1
00:00:39,998 --> 00:00:41,918
VULCÃO MAX
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,420
GEOMETRIA FRACTAL
3
00:00:44,502 --> 00:00:46,672
TUDO SOBRE GEOMETRIA SAGRADA
4
00:00:46,755 --> 00:00:48,665
AUDI E BMW
GEOMETRIA 3D
5
00:00:55,805 --> 00:00:57,635
Que merda de irmão.
6
00:00:58,725 --> 00:00:59,555
Porra!
7
00:01:01,478 --> 00:01:02,598
PERDESTE A VIDA
8
00:01:02,687 --> 00:01:03,607
Merda!
9
00:01:04,355 --> 00:01:06,475
Voltaste a não ir à entrevista?
10
00:01:10,153 --> 00:01:13,573
Implorei-lhes que te voltassem a chamar
e ficaste a jogar?
11
00:01:16,117 --> 00:01:18,117
Pedi-te alguma coisa?
12
00:01:19,370 --> 00:01:22,080
O pai disse-me
que é a última vez que te ajuda.
13
00:01:22,749 --> 00:01:25,249
Ele não te ajudará mais
a procurar emprego.
14
00:01:26,127 --> 00:01:28,457
Já te disse que nunca te pedi ajuda.
15
00:01:28,546 --> 00:01:29,916
Mas precisas.
16
00:01:30,924 --> 00:01:32,844
Estás feito um parasita em casa.
17
00:01:36,054 --> 00:01:38,564
Muito bem. Nesse caso, vou-me embora.
18
00:01:39,432 --> 00:01:41,852
Oxalá pudéssemos fazer reset à realidade.
19
00:01:44,854 --> 00:01:47,194
Era muito melhor quando a mãe era viva.
20
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
Ryohei.
21
00:02:06,376 --> 00:02:08,876
Faz o favor de não atrapalhar o teu irmão.
22
00:02:16,427 --> 00:02:18,297
CASA DA FAMÍLIA ARISU
23
00:02:33,903 --> 00:02:37,323
CHOTA SEGAWA, DAIKICHI KARUBE
24
00:02:38,408 --> 00:02:40,328
ARISU: Posso ir ao bar?
25
00:02:44,247 --> 00:02:46,327
ARISU: Sou oficialmente um sem-abrigo.
26
00:03:11,482 --> 00:03:14,282
- Olá, patrão. Bom dia.
- Chegaste cedo, Karube.
27
00:03:16,154 --> 00:03:19,704
- Calhou vir mais cedo.
- O que fazes cá a esta hora, Kazu?
28
00:03:19,782 --> 00:03:21,532
Tenho uns assuntos pendentes.
29
00:03:27,457 --> 00:03:29,997
{\an8}ARISU: Karube, estás aí?
30
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
KARUBE
31
00:03:34,339 --> 00:03:36,669
Como te atreves
a pôr essas patas na minha miúda?
32
00:03:36,758 --> 00:03:37,798
- Vai-te foder!
- Para!
33
00:03:38,551 --> 00:03:40,091
Larga-me, mulher!
34
00:03:45,225 --> 00:03:46,765
Sinto-me bem melhor.
35
00:03:58,863 --> 00:04:05,163
{\an8}ARISU: Chota, estás a bulir?
Deixa-me ficar aí.
36
00:04:06,663 --> 00:04:10,793
CHOTA
37
00:04:21,219 --> 00:04:22,139
Aqui tens, mãe.
38
00:04:24,097 --> 00:04:26,597
Desculpa pedir-te isto
quando estás tão ocupado, Chota.
39
00:04:27,183 --> 00:04:29,563
Já vai dar para me aguentar uns tempos.
40
00:04:29,644 --> 00:04:31,564
É a última vez, está bem?
41
00:04:33,439 --> 00:04:35,359
Como pode ser a última vez?
42
00:04:36,776 --> 00:04:40,736
{\an8}ARISU: Olhem lá, estão a ignorar-me?
43
00:04:41,322 --> 00:04:45,992
Até o ar de Tóquio foi contaminado
pela malvadez do ser humano.
44
00:04:46,911 --> 00:04:48,621
Temos de o purificar!
45
00:04:49,205 --> 00:04:51,995
Aqui, ali e acolá.
Tudo tem de ser purificado!
46
00:04:52,083 --> 00:04:53,713
Já percebi!
47
00:04:55,253 --> 00:04:56,253
Adeus.
48
00:04:56,879 --> 00:04:57,709
Obrigada!
49
00:05:03,303 --> 00:05:04,893
{\an8}ARISU: Tudo bem.
50
00:05:20,737 --> 00:05:24,657
{\an8}KARUBE: Fui despedido.
51
00:05:28,202 --> 00:05:30,582
Este Karube só fala quando não deve.
52
00:05:31,998 --> 00:05:33,458
{\an8}ARISU: A sério? Quando?
53
00:05:33,541 --> 00:05:37,711
{\an8}KARUBE: Agora mesmo. Estou desempregado!
54
00:05:40,506 --> 00:05:46,756
{\an8}CHOTA: Parabéns pelo despedimento.
Eu estou a faltar ao meu trabalho agora.
55
00:05:48,097 --> 00:05:52,017
{\an8}KARUBE: Devias trabalhar, Chota. És pobre.
56
00:05:54,354 --> 00:05:56,484
{\an8}ARISU: Saí de casa.
57
00:05:57,648 --> 00:05:59,358
{\an8}CHOTA: Parabéns.
58
00:05:59,442 --> 00:06:01,362
{\an8}ARISU: Preciso de um copo.
59
00:06:01,444 --> 00:06:03,114
{\an8}CHOTA: Já somos dois!
60
00:06:03,196 --> 00:06:04,946
{\an8}KARUBE: Então, vamos!
61
00:06:05,031 --> 00:06:07,951
{\an8}ARISU: Vai procurar emprego, Karube.
62
00:06:08,034 --> 00:06:09,624
{\an8}CHOTA: Tu também, Arisu.
63
00:06:11,120 --> 00:06:14,710
{\an8}KARUBE: Vá, encontramo-nos
em frente à Estação de Shibuya.
64
00:06:14,791 --> 00:06:16,631
{\an8}ARISU: Combinado!
65
00:06:16,709 --> 00:06:17,539
{\an8}CHOTA: Combinado!
66
00:06:21,506 --> 00:06:23,546
{\an8}ARISU: Acabo de pisar vomitado.
67
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
{\an8}CHOTA: Parabéns.
68
00:06:41,442 --> 00:06:44,612
{\an8}ARISU: Estou a ter um dia de merda.
69
00:06:45,613 --> 00:06:46,863
{\an8}CHOTA: Eu também.
70
00:06:46,948 --> 00:06:48,568
{\an8}KARUBE: Idem.
71
00:06:48,658 --> 00:06:54,658
{\an8}ARISU: Só sinto que não tenho estado
no meu melhor desde esta manhã.
72
00:06:56,541 --> 00:06:59,541
{\an8}KARUBE: Estás a falar do teu jogo?
73
00:07:03,256 --> 00:07:06,216
{\an8}ARISU: Já te vi, Karube!
74
00:07:06,300 --> 00:07:07,970
{\an8}DESCOBRE O TEU NOVO "EU"
75
00:07:08,052 --> 00:07:10,352
KARUBE: Olá!
76
00:07:10,430 --> 00:07:12,140
CHOTA: Olá!
77
00:07:12,223 --> 00:07:14,733
ARISU: Olá.
78
00:07:16,227 --> 00:07:17,477
Podes falar.
79
00:07:18,813 --> 00:07:20,363
Então, aonde vamos?
80
00:07:20,940 --> 00:07:23,110
São poucos os bares abertos, certo?
81
00:07:23,192 --> 00:07:24,442
Que cena!
82
00:07:25,736 --> 00:07:28,156
Todos corridos, sem ter para onde ir.
83
00:07:32,410 --> 00:07:33,700
Fogo!
84
00:07:34,203 --> 00:07:36,713
Adorava ir para um sítio remoto.
85
00:07:40,918 --> 00:07:43,628
Seria mau se aparecessem zombies
em Shibuya.
86
00:07:43,713 --> 00:07:46,263
Todos se transformariam em zombies aqui.
87
00:07:46,340 --> 00:07:48,890
Esquece os zombies e pensa aonde vamos.
88
00:07:48,968 --> 00:07:52,098
Mas, se aparecessem zombies,
só o Karube sobreviveria.
89
00:07:52,180 --> 00:07:54,520
Acabavas com todos com um só golpe.
90
00:07:55,099 --> 00:07:57,849
Eu não. Tu é que sobreviverias, Arisu.
91
00:07:57,935 --> 00:07:59,435
Eu? Porquê?
92
00:08:00,730 --> 00:08:02,650
Sei que serás tu a sobreviver.
93
00:08:07,361 --> 00:08:08,281
Arisu…
94
00:08:09,030 --> 00:08:10,030
Escuta…
95
00:08:11,532 --> 00:08:14,582
Deixa de andar connosco
e vai viver uma vida normal.
96
00:08:16,370 --> 00:08:17,620
Tu consegues.
97
00:08:19,457 --> 00:08:20,367
O quê?
98
00:08:21,167 --> 00:08:22,497
Que conversa é essa?
99
00:09:15,888 --> 00:09:16,888
Muito bem.
100
00:09:17,598 --> 00:09:18,768
Vamos lá.
101
00:09:19,433 --> 00:09:22,813
- O que estás a fazer?
- É o teu Dia da Independência!
102
00:09:22,895 --> 00:09:25,265
- Vamos tirar uma fotografia.
- Está bem!
103
00:09:26,023 --> 00:09:27,483
Deixem passar!
104
00:09:27,567 --> 00:09:28,937
Saiam da frente!
105
00:09:29,026 --> 00:09:31,776
- Saiam da frente!
- Olha aí! É perigoso!
106
00:09:31,862 --> 00:09:34,952
- Cuidado!
- Vá, vamos tirar uma fotografia!
107
00:09:36,158 --> 00:09:38,828
- O que estás a fazer?
- Tira uma fotografia!
108
00:09:38,911 --> 00:09:40,791
Não tires fotografia!
109
00:09:40,871 --> 00:09:43,171
Olha, Arisu! Olha para aqui!
110
00:09:43,249 --> 00:09:45,039
Vá lá, Arisu!
111
00:09:45,126 --> 00:09:46,746
- Aqui!
- Sorri!
112
00:09:46,836 --> 00:09:49,166
Para com isso!
113
00:09:50,214 --> 00:09:51,844
Bela expressão!
114
00:10:07,982 --> 00:10:09,782
Isto é giro!
115
00:10:11,652 --> 00:10:12,862
Fixe!
116
00:10:19,577 --> 00:10:21,197
Shibuya!
117
00:10:22,204 --> 00:10:23,754
És o máximo!
118
00:10:30,880 --> 00:10:33,130
- Cuidado!
- Merda!
119
00:10:35,217 --> 00:10:37,297
- Foda-se!
- Foi por um triz.
120
00:10:37,386 --> 00:10:40,096
- Depressa!
- Vejam, fogo de artifício!
121
00:10:40,681 --> 00:10:41,641
Vamos fugir!
122
00:10:49,231 --> 00:10:52,191
A bófia! Isto é grave!
123
00:10:52,276 --> 00:10:53,316
Corram!
124
00:10:54,654 --> 00:10:55,784
Para onde?
125
00:11:04,497 --> 00:11:05,957
- Para ali!
- Ali?
126
00:11:07,249 --> 00:11:08,749
A bófia!
127
00:11:08,834 --> 00:11:10,634
Para a casa de banho!
128
00:11:11,587 --> 00:11:12,547
Desculpe!
129
00:11:20,513 --> 00:11:22,933
- Despacha-te, pá!
- Depressa!
130
00:11:38,864 --> 00:11:40,744
{\an8}CHOTA: Quem é que se peidou?
131
00:11:46,706 --> 00:11:49,456
{\an8}CHOTA: Quem foi?
Assume e aguenta o cheiro do teu peido.
132
00:11:51,627 --> 00:11:53,877
Foste tu, não foste?
133
00:12:14,734 --> 00:12:15,864
Corte de energia.
134
00:12:32,376 --> 00:12:33,626
Vou ver o que se passa.
135
00:12:35,296 --> 00:12:36,456
Tem cuidado.
136
00:15:29,720 --> 00:15:30,640
O quê?
137
00:15:37,811 --> 00:15:40,941
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
138
00:16:15,265 --> 00:16:17,935
{\an8}BASEADA NA MANGA ALICE IN BORDERLAND,
DE HARO ASO
139
00:17:17,745 --> 00:17:18,655
Emi.
140
00:17:24,626 --> 00:17:25,536
Emi!
141
00:17:39,767 --> 00:17:43,687
{\an8}ONDE ESTÁ A PASTA?
VÊ SE ATINAS! - TAKAGI
142
00:19:15,070 --> 00:19:16,610
Não posso crer…
143
00:19:45,767 --> 00:19:46,807
Ei!
144
00:19:50,314 --> 00:19:51,694
Alguém?
145
00:19:57,154 --> 00:19:58,574
Está aqui alguém?
146
00:20:06,246 --> 00:20:07,536
Alguém?
147
00:20:32,231 --> 00:20:33,441
Encontraste alguém?
148
00:20:33,523 --> 00:20:34,483
Não.
149
00:20:36,068 --> 00:20:37,108
E então?
150
00:20:37,736 --> 00:20:39,026
Não está cá ninguém.
151
00:20:45,369 --> 00:20:47,749
Nem os telemóveis funcionam.
152
00:21:01,468 --> 00:21:03,598
Haverá algum simulacro de evacuação?
153
00:21:06,014 --> 00:21:07,024
O que é isso?
154
00:21:09,184 --> 00:21:12,354
Algum evento? Uma flash mob, talvez?
155
00:21:13,272 --> 00:21:15,022
A escala é demasiado grande.
156
00:21:19,361 --> 00:21:21,741
Se só restarmos nós os três…
157
00:21:38,922 --> 00:21:40,592
Não me parece assim tão mau.
158
00:21:42,175 --> 00:21:43,085
O quê?
159
00:21:44,761 --> 00:21:46,181
Não acham isto fixe?
160
00:21:48,473 --> 00:21:49,773
Estás doido?
161
00:21:51,977 --> 00:21:54,307
Tens razão. É bastante fixe.
162
00:21:54,396 --> 00:21:55,266
Menos.
163
00:21:55,897 --> 00:21:57,857
Não tenho de ir trabalhar.
164
00:21:59,651 --> 00:22:01,071
Mas vocês estão doidos?
165
00:22:01,153 --> 00:22:03,073
Ninguém se zangará connosco.
166
00:22:03,155 --> 00:22:05,405
Podemos comer e beber o que quisermos.
167
00:22:07,701 --> 00:22:09,291
Serás virgem para sempre.
168
00:22:10,746 --> 00:22:12,406
Eu não quero isso.
169
00:22:27,179 --> 00:22:29,309
Brutal!
170
00:22:29,931 --> 00:22:31,101
Brutal!
171
00:22:36,313 --> 00:22:39,023
- Não é fixe?
- Perfeito!
172
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
- Menos.
- Arisu!
173
00:22:40,901 --> 00:22:42,861
Deixem-se de parvoíces, pessoal!
174
00:22:42,944 --> 00:22:44,154
Karube!
175
00:22:45,614 --> 00:22:47,744
- Isso dói!
- Vá lá, diz que é fixe!
176
00:22:52,412 --> 00:22:53,412
Vejam.
177
00:23:00,629 --> 00:23:04,799
BEM-VINDOS, JOGADORES
O JOGO IRÁ COMEÇAR EM BREVE
178
00:23:07,844 --> 00:23:10,564
O JOGO IRÁ COMEÇAR EM BREVE
179
00:23:10,639 --> 00:23:11,599
Jogo?
180
00:23:19,606 --> 00:23:21,356
A ARENA DE JOGO É POR ALI
181
00:23:24,653 --> 00:23:25,653
Ali.
182
00:23:28,115 --> 00:23:29,115
Luzes.
183
00:23:29,908 --> 00:23:31,078
Estará alguém ali?
184
00:23:33,703 --> 00:23:34,833
Vamos lá.
185
00:23:34,913 --> 00:23:35,793
Está bem.
186
00:23:57,352 --> 00:24:00,612
EDIFÍCIO DA GM
187
00:24:31,803 --> 00:24:37,353
ARENA DE JOGO ADIANTE
188
00:25:36,868 --> 00:25:39,698
UM POR PESSOA
189
00:25:58,974 --> 00:26:02,024
UM POR PESSOA
190
00:26:18,201 --> 00:26:21,041
{\an8}RECONHECIMENTO FACIAL EM CURSO
AGUARDE
191
00:26:21,871 --> 00:26:25,131
- Tem reconhecimento facial.
- Será que os podemos usar?
192
00:26:27,544 --> 00:26:28,884
Não há rede.
193
00:26:29,504 --> 00:26:31,174
Não dão para fazer chamadas.
194
00:26:32,090 --> 00:26:33,050
JOGO
AGUARDE
195
00:26:33,133 --> 00:26:35,183
Aguarde pelo começo do jogo.
196
00:26:36,219 --> 00:26:39,389
Dois minutos para as inscrições fecharem.
197
00:26:40,181 --> 00:26:42,731
Neste momento, há três participantes.
198
00:26:43,226 --> 00:26:44,556
O que é isto?
199
00:26:46,062 --> 00:26:47,192
Um jogo.
200
00:26:49,357 --> 00:26:51,027
Uma humana.
201
00:26:51,651 --> 00:26:52,571
Olá.
202
00:26:52,652 --> 00:26:54,112
Sabes onde estão todos?
203
00:27:11,379 --> 00:27:12,879
O que foi aquilo?
204
00:27:13,715 --> 00:27:14,715
Um laser?
205
00:27:14,799 --> 00:27:15,629
CHOTA SEGAWA
206
00:27:16,217 --> 00:27:18,677
Passando a linha, não há volta a dar.
207
00:27:19,763 --> 00:27:21,813
Somos obrigados a entrar no jogo.
208
00:27:39,240 --> 00:27:41,370
Acho melhor não avançarmos.
209
00:27:48,083 --> 00:27:50,253
Que alívio!
210
00:27:50,919 --> 00:27:52,999
Estava a ver que não havia ninguém!
211
00:27:56,883 --> 00:27:58,593
Os meus pêsames.
212
00:28:07,310 --> 00:28:08,940
As inscrições fecharam.
213
00:28:09,646 --> 00:28:11,056
{\an8}O jogo vai começar.
214
00:28:12,273 --> 00:28:13,273
Jogo?
215
00:28:14,401 --> 00:28:16,611
Jogo: Viver ou Morrer.
216
00:28:16,695 --> 00:28:17,775
VIVER OU MORRER
217
00:28:17,862 --> 00:28:20,372
Dificuldade: Três de Paus.
218
00:28:20,448 --> 00:28:22,198
Três de Paus?
219
00:28:22,784 --> 00:28:23,874
O que significa?
220
00:28:24,744 --> 00:28:25,794
Regra:
221
00:28:26,287 --> 00:28:30,707
selecionar a porta correta
dentro do tempo estipulado.
222
00:28:30,792 --> 00:28:31,632
O quê?
223
00:28:31,710 --> 00:28:33,250
Condição para terminar:
224
00:28:33,336 --> 00:28:36,086
sair dentro do tempo limite.
225
00:28:36,172 --> 00:28:37,922
SAIR DENTRO DO TEMPO LIMITE
226
00:28:41,511 --> 00:28:43,431
PARTIDA
227
00:28:47,100 --> 00:28:48,810
Vão morrer se não se concentrarem.
228
00:28:58,361 --> 00:28:59,321
Não há tempo.
229
00:29:20,884 --> 00:29:24,354
O tempo limite para esta sala
é de dois minutos.
230
00:29:42,447 --> 00:29:43,447
O que é isto?
231
00:29:51,372 --> 00:29:52,622
"Viver…
232
00:29:53,625 --> 00:29:54,625
… ou morrer."
233
00:29:56,836 --> 00:29:59,046
Isto é mesmo um jogo?
234
00:30:00,548 --> 00:30:03,928
Começa a tornar-se emocionante.
235
00:30:08,515 --> 00:30:11,095
Isto só pode ser algum evento.
236
00:30:13,102 --> 00:30:15,942
Quero ir para casa.
237
00:30:17,482 --> 00:30:21,952
Vai correr tudo bem. Estás connosco!
É ganhar, receber o prémio e ir para casa.
238
00:30:22,445 --> 00:30:23,445
O prémio?
239
00:30:24,572 --> 00:30:26,072
Conto recebermos um.
240
00:30:26,157 --> 00:30:26,987
Um minuto.
241
00:30:27,700 --> 00:30:28,790
Arisu.
242
00:30:29,410 --> 00:30:30,790
Qual achas que é?
243
00:30:30,870 --> 00:30:31,870
Bom…
244
00:30:33,164 --> 00:30:35,884
Se for uma escolha entre viver e morrer,
245
00:30:35,959 --> 00:30:37,959
eu cá não escolhia o esqueleto.
246
00:30:40,213 --> 00:30:41,593
E se escolhermos a errada?
247
00:30:42,674 --> 00:30:43,934
A resposta é "Viver".
248
00:30:44,592 --> 00:30:46,302
Abre a porta que diz "Viver".
249
00:30:47,220 --> 00:30:48,220
Como é que sabes?
250
00:30:48,805 --> 00:30:51,265
Porque, como é óbvio,
é a porta que diz "Viver"!
251
00:30:54,602 --> 00:30:55,772
Não vos cheira a nada?
252
00:30:57,397 --> 00:30:58,517
Olhem para o chão!
253
00:31:00,567 --> 00:31:01,477
Fogo?
254
00:31:02,819 --> 00:31:04,109
Trinta segundos.
255
00:31:04,195 --> 00:31:05,525
A resposta é "Viver"!
256
00:31:05,613 --> 00:31:07,533
- Abre a porta!
- Abre tu!
257
00:31:07,615 --> 00:31:10,985
- O que acontece quando o tempo acaba?
- Não há tempo. Depressa!
258
00:31:11,077 --> 00:31:14,787
- Porque achas que é a resposta?
- Não podemos escolher a morte, pois não?
259
00:31:14,873 --> 00:31:16,173
Vinte segundos.
260
00:31:16,249 --> 00:31:17,579
Não aguento mais!
261
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
Ela morreu?
262
00:31:33,892 --> 00:31:34,732
Dez segundos.
263
00:31:37,312 --> 00:31:39,192
{\an8}MORRER
264
00:31:39,939 --> 00:31:42,689
Cinco, quatro, três, dois…
265
00:31:42,775 --> 00:31:44,275
- Chota!
- Um.
266
00:31:44,903 --> 00:31:45,743
Depressa!
267
00:31:48,072 --> 00:31:51,992
O tempo limite para esta sala
é de um minuto e cinquenta segundos.
268
00:31:57,290 --> 00:31:58,960
Ela morreu mesmo.
269
00:31:59,042 --> 00:32:00,342
Mas que raio é isto?
270
00:32:01,920 --> 00:32:04,050
Ela morreu por tua causa.
271
00:32:04,130 --> 00:32:06,550
Mas estamos vivos graças a mim.
272
00:32:06,633 --> 00:32:07,473
O quê?
273
00:32:07,550 --> 00:32:10,850
Força, bate-me.
Se não se concentrarem, morrem também.
274
00:32:12,972 --> 00:32:14,022
Porra!
275
00:32:15,141 --> 00:32:17,061
Também escolhemos "Morrer" aqui?
276
00:32:18,061 --> 00:32:20,981
A última foi "Morrer",
agora deve ser "Viver".
277
00:32:21,064 --> 00:32:23,364
Não pode ser "Morrer" duas vezes seguidas.
278
00:32:23,441 --> 00:32:26,071
- É difícil escolher "Morrer".
- Estou a ver.
279
00:32:26,152 --> 00:32:29,612
A ideia deve ser escolher alguém
para sacrificar dentro do tempo limite.
280
00:32:29,697 --> 00:32:30,527
Sacrificar?
281
00:32:30,615 --> 00:32:34,485
Talvez as portas não tenham importância.
Talvez o importante seja quem as abre.
282
00:32:34,577 --> 00:32:37,207
Obrigam-nos a escolher uma pessoa
dentro do tempo limite.
283
00:32:37,705 --> 00:32:41,325
Tu sacrificaste aquela rapariga.
Porque não abres a próxima?
284
00:32:41,417 --> 00:32:44,497
Acredito que, se sobreviver,
será pelo bem da humanidade.
285
00:32:44,587 --> 00:32:46,377
Não te custa dizer uma coisa dessas?
286
00:32:48,341 --> 00:32:49,551
Resta um minuto.
287
00:32:53,221 --> 00:32:55,221
Assim, ninguém vai abrir as portas.
288
00:32:55,306 --> 00:32:57,346
Se o tempo acabar, morremos queimados!
289
00:32:57,433 --> 00:32:58,893
Porque não a abres tu?
290
00:32:59,894 --> 00:33:01,814
Não peças aos outros, abre-a tu.
291
00:33:01,896 --> 00:33:03,436
Também queres que seja outro!
292
00:33:11,239 --> 00:33:12,409
Eu abro.
293
00:33:16,244 --> 00:33:17,084
Arisu!
294
00:33:17,161 --> 00:33:18,831
VIVER
295
00:33:19,956 --> 00:33:21,246
{\an8}MORRER
296
00:33:23,584 --> 00:33:25,504
Arisu, não vás na conversa dela!
297
00:33:27,588 --> 00:33:29,008
Eu abro a porta, porra!
298
00:33:39,726 --> 00:33:41,096
Restam 30 segundos.
299
00:33:48,568 --> 00:33:49,488
Arisu!
300
00:34:01,372 --> 00:34:02,292
Vês?
301
00:34:02,373 --> 00:34:06,293
Não consegues abrir.
Até tu terias sacrificado aquela rapariga!
302
00:34:06,377 --> 00:34:07,627
Cala-te, porra!
303
00:34:08,129 --> 00:34:09,509
Restam 20 segundos.
304
00:34:10,631 --> 00:34:12,301
Eu abro.
305
00:34:12,383 --> 00:34:13,893
Ele é azarado.
306
00:34:13,968 --> 00:34:15,888
- Karube!
- Mas fazemos à vez!
307
00:34:19,307 --> 00:34:20,427
Tu abres a próxima.
308
00:34:21,350 --> 00:34:22,690
Restam dez segundos.
309
00:34:23,311 --> 00:34:24,151
Karube.
310
00:34:28,441 --> 00:34:29,571
Karube!
311
00:34:31,861 --> 00:34:32,951
Cinco…
312
00:34:33,029 --> 00:34:34,949
- … quatro, três…
- Karube!
313
00:34:35,031 --> 00:34:36,661
- … dois, um.
- Depressa!
314
00:34:40,787 --> 00:34:42,867
O tempo limite para esta sala
315
00:34:42,955 --> 00:34:45,115
é de um minuto e quarenta segundos.
316
00:34:46,459 --> 00:34:49,549
- O tempo limite está a diminuir.
- Não aguento mais.
317
00:34:50,129 --> 00:34:51,169
Vamos rodando.
318
00:34:51,672 --> 00:34:52,972
Tu abres a próxima.
319
00:34:55,718 --> 00:34:57,888
- Eu escolho a porta.
- Espera.
320
00:34:58,846 --> 00:34:59,966
"Viver".
321
00:35:00,056 --> 00:35:01,176
Abre a porta!
322
00:35:02,517 --> 00:35:03,477
Não.
323
00:35:09,232 --> 00:35:11,282
Arisu, tens ideias?
324
00:35:12,068 --> 00:35:12,898
Ideias?
325
00:35:13,486 --> 00:35:16,066
Dizes sempre que todo o jogo tem solução.
326
00:35:16,572 --> 00:35:18,572
- Isto não é um jogo.
- Pensei que entendias!
327
00:35:18,658 --> 00:35:21,828
Sempre resolveste quebra-cabeças
que eu nunca consegui.
328
00:35:21,911 --> 00:35:24,791
- Resolve este!
- Karube, isto não é um jogo.
329
00:35:25,289 --> 00:35:26,499
É uma questão de sorte.
330
00:35:26,582 --> 00:35:28,672
- Arisu, pensa!
- Resta um minuto.
331
00:35:29,836 --> 00:35:31,376
Pode ter havido uma pista.
332
00:35:32,255 --> 00:35:34,875
Primeiro, entrámos neste edifício.
333
00:35:34,966 --> 00:35:36,176
Já chega!
334
00:35:36,259 --> 00:35:38,429
- Depois, o elevador levou-nos…
- Não consigo!
335
00:35:38,511 --> 00:35:40,891
Não desistas, Arisu! Aqui não há reset!
336
00:35:40,972 --> 00:35:42,352
É impossível, acredita!
337
00:35:42,431 --> 00:35:44,521
- Não aguento mais.
- Pensa!
338
00:35:44,600 --> 00:35:47,690
Eu andei a esfalfar-me
enquanto tu jogavas joguinhos!
339
00:35:47,770 --> 00:35:49,270
O que tem isso que ver?
340
00:35:49,355 --> 00:35:52,065
Só sabes bater nas pessoas.
Qual é a tua moral?
341
00:35:52,150 --> 00:35:54,030
Pois bem, lamento por isto!
342
00:35:54,110 --> 00:35:55,400
Para com isso!
343
00:35:57,155 --> 00:35:58,655
EDIFÍCIO DA GM
344
00:36:03,035 --> 00:36:03,945
Esperem.
345
00:36:04,787 --> 00:36:05,957
O que foi, Arisu?
346
00:36:11,419 --> 00:36:12,799
Restam 30 segundos.
347
00:36:19,051 --> 00:36:20,261
BMW 523d.
348
00:36:22,013 --> 00:36:23,263
Um BMW 523d.
349
00:36:24,056 --> 00:36:25,056
O que tem?
350
00:36:29,020 --> 00:36:30,020
A resposta é "Morrer".
351
00:36:30,688 --> 00:36:32,688
- Como é que sabes?
- Dez segundos.
352
00:36:32,773 --> 00:36:33,773
Não há tempo!
353
00:36:34,358 --> 00:36:35,608
Eu abro a porta.
354
00:36:35,693 --> 00:36:37,903
Arisu! De certeza que é "Morrer"?
355
00:36:38,738 --> 00:36:40,408
- Por favor…
- Cinco…
356
00:36:42,283 --> 00:36:45,123
- Três, dois, um.
- Quer dizer que é esta, certo?
357
00:36:47,663 --> 00:36:51,923
O tempo limite para esta sala
é de um minuto e trinta segundos.
358
00:36:52,001 --> 00:36:53,711
Sabes qual é agora?
359
00:36:55,046 --> 00:36:58,216
Um BMW 523d tem 4,94 m de comprimento.
360
00:36:58,299 --> 00:36:59,799
Estava um estacionado à porta.
361
00:37:03,179 --> 00:37:05,719
O edifício tem o comprimento
de quatro carros destes.
362
00:37:05,806 --> 00:37:08,476
Quer dizer que o edifício
tem cerca de 20 m de comprimento.
363
00:37:10,061 --> 00:37:12,861
Os meus pés medem 28 centímetros.
364
00:37:12,939 --> 00:37:15,359
Um, dois, três…
365
00:37:17,610 --> 00:37:19,150
Tem cerca de seis metros.
366
00:37:20,488 --> 00:37:23,238
Segundo o mapa de evacuação,
o elevador está no canto.
367
00:37:27,495 --> 00:37:29,405
O edifício é quadrado.
368
00:37:30,164 --> 00:37:32,334
Estas salas também são quadradas.
369
00:37:33,376 --> 00:37:36,706
Se um lado do edifício tem 20 m
e cada sala tem 6 m2,
370
00:37:36,796 --> 00:37:38,336
só há três salas por lado.
371
00:37:38,422 --> 00:37:40,132
- Um minuto.
- Alguém tem um papel?
372
00:37:41,092 --> 00:37:42,432
Toma.
373
00:37:45,429 --> 00:37:46,969
Num edifício quadrado,
374
00:37:47,056 --> 00:37:49,306
presumindo que cada sala é quadrada,
375
00:37:49,392 --> 00:37:51,602
então este piso tem nove salas.
376
00:37:51,686 --> 00:37:54,056
- É como um quebra-cabeças.
- O forte do Arisu!
377
00:37:54,146 --> 00:37:55,606
Começámos nesta sala.
378
00:37:56,274 --> 00:37:59,364
A rapariga morreu nesta sala.
Esta é a sala seguinte.
379
00:37:59,986 --> 00:38:02,316
Graças ao Karube, avançámos.
380
00:38:02,405 --> 00:38:05,115
Isto quer dizer que a porta da direita
não pode ser aberta.
381
00:38:05,199 --> 00:38:07,989
Depois, abri a que deu para esta sala.
382
00:38:08,077 --> 00:38:10,197
- Vinte segundos.
- Por exclusão de partes,
383
00:38:10,288 --> 00:38:11,748
estas duas salas não são opção.
384
00:38:12,331 --> 00:38:13,331
Tenho a certeza.
385
00:38:13,416 --> 00:38:14,666
Restam dez segundos.
386
00:38:14,750 --> 00:38:17,040
A porta certa é "Morrer".
A outra é uma armadilha!
387
00:38:17,628 --> 00:38:21,048
Quatro, três, dois, um.
388
00:38:24,468 --> 00:38:28,178
O tempo limite para esta sala
é de um minuto e vinte segundos.
389
00:38:28,264 --> 00:38:30,184
Se tiveres razão, vamos sobreviver.
390
00:38:30,266 --> 00:38:31,806
És brutal, Arisu!
391
00:38:32,393 --> 00:38:35,103
A sorte não importa.
Todos podemos passar o jogo!
392
00:38:35,688 --> 00:38:38,228
De acordo com o meu esboço,
a próxima também é "Morrer".
393
00:38:38,316 --> 00:38:39,686
Está bem!
394
00:38:42,570 --> 00:38:43,570
Preparados?
395
00:38:47,158 --> 00:38:48,528
Boa!
396
00:38:49,785 --> 00:38:52,155
- O tempo limite para esta sala…
- Seguinte?
397
00:38:52,246 --> 00:38:54,076
… é de um minuto e dez segundos.
398
00:38:57,126 --> 00:38:58,036
É "Viver".
399
00:39:01,088 --> 00:39:02,048
Vamos ver.
400
00:39:04,050 --> 00:39:05,050
Boa!
401
00:39:06,677 --> 00:39:10,057
- Isso dói!
- O tempo limite para esta sala…
402
00:39:10,139 --> 00:39:11,429
… é de um minuto.
403
00:39:12,808 --> 00:39:14,058
Não há porta à frente.
404
00:39:14,143 --> 00:39:16,273
Brutal!
405
00:39:16,354 --> 00:39:18,194
- Isso dói!
- Toma!
406
00:39:19,648 --> 00:39:20,898
Qual é a próxima?
407
00:39:28,532 --> 00:39:31,792
Como a da direita está fora de questão,
escolhemos a da parede exterior?
408
00:39:34,080 --> 00:39:35,250
Espera!
409
00:39:36,290 --> 00:39:37,960
Algo me pode ter escapado.
410
00:39:38,042 --> 00:39:39,292
Restam 50 segundos.
411
00:39:42,380 --> 00:39:46,130
Esta sala fica no canto traseiro esquerdo
do edifício.
412
00:39:46,884 --> 00:39:50,104
A condição para terminar o jogo
é sair do edifício.
413
00:39:50,179 --> 00:39:52,849
Daí devermos escolher a "Morrer",
que nos conduz à saída.
414
00:39:52,932 --> 00:39:55,942
Mas, se bem me lembro,
não há ligação ao edifício do lado.
415
00:39:56,018 --> 00:39:59,228
A porta "Viver" leva-nos
à sala onde a rapariga morreu.
416
00:39:59,730 --> 00:40:02,230
Porque não há uma porta para as traseiras?
417
00:40:03,359 --> 00:40:05,949
Algo me deve ter escapado.
O que terá sido?
418
00:40:06,529 --> 00:40:10,069
Não há espaço para armadilhas
nas salas por onde passámos.
419
00:40:10,157 --> 00:40:11,327
Se for esse o caso…
420
00:40:15,996 --> 00:40:18,286
Não temos tempo! Vamos todos morrer!
421
00:40:18,374 --> 00:40:21,674
- Tu nem sequer abriste a porta!
- Tu é que me quiseste pressionar!
422
00:40:21,752 --> 00:40:22,712
Poupa-me!
423
00:40:23,254 --> 00:40:24,964
- Um vídeo.
- Espera.
424
00:40:25,047 --> 00:40:27,757
Chota!
Fizeste um vídeo na primeira sala, certo?
425
00:40:27,842 --> 00:40:30,512
- Não há tempo para isso!
- Trinta segundos.
426
00:40:30,594 --> 00:40:32,104
Algo me pode ter escapado.
427
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
… algum evento.
428
00:40:34,723 --> 00:40:35,723
Qual achas que é?
429
00:40:39,103 --> 00:40:40,233
Olhem para o chão!
430
00:40:41,021 --> 00:40:42,481
… quando o tempo acaba?
431
00:40:42,565 --> 00:40:43,855
Não aguento mais!
432
00:40:49,447 --> 00:40:50,527
Não há porta!
433
00:40:51,490 --> 00:40:53,280
Não há porta naquela sala!
434
00:40:53,367 --> 00:40:55,077
- E quê?
- Há uma porta aqui!
435
00:40:55,161 --> 00:40:56,451
- Dez segundos.
- Quer dizer…
436
00:40:57,246 --> 00:40:59,576
- A sala onde ela morreu não é quadrada!
- Então…
437
00:41:00,166 --> 00:41:01,916
Há outra sala daquele lado!
438
00:41:02,668 --> 00:41:05,798
Quatro, três, dois, um.
439
00:41:09,300 --> 00:41:12,470
O tempo limite para esta sala
é de dez segundos.
440
00:41:13,012 --> 00:41:14,142
Dez segundos?
441
00:41:14,221 --> 00:41:15,431
Estão a gozar?
442
00:41:15,514 --> 00:41:17,314
Não é "Viver", é "Morrer"!
443
00:41:17,391 --> 00:41:19,101
Não te deixes enganar!
444
00:41:19,185 --> 00:41:20,845
Cinco, quatro…
445
00:41:20,936 --> 00:41:22,266
- … três…
- Depressa!
446
00:41:22,354 --> 00:41:23,774
… dois, um.
447
00:41:32,323 --> 00:41:33,873
Para baixo!
448
00:41:38,287 --> 00:41:39,287
Aguenta!
449
00:41:53,677 --> 00:41:55,297
Jogo terminado.
450
00:41:55,888 --> 00:41:57,098
Parabéns.
451
00:42:02,019 --> 00:42:03,349
Tudo graças a vocês.
452
00:42:05,231 --> 00:42:06,571
Obrigada.
453
00:42:11,779 --> 00:42:13,609
Esta deve ser a paga.
454
00:43:00,536 --> 00:43:04,036
Aos sobreviventes do jogo
será agora entregue um visto.
455
00:43:04,123 --> 00:43:07,253
{\an8}TODOS OS SOBREVIVENTES RECEBERÃO
UM VISTO DE TRÊS DIAS
456
00:43:08,419 --> 00:43:09,419
Um visto?
457
00:43:23,934 --> 00:43:24,984
Eu vou
458
00:43:25,644 --> 00:43:26,944
desistir do jogo!
459
00:43:29,690 --> 00:43:32,990
Amigos, isto não acaba,
por muitos jogos que terminem.
460
00:43:37,072 --> 00:43:38,702
O meu visto acaba hoje.
461
00:43:40,993 --> 00:43:41,993
Até que enfim…
462
00:43:44,163 --> 00:43:45,543
Isto vai acabar.
463
00:44:23,160 --> 00:44:24,660
Quando nasce um novo dia,
464
00:44:25,663 --> 00:44:27,583
a pessoa morre se o visto expirar.
465
00:44:30,167 --> 00:44:32,337
Os nossos vistos também vão expirar.
466
00:44:33,337 --> 00:44:34,507
Temos três dias.
467
00:44:35,255 --> 00:44:39,505
Se não quiserem morrer,
terão de continuar a participar nos jogos.
468
00:47:32,182 --> 00:47:34,142
{\an8}Legendas: Ana Filipa Vieira