
323
00:35:54,026 --> 00:35:58,776
Muistathan sen? Sinä kuumana kesäpäivänä
teimme nuudeleita jäähileellä.
324
00:35:59,991 --> 00:36:02,201
Karube, missä olet?
325
00:36:04,620 --> 00:36:05,660
Karube!
326
00:36:09,792 --> 00:36:11,922
Nauroimme silloin paljon, vai mitä?
327
00:36:15,590 --> 00:36:16,510
Chota?
328
00:36:17,008 --> 00:36:20,138
Chota nauroi niin,
että nuudelit tulivat nenästä.
329
00:36:22,138 --> 00:36:24,468
Ei tuota tarvitse mainita.
330
00:36:24,974 --> 00:36:28,394
Missä te olette? Chota, Karube!
331
00:36:30,229 --> 00:36:31,269
Arisu.
332
00:36:33,441 --> 00:36:34,731
Elä meidän vuoksemme.
333
00:36:45,453 --> 00:36:47,003
Karube!
334
00:36:47,580 --> 00:36:48,620
Chota!
335
00:36:49,123 --> 00:36:51,543
30 sekuntia.
336
00:37:03,012 --> 00:37:06,432
Se en ole minä.
Ei minun pitäisi jäädä eloon!
337
00:37:07,934 --> 00:37:09,064
20 sekuntia.
338
00:37:09,143 --> 00:37:10,143
Olen takanasi.
339
00:37:14,941 --> 00:37:16,031
Olen pahoillani.
340
00:37:16,943 --> 00:37:19,203
Olen pahoillani, Shibuki.
341
00:37:19,278 --> 00:37:21,448
10 sekuntia.
-Arisu.
342
00:37:24,450 --> 00:37:25,370
Kiitos.
343
00:37:25,451 --> 00:37:29,041
Viisi, neljä, kolme, kaksi.
-Karube!
344
00:37:29,121 --> 00:37:30,961
Yksi.
-Karube!
345
00:39:45,299 --> 00:39:47,839
Perustuu Haro Ason
Alice in Borderland -sarjakuvaan
346
00:41:28,110 --> 00:41:33,120
Tekstitys: Inka Holck