1
00:00:39,998 --> 00:00:41,918
MAX VOLCANO
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,420
GEOMETRIE FRACTALĂ
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,672
TOTUL DESPRE GEOMETRIA SACRĂ
4
00:00:46,755 --> 00:00:48,665
AUDI ȘI BMW:
GEOMETRIE 3D
5
00:00:55,805 --> 00:00:57,635
Ce frate de doi bani!
6
00:00:58,725 --> 00:00:59,555
Rahat!
7
00:01:01,686 --> 00:01:02,596
AI MURIT
8
00:01:02,687 --> 00:01:03,607
Fir-ar!
9
00:01:04,355 --> 00:01:06,475
Iar ai lipsit la interviu?
10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
După ce m-am rugat de ei
să te primească, tu te joci?
11
00:01:16,117 --> 00:01:18,117
Ți-am zis eu s-o faci?
12
00:01:19,370 --> 00:01:21,620
Și tata a spus că nu te mai ajută.
13
00:01:22,957 --> 00:01:24,957
Nu te mai ajută nici cu angajarea.
14
00:01:26,169 --> 00:01:28,459
Eu spun că nu ți-am cerut ajutorul.
15
00:01:28,546 --> 00:01:29,916
Dar aveai nevoie.
16
00:01:31,049 --> 00:01:32,509
Trăiești ca un parazit.
17
00:01:36,054 --> 00:01:36,934
Bine.
18
00:01:37,514 --> 00:01:38,564
Atunci plec.
19
00:01:39,974 --> 00:01:41,854
Aș vrea să pot reseta realitatea.
20
00:01:44,854 --> 00:01:46,864
Era mult mai bine când trăia mama.
21
00:02:04,207 --> 00:02:05,247
Ryohei.
22
00:02:06,543 --> 00:02:08,633
Nu-l încurca pe fratele tău.
23
00:02:16,427 --> 00:02:18,297
REȘEDINȚA ARISU
24
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE
25
00:02:38,408 --> 00:02:40,328
ARISU: Mă primiți la bar?
26
00:02:44,247 --> 00:02:46,327
ARISU: Nu mai am casă.
27
00:03:11,316 --> 00:03:12,526
Șefule!
28
00:03:12,609 --> 00:03:14,279
- Salut!
- Ai venit devreme, Karube.
29
00:03:16,029 --> 00:03:19,699
- S-a întâmplat.
- Ce cauți aici la ora asta, Kazu?
30
00:03:19,782 --> 00:03:21,532
Am o treabă.
31
00:03:27,457 --> 00:03:29,997
ARISU: Karube, ești acolo?
32
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE
33
00:03:34,339 --> 00:03:36,669
Îndrăznești să pui mâna pe femeia mea?
34
00:03:36,758 --> 00:03:38,428
- Suge-o!
- Gata!
35
00:03:38,509 --> 00:03:40,089
Lasă-mă, femeie!
36
00:03:45,225 --> 00:03:46,765
Acum e mai bine.
37
00:03:58,863 --> 00:04:05,163
{\an8}ARISU: Chota, lucrezi?
Lasă-mă să stau la tine.
38
00:04:06,663 --> 00:04:11,333
CHOTA
39
00:04:21,219 --> 00:04:22,139
Poftim, mamă!
40
00:04:24,264 --> 00:04:26,604
Iartă-mă că te iau de la treabă, Chota.
41
00:04:27,350 --> 00:04:29,560
O să mă ajute.
42
00:04:29,644 --> 00:04:31,564
Să fie ultima dată!
43
00:04:33,439 --> 00:04:35,359
Cum să fie ultima dată?
44
00:04:36,776 --> 00:04:40,736
ARISU: Mă ignorați?
45
00:04:41,322 --> 00:04:45,992
Până și aerul din Tokio
a fost pângărit de răutatea omenirii.
46
00:04:46,703 --> 00:04:48,623
Trebuie purificat!
47
00:04:49,205 --> 00:04:51,995
Peste tot. Totul trebuie purificat!
48
00:04:52,083 --> 00:04:53,713
Gata!
49
00:04:55,086 --> 00:04:56,586
Pa!
50
00:04:56,671 --> 00:04:57,761
Mulțumesc!
51
00:05:03,303 --> 00:05:04,893
ARISU: Bine.
52
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
KARUBE: M-au concediat.
53
00:05:28,202 --> 00:05:30,582
Ce moment prost și-a ales Karube!
54
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
ARISU: Pe bune? Când?
55
00:05:33,541 --> 00:05:37,711
KARUBE: Adineauri. Sunt șomer!
56
00:05:37,795 --> 00:05:40,415
{\an8}ARISU: Pe bune? Când?
KARUBE: Adineauri. Sunt șomer!
57
00:05:40,506 --> 00:05:46,756
{\an8}CHOTA: Felicitări!
Eu chiulesc de la slujbă.
58
00:05:48,097 --> 00:05:52,017
{\an8}KARUBE: Fă bine și muncește, Chota!
Ești sărac.
59
00:05:54,354 --> 00:05:56,484
{\an8}ARISU: Am plecat de acasă.
60
00:05:57,648 --> 00:05:59,358
CHOTA: Bravo!
61
00:05:59,442 --> 00:06:01,362
ARISU: Vreau să beau ceva.
62
00:06:01,444 --> 00:06:02,994
CHOTA: Și eu!
63
00:06:03,071 --> 00:06:04,951
KARUBE: Haideți!
64
00:06:05,031 --> 00:06:07,951
ARISU: Angajează-te, Karube!
65
00:06:08,034 --> 00:06:09,624
CHOTA: Și tu, Arisu.
66
00:06:11,120 --> 00:06:14,710
KARUBE: Ne vedem în fața gării Shibuya.
67
00:06:14,791 --> 00:06:16,631
ARISU: Bine!
68
00:06:16,709 --> 00:06:17,539
CHOTA: Bine!
69
00:06:22,006 --> 00:06:23,546
ARISU: Am călcat în vomă.
70
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
CHOTA: Bravo ție!
71
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
ARISU: Am o zi oribilă.
72
00:06:45,613 --> 00:06:46,863
CHOTA: Și eu.
73
00:06:46,948 --> 00:06:48,568
KARUBE: Asemenea.
74
00:06:48,658 --> 00:06:54,658
{\an8}ARISU: De dimineață am numai ghinioane.
75
00:06:56,541 --> 00:06:59,541
{\an8}KARUBE: Te referi la joc?
76
00:07:03,256 --> 00:07:06,216
ARISU: Te-am găsit, Karube!
77
00:07:06,300 --> 00:07:07,970
REDESCOPERĂ-TE
78
00:07:08,052 --> 00:07:10,352
KARUBE: Salut!
79
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Salut!
80
00:07:12,223 --> 00:07:14,733
ARISU: Salut!
81
00:07:16,227 --> 00:07:17,097
Vorbiți!
82
00:07:18,813 --> 00:07:20,363
Încotro?
83
00:07:20,940 --> 00:07:23,110
Sunt doar câteva baruri deschise.
84
00:07:23,192 --> 00:07:24,442
Frate!
85
00:07:25,570 --> 00:07:28,160
Suntem puși pe fugă,
dar n-avem unde merge.
86
00:07:32,243 --> 00:07:34,123
Asta e.
87
00:07:34,203 --> 00:07:36,713
Mi-ar plăcea un loc necunoscut.
88
00:07:40,960 --> 00:07:43,630
Ar fi nașpa să apară zombi în Shibuya, nu?
89
00:07:43,713 --> 00:07:46,093
La câtă lume e, s-ar face toți zombi!
90
00:07:46,174 --> 00:07:49,014
Încetați cu zombii!
Gândiți-vă unde să mergem!
91
00:07:49,093 --> 00:07:52,183
Dacă ar apărea zombi,
cred că doar Karube ar scăpa.
92
00:07:52,263 --> 00:07:54,523
I-ai da gata cu un pumn.
93
00:07:54,599 --> 00:07:56,059
Nu eu.
94
00:07:56,142 --> 00:07:57,852
Tu ai scăpa, Arisu.
95
00:07:57,935 --> 00:07:59,435
Eu? De ce?
96
00:08:00,897 --> 00:08:03,067
Sunt sigur că tu ai scăpa.
97
00:08:06,861 --> 00:08:09,821
Arisu, auzi…
98
00:08:11,532 --> 00:08:14,582
Lasă-ne pe noi
și trăiește-ți viața normal.
99
00:08:16,370 --> 00:08:17,620
Poți s-o faci.
100
00:08:19,540 --> 00:08:20,370
Poftim?
101
00:08:21,250 --> 00:08:22,130
Ce-ți veni?
102
00:09:15,888 --> 00:09:17,348
Bine.
103
00:09:17,431 --> 00:09:18,771
Pornim!
104
00:09:19,433 --> 00:09:20,893
- Ce faci?
- Hei!
105
00:09:20,977 --> 00:09:22,727
E ziua eliberării tale!
106
00:09:22,812 --> 00:09:24,062
Să facem o poză!
107
00:09:24,146 --> 00:09:25,186
Bine!
108
00:09:25,982 --> 00:09:27,652
Păzea!
109
00:09:27,733 --> 00:09:28,943
La o parte!
110
00:09:29,026 --> 00:09:31,606
- La o parte!
- E periculos!
111
00:09:31,696 --> 00:09:34,866
- Hei!
- Să facem o poză!
112
00:09:36,158 --> 00:09:37,828
Ce faceți?
113
00:09:37,910 --> 00:09:38,830
Fă o poză!
114
00:09:38,911 --> 00:09:40,791
Nu-mi face poză!
115
00:09:40,871 --> 00:09:43,171
Arisu, privește încoace!
116
00:09:43,249 --> 00:09:45,039
Haide, Arisu!
117
00:09:45,126 --> 00:09:46,746
- Aici!
- Zâmbește!
118
00:09:46,836 --> 00:09:49,166
Încetați!
119
00:09:50,214 --> 00:09:51,844
Frumoasă mutră!
120
00:10:07,982 --> 00:10:09,652
Frumos!
121
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Grozav!
122
00:10:19,577 --> 00:10:21,157
Shibuya!
123
00:10:22,204 --> 00:10:23,754
Ești cel mai tare!
124
00:10:31,172 --> 00:10:32,882
- Hei!
- Rahat!
125
00:10:35,259 --> 00:10:37,299
- Aoleu!
- Cât pe-aci!
126
00:10:37,386 --> 00:10:40,096
- Repede!
- Priviți, artificii!
127
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Fugiți!
128
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
Poliția! E de rău!
129
00:10:52,276 --> 00:10:53,316
Să fugim!
130
00:10:55,154 --> 00:10:55,994
Încotro?
131
00:11:04,497 --> 00:11:05,957
- Pe aici!
- Acolo?
132
00:11:07,249 --> 00:11:08,749
Poliția!
133
00:11:08,834 --> 00:11:10,634
Spre toaletă!
134
00:11:11,587 --> 00:11:12,547
Scuze!
135
00:11:19,595 --> 00:11:20,425
Mai repede!
136
00:11:20,513 --> 00:11:22,933
- Mai repede!
- Hai odată!
137
00:11:38,864 --> 00:11:40,744
CHOTA: Cine s-a bășit?
138
00:11:46,706 --> 00:11:49,456
{\an8}CHOTA: Cine? Recunoaște și trage-o pe nas!
139
00:11:51,627 --> 00:11:54,417
Tu ai tras-o, nu?
140
00:12:14,734 --> 00:12:15,864
Pană de curent.
141
00:12:32,376 --> 00:12:33,626
Mă duc să verific.
142
00:12:35,421 --> 00:12:36,261
Ai grijă!
143
00:15:29,803 --> 00:15:31,063
Ce-i asta?
144
00:15:37,144 --> 00:15:40,944
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
145
00:16:14,890 --> 00:16:17,940
{\an8}Inspirat din romanul grafic
Alice in Borderland, de Haro Aso.
146
00:17:17,745 --> 00:17:18,655
Emi.
147
00:17:24,626 --> 00:17:25,746
Emi!
148
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
{\an8}Unde este dosarul?
Pune-te la punct! Takagi.
149
00:19:14,987 --> 00:19:16,607
Cred că e o glumă…
150
00:19:45,767 --> 00:19:47,137
Hei!
151
00:19:50,314 --> 00:19:51,694
E cineva?
152
00:19:57,154 --> 00:19:58,574
E cineva aici?
153
00:20:06,246 --> 00:20:07,536
E cineva?
154
00:20:32,231 --> 00:20:33,441
Ai găsit pe cineva?
155
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Nu.
156
00:20:36,068 --> 00:20:37,108
Cum a fost?
157
00:20:37,736 --> 00:20:39,356
Nu e nimeni aici.
158
00:20:45,369 --> 00:20:47,869
Nici telefoanele nu funcționează.
159
00:21:01,468 --> 00:21:03,598
O fi un exercițiu de evacuare?
160
00:21:06,014 --> 00:21:07,024
Ce-i aia?
161
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
Un eveniment? Un flashmob?
162
00:21:13,397 --> 00:21:15,017
Ar fi la scară prea mare.
163
00:21:19,361 --> 00:21:21,741
Dacă am rămâne doar noi trei aici…
164
00:21:39,131 --> 00:21:40,591
N-ar fi așa de rău.
165
00:21:42,175 --> 00:21:43,085
Poftim?
166
00:21:44,761 --> 00:21:46,181
Nu vi se pare palpitant?
167
00:21:48,473 --> 00:21:49,773
Te-ai țicnit?
168
00:21:51,977 --> 00:21:54,307
Ai dreptate. Mie mi se pare plăcut.
169
00:21:54,396 --> 00:21:55,266
Hei!
170
00:21:55,897 --> 00:21:57,857
Nu mai merg la slujbă.
171
00:21:59,651 --> 00:22:01,071
Ați înnebunit amândoi?
172
00:22:01,153 --> 00:22:03,073
Nu se mai înfurie nimeni pe noi.
173
00:22:03,155 --> 00:22:05,405
Și putem mânca și bea cât vrem, nu?
174
00:22:07,701 --> 00:22:09,541
O să rămâi virgin toată viața.
175
00:22:10,746 --> 00:22:12,406
Asta nu-mi convine.
176
00:22:27,179 --> 00:22:29,849
Bine!
177
00:22:29,931 --> 00:22:31,101
Bun.
178
00:22:36,313 --> 00:22:39,023
- Nu e tare?
- Perfect!
179
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
- Hei!
- Arisu!
180
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Lăsați gluma, băieți!
181
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!
182
00:22:45,614 --> 00:22:47,744
- Mă doare!
- Hai, zi că-ți place!
183
00:22:52,287 --> 00:22:53,457
Priviți!
184
00:23:00,629 --> 00:23:04,799
BUN VENIT, JUCĂTORI!
JOCUL ÎNCEPE ÎN CURÂND.
185
00:23:07,844 --> 00:23:10,564
BUN VENIT, JUCĂTORI!
JOCUL ÎNCEPE ÎN CURÂND.
186
00:23:10,639 --> 00:23:11,599
Joc?
187
00:23:19,356 --> 00:23:21,356
SPRE ARENĂ
188
00:23:24,653 --> 00:23:25,653
Acolo.
189
00:23:28,115 --> 00:23:29,315
Se văd lumini.
190
00:23:29,908 --> 00:23:31,078
E cineva colo?
191
00:23:33,703 --> 00:23:34,833
Să mergem!
192
00:23:34,913 --> 00:23:35,873
Bine.
193
00:23:57,352 --> 00:24:00,612
CLĂDIREA GM
194
00:24:11,867 --> 00:24:18,827
CLĂDIREA GM
195
00:24:31,803 --> 00:24:37,353
ÎNAINTE CĂTRE ARENA DE JOC
196
00:25:36,868 --> 00:25:39,698
UNU DE PERSOANĂ
197
00:25:58,974 --> 00:26:02,024
UNU DE PERSOANĂ
198
00:26:18,201 --> 00:26:21,041
RECUNOAȘTERE FACIALĂ
VĂ RUGĂM SĂ AȘTEPTAȚI
199
00:26:21,871 --> 00:26:25,131
- Are recunoaștere facială.
- Le putem folosi?
200
00:26:27,544 --> 00:26:28,884
Nu avem semnal.
201
00:26:29,504 --> 00:26:30,924
Nu putem face apeluri.
202
00:26:32,090 --> 00:26:33,050
JOC
AȘTEPTAȚI
203
00:26:33,133 --> 00:26:35,183
Așteptați începerea jocului.
204
00:26:35,927 --> 00:26:39,387
Mai sunt două minute
până la încheierea înscrierilor.
205
00:26:40,181 --> 00:26:42,981
Momentan sunt trei participanți.
206
00:26:43,059 --> 00:26:44,559
Ce-i asta?
207
00:26:46,062 --> 00:26:47,062
E un joc.
208
00:26:49,357 --> 00:26:51,027
Un om!
209
00:26:51,651 --> 00:26:52,571
Hei!
210
00:26:52,652 --> 00:26:54,112
Unde e restul lumii?
211
00:27:11,379 --> 00:27:12,879
Ce-a fost asta?
212
00:27:13,673 --> 00:27:14,723
Laser?
213
00:27:14,799 --> 00:27:15,629
CHOTA SEGAWA
214
00:27:15,717 --> 00:27:19,097
Odată trecută granița,
nu te mai poți întoarce.
215
00:27:19,846 --> 00:27:21,806
Trebuie e să participi la joc.
216
00:27:39,240 --> 00:27:41,370
Cred că e mai bine să ne oprim aici.
217
00:27:48,083 --> 00:27:50,253
Ce ușurare!
218
00:27:51,044 --> 00:27:53,004
Credeam că e pustiu aici!
219
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Îmi pare rău.
220
00:28:07,310 --> 00:28:08,940
Înscrierile s-au încheiat.
221
00:28:09,646 --> 00:28:11,056
{\an8}Va începe jocul.
222
00:28:12,273 --> 00:28:13,273
Jocul?
223
00:28:14,484 --> 00:28:16,614
Jocul e „Pe viață și pe moarte”.
224
00:28:16,695 --> 00:28:17,775
PE VIAȚĂ ȘI PE MOARTE
225
00:28:17,862 --> 00:28:20,372
Dificultate: trei de treflă.
226
00:28:20,448 --> 00:28:22,198
Trei de treflă?
227
00:28:22,784 --> 00:28:23,874
Ce înseamnă asta?
228
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
Regulament.
229
00:28:26,287 --> 00:28:30,127
Alegeți ușa corectă în timpul alocat.
230
00:28:30,792 --> 00:28:31,632
Ce?
231
00:28:31,710 --> 00:28:32,750
Condiție.
232
00:28:33,336 --> 00:28:35,956
PĂRĂSIȚI CLĂDIREA ÎN LIMITA DE TIMP
233
00:28:36,047 --> 00:28:37,917
PĂRĂSIȚI CLĂDIREA ÎN LIMITA DE TIMP.
234
00:28:39,551 --> 00:28:43,431
ÎNCEPEȚI
235
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Țineți-vă firea, altfel muriți.
236
00:28:58,486 --> 00:28:59,896
Nu avem timp.
237
00:29:20,383 --> 00:29:22,093
Limita de timp pentru această cameră…
238
00:29:22,177 --> 00:29:23,087
LIMITA DE TIMP
239
00:29:23,178 --> 00:29:24,428
…e de două minute.
240
00:29:42,280 --> 00:29:43,410
Ce-i asta?
241
00:29:50,455 --> 00:29:51,285
VIAȚĂ
242
00:29:51,372 --> 00:29:52,622
Trăiești…
243
00:29:52,707 --> 00:29:53,537
MOARTE
244
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
Sau mori.
245
00:29:56,628 --> 00:29:59,048
Ăsta chiar e un joc?
246
00:30:00,298 --> 00:30:04,088
Începe să fie palpitant într-un fel.
247
00:30:08,515 --> 00:30:11,175
Sigur e un soi de eveniment.
248
00:30:13,102 --> 00:30:15,942
Vreau acasă!
249
00:30:17,565 --> 00:30:19,435
O să fie bine. Ești cu noi!
250
00:30:19,526 --> 00:30:21,566
Câștigăm, luăm trofeul și plecăm.
251
00:30:22,320 --> 00:30:23,660
Trofeul?
252
00:30:24,572 --> 00:30:26,072
Sper că ne dau un trofeu.
253
00:30:26,157 --> 00:30:26,987
Un minut.
254
00:30:27,700 --> 00:30:28,540
Arisu.
255
00:30:29,410 --> 00:30:30,950
Care crezi că e?
256
00:30:31,037 --> 00:30:32,367
Păi…
257
00:30:33,206 --> 00:30:35,876
Dacă e să alegi între viață și moarte,
258
00:30:36,459 --> 00:30:37,959
eu nu aș alege scheletul.
259
00:30:40,213 --> 00:30:41,593
Dacă alegem ușa greșită?
260
00:30:42,799 --> 00:30:43,929
Răspunsul e „Viață”.
261
00:30:44,676 --> 00:30:46,136
Deschideți ușa cu „Viață”.
262
00:30:47,387 --> 00:30:48,217
De unde știi?
263
00:30:48,805 --> 00:30:51,265
Fiindcă e clar. E ușa cu „Viață”!
264
00:30:54,811 --> 00:30:55,771
Simțiți mirosul?
265
00:30:57,480 --> 00:30:58,520
Priviți în jos!
266
00:31:00,567 --> 00:31:01,477
Foc?
267
00:31:02,819 --> 00:31:04,109
Mai sunt 30 de secunde.
268
00:31:04,195 --> 00:31:05,525
Răspunsul e „Viață”!
269
00:31:05,613 --> 00:31:07,533
- Repede, deschide ușa!
- Deschide-o tu!
270
00:31:07,615 --> 00:31:10,985
- Și dacă se scurge timpul?
- Nu e timp! Grăbiți-vă!
271
00:31:11,077 --> 00:31:14,787
- De ce crezi că ăsta-i răspunsul?
- Doar nu alegem să murim!
272
00:31:14,873 --> 00:31:16,173
Douăzeci de secunde.
273
00:31:16,249 --> 00:31:17,579
Nu mai suport!
274
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
E moartă?
275
00:31:33,391 --> 00:31:34,391
Zece secunde.
276
00:31:37,312 --> 00:31:39,362
{\an8}MOARTE
277
00:31:39,439 --> 00:31:40,439
Cinci,
278
00:31:40,523 --> 00:31:42,693
patru, trei, doi…
279
00:31:42,775 --> 00:31:44,275
- Chota!
- Unu.
280
00:31:44,903 --> 00:31:46,283
Repede!
281
00:31:48,072 --> 00:31:52,202
Limita de timp pentru această cameră,
un minut și cincizeci de secunde.
282
00:31:57,290 --> 00:31:58,960
Chiar a murit!
283
00:31:59,042 --> 00:32:00,342
Ce dracu’ e asta?
284
00:32:01,920 --> 00:32:04,050
Tu ai omorât-o!
285
00:32:04,130 --> 00:32:05,970
Dar noi am scăpat, nu?
286
00:32:06,633 --> 00:32:07,473
Poftim?
287
00:32:07,550 --> 00:32:11,050
Haide, lovește-mă!
Dacă vă pierdeți cu firea, muriți și voi.
288
00:32:12,972 --> 00:32:14,022
La dracu’!
289
00:32:15,308 --> 00:32:17,098
Și aici alegem „Moarte”?
290
00:32:18,144 --> 00:32:20,364
A fost „Moarte”, ar trebui să fie „Viață”.
291
00:32:20,897 --> 00:32:23,357
Nu poate fi „Moarte” de două ori la rând.
292
00:32:23,441 --> 00:32:25,991
- Dar e greu să alegi „Moarte”.
- Știu.
293
00:32:26,069 --> 00:32:29,609
Cred că vor să facem un sacrificiu
în limita de timp.
294
00:32:29,697 --> 00:32:30,527
Sacrificiu?
295
00:32:30,615 --> 00:32:32,275
Ușile sunt de formă.
296
00:32:32,909 --> 00:32:36,999
Contează cine le deschide. Vor să alegem
o persoană în limita de timp.
297
00:32:37,580 --> 00:32:39,080
Ai sacrificat-o pe fată.
298
00:32:40,083 --> 00:32:41,333
Deschide tu ușa!
299
00:32:41,417 --> 00:32:44,497
Supraviețuirea mea ar fi
spre binele omenirii.
300
00:32:44,587 --> 00:32:46,377
Nu ți-e rușine?
301
00:32:48,341 --> 00:32:49,551
Un minut.
302
00:32:52,971 --> 00:32:55,101
În ritmul ăsta, nu mai deschidem ușa.
303
00:32:55,181 --> 00:32:57,351
O să murim toți arși
dacă se scurge timpul!
304
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Deschide-o tu!
305
00:32:59,769 --> 00:33:01,809
Pui pe altcineva s-o facă!
De ce n-o faci tu?
306
00:33:01,896 --> 00:33:03,436
Vrei s-o deschidă altul!
307
00:33:11,239 --> 00:33:12,409
O deschid eu.
308
00:33:16,369 --> 00:33:17,659
Arisu!
309
00:33:17,745 --> 00:33:18,825
VIAȚĂ
310
00:33:19,956 --> 00:33:21,246
MOARTE
311
00:33:23,584 --> 00:33:25,464
Arisu! Nu te lăsa provocat!
312
00:33:27,588 --> 00:33:29,008
O deschid, la naiba!
313
00:33:39,726 --> 00:33:40,766
Treizeci de secunde.
314
00:33:48,568 --> 00:33:49,608
Arisu!
315
00:34:01,456 --> 00:34:02,286
Vezi?
316
00:34:02,373 --> 00:34:06,293
Nu poți s-o deschizi.
Și tu ai fi sacrificat-o pe fată!
317
00:34:06,377 --> 00:34:07,627
Gura!
318
00:34:08,129 --> 00:34:09,509
Douăzeci de secunde.
319
00:34:10,631 --> 00:34:12,301
O deschid eu.
320
00:34:12,383 --> 00:34:13,893
El oricum e ghinionist.
321
00:34:13,968 --> 00:34:16,138
- Karube!
- Dar facem cu rândul!
322
00:34:19,307 --> 00:34:20,427
Tu urmezi.
323
00:34:21,350 --> 00:34:22,690
Zece secunde.
324
00:34:23,311 --> 00:34:24,151
Karube.
325
00:34:28,441 --> 00:34:29,571
Karube!
326
00:34:31,861 --> 00:34:32,951
Cinci…
327
00:34:33,029 --> 00:34:34,949
- Patru, trei…
- Karube!
328
00:34:35,031 --> 00:34:36,661
- Doi, unu.
- Mai repede!
329
00:34:40,828 --> 00:34:44,958
Limita de timp pentru această cameră
este de un minut și 40 de secunde.
330
00:34:46,417 --> 00:34:47,837
Timpul se tot scurtează.
331
00:34:47,919 --> 00:34:49,549
Nu mai pot!
332
00:34:50,129 --> 00:34:52,969
Facem cu rândul.
O deschizi tu pe următoarea.
333
00:34:55,718 --> 00:34:57,888
- Aleg eu ușa.
- Stai!
334
00:34:57,970 --> 00:34:59,390
„Viață”.
335
00:35:00,056 --> 00:35:01,176
Deschide-o!
336
00:35:02,642 --> 00:35:03,482
Nu.
337
00:35:09,232 --> 00:35:11,282
Ai vreo idee, Arisu?
338
00:35:12,276 --> 00:35:15,486
- Idee?
- Tu spui că orice joc are o soluție, nu?
339
00:35:16,572 --> 00:35:18,572
- Ăsta nu e un joc.
- Mă bazam pe tine!
340
00:35:18,658 --> 00:35:21,828
Mereu rezolvi
puzzle-uri imposibile pentru mine.
341
00:35:21,911 --> 00:35:24,581
- Rezolvă!
- Nu e un joc, Karube.
342
00:35:25,289 --> 00:35:26,289
Aici e la noroc.
343
00:35:26,374 --> 00:35:28,634
- Arisu, gândește-te!
- Mai e un minut.
344
00:35:29,710 --> 00:35:31,130
Poate era un indiciu undeva.
345
00:35:32,130 --> 00:35:34,880
Mai întâi, am intrat în clădire.
346
00:35:34,966 --> 00:35:36,176
Încetați!
347
00:35:36,259 --> 00:35:38,429
- Am luat liftul…
- Nu pot!
348
00:35:38,511 --> 00:35:40,761
Nu te lăsa, Arisu! Nu putem reseta!
349
00:35:40,847 --> 00:35:42,347
E imposibil, îți spun!
350
00:35:42,431 --> 00:35:44,771
- Nu mai rezist!
- Gândește-te!
351
00:35:44,851 --> 00:35:47,731
Când eu munceam pe brânci, tu te jucai!
352
00:35:47,812 --> 00:35:49,192
Ce-are a face asta?
353
00:35:49,272 --> 00:35:51,862
Tu știi doar să bați lumea.
Ce te face important?
354
00:35:51,941 --> 00:35:54,031
Atunci, scuze!
355
00:35:54,110 --> 00:35:55,400
Încetează odată!
356
00:35:57,155 --> 00:35:58,655
CLĂDIREA GM
357
00:36:02,869 --> 00:36:03,789
Ia stați!
358
00:36:04,787 --> 00:36:05,957
Ce e, Arisu?
359
00:36:11,335 --> 00:36:12,495
Treizeci de secunde.
360
00:36:18,801 --> 00:36:20,261
BMW 523d.
361
00:36:22,054 --> 00:36:23,264
Era un BMW 523d.
362
00:36:24,056 --> 00:36:25,056
Și ce?
363
00:36:29,187 --> 00:36:30,017
E „Moarte”.
364
00:36:30,730 --> 00:36:32,150
- De unde știi?
- Zece secunde.
365
00:36:32,231 --> 00:36:33,191
Nu mai e timp!
366
00:36:34,233 --> 00:36:35,613
Deschid ușa.
367
00:36:35,693 --> 00:36:37,903
Arisu! Sigur e „Moarte”?
368
00:36:38,571 --> 00:36:40,411
- Te rog…
- Cinci…
369
00:36:42,033 --> 00:36:42,993
Trei…
370
00:36:43,075 --> 00:36:45,115
- Deci e corect, nu?
- Doi, unu.
371
00:36:47,663 --> 00:36:49,923
Limita de timp pentru această cameră…
372
00:36:49,999 --> 00:36:52,339
- Un minut și treizeci de secunde.
- Ce se petrece?
373
00:36:52,418 --> 00:36:53,708
Știi care e acum?
374
00:36:54,921 --> 00:36:58,131
Un BMW 523d e lung de 4,94 metri.
375
00:36:58,216 --> 00:36:59,796
Era unul parcat afară.
376
00:37:03,179 --> 00:37:05,719
Lungimea clădirii e
cât patru BMW-uri 523d.
377
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
Deci clădirea are cam 20 de metri lungime.
378
00:37:09,435 --> 00:37:12,855
Talpa mea are 28 de centimetri.
379
00:37:12,939 --> 00:37:15,359
Unu, doi, trei…
380
00:37:17,777 --> 00:37:19,147
Ar avea cam șase metri.
381
00:37:20,446 --> 00:37:23,236
Pe harta cu ruta de evacuare,
liftul e în colțul clădirii.
382
00:37:24,742 --> 00:37:25,992
1F RUTA DE EVACUARE
383
00:37:27,495 --> 00:37:29,405
Clădirea are o formă pătrată.
384
00:37:30,248 --> 00:37:31,868
Ca și toate camerele astea.
385
00:37:32,875 --> 00:37:36,705
Dacă o latură a clădirii are 20 m,
iar o cameră are șase metri pătrați,
386
00:37:36,796 --> 00:37:38,296
sunt doar trei camere pe latură.
387
00:37:38,381 --> 00:37:40,131
- Un minut.
- Am pe ce să scriu?
388
00:37:41,092 --> 00:37:42,432
Poftim!
389
00:37:45,429 --> 00:37:46,969
Într-o clădire pătrată…
390
00:37:47,056 --> 00:37:49,306
Dacă toate camerele sunt pătrate
391
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
înseamnă că sunt nouă camere pe etaj.
392
00:37:51,686 --> 00:37:54,056
- Ca un puzzle!
- Punctul lui forte!
393
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Am început aici.
394
00:37:56,274 --> 00:37:59,824
Eleva de liceu a murit aici.
Asta e camera următoare
395
00:37:59,902 --> 00:38:02,362
Mulțumită lui Karube, am avansat.
396
00:38:02,446 --> 00:38:04,906
Deci ușa din capăt e fără ieșire.
397
00:38:04,991 --> 00:38:07,541
Apoi am deschis ușa spre camera asta.
398
00:38:08,160 --> 00:38:10,200
- Douăzeci de secunde.
- Prin eliminare...
399
00:38:10,288 --> 00:38:12,328
Camerele astea sunt inaccesibile.
400
00:38:12,415 --> 00:38:13,325
Sunt sigur.
401
00:38:13,416 --> 00:38:14,666
Zece secunde.
402
00:38:14,750 --> 00:38:15,840
E „Moarte”!
403
00:38:15,918 --> 00:38:17,548
„Viață” e o păcăleală!
404
00:38:17,628 --> 00:38:20,298
Patru, trei, doi,
405
00:38:20,381 --> 00:38:21,421
unu.
406
00:38:24,051 --> 00:38:28,101
Limita de timp pentru această cameră
e de un minut și douăzeci de secunde.
407
00:38:28,180 --> 00:38:31,810
- Dacă logica ta e bună, o să scăpăm!
- Ești genial, Arisu!
408
00:38:32,518 --> 00:38:35,098
Jocul nu e bazat pe noroc.
Putem scăpa împreună!
409
00:38:35,688 --> 00:38:36,938
Așa spune desenul meu.
410
00:38:37,023 --> 00:38:39,113
- Următoarea e tot „Moarte”.
- Bine!
411
00:38:42,403 --> 00:38:43,533
Gata?
412
00:38:47,158 --> 00:38:48,158
Bine!
413
00:38:48,242 --> 00:38:49,702
- Tare!
- Am reușit!
414
00:38:49,785 --> 00:38:52,155
- Limita de timp pentru această cameră…
- Ce urmează?
415
00:38:52,246 --> 00:38:54,076
…e un minut și zece secunde.
416
00:38:56,625 --> 00:38:58,035
E „Viață”.
417
00:39:01,088 --> 00:39:02,468
Bine.
418
00:39:04,133 --> 00:39:05,303
Hei!
419
00:39:06,761 --> 00:39:09,471
- Mă doare!
- Limita de timp pentru această cameră…
420
00:39:10,306 --> 00:39:11,806
E de un minut.
421
00:39:12,808 --> 00:39:14,058
Nu e nicio ușă în față.
422
00:39:14,143 --> 00:39:16,273
Bine!
423
00:39:16,354 --> 00:39:18,194
- Mă doare!
- Poftim!
424
00:39:19,648 --> 00:39:20,898
Ce urmează?
425
00:39:28,491 --> 00:39:31,791
Dacă ușa corectă lipsește,
o alegem pe cea spre exterior?
426
00:39:34,080 --> 00:39:35,250
Stați!
427
00:39:36,290 --> 00:39:37,960
Cred că mi-a scăpat ceva.
428
00:39:38,042 --> 00:39:39,292
Cincizeci de secunde.
429
00:39:42,296 --> 00:39:43,626
Camera asta
430
00:39:43,714 --> 00:39:46,134
e în colțul stâng din spate al clădirii.
431
00:39:46,675 --> 00:39:49,925
Terminăm jocul dacă ieșim din clădire.
432
00:39:50,012 --> 00:39:52,852
Am fi tentați să alegem „Moarte”
care duce spre exterior.
433
00:39:52,932 --> 00:39:55,642
Dar, dacă nu mă înșel,
clădirea e lipită de cea de alături.
434
00:39:56,143 --> 00:39:59,273
Ușa cu „Viață” duce
în locul în care a murit eleva.
435
00:39:59,855 --> 00:40:02,185
De ce nu e o ușă
care dă în spatele clădirii?
436
00:40:03,401 --> 00:40:04,741
Mi-a scăpat ceva.
437
00:40:05,111 --> 00:40:05,951
Dar ce anume?
438
00:40:06,529 --> 00:40:10,239
Nu ar avea unde să pună capcane
în camerele prin care am trecut.
439
00:40:10,324 --> 00:40:11,164
Dacă e așa…
440
00:40:15,996 --> 00:40:18,286
N-avem timp de pierdut! O să murim!
441
00:40:18,374 --> 00:40:22,004
- Tu nici n-ai deschis ușa!
- Tu mă forțai!
442
00:40:22,086 --> 00:40:23,916
- Ia mai lasă-mă!
- Filmarea.
443
00:40:24,004 --> 00:40:25,924
- Stai!
- Chota!
444
00:40:26,006 --> 00:40:27,756
Ai filmat în prima cameră, nu?
445
00:40:27,842 --> 00:40:30,512
- N-avem timp de asta!
- Treizeci de secunde.
446
00:40:30,594 --> 00:40:32,104
Mi-a scăpat ceva.
447
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
…un soi de eveniment.
448
00:40:34,723 --> 00:40:35,683
Care crezi că e?
449
00:40:39,103 --> 00:40:40,193
Priviți în jos!
450
00:40:41,105 --> 00:40:42,725
…dacă se scurge timpul?
451
00:40:42,815 --> 00:40:43,855
Nu mai suport!
452
00:40:50,030 --> 00:40:51,160
Nu există ușă!
453
00:40:51,240 --> 00:40:53,330
În camera în care a intrat eleva
nu există ușă!
454
00:40:53,409 --> 00:40:55,039
- Ce înseamnă asta?
- E una aici!
455
00:40:55,119 --> 00:40:56,449
- Zece secunde.
- Deci…
456
00:40:57,037 --> 00:40:58,827
Camera în care a murit ea nu e pătrată!
457
00:40:58,914 --> 00:41:00,174
Atunci ușa asta…
458
00:41:00,249 --> 00:41:01,919
Duce într-o altă cameră!
459
00:41:02,585 --> 00:41:03,915
Patru, trei,
460
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
doi, unu.
461
00:41:10,426 --> 00:41:12,506
Limita de timp pentru această cameră
este de zece secunde.
462
00:41:13,012 --> 00:41:14,142
Zece secunde?
463
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Pe bune?
464
00:41:15,514 --> 00:41:17,314
Nu e „Viață”, e „Moarte”!
465
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Nu te lăsa păcălită de întrebare!
466
00:41:19,185 --> 00:41:20,845
Cinci, patru…
467
00:41:20,936 --> 00:41:22,266
- Trei…
- Mai repede!
468
00:41:22,354 --> 00:41:23,774
Doi, unu.
469
00:41:32,323 --> 00:41:33,873
Coborâți!
470
00:41:37,661 --> 00:41:39,161
Rezistă!
471
00:41:53,677 --> 00:41:55,297
Joc finalizat.
472
00:41:55,387 --> 00:41:56,217
JOC FINALIZAT
473
00:41:56,305 --> 00:41:57,515
Felicitări!
474
00:42:02,102 --> 00:42:03,352
Datorită vouă.
475
00:42:05,314 --> 00:42:06,574
Vă mulțumesc.
476
00:42:12,238 --> 00:42:13,658
Asta e răzbunarea ei.
477
00:43:00,536 --> 00:43:04,036
Fiindcă ați supraviețuit jocului,
veți primi câte o viză.
478
00:43:04,123 --> 00:43:07,253
{\an8}SUPRAVIEȚUITORII PRIMESC
CÂTE O VIZĂ DE TREI ZILE
479
00:43:08,544 --> 00:43:09,384
Viză?
480
00:43:23,976 --> 00:43:24,806
Eu mă retrag
481
00:43:25,769 --> 00:43:26,849
din joc!
482
00:43:29,732 --> 00:43:32,862
Oameni buni! Jocul ăsta e nesfârșit,
oricât ai avansa!
483
00:43:37,072 --> 00:43:38,452
Viza mea expiră azi.
484
00:43:41,076 --> 00:43:41,906
În sfârșit…
485
00:43:44,288 --> 00:43:45,368
am ajuns la final.
486
00:43:55,507 --> 00:43:57,007
CLĂDIREA GM
487
00:44:23,118 --> 00:44:24,748
La miezul nopții,
488
00:44:25,829 --> 00:44:27,579
mori dacă îți expiră viza.
489
00:44:29,667 --> 00:44:32,247
Și ale noastre vor expira.
490
00:44:33,253 --> 00:44:34,513
Încă trei zile.
491
00:44:35,089 --> 00:44:36,379
Ca să trăiești,
492
00:44:37,633 --> 00:44:39,433
trebuie să continui jocul.
493
00:45:45,576 --> 00:45:48,116
Inspirat din romanul grafic
Alice in Borderland, de Haro Aso.
494
00:47:29,137 --> 00:47:34,137
Subtitrarea: Liana Oprea