1 00:00:39,914 --> 00:00:41,124 Se nainen… 2 00:00:42,375 --> 00:00:43,585 Tapoin hänet. 3 00:00:49,090 --> 00:00:51,180 Kaikki pakotettiin peliin. 4 00:00:52,969 --> 00:00:54,349 Syy ei ollut kenenkään. 5 00:00:57,974 --> 00:00:59,524 Mitä ihmettä tämä on? 6 00:01:02,896 --> 00:01:04,856 Kuka tietää? En minä. 7 00:01:05,607 --> 00:01:06,477 Mutta - 8 00:01:08,526 --> 00:01:11,196 hämmästyttää, että olen valmis mihin tahansa - 9 00:01:12,322 --> 00:01:13,622 selvitäkseni. 10 00:01:18,161 --> 00:01:20,041 Jos emme halua tehdä sitä, voimme kuolla. 11 00:02:29,774 --> 00:02:33,114 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 12 00:03:07,562 --> 00:03:10,232 {\an8}Perustuu Haro Ason Alice in Borderland -sarjakuvaan 13 00:03:42,388 --> 00:03:44,268 Viisumini päättyy tänään. 14 00:03:53,733 --> 00:03:56,863 {\an8}Tiedätkö, kuinka raadoin päästäkseni tähän yhtiöön? 15 00:03:59,405 --> 00:04:01,365 Minun täytyi sekstailla sellaisen kanssa. 16 00:04:04,035 --> 00:04:05,905 Sain viimein ylennyksen. 17 00:04:08,665 --> 00:04:11,825 Saori. Puhuin jo henkilöstöosastolle. 18 00:04:12,752 --> 00:04:18,262 {\an8}Cypher Bank Holdings suosittelee Saori Shibukia - 19 00:04:18,341 --> 00:04:20,721 uuden sukupolven johtajaksi tekoälykehitykseen. 20 00:04:21,344 --> 00:04:24,474 ERIKOISYLENNYS KEHITYSTIIMIIN 21 00:04:26,432 --> 00:04:30,522 Selviydyn ja palaan alkuperäiseen elämääni. 22 00:04:32,939 --> 00:04:35,279 Arisu! Karube! 23 00:04:35,775 --> 00:04:36,895 Olen iloinen! 24 00:04:38,278 --> 00:04:41,858 Olin huolissani, koska ette tulleet aamulla. 25 00:04:41,948 --> 00:04:43,528 Olen oikein iloinen! 26 00:04:43,616 --> 00:04:44,826 Hei. 27 00:04:44,909 --> 00:04:47,039 Chota! -Tuo sattuu! 28 00:04:48,538 --> 00:04:50,998 Loukkaannuitko? -Olen kunnossa. 29 00:04:54,210 --> 00:04:57,170 Sekö lähetti jotain? -Kyllä. 30 00:05:01,884 --> 00:05:02,804 Kiitos. 31 00:05:06,139 --> 00:05:10,229 Jos menemme sinne Rannalle, voimme löytää jotain. 32 00:05:10,893 --> 00:05:13,523 Kuten minne kaikki kadonneet menivät, niinkö? 33 00:05:13,938 --> 00:05:15,858 Voisiko siellä olla väestösuoja? 34 00:05:16,858 --> 00:05:18,278 Ehkä kaikki ovat siellä. 35 00:05:19,152 --> 00:05:22,912 Ovatko lähimmät rannat Shonanissa, Izussa ja Itossa? 36 00:05:24,615 --> 00:05:28,785 Ne ovat kaukana. -Pääsemme sinne. Se on vain ajan kysymys. 37 00:05:31,247 --> 00:05:33,667 Mitä teemme? Pyrimmekö sinne? 38 00:05:35,376 --> 00:05:39,706 Joka tapauksessa emme voi muuta kuin luottaa siihen ääneen. 39 00:05:41,049 --> 00:05:43,179 Chota ei pysty jalkavammansa takia. 40 00:05:45,678 --> 00:05:46,758 Olet oikeassa. 41 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 Me molemmat… 42 00:05:52,101 --> 00:05:53,811 Viisumimme vanhenevat tänään. 43 00:05:58,107 --> 00:06:02,277 Läpäisemme päivän pelin ja jatkamme viisumeitanne. 44 00:06:02,362 --> 00:06:06,702 Rannan voimme etsiä huomennakin. 45 00:06:23,925 --> 00:06:25,385 Menen Rannalle. 46 00:06:27,178 --> 00:06:28,428 Oli mikä oli. 47 00:06:30,932 --> 00:06:32,022 Teen mitä tahansa. 48 00:06:36,938 --> 00:06:38,308 Meillä on yhä toivoa. 49 00:06:54,997 --> 00:06:57,707 Hämmästyttää, että olen valmis mihin tahansa - 50 00:06:59,043 --> 00:07:00,553 selvitäkseni. 51 00:07:04,966 --> 00:07:06,836 Jos emme halua tehdä sitä, voimme kuolla. 52 00:07:22,817 --> 00:07:23,647 Arisu? 53 00:07:30,741 --> 00:07:31,621 Mikä hätänä? 54 00:07:38,082 --> 00:07:38,922 Ei mikään. 55 00:07:51,679 --> 00:07:52,889 Sano jotain. 56 00:07:55,850 --> 00:07:56,980 Jotain. Kuten mitä? 57 00:07:57,852 --> 00:08:00,272 Katsotaanpa, juoruja? 58 00:08:05,568 --> 00:08:07,698 Näin jonkun kuolevan edessäni. 59 00:08:10,656 --> 00:08:12,116 Mutta selvisin. 60 00:08:15,077 --> 00:08:16,327 Miten sanoisin tämän? 61 00:08:18,247 --> 00:08:19,117 Olit iloinen. 62 00:08:22,919 --> 00:08:24,089 Olitko helpottunut? 63 00:08:28,049 --> 00:08:29,629 En ajatellut sitä, mutta… 64 00:08:34,764 --> 00:08:35,774 Siitä huolimatta… 65 00:08:38,518 --> 00:08:40,188 Taidankin haluta selviytyä. 66 00:08:47,068 --> 00:08:49,198 Kerroin sen viimeksi, vai mitä? 67 00:08:52,532 --> 00:08:56,082 Ensimmäisen pelini aikana kaikki muut paitsi minä kuolivat. 68 00:09:00,748 --> 00:09:02,628 En halua kuolla sillä tavalla. 69 00:09:05,127 --> 00:09:06,207 Tiesin, 70 00:09:07,922 --> 00:09:09,722 että halusin myös selviytyä. 71 00:09:33,573 --> 00:09:34,953 Löytyi! 72 00:09:53,384 --> 00:09:54,724 Pysy turvassa, pyydän. 73 00:10:09,108 --> 00:10:12,028 SHIBUYAN ASEMA 74 00:10:13,112 --> 00:10:16,032 TÄTÄ TIETÄ PELIAREENALLE 75 00:10:23,497 --> 00:10:24,537 Hän on myöhässä. 76 00:10:25,666 --> 00:10:27,166 Pitäisikö vain lähteä? 77 00:10:28,210 --> 00:10:29,880 Ei, odotamme Karubea. 78 00:10:30,588 --> 00:10:33,128 Jos emme liity peliin, kuolemme molemmat. 79 00:10:37,219 --> 00:10:38,259 Mennään, Chota. 80 00:10:40,139 --> 00:10:42,389 Teillä on vielä päiviä viisumeissanne. 81 00:10:53,986 --> 00:10:54,986 Karube! 82 00:10:57,073 --> 00:11:00,583 Anteeksi. Kävin hakemassa yhden jutun. -Ai "anteeksi"? 83 00:11:05,748 --> 00:11:07,038 Shibuki ja minä… 84 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 Tämä on loppumme. 85 00:11:12,213 --> 00:11:13,213 Mitä tapahtuu? 86 00:11:14,757 --> 00:11:15,797 Älä ole vihainen. 87 00:11:21,389 --> 00:11:23,139 Ei ole aikaa. Mennään. 88 00:11:25,184 --> 00:11:26,234 Hei. 89 00:11:28,020 --> 00:11:29,020 Kiitos. 90 00:12:32,501 --> 00:12:33,501 Mennäänkö? 91 00:12:48,142 --> 00:12:52,062 SHINJUKUN KASVITIETEELLINEN PUUTARHA 92 00:13:20,800 --> 00:13:22,720 KÄYTTÄKÄÄ NÄITÄ VAPAASTI 93 00:13:26,305 --> 00:13:28,715 KÄYTTÄKÄÄ NÄITÄ VAPAASTI 94 00:13:29,225 --> 00:13:30,935 Pitääkö meidän purkaa jotain? 95 00:13:38,567 --> 00:13:39,397 Otan tämän. 96 00:13:41,070 --> 00:13:43,030 Näyttää todella vaikuttavalta. 97 00:14:01,090 --> 00:14:03,340 {\an8}Kasvojentunnistus käynnissä Odota hetki 98 00:14:07,638 --> 00:14:09,928 Ilmoittautuminen rekisteröity. 99 00:14:11,308 --> 00:14:14,978 {\an8}Tervetuloa! Pelin tarjoaa Shinjukun kasvitieteellinen puutarha 100 00:14:15,062 --> 00:14:19,232 Laittakaa lasit päähänne ja jatkakaa kasvitieteelliseen puutarhaan. 101 00:14:25,656 --> 00:14:28,576 TÄTÄ TIETÄ 102 00:14:53,559 --> 00:14:56,399 REKISTERÖINTI KÄYNNISSÄ OSALLISTUJAT 103 00:15:01,442 --> 00:15:02,782 Mitä tämä on? 104 00:15:06,280 --> 00:15:08,200 Se tunnisti Chotan. 105 00:15:08,282 --> 00:15:10,242 Kohdistin muuttui punaiseksi katseiden kohdatessa. 106 00:15:10,326 --> 00:15:11,906 Se kai tunnistaa katseen. 107 00:15:13,245 --> 00:15:15,035 Mitä tällä kertaa pitää tehdä? 108 00:15:15,706 --> 00:15:17,666 Rekisteröinti on päättynyt. 109 00:15:18,167 --> 00:15:19,747 Peli alkaa. 110 00:15:20,336 --> 00:15:23,046 Vaikeustaso, herttaseiska. 111 00:15:23,631 --> 00:15:24,971 Hertta. 112 00:15:25,549 --> 00:15:26,839 Hertta? Eikö se ole… 113 00:15:28,886 --> 00:15:32,096 Korttimaa merkitsee yleensä pelin lajia. 114 00:15:32,181 --> 00:15:36,771 Risti viittaa ryhmätaisteluun ja ruutu nokkeluuteen. Mutta hertta… 115 00:15:37,353 --> 00:15:40,113 Se on petosten peli, jossa leikitään ihmisten sydämillä. 116 00:15:41,273 --> 00:15:43,283 Seitsemän. Siis melko vaikea? 117 00:15:43,859 --> 00:15:45,149 Tämä on kamalaa. 118 00:15:45,736 --> 00:15:46,816 Mitä teemme? 119 00:15:48,197 --> 00:15:50,697 Peli, "Kuurupiilo". 120 00:15:51,659 --> 00:15:56,159 Sääntö. Yksi on susi, muut kolme lampaita. 121 00:15:56,246 --> 00:15:59,536 Suden löytämästä lampaasta tulee seuraava susi. 122 00:16:00,084 --> 00:16:04,054 Piiloutukaa hyvin, jottei susi löydä. 123 00:16:04,880 --> 00:16:09,720 Läpäisyehto. Se, joka on susi pelin lopussa, voittaa. 124 00:16:10,427 --> 00:16:13,137 Aikaa on 15 minuuttia. 125 00:16:13,222 --> 00:16:14,392 Kun se on kulunut, 126 00:16:14,473 --> 00:16:17,813 kaikkien lampaiden pannat räjähtävät. 127 00:16:17,893 --> 00:16:19,023 Mitä? 128 00:16:19,687 --> 00:16:20,687 Mitä tapahtuu? 129 00:16:21,480 --> 00:16:23,110 Mitä tämä tarkoittaa? 130 00:16:25,442 --> 00:16:28,402 Miten tämä on mahdollista? -Mitä? 131 00:16:29,571 --> 00:16:31,991 Tämä tarkoittaa, että vain yksi selviää. 132 00:16:33,283 --> 00:16:34,373 Mitä? 133 00:16:35,995 --> 00:16:37,075 Leikimme piilosta, 134 00:16:38,497 --> 00:16:40,957 ja se, joka on susi lopussa, voittaa. 135 00:16:41,834 --> 00:16:43,384 Loput kolme kuolevat. 136 00:16:44,837 --> 00:16:46,087 Yksinkertaista, eikö? 137 00:16:48,882 --> 00:16:51,642 Ensimmäinen susi on - 138 00:16:51,719 --> 00:16:56,469 numero 1000247. 139 00:16:58,017 --> 00:16:59,477 Chota Segawa. 140 00:17:06,275 --> 00:17:07,275 Minäkö? 141 00:17:07,735 --> 00:17:08,895 Peli alkaa. 142 00:17:10,821 --> 00:17:13,571 Aikaa 15 minuuttia. 143 00:17:24,460 --> 00:17:27,170 Lopeta! Jos yrität väkisin, panta voi räjähtää. 144 00:17:27,254 --> 00:17:30,634 Lopeta! -Mitä minun sitten pitäisi tehdä? 145 00:17:37,347 --> 00:17:38,347 Arisu? 146 00:17:47,608 --> 00:17:49,898 Suden rooli siirtyy katsoessa silmiin. 147 00:17:51,028 --> 00:17:52,608 Pelissä on virhe. 148 00:17:54,031 --> 00:17:57,951 Jos susi selviää, lampaiden ei ole järkeä piiloutua! 149 00:17:59,119 --> 00:18:00,369 Mitä teemme, Arisu? 150 00:18:03,582 --> 00:18:04,502 Kaikki! 151 00:18:11,381 --> 00:18:12,801 Shibuki? 152 00:18:12,883 --> 00:18:15,393 Sudenhan täytyy tässä pelissä piiloutua! 153 00:18:15,469 --> 00:18:18,309 Kuolemmeko me? -Tätä menoa. 154 00:18:18,388 --> 00:18:21,428 Mutta kaikki järjestyy. Shibuki! 155 00:18:21,517 --> 00:18:22,677 Karube! -Karube! 156 00:18:22,810 --> 00:18:23,980 Hei! 157 00:18:31,026 --> 00:18:31,856 Odota! 158 00:18:35,030 --> 00:18:36,120 Hei! 159 00:18:39,868 --> 00:18:41,078 Shibuki! 160 00:18:53,048 --> 00:18:55,968 TROOPPINEN SADEMETSÄ 161 00:19:23,579 --> 00:19:24,579 Tule esiin! 162 00:19:27,166 --> 00:19:28,166 Shibuki! 163 00:19:56,904 --> 00:19:59,164 Kai kuulet minut, Shibuki? 164 00:20:00,490 --> 00:20:01,740 Shibuki! 165 00:20:02,701 --> 00:20:03,791 Älä pakene. 166 00:20:04,453 --> 00:20:06,623 Keksitään keino yhdessä. 167 00:20:07,581 --> 00:20:08,831 Olen pahoillani. 168 00:20:09,416 --> 00:20:10,416 Olen pahoillani. 169 00:20:15,881 --> 00:20:18,471 Mitä järkeä pyytää anteeksi nyt? Hei! 170 00:20:20,427 --> 00:20:22,137 Katso minua! -Irti! 171 00:20:23,347 --> 00:20:24,717 Lopeta, Karube! 172 00:20:25,307 --> 00:20:26,517 Hei! 173 00:20:29,144 --> 00:20:30,154 Katso tänne! 174 00:20:36,276 --> 00:20:37,486 Hitto… 175 00:21:03,428 --> 00:21:07,138 Katso tänne, hitto soikoon! 176 00:21:07,224 --> 00:21:08,184 Hei! 177 00:21:09,810 --> 00:21:11,730 Helvetin ämmä! 178 00:21:17,025 --> 00:21:18,105 Karube! 179 00:21:24,116 --> 00:21:24,986 Arisu! 180 00:21:26,159 --> 00:21:27,619 Lopettakaa jo, molemmat! 181 00:21:27,703 --> 00:21:31,163 Yhdessä työskentelemällä voimme ehkä selvittää tämän. 182 00:21:31,248 --> 00:21:33,378 Olet naiivi. Tämä on herttapeli. 183 00:21:44,177 --> 00:21:46,257 Mitä teille tapahtuu? 184 00:21:50,142 --> 00:21:52,232 Käyttäydytte oudosti! -Hiton Arisu! 185 00:21:53,645 --> 00:21:55,015 Olemmehan liittolaisia? 186 00:21:58,400 --> 00:22:01,320 Aikaa 10 minuuttia. 187 00:22:03,280 --> 00:22:04,200 Hei! 188 00:22:04,948 --> 00:22:07,778 Arisu! -Pyhä äiti. 189 00:22:08,869 --> 00:22:11,329 Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme. -Missä olet? 190 00:22:11,413 --> 00:22:12,253 Arisu! 191 00:22:13,498 --> 00:22:15,878 Hymymme ovat toivon valo. 192 00:22:17,002 --> 00:22:19,922 Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme. -Missä olet? 193 00:22:21,798 --> 00:22:22,798 Pyhä äiti. 194 00:22:23,967 --> 00:22:27,547 Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme. -Hei! 195 00:22:27,637 --> 00:22:28,467 Hei! 196 00:22:28,972 --> 00:22:31,602 Hymymme ovat toivon valo. 197 00:22:33,018 --> 00:22:35,648 Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme. 198 00:22:36,772 --> 00:22:37,612 Hitto! 199 00:22:38,690 --> 00:22:40,360 Pyhä äiti. 200 00:22:41,360 --> 00:22:44,490 Pelasta meidät saastuneilta sieluiltamme. 201 00:22:46,073 --> 00:22:48,493 Hymymme ovat toivon valo. 202 00:22:49,618 --> 00:22:52,118 Pyhä äiti ilmestyy hymyillessämme. 203 00:22:59,795 --> 00:23:01,585 Haluat selviytyä noin kovasti. 204 00:23:02,422 --> 00:23:06,262 Anna minulle vähän aikaa! Keksin ratkaisun tähän peliin! 205 00:23:07,135 --> 00:23:08,465 Ai keksit ratkaisun? 206 00:23:11,723 --> 00:23:13,983 Haluat vain olla ainoa selviytyjä. 207 00:23:16,144 --> 00:23:18,234 Sama se, jos olet kuollut! 208 00:23:20,357 --> 00:23:24,027 Anna minun olla susi. Olet elänyt muutenkin ylimalkaisesti! 209 00:23:25,821 --> 00:23:27,741 Ei ole järkeä, jos joku, 210 00:23:28,240 --> 00:23:29,990 jolla on elämänhalua, kuolee! 211 00:23:32,077 --> 00:23:33,077 Arisu. 212 00:23:34,996 --> 00:23:37,416 Toivoa ei ole kuitenkaan! 213 00:23:48,510 --> 00:23:49,680 Chota! 214 00:23:49,761 --> 00:23:52,431 Päästä irti! -Mene! Nopeasti! 215 00:23:54,307 --> 00:23:55,677 Päästä irti! 216 00:23:57,144 --> 00:23:58,354 Odota! 217 00:23:59,771 --> 00:24:02,071 Älä mene, Karube! 218 00:24:04,109 --> 00:24:05,319 Päästä irti! 219 00:24:05,819 --> 00:24:08,109 Annoinhan sinun panna minua kerran. 220 00:24:09,281 --> 00:24:11,411 Tiedätkö, ketkä ovat liittolaisiasi? 221 00:24:12,367 --> 00:24:13,697 Päästä minusta irti! 222 00:24:15,203 --> 00:24:17,043 Päästä irti! 223 00:24:17,122 --> 00:24:18,752 Pyhä äiti… -Päästä irti! 224 00:24:22,836 --> 00:24:25,006 Kahdeksan minuuttia. 225 00:24:27,132 --> 00:24:28,842 Päästä irti! 226 00:24:33,597 --> 00:24:35,097 Päästä irti! -En voi! 227 00:24:38,185 --> 00:24:39,685 Arisu! 228 00:24:44,608 --> 00:24:46,398 Missä olet, Arisu? Tule esiin! 229 00:24:48,403 --> 00:24:49,953 Hitto vie. 230 00:24:50,530 --> 00:24:52,570 Aiotko vain piileksiä koko ajan? 231 00:24:53,408 --> 00:24:54,528 Hitto! 232 00:24:55,035 --> 00:24:56,325 Valehtelit meille. 233 00:25:02,918 --> 00:25:05,548 Sanoithan meidän onnistuvan yhteistyöllä? 234 00:25:08,048 --> 00:25:11,178 Halusit vain olla ainoa selviytyjä! 235 00:25:16,056 --> 00:25:17,136 Hitto! 236 00:25:19,017 --> 00:25:20,097 Hitto! 237 00:26:01,560 --> 00:26:03,770 En enää tiedä, mitä tehdä. 238 00:26:04,396 --> 00:26:07,646 Päästä irti! -Olen pahoillani. 239 00:26:08,900 --> 00:26:09,990 Anteeksi! 240 00:26:12,612 --> 00:26:14,572 Mitä järkeä pyytää anteeksi nyt? 241 00:26:14,656 --> 00:26:16,116 Arisu! 242 00:26:19,744 --> 00:26:22,414 Etkö lopussa voi muuta sanoa? 243 00:26:27,794 --> 00:26:30,964 Siitä asti, kun jätit yliopiston… Hei. 244 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 Olet aina vain pyytänyt anteeksi! 245 00:26:35,885 --> 00:26:37,885 Hei! -Anteeksi. 246 00:26:38,597 --> 00:26:39,597 Anteeksi! 247 00:26:40,682 --> 00:26:41,682 Anteeksi. 248 00:26:49,024 --> 00:26:50,284 ONNITTELUT 249 00:26:50,358 --> 00:26:54,488 Onnittelut hyväksymisestäsi, Hajime. Teit todella parhaasi. 250 00:26:54,988 --> 00:26:59,658 Äitisi olisi varmasti onnellinen. -Mutta tämä on vasta alkua. 251 00:27:01,202 --> 00:27:03,712 Yliopisto, mutta silti voin päätyä Ryohein kaltaiseksi. 252 00:27:04,331 --> 00:27:08,081 Veljesi ei omistaudu millekään. Mutta sinä olet erilainen. 253 00:27:08,168 --> 00:27:09,838 Haluat tehdä kovasti töitä. 254 00:27:10,879 --> 00:27:13,129 Olet erilainen kuin Ryohei. 255 00:27:15,800 --> 00:27:18,260 Ryohei, tule sinäkin, syö vähän. 256 00:27:31,483 --> 00:27:34,033 Jos olet ikuisesti pelkkä luuseri, 257 00:27:35,362 --> 00:27:38,242 anna suden rooli minulle! 258 00:27:43,036 --> 00:27:44,616 Arisu! 259 00:27:53,380 --> 00:27:55,880 Viisi minuuttia. 260 00:27:58,593 --> 00:28:00,013 Riittää jo. 261 00:28:02,389 --> 00:28:06,429 En välitä, kuka selviää lopulta. 262 00:28:11,481 --> 00:28:12,481 Mutta - 263 00:28:14,401 --> 00:28:17,611 en halua sen loppuvan näin! 264 00:28:40,051 --> 00:28:42,511 Taasko jotain Arisusta ja Chotasta? 265 00:28:49,394 --> 00:28:51,864 Olet todella kiltti. 266 00:29:38,443 --> 00:29:40,493 En odota sinulta mitään. 267 00:29:43,198 --> 00:29:44,198 Hajime. 268 00:30:32,664 --> 00:30:34,084 Tämä on mahtavaa. 269 00:30:35,083 --> 00:30:36,293 Todella hyvää! 270 00:31:10,952 --> 00:31:12,122 Arisu. 271 00:31:14,831 --> 00:31:17,581 Minulla on unelma. 272 00:31:19,711 --> 00:31:22,881 Haluan ostaa suuren tilan Australiasta. 273 00:31:24,841 --> 00:31:27,971 Kutsun teidät käymään, ja juomme olutta kaikki päivät! 274 00:31:29,220 --> 00:31:30,310 Kuulostaa kivalta! 275 00:31:30,388 --> 00:31:34,928 Sitten toimitan korkealuokkaisen pihvin droonilla! 276 00:31:35,602 --> 00:31:38,862 Lennokki automatisoidaan täysin. Teen sille sovelluksen! 277 00:31:38,938 --> 00:31:39,898 Hyvä on sitten. 278 00:31:40,398 --> 00:31:41,978 Kippis tulevaisuudelle! -Kippis! 279 00:31:42,066 --> 00:31:45,446 Sinun on parasta pitää lupauksesi, kuuletko? 280 00:32:38,623 --> 00:32:41,083 Aikaa kolme minuuttia. 281 00:32:53,388 --> 00:32:56,018 Minä luovutan. 282 00:32:58,851 --> 00:33:02,691 Lopetan tämän leikin. 283 00:33:06,818 --> 00:33:07,818 Minulla - 284 00:33:09,237 --> 00:33:11,237 on vain teidät. 285 00:33:14,117 --> 00:33:16,447 Jos jonkun on selvittävä tästä pelistä, 286 00:33:18,705 --> 00:33:19,705 se en ole minä. 287 00:33:23,918 --> 00:33:25,088 Jätän pelin kesken. 288 00:33:28,464 --> 00:33:32,014 Karube, Chota. Missä te olette? 289 00:33:35,638 --> 00:33:37,058 Karube, Chota. 290 00:33:44,897 --> 00:33:47,777 Karube! Chota! 291 00:33:48,943 --> 00:33:49,863 Hei! 292 00:33:55,283 --> 00:33:56,623 Chota! 293 00:33:59,162 --> 00:34:00,002 Chota? 294 00:34:01,497 --> 00:34:02,417 Missä olette? 295 00:34:03,124 --> 00:34:04,174 Chota! 296 00:34:11,758 --> 00:34:13,048 Chota! 297 00:34:16,763 --> 00:34:17,853 Chota? 298 00:34:19,807 --> 00:34:20,847 Missä olette? 299 00:34:20,933 --> 00:34:22,353 Chota! 300 00:34:23,603 --> 00:34:26,523 Sinusta tulee susi, jos löydyt. Piiloudu, ettei susi löydä. 301 00:34:27,106 --> 00:34:28,186 Karube! 302 00:34:29,358 --> 00:34:30,568 Chota! 303 00:34:31,277 --> 00:34:32,527 Missä te olette? 304 00:34:33,279 --> 00:34:34,819 Tulkaa ulos! 305 00:34:36,282 --> 00:34:37,242 Hei! 306 00:34:38,159 --> 00:34:41,079 PIILOUDU, ETTEI SUSI LÖYDÄ 307 00:34:46,501 --> 00:34:49,421 Karube! Missä olet? 308 00:34:51,631 --> 00:34:53,471 Miksi pysytte nyt hiljaa? 309 00:34:56,302 --> 00:34:57,722 Karube! 310 00:35:02,183 --> 00:35:06,103 PIILOUDU HYVIN, LAMMAS 311 00:35:06,813 --> 00:35:08,063 Missä te olette? 312 00:35:09,899 --> 00:35:11,029 Karube! 313 00:35:14,028 --> 00:35:15,068 Chota! 314 00:35:18,157 --> 00:35:19,157 Chota! 315 00:35:21,410 --> 00:35:22,580 Karube! 316 00:35:23,121 --> 00:35:25,041 Tulkaa ulos! 317 00:35:26,791 --> 00:35:27,881 Ole hiljaa! 318 00:35:30,086 --> 00:35:31,046 Karube! 319 00:35:40,596 --> 00:35:42,346 Mekkaloimassa kuin idiootit - 320 00:35:43,474 --> 00:35:44,984 ja ryyppäämässä koko yön. 321 00:35:47,728 --> 00:35:49,308 Kun olen kanssanne, 322 00:35:50,148 --> 00:35:52,068 unohdan kaikki huoleni. 323 00:35:54,026 --> 00:35:58,776 Muistathan sen? Sinä kuumana kesäpäivänä teimme nuudeleita jäähileellä. 324 00:35:59,991 --> 00:36:02,201 Karube, missä olet? 325 00:36:04,620 --> 00:36:05,660 Karube! 326 00:36:09,792 --> 00:36:11,922 Nauroimme silloin paljon, vai mitä? 327 00:36:15,590 --> 00:36:16,510 Chota? 328 00:36:17,008 --> 00:36:20,138 Chota nauroi niin, että nuudelit tulivat nenästä. 329 00:36:22,138 --> 00:36:24,468 Ei tuota tarvitse mainita. 330 00:36:24,974 --> 00:36:28,394 Missä te olette? Chota, Karube! 331 00:36:30,229 --> 00:36:31,269 Arisu. 332 00:36:33,441 --> 00:36:34,731 Elä meidän vuoksemme. 333 00:36:45,453 --> 00:36:47,003 Karube! 334 00:36:47,580 --> 00:36:48,620 Chota! 335 00:36:49,123 --> 00:36:51,543 30 sekuntia. 336 00:37:03,012 --> 00:37:06,432 Se en ole minä. Ei minun pitäisi jäädä eloon! 337 00:37:07,934 --> 00:37:09,064 20 sekuntia. 338 00:37:09,143 --> 00:37:10,143 Olen takanasi. 339 00:37:14,941 --> 00:37:16,031 Olen pahoillani. 340 00:37:16,943 --> 00:37:19,203 Olen pahoillani, Shibuki. 341 00:37:19,278 --> 00:37:21,448 10 sekuntia. -Arisu. 342 00:37:24,450 --> 00:37:25,370 Kiitos. 343 00:37:25,451 --> 00:37:29,041 Viisi, neljä, kolme, kaksi. -Karube! 344 00:37:29,121 --> 00:37:30,961 Yksi. -Karube! 345 00:39:45,299 --> 00:39:47,839 Perustuu Haro Ason Alice in Borderland -sarjakuvaan 346 00:41:28,110 --> 00:41:33,120 Tekstitys: Inka Holck