1 00:00:52,988 --> 00:00:54,746 Come on! 2 00:00:54,748 --> 00:00:56,146 Don't be shy! 3 00:00:56,148 --> 00:00:58,706 Come on! Come on, quick... Ah. 4 00:00:58,708 --> 00:01:00,628 See, there you are! Come on... 5 00:01:04,065 --> 00:01:05,666 Do you want another one? 6 00:01:05,668 --> 00:01:06,746 This one? 7 00:01:06,748 --> 00:01:07,866 This one? 8 00:01:07,868 --> 00:01:09,666 Which one do you want? 9 00:01:09,668 --> 00:01:11,786 - Do you want this? - Lata! 10 00:01:11,788 --> 00:01:13,546 Lata! 11 00:01:13,548 --> 00:01:15,026 What are you doing? 12 00:01:15,028 --> 00:01:16,057 Come inside this minute, 13 00:01:16,059 --> 00:01:18,040 you have to get dressed for your sister's wedding! 14 00:01:18,042 --> 00:01:19,308 Coming, Ma! 15 00:01:22,225 --> 00:01:23,826 Come on! 16 00:01:23,828 --> 00:01:26,508 Ha! Looking good, Varun Bhai! 17 00:02:01,708 --> 00:02:04,066 Your sister, my brother. 18 00:02:04,068 --> 00:02:05,087 Ominous. 19 00:02:06,108 --> 00:02:07,786 I know. 20 00:02:07,788 --> 00:02:09,948 How can she be so happy? 21 00:02:11,388 --> 00:02:14,066 I know your brother better than Savita does. 22 00:02:14,068 --> 00:02:16,026 He's my English lecturer. 23 00:02:16,028 --> 00:02:19,228 And she's only met him once before today, 24 00:02:19,230 --> 00:02:22,532 for one hour, chaperoned. 25 00:02:26,828 --> 00:02:29,108 Just look at my father, glaring at me. 26 00:02:30,148 --> 00:02:31,666 I'm supposed to be next. 27 00:02:31,668 --> 00:02:34,108 I'm engaged to a girl from Banaras... 28 00:02:35,348 --> 00:02:37,388 ... but I try not to think about it. 29 00:02:40,148 --> 00:02:42,611 - Congratulations. - Daddy would be so proud! 30 00:02:42,613 --> 00:02:43,613 He's with us. 31 00:02:45,868 --> 00:02:47,789 - Congratulations. - Thank you, Mahesh-ji, 32 00:02:47,791 --> 00:02:49,102 for marrying my daughter 33 00:02:49,104 --> 00:02:51,064 - from your house. - Thank you. 34 00:02:55,508 --> 00:02:59,266 Ma, you mustn't cry on Savita's wedding day! 35 00:02:59,268 --> 00:03:01,746 Seeing her so happy, I think 36 00:03:01,748 --> 00:03:04,108 how happy your father would have been. 37 00:03:06,428 --> 00:03:09,026 You too will marry a boy I choose. 38 00:03:09,028 --> 00:03:12,467 - Hmm... - I know what your "hmms" mean, young lady, 39 00:03:12,469 --> 00:03:14,589 and I won't stand for them in this matter. 40 00:03:15,788 --> 00:03:17,146 Look at your brother, 41 00:03:17,148 --> 00:03:18,923 just standing there with that Meenakshi. 42 00:03:18,925 --> 00:03:21,299 He should be seeing that the guests are having a gala time. 43 00:03:21,301 --> 00:03:23,028 - Go and tell him now! - Ma! 44 00:03:25,348 --> 00:03:26,788 Look around you. 45 00:03:26,790 --> 00:03:28,790 A sea of brown. 46 00:03:28,792 --> 00:03:30,092 Just like us. 47 00:03:31,708 --> 00:03:33,866 No-one from Shell, no-one from Caltex. 48 00:03:33,868 --> 00:03:35,996 - No whisky. - Aw! 49 00:03:35,998 --> 00:03:37,386 And the bridegroom's family. 50 00:03:37,388 --> 00:03:39,293 Do you think that if Daddy had survived, 51 00:03:39,295 --> 00:03:41,900 we would have married into this small-town rabble from Brahmpur? 52 00:03:41,902 --> 00:03:43,746 They seem fine to me. 53 00:03:43,748 --> 00:03:46,346 Pran's father is the Revenue Minister. 54 00:03:46,348 --> 00:03:49,026 And you think your opinion is of interest, 55 00:03:49,028 --> 00:03:51,226 idle layabout like you? 56 00:03:51,228 --> 00:03:53,346 - Yes. - Yes, what? 57 00:03:53,348 --> 00:03:55,146 Yes, Arun Bhai. 58 00:03:55,148 --> 00:03:56,508 Don't forget it, then. 59 00:03:57,468 --> 00:04:00,707 Hard to imagine big thrills on the wedding night! 60 00:04:01,948 --> 00:04:04,066 - Huh? - Hmm. 61 00:04:04,068 --> 00:04:07,746 Where is this Apu? I know I should have got the ayah. 62 00:04:10,588 --> 00:04:15,066 I'm thankful you're with us today. 63 00:04:15,068 --> 00:04:18,946 When your father and brother moved to Pakistan four years ago, 64 00:04:18,948 --> 00:04:21,546 I thought I was going to lose you as well. 65 00:04:21,548 --> 00:04:23,266 Well, they made their choice. 66 00:04:23,268 --> 00:04:26,186 I never saw sufficient reason to leave my own home. 67 00:04:26,188 --> 00:04:30,666 I can't see my grandchildren playing cricket for Pakistan, can you? 68 00:04:33,268 --> 00:04:35,346 It's good to see your son so well settled. 69 00:04:35,348 --> 00:04:40,226 Yes. But, you see, Pran was never the problem. 70 00:04:40,228 --> 00:04:44,066 Unfortunately, his younger brother is not so tractable. 71 00:04:44,068 --> 00:04:45,146 Maan? 72 00:04:51,422 --> 00:04:53,422 Something is troubling you, my friend. 73 00:04:53,424 --> 00:04:54,924 What is it? 74 00:04:58,348 --> 00:05:01,586 You know the Raja of Marh is building a temple to Shiva 75 00:05:01,588 --> 00:05:04,097 - right next to the mosque? - I do. 76 00:05:04,099 --> 00:05:05,694 It's a deliberate provocation, 77 00:05:05,696 --> 00:05:07,316 but there's nothing we can do to stop it. 78 00:05:07,318 --> 00:05:10,626 - But there are bound to be protests. - Hmm. 79 00:05:10,628 --> 00:05:13,946 So many Muslims have gone away. 80 00:05:13,948 --> 00:05:15,948 Half my family among them. 81 00:05:17,548 --> 00:05:20,946 We remaining few should at least have a... 82 00:05:20,948 --> 00:05:22,708 ... place to pray in peace. 83 00:05:26,628 --> 00:05:28,628 I'll try and speak to the Home Minister. 84 00:05:29,948 --> 00:05:31,708 Thank you. 85 00:05:33,425 --> 00:05:34,426 Where's Maan gone now? 86 00:05:34,428 --> 00:05:38,066 Well, Firoz seems to have disappeared too, so... 87 00:05:38,068 --> 00:05:40,226 - Mystery solved. - Huh! 88 00:05:47,508 --> 00:05:49,546 To... the law! 89 00:05:49,548 --> 00:05:51,028 Thank you. 90 00:05:53,628 --> 00:05:55,186 - Mm... - And... 91 00:05:55,188 --> 00:05:56,228 ... to love! 92 00:05:57,268 --> 00:05:59,268 Since we must have it. 93 00:06:03,508 --> 00:06:05,186 I've had plenty. 94 00:06:05,188 --> 00:06:06,346 To friendship, then. 95 00:06:06,348 --> 00:06:08,348 Much purer than love... 96 00:06:09,548 --> 00:06:11,388 ... and less problematic. 97 00:06:24,308 --> 00:06:25,828 Stand straight, Maan. 98 00:06:49,108 --> 00:06:51,866 I don't think I ever want to get married. 99 00:06:51,868 --> 00:06:53,628 What else are you going to do? 100 00:06:55,268 --> 00:06:56,307 Become a nun? 101 00:06:57,349 --> 00:06:59,026 Ah! 102 00:06:59,028 --> 00:07:01,729 It's all right, Ma, I was only joking! 103 00:07:01,731 --> 00:07:02,732 Ha-ha! 104 00:07:02,734 --> 00:07:05,786 What's good enough for your mother, and your mother's mother, 105 00:07:05,788 --> 00:07:07,437 and your sister, is good enough for you! 106 00:07:07,439 --> 00:07:09,588 We can't both marry Pran! 107 00:07:21,148 --> 00:07:22,746 Home to Calcutta! 108 00:07:22,748 --> 00:07:25,906 Why isn't Lata Bua coming with us? 109 00:07:25,908 --> 00:07:28,546 Lata Bua has to stay in Brahmpur... to study. 110 00:07:38,028 --> 00:07:39,826 Excuse me. 111 00:07:39,828 --> 00:07:41,188 Excuse me, please. 112 00:07:43,392 --> 00:07:45,392 Oh, my God! 113 00:07:46,197 --> 00:07:48,746 - Darling! - Sorry. 114 00:07:48,748 --> 00:07:50,268 Sorry, Arun Bhai. 115 00:07:51,668 --> 00:07:52,851 And you really think 116 00:07:52,853 --> 00:07:55,266 you're going to get into the Indian Administrative Service 117 00:07:55,268 --> 00:07:58,386 when all you read is the racing columns?! Huh? 118 00:08:00,388 --> 00:08:03,581 Ugh... If your father was alive, 119 00:08:03,583 --> 00:08:06,346 he would have been Chairman of the Railway Board by now. 120 00:08:06,348 --> 00:08:08,506 Private saloons all the way! 121 00:08:08,508 --> 00:08:09,647 Huh? 122 00:08:10,788 --> 00:08:13,386 Well, I am very pleased to get Savita settled, 123 00:08:13,388 --> 00:08:15,189 and now I have another home to go to, 124 00:08:15,191 --> 00:08:16,826 besides your place in Calcutta. 125 00:08:16,828 --> 00:08:19,577 - Yes. - And I am feeling much more comfortable 126 00:08:19,579 --> 00:08:21,946 about Lata, now that she's living with her sister. 127 00:08:21,948 --> 00:08:25,426 I didn't like to think of her in that old university hostel. 128 00:08:25,428 --> 00:08:28,826 You must help me to find a suitable boy for her. Arun? 129 00:08:28,828 --> 00:08:30,188 Hmm? Do you hear me? 130 00:08:31,508 --> 00:08:33,028 All right, Ma. 131 00:08:39,948 --> 00:08:41,908 Miss Mehra, one moment! 132 00:08:44,388 --> 00:08:46,626 With regret, 133 00:08:46,628 --> 00:08:49,106 I'm unable to give this a grade. 134 00:08:49,108 --> 00:08:51,746 James Joyce is not a suitable subject for you. 135 00:08:51,748 --> 00:08:54,666 He's not even on the syllabus for the Modern British paper. 136 00:08:54,668 --> 00:08:56,426 Dr. Kapoor is very keen on him. 137 00:08:56,428 --> 00:09:02,106 Dr. Kapoor! Your tutor, and now your brother-in-law! 138 00:09:02,108 --> 00:09:05,146 Apart from anything else, James Joyce... 139 00:09:05,148 --> 00:09:06,906 ... is Irish. 140 00:09:06,908 --> 00:09:08,426 Are we clear? 141 00:09:08,428 --> 00:09:10,828 - I suppose, but... - But? 142 00:09:12,028 --> 00:09:15,146 ... TS Eliot is on the syllabus, 143 00:09:15,148 --> 00:09:17,268 and he's American, isn't he? 144 00:09:18,308 --> 00:09:23,046 TS Eliot is a very great writer indeed, and Joyce is not a writer 145 00:09:23,048 --> 00:09:25,586 that young ladies should be reading at all. 146 00:09:25,588 --> 00:09:27,666 Choose another subject, Miss Mehra. 147 00:09:27,668 --> 00:09:29,786 Choose another subject! 148 00:09:29,788 --> 00:09:32,946 Wasn't university supposed to be exploring everything? 149 00:09:32,948 --> 00:09:35,346 But really, they just want us to explore the little bits 150 00:09:35,348 --> 00:09:37,106 they've chosen for us. 151 00:09:37,108 --> 00:09:39,746 Standing up to Professor Mishra! 152 00:09:39,748 --> 00:09:41,628 An obedient little girl like you?! 153 00:09:42,708 --> 00:09:44,066 Hello, Malati! Hello, Lata. 154 00:09:44,068 --> 00:09:47,466 - It didn't do me any good, though, did it? - Ha-ha-ha! 155 00:09:47,468 --> 00:09:49,626 Malati... 156 00:09:49,628 --> 00:09:52,506 ... I feel as if I'm going backwards! 157 00:09:52,508 --> 00:09:54,107 What do you mean? 158 00:09:54,109 --> 00:09:56,666 Last term, I was in University Hall with you, 159 00:09:56,668 --> 00:09:59,746 and everything felt modern and free, 160 00:09:59,748 --> 00:10:03,186 and we were 20th-century young women. 161 00:10:03,188 --> 00:10:06,370 And now, I'm living with my sister and her husband, 162 00:10:06,372 --> 00:10:08,266 and my mother too. 163 00:10:08,268 --> 00:10:11,788 I can see my mother eyeing me up next. 164 00:10:14,068 --> 00:10:15,706 He wouldn't have to be Khatri. 165 00:10:15,708 --> 00:10:19,147 - Is it really so urgent? - So long as he was from a good, 166 00:10:19,149 --> 00:10:21,549 respectable family, from our community. 167 00:10:23,188 --> 00:10:25,090 Lata sometimes comes up with the idea 168 00:10:25,092 --> 00:10:27,466 that she will not get married. 169 00:10:27,468 --> 00:10:29,906 Do you think we can cure her of these... theories? 170 00:10:29,908 --> 00:10:32,308 I'll see what I can do, Ma. 171 00:10:34,348 --> 00:10:36,028 Meenakshi, 172 00:10:36,030 --> 00:10:38,530 have you arranged to have Daddy's medals set yet? 173 00:10:39,299 --> 00:10:41,495 Bring them now, and I will show you my idea. 174 00:10:41,497 --> 00:10:42,777 Yes, now, please! 175 00:10:46,828 --> 00:10:51,066 Top of the University in Physics and Engineering! 176 00:10:51,068 --> 00:10:53,346 And the medals in those days! 177 00:10:53,348 --> 00:10:54,727 24 carats! 178 00:11:00,108 --> 00:11:01,468 Ah! 179 00:11:04,508 --> 00:11:08,146 You see, I was thinking of a neck pendant for this one, 180 00:11:08,148 --> 00:11:10,946 and the lid of a little box for that one. 181 00:11:10,948 --> 00:11:13,148 Now, is that a lovely idea, or not? 182 00:11:13,150 --> 00:11:14,750 Yes, Dadi. 183 00:11:40,508 --> 00:11:44,786 "We also recall that R, the modulus of Z, 184 00:11:44,788 --> 00:11:47,866 gives the distance of Z from O". 185 00:11:47,868 --> 00:11:49,188 Oh! 186 00:12:12,268 --> 00:12:15,106 I see you're interested in mathematics and poetry. 187 00:12:15,108 --> 00:12:18,906 - That's unusual. - Hmm. Is that so? 188 00:12:18,908 --> 00:12:21,626 That maths textbook, it's pretty advanced stuff. 189 00:12:21,628 --> 00:12:24,026 My father's a maths professor at the university. 190 00:12:24,028 --> 00:12:26,029 Oh. 191 00:12:26,031 --> 00:12:29,831 Actually, I'm not really interested in maths at all. 192 00:12:29,833 --> 00:12:33,833 Wonderful! Nor am I. I'm in the History Department. 193 00:12:35,828 --> 00:12:37,746 I must go now. 194 00:12:37,748 --> 00:12:39,506 My friend is waiting for me. 195 00:12:39,508 --> 00:12:41,828 I suppose I've been disturbing you. 196 00:12:43,108 --> 00:12:44,906 No. 197 00:12:44,908 --> 00:12:47,268 In that case, may I ask your name? 198 00:12:50,025 --> 00:12:52,026 Lata. 199 00:12:52,028 --> 00:12:55,228 - Aren't you going to ask me mine? - No. 200 00:12:58,188 --> 00:13:00,148 Come on, Malo, let's go. 201 00:13:03,948 --> 00:13:06,506 - Who was he? - Come on, I want a coffee now. 202 00:13:07,668 --> 00:13:14,106 What? You talk to him for 15 minutes and you don't know his name?! 203 00:13:14,108 --> 00:13:16,388 One minute, at the most! 204 00:13:18,028 --> 00:13:21,348 If you're so keen on him, why don't you go back and ask him? 205 00:13:25,188 --> 00:13:26,828 So, you don't like him? 206 00:13:28,548 --> 00:13:31,868 No. I have no reason to like him. 207 00:13:33,228 --> 00:13:36,108 You know, it's not easy for men to talk to us. 208 00:13:36,110 --> 00:13:37,910 We shouldn't be so hard on them. 209 00:13:39,385 --> 00:13:41,386 Nice hair. 210 00:13:41,388 --> 00:13:44,668 - Nice eyes. - Yes. 211 00:13:45,828 --> 00:13:47,426 But so what? 212 00:13:47,428 --> 00:13:50,506 I have nice eyes too, and one pair is enough. 213 00:14:00,308 --> 00:14:04,106 I rushed back as soon as I heard Savita's wonderful news. 214 00:14:04,108 --> 00:14:07,866 Now, Lata, we must make sure you're next. 215 00:14:07,868 --> 00:14:09,507 Arun promised to introduce us 216 00:14:09,509 --> 00:14:14,106 - to some very fine people in Calcutta, Lata. - Hmm. 217 00:14:14,108 --> 00:14:18,428 Covenanted boys. Civil Service types, from good families. 218 00:14:19,508 --> 00:14:21,946 Lata! Pay attention, this is your future! 219 00:14:21,948 --> 00:14:24,611 Pran, Lata might do very well with one of those, 220 00:14:24,613 --> 00:14:25,648 don't you think, Pran? 221 00:14:26,908 --> 00:14:28,388 - Pran? - Hmm? 222 00:14:29,508 --> 00:14:32,946 - Oh. - Pran, we should visit your parents for Holi. 223 00:14:32,948 --> 00:14:34,946 Erm, yes, of course. 224 00:14:34,948 --> 00:14:39,266 You don't know what Maan and his friends can be like at Holi. 225 00:14:39,268 --> 00:14:41,066 It's the first of our married life. 226 00:14:41,068 --> 00:14:43,706 That would make my mother happy, I'm sure. 227 00:14:43,708 --> 00:14:47,066 Of course, you're all invited to the concert later. 228 00:14:47,068 --> 00:14:48,826 Saeeda Bai is going to sing. 229 00:14:48,828 --> 00:14:50,481 - Saeeda Bai? - Mmm. 230 00:14:50,483 --> 00:14:52,586 Your father invites such a person to the house? 231 00:14:52,588 --> 00:14:54,149 Because she's a tawaif? 232 00:14:54,151 --> 00:14:55,786 Should we count you out, Maji? 233 00:14:55,788 --> 00:14:57,146 No, I didn't say that! 234 00:14:57,148 --> 00:15:00,005 - Ha-ha! - I have nothing against entertainers, as such. 235 00:15:00,007 --> 00:15:02,193 As such? I should like to hear her sing. 236 00:15:02,195 --> 00:15:03,546 And besides, I need to be there 237 00:15:03,548 --> 00:15:05,340 - to keep an eye on Lata. - Who knows? 238 00:15:05,342 --> 00:15:07,226 I might run away with a married man! 239 00:15:19,708 --> 00:15:21,466 Ha-ha! Look here! 240 00:15:21,468 --> 00:15:23,146 The Raja of Marh. 241 00:15:23,148 --> 00:15:25,868 We are witnessing the erection of the Raja's lingam! 242 00:15:27,595 --> 00:15:30,195 He can't build there. That's blasphemy. 243 00:15:36,388 --> 00:15:38,026 Right next to the mosque?! 244 00:15:38,028 --> 00:15:39,111 Unbelievable! 245 00:15:39,113 --> 00:15:43,186 Come on, since when have you become such a mullah? 246 00:15:43,188 --> 00:15:44,860 You think everything's a joke. 247 00:15:44,862 --> 00:15:46,828 Yes, I think it's a hoot, look at it! 248 00:15:47,908 --> 00:15:50,268 Our mosques have been here for centuries. 249 00:16:19,748 --> 00:16:21,808 I apologise, Agarwal. 250 00:16:21,810 --> 00:16:24,746 I did ask my wife for quiet, but you know how... 251 00:16:24,748 --> 00:16:26,546 No need to apologise. 252 00:16:26,548 --> 00:16:28,028 Holi is Holi. 253 00:16:29,308 --> 00:16:32,708 - A Hindu holiday for a Hindu nation. - Please... 254 00:16:35,467 --> 00:16:37,926 I'm concerned about possible unrest 255 00:16:37,928 --> 00:16:40,768 - around the new temple site. - Ah. 256 00:16:42,788 --> 00:16:45,066 It's so close to the mosque. 257 00:16:45,068 --> 00:16:48,666 I think we need a substantial police presence there, 258 00:16:48,668 --> 00:16:50,746 to act as a deterrent. 259 00:16:50,748 --> 00:16:53,586 There are 12 men stationed outside. 260 00:16:53,588 --> 00:16:55,388 That will be quite enough. 261 00:16:58,828 --> 00:17:02,406 With respect, 12 men will not be able to contain 262 00:17:02,408 --> 00:17:05,628 even a peaceful protest without drawing their weapons. 263 00:17:08,228 --> 00:17:09,548 Kapoor sahib... 264 00:17:11,548 --> 00:17:13,226 ... you are the Revenue Minister, 265 00:17:13,228 --> 00:17:15,268 I am the Home Minister. 266 00:17:16,468 --> 00:17:19,348 May I remind you, policing is none of your concern? 267 00:17:28,499 --> 00:17:31,466 Can't he take one single day off, Ma? It's Holi! 268 00:17:31,468 --> 00:17:33,226 - Put him down. Put him down. - Holi. 269 00:17:33,228 --> 00:17:35,948 ♪ Holi hai, Holi hai, Holi hai! ♪ Aha! 270 00:17:41,188 --> 00:17:42,828 ♪ Holi hai! Holi... ♪ 271 00:17:44,428 --> 00:17:45,666 Ah! 272 00:17:45,668 --> 00:17:46,906 Aha! 273 00:17:46,908 --> 00:17:50,066 - Where's my bhabhi?! - You'd better get inside quickly. 274 00:17:50,068 --> 00:17:52,066 Where's my bhabhi?! 275 00:17:52,068 --> 00:17:54,546 - Here she comes. - Maan, be careful. Maan, be careful! 276 00:17:54,548 --> 00:17:56,746 - She's expecting. Oh, my God! - Agh! 277 00:17:56,748 --> 00:17:59,226 Just a smidgen, Maan, no more! 278 00:17:59,228 --> 00:18:00,868 Cross my heart and hope to die! 279 00:18:01,972 --> 00:18:03,466 Ayee! 280 00:18:03,468 --> 00:18:05,506 No. No. There's enough on me already! 281 00:18:05,508 --> 00:18:07,186 No! 282 00:18:07,188 --> 00:18:10,786 Oh! Oh! Oh! Oh! Where do you think you're going? 283 00:18:12,729 --> 00:18:14,666 Just a little bit here... 284 00:18:14,668 --> 00:18:16,167 and a little bit there. 285 00:18:21,105 --> 00:18:23,765 - You ruffian! - So, I'm a ruffian, am I? 286 00:18:23,767 --> 00:18:25,266 I didn't mean it! 287 00:18:25,268 --> 00:18:26,586 Maan! 288 00:18:26,588 --> 00:18:28,186 Take... 289 00:18:28,188 --> 00:18:29,887 - ... this, Lata! - Maan! 290 00:18:31,588 --> 00:18:32,999 Oh, you wait! 291 00:18:52,788 --> 00:18:54,588 Get ready for the revenge of Maan! 292 00:18:59,468 --> 00:19:01,426 - Bhaskar. - Ah. 293 00:19:01,428 --> 00:19:04,503 This is my grandson, Bhaskar. He's staying with us. 294 00:19:04,505 --> 00:19:06,846 My daughter, Veena, and her husband 295 00:19:06,848 --> 00:19:08,688 lost all their property in Pakistan. 296 00:19:10,868 --> 00:19:13,568 It's only now that they can go back to Rawalpindi 297 00:19:13,570 --> 00:19:15,570 to try and retrieve something. 298 00:19:15,572 --> 00:19:19,226 All this suffering, leaving scars on either side. 299 00:19:19,228 --> 00:19:23,786 Agarwal-ji, is it not in our hands to try and heal them? 300 00:19:23,788 --> 00:19:25,668 Agarwal-ji! 301 00:19:26,868 --> 00:19:29,148 Agarwal-ji! Minister Sahib! 302 00:19:29,150 --> 00:19:31,151 - Is it really you? - Ha-ha! 303 00:19:31,153 --> 00:19:32,454 You've come to play Holi with us? 304 00:19:32,456 --> 00:19:34,066 Er, no, no, no. I've come to discuss 305 00:19:34,068 --> 00:19:36,806 - government business with your father... - Come, I'll show you! 306 00:19:36,808 --> 00:19:38,586 I'll show you something, come! 307 00:19:38,588 --> 00:19:41,868 - Control your son! Maan! Maan! - Maan! 308 00:19:49,628 --> 00:19:51,251 - Ha-ha-ha-ha! - Maan... 309 00:19:51,253 --> 00:19:52,268 You idiot! 310 00:19:53,468 --> 00:19:55,546 - Happy Holi! - Stop it! Stop it. 311 00:19:55,548 --> 00:19:56,948 Agarwal, are you all right? 312 00:20:02,108 --> 00:20:03,866 This is civil disobedience! 313 00:20:13,625 --> 00:20:15,025 Shut up, Maan! 314 00:20:20,068 --> 00:20:23,028 How can you be so childish, Maan, when there's so much at stake?! 315 00:20:27,885 --> 00:20:29,266 Bye! 316 00:20:53,548 --> 00:20:54,908 Welcome, Saeeda Begum. 317 00:21:00,308 --> 00:21:03,186 - Adab. - Adab. 318 00:21:03,188 --> 00:21:05,096 - Honourable Ministers. - Ji, adab. 319 00:21:05,098 --> 00:21:06,106 Adab. 320 00:21:06,108 --> 00:21:09,466 Look at all those politicians, swarming around her like flies. 321 00:21:15,320 --> 00:21:17,867 They talk about simplicity and plain living, 322 00:21:17,869 --> 00:21:21,367 and then fawn and slaver over this sort of person. 323 00:21:21,369 --> 00:21:22,611 - Ha-ha-ha! - Look! Look! 324 00:21:22,613 --> 00:21:23,901 Every time she turns her head, 325 00:21:23,903 --> 00:21:26,786 that diamond in the nose-pin flashes 326 00:21:26,788 --> 00:21:29,346 - like the headlights of a car! Ha-ha-ha! - Ha-ha! 327 00:21:29,348 --> 00:21:32,485 A car that's seen many passengers in its time! 328 00:21:32,487 --> 00:21:33,487 Ha-ha-ha! 329 00:25:16,188 --> 00:25:18,228 Enough for one night. 330 00:25:19,388 --> 00:25:21,508 May I... walk with you? 331 00:26:17,148 --> 00:26:18,546 Question three. 332 00:26:18,548 --> 00:26:22,106 "Answer, with reference to at least two plays. 333 00:26:22,108 --> 00:26:25,868 Do Shakespeare's tragic heroes deserve their fates?" 334 00:26:32,828 --> 00:26:35,268 - Half an hour to go. - Ooh! 335 00:26:56,145 --> 00:26:58,146 Hello. 336 00:26:58,148 --> 00:27:00,306 Exam didn't go well? 337 00:27:00,308 --> 00:27:01,456 Don't worry. 338 00:27:01,458 --> 00:27:04,108 Five years from now, you'll have forgotten all about it. 339 00:27:05,389 --> 00:27:07,069 So, you've done badly too? 340 00:27:07,071 --> 00:27:08,371 Yes. 341 00:27:08,373 --> 00:27:11,073 But I tell myself it's one paper in six. 342 00:27:11,075 --> 00:27:12,786 May I sit down with you? 343 00:27:12,788 --> 00:27:14,308 You have. 344 00:27:15,828 --> 00:27:19,866 Anyway, there are more important things than exams. 345 00:27:19,868 --> 00:27:22,588 - Like what? - Like friendship. 346 00:27:24,468 --> 00:27:26,993 - Really? - Yes. 347 00:27:26,995 --> 00:27:29,068 Talking to you has cheered me up, anyway. 348 00:27:32,828 --> 00:27:34,068 Goodbye. 349 00:27:35,908 --> 00:27:38,388 I hope you've done better than you think. 350 00:27:41,028 --> 00:27:43,226 May I walk along with you? 351 00:27:43,228 --> 00:27:45,266 I can't very well stop you. 352 00:27:45,268 --> 00:27:47,268 India's a free country now. 353 00:27:49,112 --> 00:27:51,040 Look, there's a poetry reading next Friday, 354 00:27:51,042 --> 00:27:53,426 at the Brahmpur Literary Society. 355 00:27:53,428 --> 00:27:55,106 You like poetry, don't you? 356 00:27:55,108 --> 00:27:58,108 - Yes. But... - Six o'clock. I'll see you there. 357 00:27:59,308 --> 00:28:01,068 I haven't said I'll come yet. 358 00:28:02,913 --> 00:28:04,913 I hope you will. 359 00:28:04,915 --> 00:28:07,306 I go this way. Goodbye. 360 00:28:11,788 --> 00:28:15,426 All right, 256 times... 361 00:28:15,428 --> 00:28:17,706 512? 362 00:28:17,708 --> 00:28:23,906 That's too easy! 131,072. 363 00:28:23,908 --> 00:28:28,346 All right. 789 times... 364 00:28:39,920 --> 00:28:41,721 I'll take your word for it, little frog! 365 00:29:55,588 --> 00:29:57,426 If you're a good boy, 366 00:29:57,428 --> 00:29:59,546 she will love you. 367 00:29:59,548 --> 00:30:01,588 I love him already. 368 00:30:05,788 --> 00:30:09,628 You give away your favours so easily, Tasneem. 369 00:30:46,828 --> 00:30:48,306 How did you come? 370 00:30:48,308 --> 00:30:51,026 My feet just... carried me to you. 371 00:30:51,028 --> 00:30:54,068 These are fine clothes to risk in the dust. 372 00:31:03,130 --> 00:31:05,802 Ji. 373 00:31:20,824 --> 00:31:24,313 I see you're wearing your own style of Gandhi Cap. 374 00:31:24,315 --> 00:31:26,026 Er... 375 00:31:26,028 --> 00:31:31,346 Maybe I'll wear one of another colour, the next time I come. 376 00:31:31,348 --> 00:31:34,906 - Next time? - Assuming that I'm invited again. 377 00:31:34,908 --> 00:31:37,266 Why would I invite you again? 378 00:31:37,268 --> 00:31:38,788 I don't know! 379 00:31:40,788 --> 00:31:42,348 Because I long for it. 380 00:31:44,588 --> 00:31:47,106 What is it you want from me, Dagh Sahib? 381 00:31:47,108 --> 00:31:48,588 Everything. 382 00:31:51,828 --> 00:31:53,868 But just to be near you is enough. 383 00:32:00,828 --> 00:32:04,026 This evening, I'm expecting someone, and... 384 00:32:04,028 --> 00:32:06,546 ... I can't entertain you. 385 00:32:06,548 --> 00:32:08,948 But you may come another time. 386 00:32:56,948 --> 00:32:58,148 Ma? 387 00:32:59,875 --> 00:33:01,875 What are you doing up so early? 388 00:33:01,877 --> 00:33:03,877 I couldn't sleep. 389 00:33:05,028 --> 00:33:06,388 What were you reading? 390 00:33:07,708 --> 00:33:09,028 The Gita. 391 00:33:10,788 --> 00:33:13,226 I am determined to read two verses a day, 392 00:33:13,228 --> 00:33:15,788 and to practise detachment and wisdom. 393 00:33:17,788 --> 00:33:20,146 - Detachment? - Mmm. 394 00:33:20,148 --> 00:33:21,668 What does that mean? 395 00:33:23,348 --> 00:33:25,828 Never to feel anything passionately? 396 00:33:27,788 --> 00:33:29,866 Can that be right? 397 00:33:29,868 --> 00:33:34,866 - Are you mocking me? - No. I'm just asking you. 398 00:33:46,668 --> 00:33:48,348 - Mmm. - Ha-ha! 399 00:34:20,668 --> 00:34:23,146 - Malati? - Hmm? 400 00:34:23,148 --> 00:34:25,348 Can you help me find out who he is? 401 00:34:29,948 --> 00:34:32,548 I need to know everything about him. 402 00:34:35,628 --> 00:34:37,626 Oh! 403 00:34:37,628 --> 00:34:40,468 - Stop it! - It was a good shot... 404 00:35:17,028 --> 00:35:19,426 Turn it down! 405 00:35:19,428 --> 00:35:21,828 Turn down that infernal racket! 406 00:35:29,028 --> 00:35:31,908 - Hello, Minxy! - Darling. 407 00:35:33,628 --> 00:35:38,466 - So, what's the programme for this evening? - Oh, you know, 408 00:35:38,468 --> 00:35:41,146 dinner and dancing with Billy and Shireen. 409 00:35:41,148 --> 00:35:44,786 Ah, yes. Look... 410 00:35:44,788 --> 00:35:47,386 - Why don't we call it off... - Ha! 411 00:35:47,388 --> 00:35:50,386 ... and, er, spend the night by ourselves?! 412 00:35:50,388 --> 00:35:53,746 Ah, you'll revive, after a drink or two. 413 00:35:53,748 --> 00:35:55,906 I suppose. 414 00:35:55,908 --> 00:35:58,826 And a dance or two with Shireen. 415 00:35:58,828 --> 00:36:00,266 Oh! 416 00:36:00,268 --> 00:36:02,066 Darling? 417 00:36:02,068 --> 00:36:03,388 Lipstick! 418 00:36:04,908 --> 00:36:06,188 Ha... 419 00:36:08,828 --> 00:36:11,826 I discovered today that we're being overcharged 420 00:36:11,828 --> 00:36:14,226 on the new paper project. Saha. 421 00:36:14,228 --> 00:36:18,626 One of these local fellows. No sense of business ethics, 422 00:36:18,628 --> 00:36:22,108 - or personal ethics, come to that. - Oh. 423 00:36:41,588 --> 00:36:44,626 I love Shireen's new earrings. 424 00:36:44,628 --> 00:36:46,186 Like golden teardrops. 425 00:36:46,188 --> 00:36:48,228 I'll buy you a pair. 426 00:36:49,748 --> 00:36:52,706 But how could I explain them? 427 00:36:52,708 --> 00:36:55,348 When can we be together again? 428 00:36:56,308 --> 00:36:57,668 We are together... 429 00:36:58,788 --> 00:36:59,868 ... now. 430 00:37:00,965 --> 00:37:02,466 Don't tease me! 431 00:37:04,028 --> 00:37:05,828 Soon! 432 00:37:07,068 --> 00:37:09,746 You know, Shireen, I discovered today that we were being 433 00:37:09,748 --> 00:37:13,028 overcharged by one of our local businessmen, Saha... 434 00:38:02,668 --> 00:38:04,666 Beautiful medals, madam. 435 00:38:04,668 --> 00:38:08,306 Why not order the earrings and pay for them separately? 436 00:38:08,308 --> 00:38:11,386 There's really no need to melt down these medals. 437 00:38:11,388 --> 00:38:15,346 Mr. Jauhri, I'm here to get a job done. 438 00:38:15,348 --> 00:38:17,745 I could have gone to my regular jewellers. 439 00:38:17,747 --> 00:38:20,788 Could I ask, Madam, why you did not? 440 00:38:23,788 --> 00:38:25,308 You may not. 441 00:38:27,191 --> 00:38:29,191 The address for delivery? 442 00:38:29,193 --> 00:38:30,894 You don't need that. 443 00:38:30,896 --> 00:38:33,496 I'm Mrs. Arun Mehra, of Bentsen & Pryce. 444 00:38:34,588 --> 00:38:36,746 I'll call back in when they're ready. 445 00:38:36,748 --> 00:38:39,788 - If you should change your mind... - I shan't. 446 00:38:47,910 --> 00:38:50,910 - Who are you going with? - Malati, of course. 447 00:38:50,912 --> 00:38:52,412 How pretty you look! 448 00:38:55,948 --> 00:38:58,266 I don't know about all this poetry, though. 449 00:38:58,268 --> 00:39:01,226 Poetry never leads to anything good. 450 00:39:01,228 --> 00:39:03,186 What a thing to say, Ma! 451 00:39:03,188 --> 00:39:06,628 - Well, I am more for practical things, Lata. - Mm-hm. 452 00:39:21,468 --> 00:39:24,426 I am haunted by a tender passion. 453 00:39:24,428 --> 00:39:28,066 The ghost of which will never die. 454 00:39:28,068 --> 00:39:31,546 The leaves of autumn have grown ashen. 455 00:39:31,548 --> 00:39:34,866 I am haunted by a tender passion. 456 00:39:34,868 --> 00:39:36,947 And springtime too. 457 00:39:36,949 --> 00:39:39,066 In its own fashion. 458 00:39:39,068 --> 00:39:42,428 Burns me with love's sweet song. 459 00:39:44,148 --> 00:39:46,648 I am haunted by a tender passion... 460 00:39:47,788 --> 00:39:50,266 - You came. - Hello. 461 00:39:50,268 --> 00:39:53,148 The ghost of which will never die. 462 00:40:01,828 --> 00:40:06,626 Fellow members of the Brahmpur Literary Society and friends... 463 00:40:06,628 --> 00:40:10,106 - Do you know Professor Mishra? - He's the English professor. 464 00:40:10,108 --> 00:40:12,948 My brother-in-law calls him the Great White Whale. 465 00:40:15,148 --> 00:40:16,266 That's brilliant! 466 00:40:16,268 --> 00:40:22,426 Next week, I will give a talk, Eliot Whither? Bon appetit! 467 00:40:22,428 --> 00:40:26,186 Dr. Vikas Makhijani, the floor is yours, sir. 468 00:40:26,188 --> 00:40:29,386 How to describe bondage of Mother pure 469 00:40:29,388 --> 00:40:32,826 by pervert punies chained by law? 470 00:40:32,828 --> 00:40:36,066 Dadabhai Naoroji entered Parliament, 471 00:40:36,068 --> 00:40:39,306 but he forgot not Mother's plumpy breasts... 472 00:40:42,468 --> 00:40:46,426 How about a coffee? We could go to the Blue Danube? 473 00:40:46,428 --> 00:40:48,468 No, I really can't. 474 00:40:49,708 --> 00:40:52,908 Next week, then? Eliot Whither? 475 00:40:53,806 --> 00:40:55,685 I really must go now. 476 00:40:55,687 --> 00:40:57,046 Goodbye. 477 00:40:57,048 --> 00:40:58,408 See you next Friday, then? 478 00:41:04,028 --> 00:41:05,068 Yes. 479 00:41:06,628 --> 00:41:07,668 Goodbye. 480 00:41:24,321 --> 00:41:27,021 I spoke to Agarwal about the temple, as you'd asked, 481 00:41:27,023 --> 00:41:29,026 but then Maan ruined it. 482 00:41:29,028 --> 00:41:31,497 I have always understood that a bit of lafangebazi 483 00:41:31,499 --> 00:41:32,906 is expected at Holi. 484 00:41:32,908 --> 00:41:34,266 He went too far. 485 00:41:34,268 --> 00:41:36,426 He always goes too far. 486 00:41:36,428 --> 00:41:39,106 I'm afraid he was abetted by my own son. 487 00:41:39,108 --> 00:41:40,626 Perhaps. 488 00:41:40,628 --> 00:41:43,266 But you can be proud of Firoz practising law. 489 00:41:43,268 --> 00:41:46,068 Maan, it seems, can settle nothing, let alone himself. 490 00:41:47,068 --> 00:41:48,108 Thank you. 491 00:42:01,407 --> 00:42:05,186 Perhaps Agarwal will think again about the temple site. 492 00:42:05,188 --> 00:42:08,106 - Not if the Raja has anything to do with it. - Mm. 493 00:42:16,016 --> 00:42:17,295 Glasses! 494 00:42:17,297 --> 00:42:19,157 Fine. Good stuff. 495 00:42:20,428 --> 00:42:23,666 Here now for the temple, you know? 496 00:42:23,668 --> 00:42:26,388 Right by the mosque, you know? 497 00:42:27,628 --> 00:42:32,026 Now when they look west to pray to Mecca, 498 00:42:32,028 --> 00:42:35,946 they will be bowing to Shiva's lingam first. 499 00:42:40,108 --> 00:42:41,908 Bloody people! 500 00:42:43,308 --> 00:42:45,626 Not you, of course, darling. 501 00:42:45,628 --> 00:42:46,906 Cheers. 502 00:42:46,908 --> 00:42:49,026 Come on. Drink up. 503 00:42:49,028 --> 00:42:51,386 Cheers! Mm! 504 00:43:57,588 --> 00:44:01,346 - What is it? - It's just a book. 505 00:44:01,348 --> 00:44:04,666 Who sent it? What's his name? 506 00:44:04,668 --> 00:44:06,146 No-one. 507 00:44:06,148 --> 00:44:07,948 Look, isn't it beautiful? 508 00:44:08,941 --> 00:44:13,306 Damn your book! And damn you! Get over there! 509 00:44:13,308 --> 00:44:19,268 And you idiots, play! And you, sing! Well? 510 00:44:21,268 --> 00:44:25,868 Remember who reserved you for the evening! Go! 511 00:45:12,228 --> 00:45:13,268 All right! 512 00:45:13,270 --> 00:45:17,070 Enough! 513 00:45:26,948 --> 00:45:29,306 There is a whole mob of them, Sahib! 514 00:45:29,308 --> 00:45:31,209 Our instructions are to defend the temple. 515 00:45:31,211 --> 00:45:32,786 Fire when I give the order. 516 00:45:32,788 --> 00:45:35,346 One round over their heads, and then shoot to kill. 517 00:45:35,348 --> 00:45:37,026 Shoot to kill? Are you sure, sir? 518 00:45:37,028 --> 00:45:39,247 The Home Minister has given me authority. 519 00:45:39,249 --> 00:45:40,289 Follow me! Go! 520 00:45:46,508 --> 00:45:49,788 - Raja. - Mm. Come! 521 00:45:51,388 --> 00:45:52,428 Oh! 522 00:46:05,228 --> 00:46:06,268 Over their heads! 523 00:46:11,148 --> 00:46:12,188 Fire! 524 00:47:38,548 --> 00:47:39,588 Mr. Kapoor. 525 00:47:41,588 --> 00:47:43,466 I am told 20 men were killed last night. 526 00:47:43,468 --> 00:47:45,348 No, not that many. 527 00:47:47,828 --> 00:47:50,066 And a little discipline never did any harm. 528 00:47:50,068 --> 00:47:53,107 You had every chance to control this protest peacefully! 529 00:47:53,109 --> 00:47:57,666 I have this from a man who cannot even control his own family! 530 00:47:59,868 --> 00:48:02,747 I told you before we are a Hindu nation. 531 00:48:02,749 --> 00:48:04,748 Muslims have their own country now. 532 00:48:04,750 --> 00:48:06,654 And when the election comes, 533 00:48:06,656 --> 00:48:09,468 it is the Hindu majority we must carry with us. 534 00:48:12,148 --> 00:48:14,908 Silence in the house! Silence in the house! 535 00:48:21,308 --> 00:48:24,506 It's the worst thing that could have happened. 536 00:48:24,508 --> 00:48:26,948 And entirely preventable, my father says. 537 00:48:29,548 --> 00:48:30,588 He's so upset. 538 00:48:32,188 --> 00:48:36,466 It's exactly the opposite of his vision for India. 539 00:48:36,468 --> 00:48:38,066 And mine, come to think of it. 540 00:48:41,788 --> 00:48:42,826 I'll go. 541 00:48:49,788 --> 00:48:50,828 Hello? 542 00:48:51,702 --> 00:48:53,062 It's me. 543 00:48:53,064 --> 00:48:54,865 Are you alone? 544 00:48:54,867 --> 00:48:57,226 For the moment. We're eating. 545 00:48:57,228 --> 00:48:58,548 It's not good news. 546 00:48:59,668 --> 00:49:02,106 You've got to drop him. 547 00:49:02,108 --> 00:49:03,426 What do you mean? 548 00:49:03,428 --> 00:49:04,668 His surname is Durrani. 549 00:49:06,935 --> 00:49:08,935 He's a Muslim, Lata. 550 00:49:14,801 --> 00:49:16,801 I'd better go now. 551 00:49:17,828 --> 00:49:19,308 We're in the middle of lunch. 552 00:49:30,799 --> 00:49:32,799 You haven't a chance. 553 00:49:33,733 --> 00:49:36,494 Your family will be dead set against him. 554 00:49:36,496 --> 00:49:39,196 Besides, it's dangerous. 555 00:49:40,021 --> 00:49:42,101 You saw what happened at the temple site. 556 00:49:44,628 --> 00:49:46,468 This is a stupid world we live in. 557 00:49:48,704 --> 00:49:49,904 I know. 558 00:49:55,228 --> 00:50:00,066 I expect, in five years' time, I'll have forgotten all about him. 559 00:50:00,068 --> 00:50:01,108 I'm sure you will. 560 00:50:03,511 --> 00:50:05,350 But he'll be there on Friday, 561 00:50:05,352 --> 00:50:07,992 waiting for me and wondering why I'm not there. 562 00:50:19,588 --> 00:50:21,028 Lata... 563 00:50:35,708 --> 00:50:36,748 Saeeda? 564 00:50:42,336 --> 00:50:44,816 A book needs to be near to its truest admirer. 565 00:50:56,628 --> 00:50:57,868 The Urdu is wasted on me. 566 00:51:00,028 --> 00:51:01,786 Everyone gives me jewels, 567 00:51:01,788 --> 00:51:04,428 but nothing has touched my heart like your gift. 568 00:51:06,308 --> 00:51:07,348 Hm. 569 00:51:35,908 --> 00:51:37,268 This is excellent whisky. 570 00:51:43,409 --> 00:51:45,969 Will you help me to understand what the verses say? 571 00:51:49,103 --> 00:51:51,143 I can speak Urdu, but I can't read it. 572 00:52:56,881 --> 00:52:59,040 Why can't I live my life... 573 00:52:59,042 --> 00:53:01,226 - ... and see where it might take me? - You can't. 574 00:53:01,228 --> 00:53:02,706 Let's just enjoy the music tonight. 575 00:53:02,708 --> 00:53:05,655 You're always getting mixed up with unsuitable people! 576 00:53:05,657 --> 00:53:06,668 Why not me? 577 00:53:33,828 --> 00:53:36,826 Here in India, one might say that we have borne 578 00:53:36,828 --> 00:53:40,188 rather more reality than we might have cared to bear... 579 00:56:01,588 --> 00:56:03,428 - Hello. - Hello. 580 00:56:04,981 --> 00:56:06,941 I knew you'd have to come out sometime. 581 00:56:08,948 --> 00:56:10,188 We can't stay here. 582 00:56:12,468 --> 00:56:13,828 Let's go, then. 583 00:56:15,293 --> 00:56:17,292 I waited for you. 584 00:56:17,294 --> 00:56:18,655 I went there early. 585 00:56:18,657 --> 00:56:19,857 I stayed for an eternity. 586 00:56:19,859 --> 00:56:22,659 I even chomped through Mrs. Nowrojee's rock-hard cakes. 587 00:56:22,661 --> 00:56:24,355 I'm sorry. 588 00:56:24,357 --> 00:56:26,866 - Really. - Come boating with me. 589 00:56:26,868 --> 00:56:29,346 We'll go up the river to the Barsaat Mahal. 590 00:56:29,348 --> 00:56:31,226 It's a wonderful sight by night. 591 00:56:31,228 --> 00:56:32,906 I can't. 592 00:56:32,908 --> 00:56:34,782 And you should know better than to ask me 593 00:56:34,784 --> 00:56:36,348 to come boating at midnight! 594 00:56:42,388 --> 00:56:45,706 You know I live from our one meeting to the next. 595 00:56:45,708 --> 00:56:47,308 We don't have to go at midnight. 596 00:56:48,588 --> 00:56:49,628 Dawn is just as good. 597 00:56:54,748 --> 00:56:55,788 Dawn. 598 00:56:58,428 --> 00:57:00,028 There is no harm in dawn. 599 00:57:16,228 --> 00:57:18,228 Monday morning at six sharp. 600 00:57:33,096 --> 00:57:35,415 Are you in love, Lata? 601 00:57:35,417 --> 00:57:38,497 Please look after your daughter. Someone saw her with a boy. 602 00:57:40,707 --> 00:57:43,180 "Daddy's medals melted down by Meenakshi". 603 00:57:43,182 --> 00:57:44,462 That girl is a snake! 604 00:57:45,666 --> 00:57:48,706 Nobody ever meant anything to me till I met you. 605 00:57:48,708 --> 00:57:51,626 We are hearing a great deal about your son, 606 00:57:51,628 --> 00:57:53,426 and a certain lady of repute. 607 00:57:53,428 --> 00:57:54,906 But I love her, Boji! 608 00:57:54,908 --> 00:57:56,948 This is your last night in my house!