1 00:00:00,000 --> 00:00:20,500 ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی @Jdrama_world Eve,FairyLand,Haniko:مترجمین 2 00:00:20,510 --> 00:00:27,900 برای دریافت سایر ترجمه های ما به کانال تلگرام ما مراجعه کنید @Jdrama_world 3 00:00:27,902 --> 00:00:32,615 "تو باید تغییری باشی که دوست داری تو دنیا به وجود بیاد" 4 00:00:33,742 --> 00:00:35,243 این چیزیه که گاندی گفته 5 00:00:37,662 --> 00:00:38,663 برای من 6 00:00:40,749 --> 00:00:42,792 اینجا یه شهر آرمانی میشه 7 00:00:45,420 --> 00:00:48,173 برای کسایی که امیدشونو از دست دادن 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,344 اگر ما امید میخوایم 9 00:00:54,137 --> 00:00:55,555 !فقط باید بسازیمش 10 00:00:59,350 --> 00:01:01,186 این سرزمین امید خواهد شد 11 00:01:03,813 --> 00:01:07,776 !این مکان رو میسازم،ساحل دوم 12 00:02:35,530 --> 00:02:39,450 {\an8}ساحل 13 00:03:16,196 --> 00:03:17,947 چه قدر میخوای بخوابی؟ 14 00:03:21,659 --> 00:03:22,869 خیلی خوردی؟ 15 00:03:22,870 --> 00:03:29,869 استفاده مادی از این زیرنویس در سایت ها و فروشگاه ها کانال های تلگرامی و.. بدون اجازه حرام است 00:03:34,088 هیچ اطلاعاتی گرفتی؟ 17 00:03:35,465 --> 00:03:36,716 هیچی 18 00:03:41,012 --> 00:03:43,014 باید برم یکم اطلاعات جمع کنم 19 00:03:46,726 --> 00:03:48,895 به نظر میاد هاتر ازت خوشش اومده 20 00:03:50,271 --> 00:03:53,066 دشمنا حواسشون به توئه،مراقب باش 21 00:03:54,442 --> 00:03:56,361 نمیدونی که قراره چه بلایی سرت بیارن 22 00:04:03,910 --> 00:04:07,622 اینو از مردی که تمام راه حاشیه شهر رو رانندگی کرده بود شنیدم 23 00:04:07,705 --> 00:04:11,668 هرچی از شهر دور تر بشی خیابون ها بیشتر داغون میشن 24 00:04:11,751 --> 00:04:14,128 ،و فراتر از اون به نظر می رسه یه جنگله 25 00:04:14,629 --> 00:04:17,382 و اونها فراتر از اون پیش نرفتن 26 00:04:17,465 --> 00:04:18,508 جدی؟ 27 00:04:18,591 --> 00:04:22,637 شنیدم همچین صحنه هایی از بازی !فقط تو توکیو هست 28 00:04:22,720 --> 00:04:25,515 !بیا تا آخرش بترکونیم 29 00:04:26,975 --> 00:04:29,769 ،یه شایعه هست درباره کسایی که خواستن با قایق از کشور فرار کنن 30 00:04:29,852 --> 00:04:32,230 اما اون لیزر های آسمونی 31 00:04:32,313 --> 00:04:33,856 همشونو کشته 32 00:04:33,940 --> 00:04:34,857 درباره اش چیزی نشنیدی؟ 33 00:04:34,941 --> 00:04:41,155 پس اینها به این معنیه که فقط آدمای توکیو ناپدید شدن؟ 34 00:04:41,239 --> 00:04:43,408 اما اگر این فقط تو توکیو اتفاق افتاده باشه 35 00:04:43,491 --> 00:04:45,576 اس دی اف برای نجاتمون میاد،درسته؟ 36 00:04:46,160 --> 00:04:50,498 واقعیت نیومدنشون یعنی که تمام مردم ژاپن ناپدید شدن،درسته؟ 37 00:04:50,581 --> 00:04:52,083 حتی ارتش آمریکا هم دنبالمون نیومده 38 00:04:52,583 --> 00:04:56,129 ....بهم نگو که تمام مردم سراسر دنیا ناپدید شدن؟ 39 00:04:58,047 --> 00:05:02,093 آدم فضایی ها یه چیپ رو تو مغزمون کار گذاشتنو دارن باهامون بازی میکنن 40 00:05:02,635 --> 00:05:05,430 مطمئنم کسی نیست که بتونه از این مکان جون سالم به در ببره 41 00:05:05,513 --> 00:05:06,389 بده منم یکم بخورم 42 00:05:11,102 --> 00:05:13,313 ،هرچی بیشتر میشنوم بیشتر افسرده میشم 43 00:05:14,856 --> 00:05:15,982 ...شاید 44 00:05:16,858 --> 00:05:19,027 تنها امیدمون کارت های بازی باشه 45 00:05:28,411 --> 00:05:31,456 الان میرم به زیرزمین 46 00:05:33,541 --> 00:05:34,500 زیاده روی نکن 47 00:05:35,543 --> 00:05:37,837 میرم یکم مواد غذایی و سلاحی هایی که بتونیم استفاده کنیم بیارم 48 00:05:37,920 --> 00:05:40,048 همچنین اطلاعاتی که نیاز داریم رو جمع اوری میکنم 49 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 "اطلاعاتی که نیازن" منظورش چیه؟ 50 00:05:56,689 --> 00:05:58,566 هی،میتونم از دوتاتون یه سوال بپرسم؟ 51 00:06:01,319 --> 00:06:03,112 !هی صبر کن،نمیخوام بزنمتون که 52 00:07:13,141 --> 00:07:15,560 این ماهیت واقعی این شهر آرمانیه 53 00:07:19,355 --> 00:07:20,940 این بخشی از قانون ساحله 54 00:07:21,691 --> 00:07:23,401 "مرگ بر خائنان" 55 00:07:38,749 --> 00:07:39,625 آریسو 56 00:07:41,127 --> 00:07:44,505 به نظر میاد تو و یوساگی اطلاعات بدرد بخور زیادی رو جمع کردید 57 00:07:45,381 --> 00:07:46,716 شما دوتا نقشه اتون چیه؟ 58 00:07:49,427 --> 00:07:50,553 چیز خاصی نیست 59 00:07:54,974 --> 00:07:56,767 میرم سر اصل مطلب 60 00:07:58,186 --> 00:08:00,980 چطور تو این دنیایی که پر از ناامیدیه زندگی میکنی؟ 61 00:08:02,607 --> 00:08:03,649 "چطور"؟ 62 00:08:15,495 --> 00:08:17,497 فقط میخوام جواب سوالامو بدونم 63 00:08:19,332 --> 00:08:21,459 کسایی که پشت این بازی احمقانه هستن 64 00:08:23,920 --> 00:08:26,547 و کسایی که کاروبه و چوتا رو کشتن 65 00:08:32,178 --> 00:08:33,930 فکرکنم من میتونم زنده بمونم 66 00:08:34,764 --> 00:08:37,225 و با بقیه به زندگی واقعی برگردم 67 00:08:40,228 --> 00:08:41,854 اگر این ممکن نباشه 68 00:08:43,022 --> 00:08:45,566 حداقل میخوام یوساگی برگرده 69 00:08:47,693 --> 00:08:49,654 این تنها دلیله که تاحالا زنده موندم 70 00:08:53,157 --> 00:08:54,283 چه غم انگیز 71 00:08:57,954 --> 00:08:59,121 ....رویای تو 72 00:09:00,498 --> 00:09:02,083 خفنه 73 00:09:04,210 --> 00:09:06,295 اما به هیچ وجه عملی نیست 74 00:09:08,589 --> 00:09:13,594 تو باید تمام بازی هارو برنده بشی تا نفر اول بعدی باشی 75 00:09:14,220 --> 00:09:15,304 اما این غیرممکنه 76 00:09:16,472 --> 00:09:18,224 این هیچ ربطی به شماها نداره 77 00:09:18,766 --> 00:09:20,768 ما فکر میکنیم تو پتانسیلش رو داری 78 00:09:22,520 --> 00:09:25,481 چی؟- به این خاطر که اومدیم تا ببینیمت- 79 00:09:27,608 --> 00:09:28,776 منظورتون چیه؟ 80 00:09:31,320 --> 00:09:34,198 چی میشه اگر بگم راهی برای تغییر وضع موجود هست که فقط یکباره؟ 81 00:09:41,289 --> 00:09:44,000 !ما تو بازی آرنا نیستیم 82 00:09:49,714 --> 00:09:51,966 آنها تعداد زیادی اسلحه گرم جمع کردند . 83 00:09:52,717 --> 00:09:56,345 تو داخلی ترین اتاق نگهداری میشه در ضمیمه ، و گشت هم وجود داره 84 00:09:57,722 --> 00:09:59,682 ،تاجایی که اونها اون دستای اتیشی رو دارن 85 00:09:59,765 --> 00:10:02,143 هاتر تو موقعیت برتریه 86 00:10:08,774 --> 00:10:09,609 مشکل چیه؟ 87 00:10:17,825 --> 00:10:19,160 !من نیستم 88 00:10:23,831 --> 00:10:27,960 هتر تلاش میکنه که دشمنارو در ترس نگه داره 89 00:10:28,836 --> 00:10:30,838 اما بحثه زمانه قبل اینکه اونها تلافی کنن 90 00:10:32,965 --> 00:10:36,093 اگر این اتفاق بیفته ،این مکان تحت کنترل دشمن در میاد 91 00:10:36,177 --> 00:10:38,179 کسایی که نمیددنن چطور از مغزشون استفاده کنن 92 00:10:38,763 --> 00:10:40,264 پس درس خوندن ،اینجا هیچ فایده ای نداره 93 00:10:42,183 --> 00:10:43,726 چه نقشی ای داری؟ 94 00:10:46,812 --> 00:10:48,898 برنامه دارم تمام کارت های بازی رو بدزدم 95 00:10:50,691 --> 00:10:52,068 و ساحل رو ترک کنم 96 00:11:03,162 --> 00:11:04,205 ساحل 97 00:11:05,956 --> 00:11:07,917 شهر آرمانی که بر اساس کاریزما بنا شده باشد 98 00:11:11,587 --> 00:11:12,421 ,هرچند 99 00:11:13,756 --> 00:11:16,425 شاید فقط زائده ذهنمان باشد 100 00:11:16,509 --> 00:11:17,927 ساحل 101 00:11:19,470 --> 00:11:21,263 شهر ارمانی تو این دنیا وجود نداره 102 00:11:23,516 --> 00:11:24,392 یوساگی 103 00:11:26,811 --> 00:11:28,896 میخوام درباره موضوعی باهات صحبت کنم 104 00:11:35,403 --> 00:11:38,656 کابوکیچو 105 00:11:38,739 --> 00:11:40,074 راهی به بازی آرنا 106 00:11:55,798 --> 00:11:56,757 از این طرف 107 00:12:02,555 --> 00:12:03,848 کابوکیچو،ها؟ 108 00:12:05,766 --> 00:12:06,934 این منو برگردوند 109 00:12:19,739 --> 00:12:23,242 ساحل 110 00:12:23,325 --> 00:12:24,744 نمیتونم صبر کنم 111 00:12:24,827 --> 00:12:26,454 !هی- !ببخشید،عذر میخوام- 112 00:12:41,218 --> 00:12:43,721 این جی پی اس لعنتی کجاست؟ 113 00:12:48,684 --> 00:12:52,146 !پس واقعا اینجا بودی- !هی،بدون اجازه ام نیا تو- 114 00:12:55,608 --> 00:13:00,654 خب،اتفاق بدی افتاده لطفا دنبالم بیا 115 00:13:01,490 --> 00:13:02,410 !بجنب 116 00:13:09,080 --> 00:13:09,720 هی وایسا 117 00:13:10,100 --> 00:13:12,630 شما ها از کجا اومدین؟ 118 00:13:13,130 --> 00:13:14,790 !ما ازتون نخواستیم بیاین اینجا 119 00:13:15,960 --> 00:13:18,260 من خبرش کردم 120 00:13:20,340 --> 00:13:22,680 هوی تنهایی راه نیوفت آدما رو جمع کن 121 00:13:23,680 --> 00:13:26,010 یه چیز مهمی هست که اون باید بشنوه 122 00:13:27,680 --> 00:13:28,520 بیاین بریم تو 123 00:13:31,520 --> 00:13:32,350 بعدا میبینمت 124 00:13:39,320 --> 00:13:40,570 چی شد؟ 125 00:13:41,280 --> 00:13:42,320 کی میدونه؟ 126 00:13:43,320 --> 00:13:45,070 باید یه چیز جدی باشه 127 00:14:28,740 --> 00:14:30,410 به نظر میاد نتونسته بازی رو تموم کنه 128 00:14:31,200 --> 00:14:34,080 تیم حفاظت شانسی تو شینجوکو پیداش کردن 129 00:14:34,160 --> 00:14:35,960 وقتی داشتیم گازوئیل میزدیم 130 00:14:39,750 --> 00:14:42,460 هی اونجوری که دلت میخواد بهش دست نزن 131 00:14:42,550 --> 00:14:44,130 دیوونه کالبد شکافیه 132 00:14:49,180 --> 00:14:50,720 با تفنگ تیر خورده 133 00:14:51,470 --> 00:14:54,230 تو بازیش تفنگ بوده؟ 134 00:14:54,890 --> 00:14:58,770 احتمال خیلی زیاد. اونایی که نزدیک بازی هم بودن صدای تیراندازی شنیدن 135 00:14:59,360 --> 00:15:03,610 وای خدا، باید مبارز ها رو هم با خودش میاورد 136 00:15:15,040 --> 00:15:17,630 چی سر ساحل میاد؟ 137 00:15:19,250 --> 00:15:23,550 اینو از بقیه مثل راز نگهدار. این خیلی اذیتشون میکنه 138 00:15:25,720 --> 00:15:28,050 چون من شماره دو ام لیدر بعدی منم 139 00:15:28,640 --> 00:15:30,010 یه لحظه صبر کن 140 00:15:31,680 --> 00:15:34,480 نباید قوی ترین فرد لیدر بشه؟ 141 00:15:35,850 --> 00:15:39,520 ما اونایی هستیم که دارن از شر خیانتکارا خلاص میشن 142 00:15:40,110 --> 00:15:42,820 ولی هنوز تمام مدت عین سایه باهامون رفتار میشه 143 00:15:42,900 --> 00:15:44,900 !این رفتار ناعادلانه امروز باید تموم شه 144 00:15:44,990 --> 00:15:46,780 اگه شماره یک بمیره 145 00:15:46,860 --> 00:15:49,370 همه یه شماره میوفتن جلو، هممون این قانونو قبول کردیم 146 00:15:50,370 --> 00:15:53,290 دیکتاتور مغرور مرده 147 00:15:53,370 --> 00:15:55,370 قدرت جا به جا شده، مگه نه؟ 148 00:15:56,750 --> 00:15:59,750 بیاین دموکراسی برقرار کنیم و به اکثریت گوش بدیم 149 00:16:01,920 --> 00:16:05,380 کی موافقه آگونی باید لیدر بعدی بشه؟ 150 00:16:15,850 --> 00:16:17,940 چه عکس العمل بدی 151 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 آخرین رئیس 152 00:16:38,160 --> 00:16:39,790 دوباره میپرسم 153 00:16:40,500 --> 00:16:42,710 کی موافقه که آگونی لیدر بعدی بشه؟ 154 00:16:56,640 --> 00:16:57,560 …این 155 00:16:58,270 --> 00:17:00,020 قانون اکثریت نیست 156 00:17:01,100 --> 00:17:03,520 هست، مگه نه؟ 157 00:17:05,020 --> 00:17:07,360 به هر حال آزادیم که رای بدیم 158 00:17:17,410 --> 00:17:20,460 شماره دو قبلی که اونجا وایساده چی؟ 159 00:17:21,210 --> 00:17:22,170 چیکار میکنی؟ 160 00:17:33,470 --> 00:17:34,680 تو چی؟ 161 00:17:41,060 --> 00:17:44,690 تحقیرمون میکنی چیشیا؟ 162 00:17:45,310 --> 00:17:46,770 ولی شماها واقعا احمقین 163 00:17:50,570 --> 00:17:53,200 اون چشمات خون منو به جوش میاره 164 00:17:54,280 --> 00:17:56,870 این خیلی خودخواهانه اس 165 00:18:03,080 --> 00:18:05,040 من به لیدر شدن آگونی رای میدم 166 00:18:06,840 --> 00:18:09,300 مشکلی ندارین که با یه 'آره' ی با ارزش منو از دست بدین؟ 167 00:18:12,840 --> 00:18:16,140 خب، امیدوارم که برات درس عبرت بشه تو آینده چجوری باید رفتار کنی 168 00:18:18,430 --> 00:18:21,230 هی حواست پرت چی میشه؟ 169 00:18:22,560 --> 00:18:25,270 هیچ وقت بهت یاد ندادن باید جواب آدما رو بدی؟ 170 00:18:26,400 --> 00:18:28,190 طرف کی هستی؟ 171 00:18:31,400 --> 00:18:33,360 واسه یه لحظه خیلی ترسیدی درسته؟ 172 00:18:34,860 --> 00:18:36,030 !خیلی خنده داره 173 00:18:38,160 --> 00:18:39,580 خیلی خب 174 00:18:40,740 --> 00:18:45,290 یهو همه رای دادن 'آره'. پس لیدر جدید معلوم شد 175 00:18:45,370 --> 00:18:47,460 هاتر اجازه اینو نمیداد 176 00:18:48,750 --> 00:18:51,170 اگه اون زنده بود اجازه اینو نمیداد 177 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 ولی اون مرده 178 00:18:57,890 --> 00:19:02,390 یه مرده نمیدونه چه خبره 179 00:19:04,940 --> 00:19:07,230 دیدی؟ 180 00:19:10,650 --> 00:19:11,780 کافیه 181 00:19:18,700 --> 00:19:20,160 از امروز به بعد 182 00:19:21,580 --> 00:19:23,290 من پادشاه جدید ساحلم 183 00:19:26,290 --> 00:19:28,330 فوق العاده نیست؟ 184 00:19:33,800 --> 00:19:37,130 رئیس، تنها چیزی که مونده جشن موفقیته 185 00:19:37,680 --> 00:19:40,300 بیاین پاکت سیاهو‌ باز کنیم 186 00:19:50,810 --> 00:19:52,360 پاکت نامه سیاه 187 00:19:53,570 --> 00:19:56,150 کارت های پوکر توسط کل اعضای ساحل، جمع آوری شده‌ان، 188 00:19:56,900 --> 00:20:00,660 و توی اتاق لباس سلطنتی جاشون امنه 189 00:20:01,950 --> 00:20:04,580 رمز عبوری برای رسیدن به 190 00:20:05,200 --> 00:20:09,370 توی یه پاکت سیاه نگه داری و بسته شده 191 00:20:11,080 --> 00:20:15,550 پاکت نامه ماته و در محرمانه ترین حالت نگه داری شده 192 00:20:16,340 --> 00:20:20,800 و فقط وقتی یه شماره یک جدید باشه، میشه بازش کرد 193 00:20:26,180 --> 00:20:29,350 شماره یک جدید، تنهایی رمز عبور رو چک میکنه 194 00:20:29,940 --> 00:20:32,150 جلو چشم اعضای اصلی 195 00:20:42,620 --> 00:20:45,700 بعد کاغذ با رمز عبور رو میذاره 196 00:20:45,790 --> 00:20:49,210 تو یه پاکت جدید و دوباره درشو میبنده 197 00:20:49,960 --> 00:20:50,830 بعد توسط اعضای اصلی 198 00:20:50,920 --> 00:20:53,040 قبل از این که دور انداخته بشه، امضا میشه 199 00:21:03,260 --> 00:21:05,890 اول آریسو با لباس مبدل نفوذ میکنه 200 00:21:06,560 --> 00:21:08,270 بعد دنبال جای گاوصندوق میگرده 201 00:21:08,350 --> 00:21:10,640 و تمام کارت های بازی رو از تو میدزده 202 00:21:12,850 --> 00:21:15,440 رمز عبور چی؟- هیچ نظری راجع بهش ندارم- 203 00:21:17,070 --> 00:21:19,150 وقتی رسیدی جلوی گاوصندوق بهت میگم 204 00:21:21,950 --> 00:21:23,120 واقعا محتاطی 205 00:21:24,490 --> 00:21:25,580 فهمیدم 206 00:21:27,450 --> 00:21:29,750 اوساگی و کوئینا نگهبانی میدن 207 00:21:30,790 --> 00:21:34,330 این خیلی خطرناکه، اگه لو بریم هممون کشته میشیم 208 00:21:39,380 --> 00:21:41,800 این تنها راه تغییر موقعیت فعلیه 209 00:21:43,720 --> 00:21:47,560 الان که هاتر مرده، هیچ گروه متحدی تو ساحل نیست 210 00:21:47,640 --> 00:21:49,350 وقت درستی برای اجرای این نقشه اس 211 00:22:03,860 --> 00:22:05,910 لیدر عوض شده 212 00:22:08,790 --> 00:22:10,660 هاتر دیگه با ما نیست 213 00:22:11,410 --> 00:22:15,580 لیدر جدید آگونیه 214 00:22:19,840 --> 00:22:21,300 !چقدر پر سر و صدا، خفه 215 00:22:23,630 --> 00:22:28,060 به نظر میاد هاتر تو بازی خودش باخت و نتونست برگرده 216 00:22:29,260 --> 00:22:32,270 با رای گیری بین اعضای اصلی 217 00:22:33,060 --> 00:22:35,400 تصمیم گرفته شد که آگونی شماره یک جدیده 218 00:22:37,900 --> 00:22:40,610 حالا بیاین از زبون آگونی بشنویم 219 00:22:41,490 --> 00:22:44,200 شماها بهتر خوب گوش بدین 220 00:22:52,750 --> 00:22:53,580 الان 221 00:22:54,370 --> 00:22:56,420 چیزی که نیراگی گفت، همه چیزه 222 00:22:58,090 --> 00:23:00,550 لیدر جدید تو لابی داره سخنرانی میکنه 223 00:23:02,760 --> 00:23:08,050 کل اعضای مجری و ارتشی تو ساختمون فرعی ان . 224 00:23:08,800 --> 00:23:10,680 فرصت دوباره ای مثل این پیدا نمیکنیم 225 00:23:13,680 --> 00:23:16,400 اگه هر تغییری بود خبرتون میکنم 226 00:23:16,480 --> 00:23:18,650 روت حساب میکنم آریسو 227 00:23:20,941 --> 00:23:21,942 فهمیدم 228 00:23:27,280 --> 00:23:29,741 با کلاهبردار به عنوان شماره یک قبلی، 229 00:23:30,617 --> 00:23:33,370 حالا من کنترل کامل ساحل رو دارم 230 00:23:33,870 --> 00:23:37,082 از قوانین من پیروی کنین، برای من زندگی کنین 231 00:23:38,917 --> 00:23:40,544 و برای من بمیرین 232 00:23:54,933 --> 00:23:56,017 پیداش کردم 233 00:23:57,561 --> 00:23:59,104 خب رمز چیه؟ 234 00:23:59,187 --> 00:24:00,814 ۸۰۲۲ 235 00:24:01,314 --> 00:24:03,233 محتوای نامه رو دیدی؟ 236 00:24:03,775 --> 00:24:04,818 نه 237 00:24:05,444 --> 00:24:08,029 اما آگونی همه چیز رو بهم گفت 238 00:24:09,322 --> 00:24:10,657 اون لحظه 239 00:24:11,158 --> 00:24:13,243 قیافه آگونی زرد شده بود 240 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 انگار تعجب کرده بود 241 00:24:17,247 --> 00:24:19,291 و متحیر 242 00:24:21,543 --> 00:24:23,628 مطمئنم که نوشته ای توش نیست 243 00:24:24,463 --> 00:24:26,715 خالی؟ پس کدی که بهم گفتی 244 00:24:29,217 --> 00:24:30,760 مهر و موم 245 00:24:32,012 --> 00:24:35,348 این اعداد روی انگشتر رئیس بودن 246 00:24:36,808 --> 00:24:38,602 در واقع خودش کد بوده 247 00:24:39,561 --> 00:24:41,062 ۸۰۲۲ 248 00:24:44,524 --> 00:24:46,610 من نمیخواستم دشمنت باشم 249 00:24:57,287 --> 00:24:58,455 باز نکرد 250 00:25:01,166 --> 00:25:02,209 چیشیا 251 00:25:04,336 --> 00:25:05,795 هی چیشیا 252 00:25:08,340 --> 00:25:11,301 واقعاً خیلی بی ادبانه وارد شدی 253 00:25:19,017 --> 00:25:21,269 چرا؟- بذار برم- 254 00:25:21,770 --> 00:25:24,439 بمون همینجا- یوساگی- 255 00:25:25,649 --> 00:25:26,650 آریسو 256 00:25:27,150 --> 00:25:29,945 صداش یوساگی رو خفه کنین، احمقا 257 00:25:30,445 --> 00:25:31,279 آریسو 258 00:25:35,367 --> 00:25:37,452 نجاتم دادی چیشیا 259 00:25:37,994 --> 00:25:39,746 با هوش تو تونستیم بگیرمشون 260 00:25:40,330 --> 00:25:42,707 قابلی نداشت، کاری بود که باید انجام میدادم 261 00:25:44,209 --> 00:25:46,545 بیا بریم آریسو 262 00:25:54,010 --> 00:25:55,095 آریسو 263 00:25:58,598 --> 00:25:59,641 چی؟ 264 00:25:59,724 --> 00:26:00,642 ای بابا 265 00:26:02,102 --> 00:26:03,812 هنوزم خوابی 266 00:26:08,608 --> 00:26:10,902 بیارینش اون اتاق 267 00:26:28,837 --> 00:26:32,632 شنیدم ویزات فردا تموم میشه 268 00:26:36,219 --> 00:26:41,141 هیچ زمان شنوایی، بینایی و سرنخی نخواهی داشت 269 00:26:41,766 --> 00:26:47,439 نمی تونم صبر کنم تا ترس شلیک لیزر تو چشات رو ببینم 270 00:26:49,524 --> 00:26:51,610 در عین حال 271 00:26:52,193 --> 00:26:56,781 با یوساگی عزیزت کلی خوش میگذرونیم 272 00:26:59,659 --> 00:27:01,077 بای 273 00:28:01,596 --> 00:28:03,765 اوضاع طرف تو چطوره کوینا؟ 274 00:28:05,517 --> 00:28:08,645 آگونی هنوز تو اتاقشِ 275 00:28:10,689 --> 00:28:12,565 خیلی خسته شدم 276 00:28:13,900 --> 00:28:16,945 پس برنامه رو ادامه میدیم؟ 277 00:28:19,364 --> 00:28:22,033 نمیدونم آریسو باهوشِ یا احمق 278 00:28:22,659 --> 00:28:25,412 به هیچ وجه کارت ها تو یه گاوصندوق معمولی نگهداری نمیشن 279 00:28:26,955 --> 00:28:29,541 پس گاوصندوق اصلی کجاست؟ 280 00:28:30,917 --> 00:28:33,545 وقتی آریسو اون تقلبی رو پیدا کرد 281 00:28:34,546 --> 00:28:36,881 آگونی،کی تزلزل نمیکنه 282 00:28:37,465 --> 00:28:39,008 و به دنبال مکان خاصیه 283 00:28:42,971 --> 00:28:46,307 فکر کنم که محتویات پاکت نامه 284 00:28:46,891 --> 00:28:49,477 رمز عبور نداشت یا یه نامه خالی نبود... 285 00:28:53,273 --> 00:28:56,609 اما در عوض شاید یه نقاشیه 286 00:29:19,883 --> 00:29:20,759 پیداش کردم 287 00:29:21,718 --> 00:29:23,386 به همین خاطر ازش استفاده کردی؟ 288 00:29:25,221 --> 00:29:28,808 برای بدست اوردن چیزی باید چیزی رو از دست بدی 289 00:29:29,976 --> 00:29:32,979 اون فقط یه فداکاری بود چنین اتفاقاتی معمولا رخ میده، مگه نه؟ 290 00:29:33,938 --> 00:29:36,441 نه، نه همیشه 291 00:29:37,525 --> 00:29:40,862 واقعا نمیخوام دشمنت باشم 292 00:29:42,280 --> 00:29:43,615 مردم همیشه اینو بهم میگن 293 00:30:48,429 --> 00:30:50,348 بذار برم- خیلی سر و صدا میکنی- 294 00:30:50,431 --> 00:30:51,266 بجنب 295 00:30:51,349 --> 00:30:52,517 انقدر تلاش نکن- ولم کن- 296 00:30:52,600 --> 00:30:54,185 یوهو یوهو شماها برین 297 00:30:57,522 --> 00:30:59,274 انقدر تکون نخور- ولم کنین- 298 00:31:28,928 --> 00:31:35,602 تجاوز، حمله، کلاهبرداری، آتش سوزی، قتل ... 299 00:31:36,644 --> 00:31:39,314 فکر می کنی چرا این جنایات مجازات قانونی دارن؟ 300 00:31:46,404 --> 00:31:49,240 چرا اینا منع قانونی دارن؟ 301 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 چون بخشی از ذات انسان هستن 302 00:32:00,251 --> 00:32:01,377 ما رو به حال خودمون ول کردن 303 00:32:01,461 --> 00:32:03,755 انسان ها تجاوز میکنن، دزدی میکنن و همدیگه رو میکشن 304 00:32:07,342 --> 00:32:09,010 این چیزیه که ما واقعا هستیم 305 00:32:20,647 --> 00:32:23,066 اما اینجا قانونی وجود نداره 306 00:32:24,525 --> 00:32:27,111 انجام ندادن همه ی این کارها هدر دادن نیست؟ 307 00:32:28,112 --> 00:32:32,450 چنین طبیعت انسانی به ما قدرت میده 308 00:33:01,312 --> 00:33:03,022 لعنتی انقدر تکون نخور 309 00:33:05,984 --> 00:33:08,528 سرگرمی تازه شروع شده 310 00:33:32,802 --> 00:33:34,846 فکر کنم وقتشه که با اینم خداحافظی کنی 311 00:33:36,139 --> 00:33:40,143 براش متاسف نیستی؟ منظورم آریسوئه 312 00:33:41,769 --> 00:33:42,687 احساس تاسف؟ 313 00:33:43,896 --> 00:33:44,731 اره 314 00:33:45,523 --> 00:33:47,191 واقعا براش متاسفم 315 00:33:51,529 --> 00:33:54,198 چیزی هست که برای زنده موندن نتونیم انجام بدیم؟ 316 00:34:00,246 --> 00:34:03,666 اگه خیلی نگرانی برو نجاتشون بده کوینا 317 00:34:15,219 --> 00:34:16,095 غیر ممکنه 318 00:34:19,265 --> 00:34:20,141 وایسا 319 00:34:39,077 --> 00:34:40,036 واقعیه 320 00:35:04,060 --> 00:35:09,398 به خاطر ماندنتون متشکریم در ساحل بهشت توکیو 321 00:35:10,483 --> 00:35:12,860 به عنوان قدردانی از ما، 322 00:35:12,944 --> 00:35:18,032 اکنون یک بازی را شروع خواهیم کرد برای همه مهمان های هتل 323 00:35:18,116 --> 00:35:20,118 {\an8}برای هر نفر یکی 324 00:35:21,911 --> 00:35:24,539 بازی اکنون شروع می شود 325 00:35:29,710 --> 00:35:30,837 ساحل 326 00:35:31,838 --> 00:35:33,131 هم منطقه بازیه؟ 327 00:35:33,714 --> 00:35:34,632 مشکله 328 00:35:35,633 --> 00:35:37,093 دل ۱۰ 329 00:35:39,762 --> 00:35:42,807 دل ۱۰ بالاخره ظاهر شد 330 00:35:46,519 --> 00:35:50,189 اکنون قوانین رو بیان میکنیم 331 00:35:50,690 --> 00:35:53,985 همه بازیکن ها در لابی جمع شوند 332 00:35:55,987 --> 00:36:01,284 تکرار میکنم همه بازیکن ها در لابی جمع شوند 333 00:36:26,100 --> 00:36:27,685 بریم عجله کن 334 00:36:27,768 --> 00:36:29,937 سریع تر- این چه بازیه؟- 335 00:36:34,108 --> 00:36:35,109 هی 336 00:37:15,942 --> 00:37:17,026 موموکا 337 00:37:18,444 --> 00:37:19,570 موموکا 338 00:37:20,154 --> 00:37:21,405 ...چرا 339 00:37:27,912 --> 00:37:30,706 بازی، کی کُشت 340 00:37:32,083 --> 00:37:35,086 شیطانی که زندگی این دختر رو گرفت 341 00:37:35,169 --> 00:37:37,255 بین شماها مخفی شده 342 00:37:39,131 --> 00:37:41,884 جادوگر فقط به زنان مربوط نمیشه 343 00:37:43,427 --> 00:37:44,637 بین ما؟ 344 00:37:45,388 --> 00:37:49,725 اگر جادوگر را پیدا کنین بازی تمام خواهد شد و باید او را در آتش عدالت بسوزانید 345 00:37:50,476 --> 00:37:52,937 محدوده زمانی، دو ساعت 346 00:38:25,886 --> 00:38:27,972 محدوده زمانی 347 00:38:27,980 --> 00:38:35,972 ترجمه و زیرنویس از بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال های ژاپنی @Jdrama_world Eve,FairyLand,Haniko:مترجمین 348 00:38:35,976 --> 00:38:41,972 https://jdramaworld.blogsky.com وبلاگ ما اینستاگرام ما را دنبال کنید IG :@Jdrama_world 349 00:38:41,978 --> 00:38:47,972 برای دریافت زیرنویس سایر پروژه های در حال ترجمه ما به تلگرام ما مراجعه کنید @Jdrama_world 350 00:38:47,977 --> 00:38:53,972 برای دریافت هرچه سریع تر زیرنویس عضو کانال تلگرام ما بشید