1 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 Wala nang mamamatay. 2 00:00:26,526 --> 00:00:29,279 Makakalabas tayo kung magtutulungan tayo. 3 00:00:32,532 --> 00:00:34,075 Hanapin natin ang exit. 4 00:00:35,368 --> 00:00:36,494 Siyempre. 5 00:00:37,954 --> 00:00:41,291 Nobu, mapapalayo ka sa exit, 6 00:00:41,374 --> 00:00:45,003 pero pwede ka bang bumalik sa C3 para puntahan si Rei sa C4? 7 00:00:45,086 --> 00:00:48,673 Hindi magbabawas ng points sa starting room, kaya ligtas naman 'yon. 8 00:00:56,389 --> 00:00:57,515 Sige. 9 00:00:58,391 --> 00:01:00,310 Si Usagi ang pinakamaraming points. 10 00:01:03,188 --> 00:01:05,273 Nasa akin din ang points ng anak natin. 11 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 Pwede ba kayong pumunta sa A3? 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,614 Baka malaki ang ibawas na points. 13 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 Sige. 14 00:01:20,038 --> 00:01:22,916 Mafo-forced stay ang isa sa inyo. 15 00:01:26,086 --> 00:01:27,003 Tama na. 16 00:01:33,927 --> 00:01:35,220 Ayos lang po kayo? 17 00:01:35,303 --> 00:01:36,304 Ako na po dito. 18 00:01:37,639 --> 00:01:38,473 Salamat. 19 00:01:55,198 --> 00:01:56,199 Ako na lang. 20 00:01:57,575 --> 00:01:58,493 Bakit? 21 00:02:00,328 --> 00:02:03,039 Pinakamatanda ako. Ako na lang ang magpapaiwan. 22 00:02:04,582 --> 00:02:06,835 Ipaubaya n'yo na sa matanda 'yong delikado. 23 00:02:07,752 --> 00:02:10,797 Para sa kabataan ang kinabukasan. 24 00:02:16,427 --> 00:02:22,559 Itapat ang wristband sa piniling pinto at magpatuloy sa susunod na kuwarto. 25 00:02:23,059 --> 00:02:24,352 Ayos lang ako! 26 00:04:36,901 --> 00:04:39,946 Ang B4 ay isang minus-two-point room. 27 00:04:41,364 --> 00:04:44,951 Pumili kung kanino ibabawas ang puntos. 28 00:04:45,910 --> 00:04:47,578 Gamitin natin ang points ko. 29 00:04:50,623 --> 00:04:53,042 Nabawasan na ng puntos. 30 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 Ang A3 ay isang minus-eight-point room. 31 00:05:05,221 --> 00:05:08,725 Pumili kung kanino ibabawas ang puntos. 32 00:05:13,062 --> 00:05:14,397 Poprotektahan kita. 33 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 Nabawas na ang puntos. 34 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 Kumusta si Tetsu? 35 00:05:33,750 --> 00:05:34,751 Alam ko na. 36 00:05:39,881 --> 00:05:41,090 Tetsu! 37 00:05:47,180 --> 00:05:48,139 Tetsu. 38 00:05:57,315 --> 00:06:00,777 Minus-eight-point room 'to. 39 00:06:01,694 --> 00:06:03,571 Muntik na tayong mamatay. 40 00:06:04,739 --> 00:06:08,201 Hindi na tayo pwedeng dumaan dito. 41 00:06:09,994 --> 00:06:11,537 Panlabing-isang tira. 42 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 Simulan na. 43 00:06:13,623 --> 00:06:15,708 Ilabas na natin si Sachiko do'n. 44 00:06:21,172 --> 00:06:26,135 Kailangang mag-stay nina Usagi at Nobu para mapagitnaan nila ang room ni Sachiko. 45 00:06:26,719 --> 00:06:30,223 Pero two points na lang si Nobu. Magiging zero 'yon 46 00:06:30,807 --> 00:06:34,811 pag tinagpo niya si Sachiko paglabas. 47 00:06:36,604 --> 00:06:40,191 Gusto n'yo, puntahan ko si Nobu sa C3 para magamit ang points ko? 48 00:06:40,274 --> 00:06:41,275 Wag. 49 00:06:41,359 --> 00:06:44,153 Kahit magkita kayo ni Nobu sa C3, 50 00:06:44,237 --> 00:06:47,448 hindi na kayo aabot sa A5 gamit ang points n'yo. 51 00:06:49,659 --> 00:06:53,538 Rei, maghintay ka sa C4 para maligtas si Sachiko. 52 00:06:54,163 --> 00:06:56,124 Doon kayo magkita ni Nobu. 53 00:06:56,666 --> 00:06:57,625 Sige. 54 00:06:59,127 --> 00:07:03,131 Kung nasa A2 ako, makakagawa ako ng diagonal line kay Rei sa C4. 55 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 Pupunta kami ng anak natin sa A2. 56 00:07:06,801 --> 00:07:09,804 Pero wala pang nakakapasok sa A2. 57 00:07:09,887 --> 00:07:13,850 May tig-seven points pa kami ng anak natin. 58 00:07:14,350 --> 00:07:17,854 Hindi natin alam kung malaki ang binabawas na points sa A2. 59 00:07:17,937 --> 00:07:21,107 Walang makakatulong sa 'yo pag na-forced stay ka sa A2. 60 00:07:21,190 --> 00:07:24,694 Isang pagkakamali, hindi tayo makakarating sa A5 sa 15 tira. 61 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 Paubos na ang oras. 62 00:07:30,283 --> 00:07:31,367 Ano'ng gagawin natin? 63 00:07:33,369 --> 00:07:35,621 Pa'no tayo makakauwi lahat nang buhay? 64 00:07:36,789 --> 00:07:37,623 Pa'no? 65 00:07:41,461 --> 00:07:43,087 May paraan 'yan. 66 00:07:45,173 --> 00:07:49,302 Marami na tayong tinalong kalaban. 67 00:07:55,183 --> 00:07:56,934 Utang ko sa inyo ang buhay ko. 68 00:08:12,950 --> 00:08:16,537 Lagi naman tayong nakakahanap ng paraan para makaligtas. 69 00:08:53,157 --> 00:08:54,158 'Yong wristband. 70 00:08:57,995 --> 00:08:59,080 Gamitin ang wristband. 71 00:08:59,914 --> 00:09:00,790 Ano? 72 00:09:00,873 --> 00:09:03,960 Ilagay mo ang wristband ng anak natin sa room A2. 73 00:09:06,212 --> 00:09:08,673 Hindi 'yan isusuot ng bata. 74 00:09:09,173 --> 00:09:11,050 Pero gumagana naman. 75 00:09:11,884 --> 00:09:15,304 Gagana 'yan kahit walang taong kasama. 76 00:09:21,394 --> 00:09:22,311 Kalokohan 'yan. 77 00:09:24,272 --> 00:09:27,733 Pa'no pag namatay ang bata habang nililigtas n'yo 'ko?! 78 00:09:29,193 --> 00:09:30,152 Naisip ko 'yan. 79 00:09:30,236 --> 00:09:31,904 Kahit manalo tayo, 80 00:09:31,988 --> 00:09:36,284 mamamatay si Usagi pag di nakuha ang wristband at naubusan siya ng points! 81 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 Pa'no kung may paraan para makuha ulit 'yon? 82 00:09:41,372 --> 00:09:42,623 Paano? 83 00:09:43,207 --> 00:09:46,460 Pag may pumasok sa room, balewala 'yong paggamit sa wristband. 84 00:09:55,720 --> 00:09:57,805 Di mo dapat makita 'to! Sumama ka kay Rei! 85 00:09:57,888 --> 00:09:59,473 Yuna, bumalik ka na. 86 00:09:59,557 --> 00:10:01,601 -Bilis! -Yuna. 87 00:10:04,687 --> 00:10:09,859 Hindi nag-react ang wristband ni Rei sa kabila habang nakasilip siya dito. 88 00:10:11,068 --> 00:10:15,489 Walang mangyayari sa 'kin basta't nasa A3 lang ang wristband ko. 89 00:10:16,115 --> 00:10:19,827 Gamitin mo ang isang kamay mo para abutin 'yong wristband sa A2. 90 00:10:20,786 --> 00:10:22,872 Usagi, kaya mo ba 'yon? 91 00:10:25,416 --> 00:10:26,250 Oo. 92 00:10:26,834 --> 00:10:30,671 Mababawasan ulit ng eight points ang wristband pagbalik sa A3. 93 00:10:30,755 --> 00:10:33,424 Kahit makuha 'yon ni Usagi sa A2 papuntang A3, 94 00:10:33,507 --> 00:10:36,802 hindi na sasapat ang points nila ng bata para makaligtas. 95 00:11:01,243 --> 00:11:02,161 Yuna. 96 00:11:04,789 --> 00:11:05,998 May ipapakiusap ako. 97 00:11:10,294 --> 00:11:12,672 Hindi makakaligtas ang iba kung wala ka. 98 00:11:16,008 --> 00:11:17,551 Please, iligtas mo kami. 99 00:11:23,307 --> 00:11:24,225 Please. 100 00:11:45,037 --> 00:11:48,207 Nobu, magkita tayo sa C4, okay? 101 00:11:48,290 --> 00:11:49,333 Sige. 102 00:11:50,876 --> 00:11:56,924 Itapat ang wristband sa napiling pinto at magpatuloy sa susunod na kuwarto. 103 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 Patawarin mo 'ko. 104 00:12:13,232 --> 00:12:15,484 Kukunit ulit kita, promise. 105 00:13:16,045 --> 00:13:17,713 B3 UNLOCKED 106 00:13:20,007 --> 00:13:23,260 Nabuksan na ang room B3. 107 00:13:28,891 --> 00:13:29,892 Ayos. 108 00:13:33,938 --> 00:13:37,608 Ang A2 ay minus-five-point room. 109 00:13:40,152 --> 00:13:42,029 Nabawas na ang puntos. 110 00:13:53,999 --> 00:13:56,418 Panlabindalawang tira. Simulan na. 111 00:14:03,008 --> 00:14:05,386 Okay, kunin na ulit natin ang wristband. 112 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 Hintayin mo ako. 113 00:14:08,264 --> 00:14:13,978 Bubuksan namin 'yong pinto sa side namin. Kay Yuna ibabawas 'yong eight points. 114 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 Payag siya? 115 00:14:17,273 --> 00:14:22,903 Opo. Habang andun ako, kunin mo na 'yong wristband ng anak mo. 116 00:14:24,280 --> 00:14:25,447 Salamat. 117 00:14:25,531 --> 00:14:27,032 Mabilis lang ang oras. 118 00:14:27,116 --> 00:14:29,827 Kailangang gawin 'yon bago magsara ang mga pinto. 119 00:14:30,327 --> 00:14:31,245 Ga'no katagal? 120 00:14:31,996 --> 00:14:34,456 Magkakaiba 'yong oras, e. 121 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 Mas matagal magsara ang pinto pag merong taong nakaharang. 122 00:14:39,712 --> 00:14:41,755 Ilang segundo ang tinatagal? 123 00:14:42,256 --> 00:14:44,300 Ten seconds siguro. 124 00:14:46,260 --> 00:14:47,094 Kaya ko 'yon. 125 00:14:48,220 --> 00:14:51,015 Okay, gawin natin ang planong 'to. 126 00:14:52,266 --> 00:14:53,225 Sige. 127 00:15:12,703 --> 00:15:14,121 MA, SALAMAT SA LAHAT 128 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 Sige. 129 00:15:19,793 --> 00:15:22,087 Ten seconds. Magbibilang ako. 130 00:15:29,595 --> 00:15:30,763 Papunta na 'ko. 131 00:15:37,853 --> 00:15:38,979 Ano'ng nangyari? 132 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 Ten! 133 00:15:44,276 --> 00:15:45,319 Nine! 134 00:15:49,698 --> 00:15:50,616 Eight! 135 00:15:54,662 --> 00:15:55,955 Seven! 136 00:15:58,749 --> 00:15:59,625 Six! 137 00:16:03,712 --> 00:16:04,588 Five! 138 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 Bilis! 139 00:16:09,760 --> 00:16:10,594 Four! 140 00:16:17,685 --> 00:16:18,602 Three! 141 00:16:25,901 --> 00:16:26,986 Two! 142 00:16:27,861 --> 00:16:30,280 Ito ay minus-eight-point room. 143 00:16:30,364 --> 00:16:31,991 -Usagi! -Nabawas na ang puntos. 144 00:17:02,980 --> 00:17:04,314 Wag kang umalis! 145 00:17:06,775 --> 00:17:07,609 Usagi! 146 00:17:08,610 --> 00:17:09,820 One! 147 00:17:15,367 --> 00:17:16,493 Talon! 148 00:17:42,352 --> 00:17:43,353 Salamat. 149 00:18:06,168 --> 00:18:07,336 Arisu… 150 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 anong future ang nakita mo? 151 00:18:32,820 --> 00:18:37,366 Mapipilitang manatili ang mga manlalarong maiiwan sa kuwartong ito. 152 00:18:39,076 --> 00:18:40,202 Huling kuwarto na. 153 00:18:54,591 --> 00:18:55,634 Salamat. 154 00:19:05,310 --> 00:19:07,479 Nabawas na ang puntos. 155 00:19:14,194 --> 00:19:15,404 Panlabing-apat na tira. 156 00:19:15,487 --> 00:19:16,572 Simulan na. 157 00:19:45,392 --> 00:19:46,518 Okay lang, Yu. 158 00:19:46,602 --> 00:19:48,061 Maghintay na lang kayo dito. 159 00:19:48,562 --> 00:19:49,396 Yu… 160 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 Tanga ka! 161 00:20:13,045 --> 00:20:14,922 Pa'no mo aayusin 'to? 162 00:20:15,005 --> 00:20:16,673 Pasensiya na po. 163 00:20:16,757 --> 00:20:20,219 Walang magagawa ang pagluhod mo! 164 00:20:22,971 --> 00:20:23,972 Mama… 165 00:20:44,910 --> 00:20:45,994 EXIT 166 00:20:54,253 --> 00:20:55,087 Arisu. 167 00:20:56,630 --> 00:20:58,298 Ano'ng ibig sabihin nito? 168 00:20:58,382 --> 00:21:00,175 Pinakita 'yong "exit". 169 00:21:01,051 --> 00:21:02,719 Last room na 'yon, di ba? 170 00:21:03,345 --> 00:21:04,721 Ano'ng mangyayari do'n? 171 00:21:11,103 --> 00:21:14,398 Itapat ang wristband sa napiling pinto 172 00:21:14,481 --> 00:21:16,942 at magpatuloy sa susunod na kuwarto. 173 00:21:24,658 --> 00:21:25,492 Tara na. 174 00:21:40,382 --> 00:21:41,341 Arisu. 175 00:21:41,842 --> 00:21:42,676 Nobu. 176 00:21:43,427 --> 00:21:44,428 Buti na lang. 177 00:21:50,267 --> 00:21:51,184 15TH TURN 178 00:21:52,311 --> 00:21:55,355 Huling tira na. Muntik na tayong hindi makaabot. 179 00:21:56,815 --> 00:22:00,485 Nakarating na kayo sa exit room. 180 00:22:49,576 --> 00:22:54,790 Ngayong nakarating na kayo sa exit, oras na para sa huling tira ng dice. 181 00:22:55,290 --> 00:22:56,416 "Huling tira"? 182 00:23:07,469 --> 00:23:08,387 Na naman? 183 00:23:16,061 --> 00:23:17,145 Ako na lang. 184 00:23:38,208 --> 00:23:39,459 Ako na ang tatanggap 185 00:23:41,044 --> 00:23:42,212 ng tadhanang 'to. 186 00:23:43,463 --> 00:23:44,297 Arisu. 187 00:24:12,033 --> 00:24:16,580 Maaaring nang lumabas sa exit ang pitong manlalaro. 188 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 "Pito." 189 00:24:29,885 --> 00:24:31,595 May isang maiiwan. 190 00:24:49,863 --> 00:24:53,450 Usagi, ikaw na ang bahala sa kanila. 191 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 Ano? 192 00:24:56,995 --> 00:24:58,121 Ano'ng sinasabi mo? 193 00:24:58,205 --> 00:24:59,581 Kailangan mong mabuhay. 194 00:25:02,876 --> 00:25:04,419 Kasama nilang lahat. 195 00:25:06,922 --> 00:25:08,215 Isang minuto na lang. 196 00:25:09,799 --> 00:25:11,301 -Please. -Arisu. 197 00:25:11,384 --> 00:25:13,929 -Ito 'yong nakita kong future. -Hindi. 198 00:25:14,012 --> 00:25:15,597 -Hindi pwede! -Usagi. 199 00:25:15,680 --> 00:25:17,849 -Ayoko! Hindi pwede! -Sige na. 200 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 -Ayoko! -Usagi! 201 00:25:19,434 --> 00:25:20,644 -Hindi pwede! -Usagi! 202 00:25:21,394 --> 00:25:22,229 Ayoko! 203 00:25:22,312 --> 00:25:25,982 Ilabas n'yo siya rito nang buhay, please. 204 00:25:26,066 --> 00:25:27,150 Hindi! 205 00:25:27,234 --> 00:25:28,318 Wag! 206 00:25:28,401 --> 00:25:29,694 Ryuji! 207 00:25:29,778 --> 00:25:32,531 Ryuji, ibalik mo si Usagi sa mundo natin. 208 00:25:32,614 --> 00:25:34,241 -Wag! -Please. 209 00:25:34,324 --> 00:25:36,993 -Ayoko! -Tatlumpung segundo na lang. 210 00:25:37,077 --> 00:25:38,370 Bilisan n'yo na! 211 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 Arisu! 212 00:25:39,371 --> 00:25:41,915 Wala nang oras! Sachiko, bilis na! 213 00:25:42,415 --> 00:25:43,708 -Arisu, wag! -Bilis! 214 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Arisu! 215 00:25:45,919 --> 00:25:49,381 Ryuji, ibalik mo siya sa mundo natin, ha. 216 00:25:49,464 --> 00:25:50,674 Mangako ka! 217 00:25:51,383 --> 00:25:52,300 Ryuji, please. 218 00:25:53,343 --> 00:25:55,303 Arisu! 219 00:25:57,722 --> 00:25:58,723 Ayoko! 220 00:26:00,642 --> 00:26:01,977 Arisu, teka lang! 221 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 Arisu! 222 00:26:07,440 --> 00:26:09,276 Wag! Arisu! 223 00:27:20,639 --> 00:27:24,142 Magsama na tayo sa mundo ng kamatayan. 224 00:27:31,399 --> 00:27:32,984 Matutupad ang hiling mo 225 00:27:33,068 --> 00:27:34,903 kung papatayin mo siya. 226 00:27:36,863 --> 00:27:39,240 Makikita mo ang tunay na mundo ng kamatayan 227 00:27:40,325 --> 00:27:42,243 na nasa kabila nito. 228 00:28:04,474 --> 00:28:05,725 Ano'ng ginagawa niya? 229 00:28:11,606 --> 00:28:12,440 Usagi! 230 00:28:13,483 --> 00:28:14,818 Hoy! Ryuji! 231 00:28:14,901 --> 00:28:16,778 Wag! Ryuji! 232 00:28:17,362 --> 00:28:19,614 Hoy! Wag mong gawin 'yan, Ryuji! 233 00:28:19,698 --> 00:28:20,990 Ano'ng ginagawa mo? 234 00:28:21,074 --> 00:28:23,034 Usagi! Hoy! 235 00:28:23,618 --> 00:28:24,536 Ryuji! 236 00:28:24,619 --> 00:28:26,746 Wag mong ituloy! Hoy! 237 00:28:33,837 --> 00:28:36,047 Wag! Hoy! 238 00:28:36,131 --> 00:28:36,965 Hindi pwede! 239 00:29:17,255 --> 00:29:18,757 Congratulations. 240 00:29:21,301 --> 00:29:25,346 Pinili mong manatili sa kuwartong ito para mabuhay ang iba. 241 00:29:25,847 --> 00:29:29,392 Napatunayan mong karapat-dapat kang magkaroon ng kinabukasan. 242 00:29:31,770 --> 00:29:35,023 Sinumang nanatili sa kuwartong ito ang nanalo sa laro. 243 00:29:38,067 --> 00:29:38,902 Ano? 244 00:31:01,985 --> 00:31:02,986 Usagi! 245 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Usagi! 246 00:31:32,974 --> 00:31:34,350 Congratulations, Arisu. 247 00:31:48,907 --> 00:31:49,908 Ikaw… 248 00:31:52,410 --> 00:31:58,082 Dahil sa tagumpay mo, may karapatan kang sumali sa grupo ng mga piling citizen. 249 00:31:58,833 --> 00:31:59,834 Citizen? 250 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 Hindi ako sasali sa inyo! 251 00:32:02,712 --> 00:32:05,798 Malapit nang mamatay 'yong hinahabol mong kunehong si Usagi. 252 00:32:06,424 --> 00:32:11,012 Kaya maglaro na lang tayo sa lupaing ito, Arisu. 253 00:32:13,556 --> 00:32:16,267 Andito lang ako para aliwin ka? 254 00:32:17,310 --> 00:32:18,353 Tama ka. 255 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 Walanghiya ka. 256 00:32:22,398 --> 00:32:25,526 Alam kong mahirap kang ayain dito. 257 00:32:26,402 --> 00:32:28,696 Kaya ginamit ko siyang pain. 258 00:32:31,115 --> 00:32:33,910 Napaikot kita sa mga palad ko. 259 00:32:35,411 --> 00:32:37,246 Gago ka! 260 00:32:44,963 --> 00:32:45,922 Buwisit! 261 00:34:19,307 --> 00:34:20,975 -Ayos lang ba kayo? -Arisu! 262 00:34:23,519 --> 00:34:24,520 Ryuji! 263 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 Ryuji! 264 00:34:29,150 --> 00:34:29,984 Kumapit ka. 265 00:34:34,113 --> 00:34:35,156 Sachiko! 266 00:34:36,491 --> 00:34:37,533 Sachiko! 267 00:34:41,370 --> 00:34:42,205 Yuna! 268 00:34:44,040 --> 00:34:45,625 -Ikaw na dito? -Ha? 269 00:34:49,003 --> 00:34:49,962 Usagi! 270 00:34:56,969 --> 00:34:58,805 -Arisu! -Arisu! 271 00:35:01,099 --> 00:35:02,350 Pumasok ka na, bilis! 272 00:35:05,394 --> 00:35:06,395 Usagi! 273 00:35:10,399 --> 00:35:11,442 Usagi! 274 00:35:14,445 --> 00:35:15,446 Arisu! 275 00:35:19,242 --> 00:35:20,243 Usagi! 276 00:36:35,443 --> 00:36:36,611 Usagi! 277 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 Tapos ka na. 278 00:37:37,838 --> 00:37:38,756 Sandali lang. 279 00:37:40,758 --> 00:37:41,968 Nakikita mo 'ko? 280 00:38:03,781 --> 00:38:05,116 Buwisit ka. 281 00:38:22,425 --> 00:38:23,384 Arisu? 282 00:38:24,427 --> 00:38:25,428 Arisu. 283 00:38:26,929 --> 00:38:29,015 Arisu! 284 00:38:29,098 --> 00:38:31,058 Isama mo pabalik si Usagi! 285 00:38:31,642 --> 00:38:32,810 Arisu! 286 00:39:14,101 --> 00:39:16,270 Ang galing mo, Arisu. 287 00:39:25,780 --> 00:39:27,698 Handa ka nang maging citizen? 288 00:39:30,242 --> 00:39:31,786 Magsawa ka sa kakatanong, 289 00:39:33,371 --> 00:39:35,414 pero wala akong balak maging citizen. 290 00:39:39,543 --> 00:39:41,212 Nakakainis ka. 291 00:39:45,758 --> 00:39:47,676 Paalam sa 'yo, Arisu. 292 00:40:01,816 --> 00:40:05,986 Mukhang hindi pa siya handa sa tungkuling 'to. 293 00:40:59,707 --> 00:41:01,584 Ikaw ba ang Joker? 294 00:41:03,627 --> 00:41:05,421 Sino 'ka mo ang Joker? 295 00:41:06,088 --> 00:41:07,715 Diyos ba? 296 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 O baka… 297 00:41:10,009 --> 00:41:10,843 ako? 298 00:41:14,555 --> 00:41:16,140 Huling laro na 'to. 299 00:41:20,102 --> 00:41:21,187 Umupo ka. 300 00:41:46,212 --> 00:41:48,380 Pumili ka ng isang baraha. 301 00:41:49,590 --> 00:41:51,759 Ididikta ng mapipili mo ang kapalaran mo. 302 00:41:55,387 --> 00:42:00,100 Panalo ako pag nakuha mo ang Joker. 303 00:42:00,726 --> 00:42:04,730 Hawak ko ang kapalaran mo. 304 00:42:55,155 --> 00:42:58,909 Akin na ang kapalaran mo. 305 00:43:00,703 --> 00:43:02,997 Parehong Joker 'to, di ba? 306 00:43:08,919 --> 00:43:10,421 Akalain mo nga naman. 307 00:43:11,922 --> 00:43:13,382 Tumigil ka na nga. 308 00:43:14,174 --> 00:43:15,426 Nandaya ka. 309 00:43:16,468 --> 00:43:21,849 Sa isang deck ng baraha, may apat na suit na tig-13 baraha. 310 00:43:23,767 --> 00:43:26,437 Pag pinagsama-sama mo, meron kang 364. 311 00:43:27,688 --> 00:43:31,400 Dagdagan mo ng Joker, magiging 365. 312 00:43:31,483 --> 00:43:35,863 Tama. Kasingdami ng araw sa isang taon sa mundo ng mga mortal. 313 00:43:38,490 --> 00:43:44,121 Dagdagan mo pa ng isang Joker, may 366 ka na. Leap year 'yon. 314 00:43:46,832 --> 00:43:52,796 Mga importanteng baraha na karugtong ng kalikasan ng oras sa mundo ng mortal. 315 00:43:55,466 --> 00:43:58,302 Mga payasong pinupunan ang puwang sa mga baraha, 316 00:43:58,802 --> 00:44:00,054 ang puwang sa oras, 317 00:44:01,388 --> 00:44:05,225 at ang puwang sa pagitan ng buhay at kamatayan. 318 00:44:08,062 --> 00:44:09,480 Ikaw ba 'yon? 319 00:44:10,064 --> 00:44:13,442 Hindi tao ang Joker. 320 00:44:14,818 --> 00:44:20,532 Hindi rin tagapamahala ng mundong 'to o ang maestro ng mga laro dito. 321 00:44:21,492 --> 00:44:24,370 Simpleng baraha lang 'yon. 322 00:44:30,167 --> 00:44:32,753 Kakaiba talaga ang pagkatao mo. 323 00:44:34,296 --> 00:44:36,674 Sa tingin ko, hindi nagkataon lang 324 00:44:36,757 --> 00:44:40,135 na parehong Joker ang dalawang barahang magtatakda ng kapalaran mo. 325 00:44:42,429 --> 00:44:47,142 Ako na ang magdidikta sa kapalaran mo. 326 00:44:50,396 --> 00:44:54,566 Magpapasalamat ako sa pagkakataong 'yon. 327 00:44:55,734 --> 00:44:58,278 Bibigyan kita ng kalayaang pumili. 328 00:45:06,578 --> 00:45:07,579 Tingnan mo. 329 00:45:09,456 --> 00:45:10,624 'Yon ang kamatayan. 330 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 Mamamatay ka pag nahatak ka ng vortex na 'yon. 331 00:45:55,836 --> 00:45:58,130 Buhay naman ang nasa kabila. 332 00:46:01,091 --> 00:46:04,553 Mahirap at puno ng pagsubok ang buhay. 333 00:46:05,721 --> 00:46:10,851 Pero madali lang ang kamatayan kung magpapadala ka sa agos. 334 00:46:13,645 --> 00:46:15,147 Alin ang pipiliin mo? 335 00:46:17,608 --> 00:46:19,443 Dadaan naman ang lahat dito. 336 00:46:20,277 --> 00:46:24,364 Ito ang mundo sa pagitan ng buhay at kamatayan. 337 00:46:25,491 --> 00:46:28,160 Kahit bumalik ka sa mundo ng mga buhay, 338 00:46:28,660 --> 00:46:33,332 babalik at babalik ka pa rin dito pagkatapos ng ilang dekada. 339 00:46:34,374 --> 00:46:39,046 Sa huli, mamamatay din naman ang lahat. 340 00:46:40,464 --> 00:46:46,220 Babalik ka pa rin ba sa mundo mo, kahit puno 'yon ng sakit at paghihirap? 341 00:46:50,891 --> 00:46:52,893 Kahit bumalik ka, 342 00:46:54,144 --> 00:46:58,524 maaaring wala na rin doon ang babae at batang hinahanap mo. 343 00:47:00,275 --> 00:47:02,611 Madaling pumasok sa mundo ng kamatayan. 344 00:47:04,321 --> 00:47:06,782 Pumasok ka lang doon sa vortex. 345 00:47:07,658 --> 00:47:11,537 Walang laman 'yon, hindi gaya ng inaakala mo. 346 00:47:13,413 --> 00:47:16,583 Walang pagdurusa. Walang kalungkutan. 347 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 Wala ding kaligayahan. 348 00:47:27,886 --> 00:47:29,596 Bakit andito ka? 349 00:47:32,516 --> 00:47:36,562 Tagabantay lang ako dito. 350 00:47:37,062 --> 00:47:40,315 Binabantayan ang lamat sa pagitan ng buhay at kamatayan. 351 00:47:41,942 --> 00:47:43,277 Lahat mamamatay. 352 00:47:45,821 --> 00:47:48,198 Nagbabantay lang ako dito 353 00:47:49,825 --> 00:47:52,786 para hindi ko kailangang pumasok sa pinto ng kamatayan. 354 00:47:55,038 --> 00:47:56,999 Hinihikayat mong mamatay ang iba, 355 00:47:58,333 --> 00:48:00,043 pero takot kang mamatay? 356 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 Siguro nga. 357 00:48:07,676 --> 00:48:09,219 Kaya mo ba ako tinatanong? 358 00:48:10,554 --> 00:48:15,475 Gusto kong marinig 'yon sa taong maraming beses nang muntik mamatay. 359 00:48:22,107 --> 00:48:24,693 Marami ang malapit nang dumating. 360 00:48:26,320 --> 00:48:27,529 "Maraming darating"? 361 00:48:32,117 --> 00:48:33,201 Ano'ng nangyayari? 362 00:48:35,454 --> 00:48:36,580 Sino'ng nakakaalam? 363 00:48:37,956 --> 00:48:43,003 Basta mas matindi 'yon sa nagdala sa inyo dito noon. 364 00:48:45,380 --> 00:48:47,174 Maraming mamamatay? 365 00:48:49,051 --> 00:48:50,719 Hindi ko na problema 'yon. 366 00:49:09,154 --> 00:49:11,949 Pumili ka na! 367 00:49:18,121 --> 00:49:20,624 Ibabalik ko si Usagi sa mundo namin. 368 00:49:26,505 --> 00:49:27,381 Usagi? 369 00:49:35,889 --> 00:49:37,015 Usagi! 370 00:49:37,766 --> 00:49:38,600 Ano na? 371 00:49:40,978 --> 00:49:42,062 Ano'ng gagawin mo? 372 00:49:54,032 --> 00:49:56,868 Ibang klaseng tao ka talaga. 373 00:50:19,057 --> 00:50:20,058 Usagi! 374 00:50:33,947 --> 00:50:34,781 Arisu! 375 00:50:35,866 --> 00:50:36,867 Usagi! 376 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 Sumama ka sa 'kin! 377 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 Arisu! 378 00:50:47,836 --> 00:50:49,671 Hoy, Ryuji! 379 00:51:03,894 --> 00:51:06,229 Pumunta na tayo sa mundo ng kamatayan. 380 00:51:06,313 --> 00:51:07,147 Ha? 381 00:51:08,440 --> 00:51:09,816 Wag! Ryuji! 382 00:51:12,194 --> 00:51:13,403 Usagi! 383 00:51:14,696 --> 00:51:16,490 Ryuji! Wag! 384 00:51:21,453 --> 00:51:23,413 Hoy! Ryuji! 385 00:51:50,816 --> 00:51:51,817 Arisu! 386 00:51:53,485 --> 00:51:54,486 Arisu! 387 00:52:00,117 --> 00:52:01,326 Usagi! 388 00:52:04,996 --> 00:52:05,831 Usagi! 389 00:52:08,416 --> 00:52:11,378 Arisu! 390 00:52:12,420 --> 00:52:13,380 Usagi! 391 00:52:35,235 --> 00:52:36,403 Arisu! 392 00:52:37,571 --> 00:52:38,530 Arisu! 393 00:52:39,406 --> 00:52:41,867 Arisu! 394 00:52:43,076 --> 00:52:46,037 Ryuji, ibalik mo si Usagi sa mundo natin. 395 00:52:46,538 --> 00:52:47,581 Mangako ka! 396 00:53:33,043 --> 00:53:34,669 Mabuhay kayong magkasama. 397 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 Ryuji! 398 00:55:00,380 --> 00:55:01,339 Yuzuha. 399 00:55:19,441 --> 00:55:20,442 Yuzuha. 400 00:55:22,610 --> 00:55:23,611 Papa. 401 00:55:47,761 --> 00:55:48,803 Sobrang… 402 00:55:52,349 --> 00:55:53,516 na-miss kita. 403 00:55:59,314 --> 00:56:00,398 Naging… 404 00:56:01,900 --> 00:56:03,193 masaya ako. 405 00:56:07,655 --> 00:56:08,656 Papa… 406 00:56:20,001 --> 00:56:21,419 Kaya ang gusto ko, 407 00:56:23,129 --> 00:56:24,839 maging masaya ka rin. 408 00:57:07,090 --> 00:57:08,007 Arisu! 409 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 Arisu. 410 00:59:33,194 --> 00:59:36,030 Nakailang minuto na? 411 00:59:38,575 --> 00:59:39,659 Dalawa. 412 00:59:41,286 --> 00:59:42,662 Muntik ka nang hindi umabot. 413 00:59:45,206 --> 00:59:47,375 Two seconds na lang mamamatay ka na. 414 00:59:49,586 --> 00:59:50,712 E, si Usagi? 415 00:59:51,212 --> 00:59:52,505 Kumusta na siya? 416 00:59:55,008 --> 00:59:57,302 Ikaw dapat ang nakakaalam niyan. 417 00:59:59,846 --> 01:00:00,680 Mauna na 'ko. 418 01:00:02,724 --> 01:00:03,725 Ayos lang ako. 419 01:00:12,108 --> 01:00:14,861 Salamat, Ann. 420 01:00:46,184 --> 01:00:47,185 Usagi? 421 01:01:11,209 --> 01:01:12,460 Salamat naman. 422 01:01:21,511 --> 01:01:23,304 Nagugutom ako. 423 01:01:34,607 --> 01:01:35,775 Arisu… 424 01:02:22,280 --> 01:02:26,117 -Sa summer ipapanganak si baby… -Summer, kaya… 425 01:02:26,200 --> 01:02:27,952 -Natsumi? -"Natsumi"? 426 01:02:28,911 --> 01:02:31,205 Kanji 'yon ng "summer" at "maganda". 427 01:02:31,289 --> 01:02:32,331 "Maganda". 428 01:02:32,415 --> 01:02:34,167 RINKA, NATSUKI, KANADE, KOHARU, NATSUMI 429 01:02:36,627 --> 01:02:38,212 Ano pa ba? 430 01:02:39,422 --> 01:02:40,923 Ito kaya? 431 01:02:41,007 --> 01:02:42,300 -Hiiro? -Oo. 432 01:02:43,342 --> 01:02:45,052 Maganda din nga 'yon. 433 01:02:45,136 --> 01:02:50,141 Lahat na lang maganda, kailangan na nating magbawas. 434 01:02:50,224 --> 01:02:54,270 Hindi tayo makakapagdesisyon kung isusulat natin lahat ng gusto mo. 435 01:02:55,855 --> 01:02:57,315 Ano pa ba'ng andito? 436 01:03:00,568 --> 01:03:03,112 Ayos lang kahit ano'ng gusto mo. 437 01:03:03,196 --> 01:03:04,447 Ayan na nga. 438 01:03:04,947 --> 01:03:06,991 Magiging tamad na tatay ka ba? 439 01:03:07,074 --> 01:03:08,409 Hindi, a. 440 01:03:08,493 --> 01:03:10,369 Nag-iisip naman ako, 441 01:03:10,870 --> 01:03:15,374 pero parang pangalan natin ang magdidikta sa kapalaran natin. 442 01:03:15,458 --> 01:03:17,293 Kaya hindi ako makapili. 443 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Dapat ikaw ang— 444 01:03:20,254 --> 01:03:22,423 Di pwede! Tayong dalawa ang pipili. 445 01:03:25,510 --> 01:03:27,094 -Male-late na 'ko. -Ha? 446 01:03:27,178 --> 01:03:28,095 Aalis na 'ko. 447 01:03:29,847 --> 01:03:31,641 Uy, wag kang tumakas. 448 01:03:35,436 --> 01:03:38,564 Hindi ko gagawin 'yon. Hinding-hindi kita iiwan. 449 01:03:41,400 --> 01:03:42,401 Alam ko. 450 01:03:44,487 --> 01:03:47,657 Dapat nakapili ka na ng isang pangalan mamayang gabi. 451 01:03:47,740 --> 01:03:50,076 -Ano? -Magbobotohan na tayo mamaya. 452 01:03:50,701 --> 01:03:51,994 Sige, umalis ka na. 453 01:03:53,079 --> 01:03:54,163 Magkita tayo mamaya. 454 01:04:12,974 --> 01:04:14,308 Salamat sa pagpunta. 455 01:04:15,101 --> 01:04:17,395 Naka-graduate ako dahil sa 'yo, Mama. 456 01:04:17,895 --> 01:04:19,480 Hindi totoo 'yan. 457 01:04:20,857 --> 01:04:22,400 Ako naman ngayon. 458 01:04:22,942 --> 01:04:23,776 Ha? 459 01:04:24,402 --> 01:04:27,613 Ako naman ang magpapasaya sa 'yo. 460 01:04:30,908 --> 01:04:32,451 Sige ba. 461 01:04:34,745 --> 01:04:36,122 -Naisip ko… -Ano 'yon? 462 01:04:36,205 --> 01:04:38,624 -Dalawin natin 'yong puntod niya. -Talaga? 463 01:04:38,708 --> 01:04:42,295 Oras na para ipakilala kita sa kuya ko, 464 01:04:42,378 --> 01:04:44,088 "Boyfriend ko nga pala." 465 01:04:44,171 --> 01:04:45,339 -Gano'n ba? -Oo. 466 01:04:45,840 --> 01:04:48,551 -Mag-iisip na pala ako. -Ng ano? 467 01:04:48,634 --> 01:04:51,387 -Kung ano'ng isusuot at sasabihin. -Di na importante 'yon. 468 01:04:51,470 --> 01:04:52,597 Baka sakali lang. 469 01:04:52,680 --> 01:04:55,391 -Ano'ng isusuot mo? -Hindi ko alam. 470 01:04:55,474 --> 01:04:56,642 -Suit ba o… -Suit? 471 01:04:56,726 --> 01:05:01,689 Wag mong kalimutan ang phone mo sa banyo. Middle school ka na, kaya umayos ka. 472 01:05:01,772 --> 01:05:02,732 Opo. 473 01:05:03,232 --> 01:05:05,735 Kanino ka ba kasi nagmana? 474 01:05:05,818 --> 01:05:07,486 Siyempre, sa 'yo lang, Ma. 475 01:05:08,446 --> 01:05:09,280 Ano? 476 01:05:11,532 --> 01:05:12,575 Oo nga. 477 01:05:13,826 --> 01:05:15,328 Nabasa ko ang sulat mo. 478 01:05:16,370 --> 01:05:18,623 Salamat sa panonood, Ma. 479 01:05:19,498 --> 01:05:22,752 Opo. May gagawin ulit akong anime soon. 480 01:05:23,669 --> 01:05:26,964 Movie naman ngayon. 481 01:05:28,132 --> 01:05:30,134 Panoorin n'yo ni Papa pag pinalabas na. 482 01:05:30,635 --> 01:05:31,469 Okay po. 483 01:05:33,220 --> 01:05:35,890 ARISU 484 01:05:37,600 --> 01:05:41,896 Salamat. Magpapa-schedule ka na ba ng susunod mong appointment? 485 01:05:42,563 --> 01:05:45,608 May opening ba kayo nang mid-May? 486 01:05:45,691 --> 01:05:47,109 Sandali lang, ha. 487 01:05:48,986 --> 01:05:52,490 Ano ang mga nagbibigay sa 'yo ng dahilan para mabuhay? 488 01:05:53,199 --> 01:05:54,575 "Dahilan para mabuhay"? 489 01:06:00,456 --> 01:06:03,292 Siguro 'yong pagka-karate ko. 490 01:06:03,793 --> 01:06:05,503 Tumigil ka saglit, di ba? 491 01:06:06,128 --> 01:06:08,965 Nagtuturo ako ngayon sa karate school ng papa ko. 492 01:06:10,007 --> 01:06:12,510 Excited mag-practice 'yong mga bata. 493 01:06:13,302 --> 01:06:16,138 Pag nakikita ko sila, sumasaya ako. 494 01:06:22,770 --> 01:06:24,647 May mga flashback ka ba? 495 01:06:26,357 --> 01:06:28,693 Nakakatulog na 'ko nang maayos ngayon. 496 01:06:29,485 --> 01:06:30,945 Sanay na rin ako sa trabaho. 497 01:06:31,654 --> 01:06:32,697 Maganda 'yan. 498 01:06:33,781 --> 01:06:38,119 Sabi mo, pinag-iisipan mo ang kahulugan ng buhay. 499 01:06:40,663 --> 01:06:43,749 Iniisip ko, "Bakit ako buhay?" 500 01:06:49,463 --> 01:06:53,467 Siguro para magtrabaho nang mabuti, para hindi malugi 'yong hat shop. 501 01:07:02,643 --> 01:07:06,147 Ano'ng nagiging dahilan mo para mabuhay? 502 01:07:06,647 --> 01:07:10,359 Siyempre, pag nakikilala ako ng mga tao bilang influencer. 503 01:07:13,529 --> 01:07:16,490 Ganito ako lilipad sa mundong 'to. 504 01:07:22,872 --> 01:07:24,373 Gusto ko 'yong spirit mo. 505 01:07:28,461 --> 01:07:32,048 Ano'ng nagtutulak sa 'yo para mabuhay? 506 01:07:33,632 --> 01:07:38,429 May panahong pakiramdam ko, di dapat ako nagkaro'n ng second chance. 507 01:07:40,222 --> 01:07:44,894 Pero 'yon siguro ang punto. Dapat patunayan kong magtitino na ako. 508 01:07:47,938 --> 01:07:49,023 Kaya ngayon, 509 01:07:50,483 --> 01:07:52,568 nagsisikap ako para sa bulilit ko. 510 01:07:57,656 --> 01:07:58,699 "Dahilang mabuhay"? 511 01:08:04,622 --> 01:08:05,956 Magandang tanong 'yan. 512 01:08:18,469 --> 01:08:22,473 Ayos lang naman, kahit hindi mo alam ang sagot, di ba? 513 01:08:23,349 --> 01:08:24,600 Basta buhay ka. 514 01:08:26,560 --> 01:08:27,645 Totoo naman 'yan. 515 01:08:30,731 --> 01:08:31,941 Ikaw ba? 516 01:08:33,109 --> 01:08:37,571 Ano'ng dahilan mo kaya ka nabubuhay? 517 01:08:38,572 --> 01:08:39,490 Ako? 518 01:08:41,617 --> 01:08:42,910 Iisipin ko, ha. 519 01:08:44,411 --> 01:08:46,705 Sa ngayon… 520 01:08:48,749 --> 01:08:51,043 'yong pag-iisip ng pangalan anak ko. 521 01:08:53,921 --> 01:08:54,839 Gano'n ba? 522 01:09:11,105 --> 01:09:12,857 -Iiwan ko dito. -Salamat. 523 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 Naramdaman n'yo? 524 01:09:24,952 --> 01:09:26,078 Lindol na naman? 525 01:09:39,341 --> 01:09:42,052 -Tumigil na, 'no? -Oo. 526 01:09:43,053 --> 01:09:45,514 -Malakas no'ng isang araw. -Oo nga. 527 01:09:45,598 --> 01:09:48,601 -Ang dalas lumindol ngayon. -Oo nga. 528 01:09:48,684 --> 01:09:49,935 Manood tayo ng news. 529 01:09:51,061 --> 01:09:54,106 Ayon sa Japan Meteorological Agency, namataan ang epicenter 530 01:09:54,190 --> 01:09:57,568 sa southeast coast ng Chiba na may lalim na 61 km. 531 01:09:58,068 --> 01:10:00,571 Wala pang inilalabas na babala ng tsunami. 532 01:10:01,405 --> 01:10:06,452 May intensity 5 Lower ng lindol ang naitala kamakailan sa Kanto region. 533 01:10:06,535 --> 01:10:12,499 Naitala rin ang lindol na ito sa iba pang lugar sa mundo gaya ng California. 534 01:10:13,000 --> 01:10:17,963 Naniniwala ang mga ekspertong senyales ito ng global tectonic activity… 535 01:10:18,047 --> 01:10:20,883 …sa Japan, mga parte ng Europe, at sa U.S. West Coast. 536 01:10:20,966 --> 01:10:24,261 Pinaniniwalaan ng mga eksperto na ang mga pagbabago sa kapaligiran 537 01:10:24,345 --> 01:10:26,889 ay maaaring nakakaapekto sa seismic activity 538 01:10:26,972 --> 01:10:29,808 na nagdudulot ng sunod-sunod na pagyanig. 539 01:10:29,892 --> 01:10:33,437 Tinatawag ng mga seismologist ang mga kakaibang lindol na ito 540 01:10:33,520 --> 01:10:35,231 na pambihirang pangyayari… 541 01:10:36,774 --> 01:10:40,319 …nag-aalala sa epekto na dulot nito, na siyang kinatatakutan… 542 01:10:48,035 --> 01:10:49,662 Table for two nga. 543 01:10:49,745 --> 01:10:51,538 'Yong malapit sana sa bintana. 544 01:10:53,749 --> 01:10:55,167 Nanonood ka ng playoffs? 545 01:10:55,251 --> 01:10:56,669 -Hindi, e. -Ano? 546 01:10:56,752 --> 01:10:58,295 -Oo nga, pare. -Kahit isang laro? 547 01:10:58,379 --> 01:10:59,421 Maganda ba? 548 01:10:59,505 --> 01:11:02,841 Tol, best series 'to na napanood ko mula 2010. 549 01:11:02,925 --> 01:11:03,968 -Hindi nga? -Oo. 550 01:11:04,051 --> 01:11:05,427 -Di ako naniniwala. -Totoo. 551 01:11:05,511 --> 01:11:07,763 -Titingnan ko nga. -Panoorin mo. 552 01:11:07,846 --> 01:11:09,515 Pa-order ng beer sa baso. 553 01:11:09,598 --> 01:11:11,850 Ako rin, saka dalawang tubig. 554 01:11:12,351 --> 01:11:14,770 -Best series mula 2010? -Oo. Panoorin mo… 555 01:14:11,238 --> 01:14:15,784 Nagsalin ng Subtitle: SM Sacay