1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,798 --> 00:01:32,843 SUPER-HERÓIS 4 00:02:06,836 --> 00:02:08,295 4,5m por segundo. 5 00:02:10,923 --> 00:02:15,135 Para ficar menos encharcada, teria que correr 4,5m por segundo. 6 00:02:18,347 --> 00:02:20,808 Quando eu era criança, achava que, se andasse devagar, 7 00:02:20,891 --> 00:02:24,144 a chuva só molharia minha cabeça, mas por mais tempo. 8 00:02:25,271 --> 00:02:28,065 Mas se eu andasse rápido, 9 00:02:28,148 --> 00:02:32,278 a chuva me encharcaria toda, mas por menos tempo. 10 00:02:32,361 --> 00:02:35,239 - Então, nunca soube o que era melhor. - Posso? 11 00:02:40,578 --> 00:02:43,998 VG representa "velocidade da gota de chuva" 12 00:02:44,081 --> 00:02:46,917 e VM representa nossa "velocidade média". 13 00:02:47,001 --> 00:02:49,295 Se andarmos a 6km/h, 14 00:02:50,462 --> 00:02:53,674 levará uns 23 minutos para ficar totalmente encharcado... 15 00:02:53,757 --> 00:02:56,844 mas se aumentarmos a velocidade para 10km/h, 16 00:02:56,927 --> 00:03:00,139 podemos reduzir o "fator encharcamento" em 40%. 17 00:03:00,222 --> 00:03:03,934 Se aumentarmos ainda mais a velocidade, nesse ponto 18 00:03:04,018 --> 00:03:05,936 o fator encharcamento é ainda mais reduzido... 19 00:03:24,747 --> 00:03:25,956 De qualquer forma... 20 00:03:26,040 --> 00:03:29,168 a melhor solução é comprar um guarda-chuva de um ambulante. 21 00:03:29,251 --> 00:03:31,921 Quatro mil liras, problema resolvido. 22 00:03:32,004 --> 00:03:33,797 - Obrigada. - De nada. 23 00:03:36,967 --> 00:03:39,094 - Eu vou por aqui. - Eu vou por ali. 24 00:03:40,095 --> 00:03:42,014 - Você quer... - Isto é seu. 25 00:03:51,857 --> 00:03:55,069 - Qual é a probabilidade? - De quê? 26 00:03:55,152 --> 00:03:57,404 Já que é um gênio com números... 27 00:03:57,488 --> 00:03:59,990 qual é a probabilidade de nos encontrarmos de novo? 28 00:04:00,074 --> 00:04:03,786 Um percentual tão baixo que seria estatisticamente insignificante. 29 00:04:06,747 --> 00:04:07,957 Tchau. 30 00:04:08,540 --> 00:04:09,750 Tchau. 31 00:04:26,934 --> 00:04:30,854 Outro calorão hoje! Na internet, encontrei isso: 32 00:04:30,938 --> 00:04:34,566 "Não conte os dias, faça os dias contarem." 33 00:04:34,650 --> 00:04:37,194 Parece uma boa forma de começar esta manhã de domingo. 34 00:04:38,654 --> 00:04:39,947 O que significa CIV? 35 00:04:40,030 --> 00:04:43,117 "Calças de inverno de veludo". 36 00:04:46,412 --> 00:04:48,497 Pode descer? Preciso de uma mão. 37 00:05:05,764 --> 00:05:08,934 - Eu odeio aniversário. - Eu sei, venha aqui. 38 00:05:14,356 --> 00:05:15,356 Sopre. 39 00:06:03,614 --> 00:06:05,991 - Oi, amor. - Bom dia. 40 00:06:06,075 --> 00:06:07,326 Bom dia. 41 00:06:09,620 --> 00:06:11,080 Você trabalhou a noite toda? 42 00:06:13,916 --> 00:06:15,084 Algo bom? 43 00:06:15,793 --> 00:06:16,877 Sim. 44 00:06:22,382 --> 00:06:23,675 Quer um café? 45 00:06:27,596 --> 00:06:28,597 Chefe? 46 00:06:31,934 --> 00:06:34,019 Quero fazer quadrinhos sobre super-heróis. 47 00:06:34,103 --> 00:06:36,146 - Você e metade do mundo. - Eu sei. 48 00:06:36,230 --> 00:06:37,648 Mas os meus são especiais. 49 00:06:38,148 --> 00:06:41,819 - Por que são especiais? - Eles estão juntos. 50 00:06:41,902 --> 00:06:42,902 Como? 51 00:06:43,612 --> 00:06:45,447 SUPER-HERÓIS MISSÃO ♪1 52 00:06:45,531 --> 00:06:46,532 Eles estão juntos. 53 00:06:47,741 --> 00:06:48,951 Os casais... 54 00:06:49,451 --> 00:06:51,787 são os verdadeiros super-heróis de hoje. 55 00:06:51,870 --> 00:06:53,247 Sou separado. 56 00:06:57,292 --> 00:07:00,420 - Está bem. - Gostei. Comece a trabalhar nisso. 57 00:07:00,504 --> 00:07:02,005 Legal. 58 00:07:03,006 --> 00:07:04,174 Obrigada. 59 00:07:17,688 --> 00:07:19,898 - Oi. - Oi. 60 00:07:20,649 --> 00:07:24,611 - Por que não me ligou? - Calculou mal o fator encharcamento. 61 00:07:25,112 --> 00:07:26,572 E seu número se apagou. 62 00:07:27,906 --> 00:07:31,702 O que quer: um retrato seu em 10, 20 ou 50 anos? O mesmo preço. 63 00:07:32,452 --> 00:07:33,912 Eu agora. 64 00:07:33,996 --> 00:07:36,999 Não, desenho como as pessoas ficam quando envelhecem. 65 00:07:37,082 --> 00:07:38,082 Agora. 66 00:07:40,210 --> 00:07:41,837 - Por favor. - Certo... 67 00:07:41,920 --> 00:07:45,048 - Tem medo de se ver velho? - Não, não me interessa. 68 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 Quero saber como você me vê agora. 69 00:07:51,930 --> 00:07:53,432 Está bem. 70 00:07:57,895 --> 00:07:59,104 Vire a cabeça. 71 00:08:04,318 --> 00:08:06,069 Olhe nos meus olhos. 72 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 O que é? 73 00:08:56,662 --> 00:08:57,913 Você é estranho. 74 00:08:59,122 --> 00:09:01,041 Todos são estranhos de perto. 75 00:09:04,002 --> 00:09:05,545 Você poderia ser um quadrinho. 76 00:09:09,132 --> 00:09:10,676 Como me desenharia já velho? 77 00:09:21,603 --> 00:09:24,940 - Não, Anna! Isto é alugado... - Silêncio! 78 00:09:33,156 --> 00:09:34,616 É legal. 79 00:09:43,292 --> 00:09:46,086 - E você já idosa? - Prefiro desenhar os outros. 80 00:09:46,169 --> 00:09:47,921 Onde é o banheiro? 81 00:09:52,175 --> 00:09:54,136 Não tem chave? 82 00:09:54,219 --> 00:09:56,430 - Não. - Certo... 83 00:10:11,737 --> 00:10:12,904 Quem é Drusilla? 84 00:10:13,530 --> 00:10:15,324 Meu pseudônimo. 85 00:10:16,199 --> 00:10:18,952 - Durma com isto. - Mas não vou dormir aqui. 86 00:10:21,538 --> 00:10:22,664 Está tarde. 87 00:10:22,748 --> 00:10:24,666 Não vou dormir aqui. 88 00:10:25,792 --> 00:10:28,879 - Já é madrugada. - Não posso. 89 00:10:29,463 --> 00:10:30,464 Por quê? 90 00:10:32,341 --> 00:10:33,800 Tem alguém me esperando. 91 00:10:37,387 --> 00:10:38,680 Isso não é sensato. 92 00:10:38,764 --> 00:10:41,892 - Como? - Eu disse que não é sensato. 93 00:11:01,703 --> 00:11:03,872 O QUE É SENSATO? 94 00:11:06,625 --> 00:11:07,834 Tchau. 95 00:11:09,378 --> 00:11:10,712 Boa noite, Anna. 96 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 - Bom dia. - Bom dia. 97 00:11:26,269 --> 00:11:29,815 Ele transa de meia. O que dizem seus livros? 98 00:11:30,857 --> 00:11:33,819 - Ele é nudofóbico. - Mas a cueca ele tirou. 99 00:11:33,902 --> 00:11:34,986 Ainda bem! 100 00:11:35,987 --> 00:11:38,824 - Dobre a cama, eu ajudo. - Sim. 101 00:11:42,244 --> 00:11:43,745 Eu me diverti. 102 00:11:44,746 --> 00:11:46,289 Ainda bem! 103 00:11:46,373 --> 00:11:49,543 - Por que não ficou lá? - Não gosto de deixar as coisas por aí. 104 00:11:49,626 --> 00:11:53,839 - Qual é o problema? - Disse que alguém me esperava. 105 00:11:55,757 --> 00:11:58,635 Você disse que tinha outro? 106 00:11:59,594 --> 00:12:00,679 E ele? 107 00:12:00,762 --> 00:12:04,266 Ele disse: "Isso não é sensato". 108 00:12:04,349 --> 00:12:08,103 Isso resume bem tudo o que você faz. 109 00:12:09,229 --> 00:12:12,649 - E depois? - Depois ele disse "boa noite". 110 00:12:13,316 --> 00:12:15,318 - De um jeito ácido? - Doce. 111 00:12:16,820 --> 00:12:17,821 Doce? 112 00:12:19,156 --> 00:12:21,533 Por que não posso ter um assim? 113 00:12:22,200 --> 00:12:23,452 Pergunte a si mesma! 114 00:12:25,829 --> 00:12:28,790 - E então? - Então, ela foi embora, Vittorio. 115 00:12:28,874 --> 00:12:31,751 - Mas você queria que ela ficasse? - Eu queria que ela fosse feliz. 116 00:12:34,838 --> 00:12:36,840 - À terceira. - O quê? 117 00:12:36,923 --> 00:12:39,342 À terceira potência. 118 00:12:41,094 --> 00:12:43,680 Eu gostaria de vê-lo com uma mulher. 119 00:12:44,181 --> 00:12:45,974 Faz tempo que está sozinho. 120 00:12:46,808 --> 00:12:48,310 O tempo não existe. 121 00:12:49,561 --> 00:12:50,562 Certo. 122 00:12:51,605 --> 00:12:52,605 Oi. 123 00:12:55,984 --> 00:12:57,068 Olhe só. 124 00:12:58,320 --> 00:12:59,821 Nossa! 125 00:12:59,905 --> 00:13:01,031 Como? 126 00:13:05,410 --> 00:13:08,205 - Que estranho. - Estranho bom ou ruim? 127 00:13:08,288 --> 00:13:11,374 Só estranho. Muita gente vai ver isso. 128 00:13:11,458 --> 00:13:13,710 - Não é? - Espero que sim! 129 00:13:13,793 --> 00:13:14,836 Leia. 130 00:13:18,507 --> 00:13:22,093 Certo... "Parabéns para nós, parabéns para nós." 131 00:13:22,177 --> 00:13:24,095 "Mas não faz dez anos." 132 00:13:24,179 --> 00:13:25,764 - Espere, como não? - Continue lendo. 133 00:13:28,808 --> 00:13:30,352 Entendi... 134 00:13:30,852 --> 00:13:32,938 "Depende de quando começa a contar." 135 00:13:35,190 --> 00:13:39,444 Esta é a capa do segundo número. Cada um é uma missão. 136 00:13:39,528 --> 00:13:43,073 Cada missão tem um obstáculo a superar para ficarem juntos. 137 00:13:43,156 --> 00:13:46,409 Seja tédio, filhos, trabalho, silêncio. 138 00:13:46,493 --> 00:13:49,663 - Tenho material para 100 números. - Certo. 139 00:13:49,746 --> 00:13:52,374 O próximo é sobre... sexo. 140 00:13:56,670 --> 00:14:00,840 Então, fazer sexo depois de dez anos é uma missão impossível. 141 00:14:02,926 --> 00:14:04,135 Impossível. 142 00:14:18,733 --> 00:14:20,777 - Quase impossível. - Sim. 143 00:14:21,403 --> 00:14:22,988 O tempo não existe. 144 00:14:23,071 --> 00:14:25,991 O tempo só existe como entidade matemática. 145 00:14:26,074 --> 00:14:29,494 O tempo não é uma dimensão em que vivemos. 146 00:14:29,578 --> 00:14:32,038 É uma dimensão em que pensamos. 147 00:14:32,122 --> 00:14:36,668 A diferença entre passado, presente e futuro é uma ilusão. 148 00:14:37,252 --> 00:14:39,629 Uma ilusão que teima em persistir. 149 00:14:39,713 --> 00:14:42,674 - Estas são as palavras de... - Einstein. 150 00:14:42,757 --> 00:14:43,757 Obrigado. 151 00:14:44,426 --> 00:14:48,305 Antes dele, o tempo e o espaço eram separados. 152 00:14:48,888 --> 00:14:50,849 Depois dele, se tornaram uma coisa só. 153 00:14:53,852 --> 00:14:59,190 Anna Malatesta, o amor assusta tanto que requer um casal de super-heróis? 154 00:14:59,274 --> 00:15:02,611 O amor não, mas a passagem do tempo, sim. 155 00:15:02,694 --> 00:15:03,820 É mesmo? 156 00:15:03,903 --> 00:15:09,242 Qual é a relação entre Drusilla, sua primeira tirinha, e Anna? 157 00:15:09,326 --> 00:15:12,871 Drusilla só cresceu, ou está tentando. 158 00:15:12,954 --> 00:15:16,625 Então, poderíamos dizer que Anna é o alter ego, mas... 159 00:15:16,708 --> 00:15:19,169 - Quem é Marco? - Marco... 160 00:15:20,170 --> 00:15:22,631 é um personagem totalmente fictício. 161 00:15:22,714 --> 00:15:26,676 Como poderia existir uma pessoa tão absurda? 162 00:15:30,472 --> 00:15:35,101 Sua história foca na dificuldade com a passagem do tempo. 163 00:15:35,185 --> 00:15:38,229 Quanto tempo leva para se tornar um casal de super-heróis? 164 00:15:38,313 --> 00:15:42,233 Não existe um tempo único, cada um tem o seu. 165 00:15:42,817 --> 00:15:46,321 Você tem arte no sangue. Seus pais eram um casal de super-heróis? 166 00:15:46,404 --> 00:15:50,367 Digamos que minha mãe tinha o poder da invisibilidade. 167 00:15:50,950 --> 00:15:54,579 E meu pai tinha o da supervelocidade. 168 00:15:54,663 --> 00:15:58,208 Significa que ele fugiu antes de eu nascer. 169 00:15:59,417 --> 00:16:03,421 Então, sim, meus pais eram super-heróis. 170 00:16:03,505 --> 00:16:07,217 Você foca na estabilidade dos casais. É mesmo indispensável? 171 00:16:07,300 --> 00:16:10,095 Um casal só é um casal se durar. 172 00:16:10,178 --> 00:16:13,098 Caso contrário, são só duas pessoas que estão juntas. 173 00:16:15,934 --> 00:16:18,645 Sofia, não queria magoar ninguém. 174 00:16:18,728 --> 00:16:20,939 Bem, você me magoou, só a mim. 175 00:16:21,523 --> 00:16:24,317 Eu sempre pensei que não éramos assim. 176 00:16:24,401 --> 00:16:28,196 - E isso aquecia meu coração. - Mas não somos assim! 177 00:16:28,279 --> 00:16:30,949 Eu não sou assim, eu! Mas você é. 178 00:16:31,032 --> 00:16:32,575 E você me enoja! 179 00:16:43,420 --> 00:16:48,717 Ela saiu dizendo: "O carro está na Via Bonfanti, perto da floricultura." 180 00:16:49,509 --> 00:16:53,054 Ela deixou as chaves perto da porta. Que maneira horrível de sair! 181 00:16:55,640 --> 00:16:57,308 Eu sabia onde estava o carro. 182 00:16:57,392 --> 00:17:00,353 Eu tinha ido à floricultura para comprar uma rosa para ela 183 00:17:00,437 --> 00:17:04,315 porque me senti culpado por transar com uma francesa que nada significa. 184 00:17:04,399 --> 00:17:05,775 Fale mais baixo. 185 00:17:11,614 --> 00:17:12,824 Até logo. 186 00:17:16,619 --> 00:17:18,246 Perdi a Sofia, Marco. 187 00:17:18,830 --> 00:17:20,165 Meu amor. 188 00:17:22,000 --> 00:17:23,585 Eu a perdi, não é? 189 00:17:26,588 --> 00:17:28,506 Provavelmente. 190 00:17:39,434 --> 00:17:41,227 - Com licença. - Olá! 191 00:17:46,107 --> 00:17:47,650 Já acabou? 192 00:17:47,734 --> 00:17:49,861 Só preciso fechar as caixas. E você? 193 00:17:49,944 --> 00:17:53,198 Quase no fim. Como está? Pronta? 194 00:17:55,283 --> 00:17:58,787 Não sei de nada. Estou acordada desde cedinho. Quer café? 195 00:17:58,870 --> 00:18:00,914 Não, obrigado. Vejamos... 196 00:18:03,333 --> 00:18:06,503 Qual é o melhor teste para a angina instável? 197 00:18:06,586 --> 00:18:09,422 - Teste de estresse. - O que é insuficiência cardíaca? 198 00:18:09,506 --> 00:18:12,300 Uma insuficiência na produção cardíaca. 199 00:18:12,383 --> 00:18:16,054 Seu coração bate muito quando você me vê? 200 00:18:16,805 --> 00:18:17,889 Tonto! 201 00:18:17,972 --> 00:18:20,433 - Você está pronta. - Estou nervosa. 202 00:18:20,517 --> 00:18:22,352 Porque é o último exame. É normal. 203 00:18:23,394 --> 00:18:26,773 - Isso me deixa triste. - Por quê? 204 00:18:26,856 --> 00:18:30,652 Bem, porque não serei mais uma estudante. 205 00:18:30,735 --> 00:18:34,781 Você será médica! Eu não via a hora de me formar e trabalhar. 206 00:18:34,864 --> 00:18:38,701 Eu sei, mas... tudo isso... 207 00:18:38,785 --> 00:18:40,161 terá ido embora. 208 00:18:41,454 --> 00:18:43,248 - VOCÊ ME AMA? - SIM. 209 00:18:43,331 --> 00:18:45,792 - PROVE. - VOCÊ FICA DE MEIA AO TRANSAR. 210 00:18:48,378 --> 00:18:49,629 Qual é a graça? 211 00:18:50,755 --> 00:18:54,133 Isso levará a algo melhor, acho eu. 212 00:19:00,181 --> 00:19:04,435 PERCEBI QUE HÁ UMA IDADE BEM DIFÍCIL NA RELAÇÃO COM UM HOMEM. 213 00:19:06,896 --> 00:19:09,607 - QUAL É? - DE 14 A 80. 214 00:19:23,872 --> 00:19:26,249 - Você poderia ter me dito. - O quê? 215 00:19:27,500 --> 00:19:28,751 Sobre as meias. 216 00:19:31,963 --> 00:19:33,506 Eu teria tirado. 217 00:19:39,178 --> 00:19:40,513 Como vai? 218 00:19:41,472 --> 00:19:46,811 Faço quadrinhos numa caixa de cereal, mas estou feliz. 219 00:19:46,895 --> 00:19:48,980 É melhor do que nada. 220 00:19:49,606 --> 00:19:53,568 Além de tentar não ficar encharcado, para que serve a Física? 221 00:19:54,485 --> 00:19:56,112 Para entender os porquês. 222 00:19:56,195 --> 00:19:58,072 - De quê? - De tudo. 223 00:19:58,781 --> 00:20:01,910 - De tudo, até das emoções? - Às vezes. 224 00:20:01,993 --> 00:20:03,912 - Sim. - Sério? 225 00:20:04,621 --> 00:20:06,873 Então, talvez eu devesse ter estudado Física. 226 00:20:09,709 --> 00:20:12,962 Tenho algo para te dizer: um mês depois de ficarmos, 227 00:20:13,546 --> 00:20:15,173 minha menstruação atrasou. 228 00:20:18,551 --> 00:20:21,721 Nada trágico, mas por um minuto entrei em pânico. 229 00:20:25,224 --> 00:20:26,726 Por que não me disse? 230 00:20:27,310 --> 00:20:29,103 Para quê? 231 00:20:30,480 --> 00:20:33,107 Eu seria pai, por algumas horas. 232 00:20:33,691 --> 00:20:37,070 - Ficaria aterrorizado por algumas horas. - Sim. 233 00:20:38,112 --> 00:20:39,280 Ou não... 234 00:20:41,741 --> 00:20:43,409 É meu ponto. 235 00:20:44,077 --> 00:20:46,329 - Tchau. - Tchau. 236 00:21:07,308 --> 00:21:09,060 Torção no tornozelo. 237 00:21:09,143 --> 00:21:11,562 - Sua vez, amor. - Quanto tempo vai ficar na China? 238 00:21:11,646 --> 00:21:14,607 - Seis meses. - É bastante tempo. 239 00:21:14,691 --> 00:21:16,943 Mas é importante para ela. 240 00:21:17,026 --> 00:21:19,779 Não dá para aprender chinês a menos que more lá. 241 00:21:19,862 --> 00:21:22,448 - Irá me visitar? - Todo fim de semana, querida. 242 00:21:22,532 --> 00:21:25,243 - Que tonto. - Podemos nos concentrar, por favor? 243 00:21:25,326 --> 00:21:27,495 Certo, desculpe. 244 00:21:28,329 --> 00:21:32,709 Sou especialista em torção, e vou salvar sua vida. 245 00:21:34,669 --> 00:21:37,213 - Ganhamos! - Droga. 246 00:21:37,797 --> 00:21:41,634 E começarei a procurar uma casa maior para podermos morar juntos. 247 00:21:41,718 --> 00:21:45,138 - Encontramos um lugar em Isola. - Que bom! Quando se muda? 248 00:21:45,221 --> 00:21:46,639 Quando? 249 00:21:47,140 --> 00:21:49,684 Para ele, o tempo não existe. 250 00:21:49,767 --> 00:21:52,520 Não mesmo. Mas fechei a última caixa hoje. 251 00:21:52,603 --> 00:21:54,856 - Claro. - Sua vez, Pilar. 252 00:21:54,939 --> 00:21:57,525 - O que tenho? - Frio na barriga. 253 00:21:57,608 --> 00:21:59,694 - Está bem. - Prontos? 254 00:22:04,866 --> 00:22:07,744 EU QUERO VER VOCÊ 255 00:22:07,827 --> 00:22:09,912 - Na mosca! - Muito bem. 256 00:22:09,996 --> 00:22:11,247 Não acredito! 257 00:22:11,330 --> 00:22:13,041 - De quem é a vez? - Minha. 258 00:22:13,624 --> 00:22:15,043 Coração partido. 259 00:22:16,044 --> 00:22:18,671 Devagar, ou vai dar azar. 260 00:22:19,964 --> 00:22:21,382 Concentrem-se. 261 00:22:22,675 --> 00:22:24,552 - Devagar. Devagar. - Silêncio! 262 00:22:26,137 --> 00:22:27,680 Campeão! 263 00:23:25,696 --> 00:23:28,741 Amor! Já fechou as caixas? 264 00:23:29,367 --> 00:23:34,664 Você prometeu. Marquei a empresa de mudança para segunda de manhã. 265 00:23:34,747 --> 00:23:36,833 Primeiro passarão aqui, depois aí. 266 00:23:36,916 --> 00:23:40,837 Não esqueça de transferir a luz. Falei com a loja de cozinhas, 267 00:23:40,920 --> 00:23:44,340 tirarei as medidas do sofá novo. Estou exausta. 268 00:23:44,423 --> 00:23:48,928 P.S. Acredita que já vamos dormir na casa nova na segunda? 269 00:24:10,658 --> 00:24:12,493 - Posso ajudar? - Não, obrigado. 270 00:24:12,577 --> 00:24:13,619 Cuidado. 271 00:24:14,704 --> 00:24:15,913 A campainha, amor. 272 00:24:15,997 --> 00:24:18,040 - Atenda, Tullia. - Certo. 273 00:24:18,124 --> 00:24:21,169 - Precisa de pimenta? - Não, obrigado. 274 00:24:21,252 --> 00:24:24,797 - Anchovas? - Querida, vá servir o vinho. 275 00:24:24,881 --> 00:24:27,967 - Este é o Walter. - Prazer, Walter. 276 00:24:28,050 --> 00:24:30,261 - Prazer, Laurene. - Prazer. 277 00:24:30,344 --> 00:24:32,847 - Vittorio. Olá. - Como vai? 278 00:24:32,930 --> 00:24:35,725 - Boa noite. - Boa noite. 279 00:24:35,808 --> 00:24:37,977 - Deixe-me ajudar. - O que preparou? 280 00:24:38,060 --> 00:24:40,855 - Risoto com anchovas. Vamos brindar? - Sim. 281 00:24:41,564 --> 00:24:43,774 - Ao Walter. - Obrigado. 282 00:24:43,858 --> 00:24:45,943 Espero que dure uma semana com a Tullia. 283 00:24:46,027 --> 00:24:47,486 Bobão. 284 00:24:48,070 --> 00:24:49,655 Brincadeira, um mês. 285 00:24:49,739 --> 00:24:52,617 - Seria um recorde. - Obrigada, amigos. 286 00:24:53,201 --> 00:24:56,287 Um brinde aos casais duradouros. 287 00:24:56,370 --> 00:24:58,915 E à Anna e seus super-heróis incríveis. 288 00:24:58,998 --> 00:25:00,791 Que venda milhões de cópias. 289 00:25:01,959 --> 00:25:05,421 Anna e Marco estão juntos há 10 anos. Não têm filhos, mas têm uma HQ. 290 00:25:05,504 --> 00:25:07,632 - Impressionante. - Obrigado. 291 00:25:07,715 --> 00:25:10,509 Gostaríamos de fazer um brinde, também. 292 00:25:10,593 --> 00:25:12,053 - Sim. - Continue. 293 00:25:12,136 --> 00:25:17,225 Queríamos fazer uma HQ, mas como não sabemos desenhar... 294 00:25:18,100 --> 00:25:19,769 - Não! - Sim! 295 00:25:21,479 --> 00:25:25,024 - Estou de três meses. - Parabéns! 296 00:25:25,816 --> 00:25:27,985 Parabéns, amor! 297 00:25:32,365 --> 00:25:34,033 Que droga! 298 00:25:34,116 --> 00:25:36,494 - Desculpe. - Não foi nada. 299 00:25:45,586 --> 00:25:47,630 Estou procurando um abajur assim. 300 00:26:00,601 --> 00:26:03,020 Com licença... Estamos procurando esse abajur... 301 00:26:03,104 --> 00:26:06,691 Espera. Onde posso encontrar este abajur artesanal? 302 00:26:06,774 --> 00:26:08,067 - Você sabe? - Não. 303 00:26:08,150 --> 00:26:09,277 Obrigado. 304 00:26:14,156 --> 00:26:15,783 - Alô? - Tullia. 305 00:26:15,866 --> 00:26:18,077 Anna! Onde você está? 306 00:26:18,160 --> 00:26:20,413 - Em Marraquexe. - Por quê? 307 00:26:20,496 --> 00:26:24,417 Num bar, vi um abajur que gostei, 308 00:26:24,500 --> 00:26:26,502 então, ele me trouxe aqui para comprá-lo. 309 00:26:26,585 --> 00:26:30,548 - Por que não foi à Ikea? - Dormimos juntos. 310 00:26:30,631 --> 00:26:32,967 - Como foi? - Não muito bom. 311 00:26:33,050 --> 00:26:36,846 - Por quê? - O que há de bom em dormir juntos? 312 00:26:36,929 --> 00:26:39,974 - Esta noite será melhor. - Onde é o banheiro? 313 00:26:41,600 --> 00:26:44,186 - Quem está aí com você? - Ninguém. 314 00:26:44,270 --> 00:26:46,272 - Diga como se chama. - Ugo. 315 00:26:46,355 --> 00:26:50,276 - Não entrem no meu quarto. - Por que entraríamos lá? 316 00:26:50,359 --> 00:26:53,321 - Minha cama é maior. - E daí? 317 00:26:53,738 --> 00:26:54,738 Ei... 318 00:26:55,364 --> 00:26:58,200 - Tullia? Alô? - Alô? Anna? 319 00:27:03,122 --> 00:27:06,584 Sabe onde posso encontrar um abajur assim? 320 00:27:07,335 --> 00:27:08,502 Não. 321 00:27:09,337 --> 00:27:11,297 - Não. - Obrigada. 322 00:27:12,631 --> 00:27:14,800 Meu avô sabe. 323 00:27:14,884 --> 00:27:16,719 - O quê? - Isto. 324 00:27:16,802 --> 00:27:18,679 - O abajur? - Sim. 325 00:27:20,014 --> 00:27:21,474 Obrigada. Tchau. 326 00:28:29,667 --> 00:28:31,544 - Obrigada. - De nada. 327 00:28:38,259 --> 00:28:39,802 Os últimos dias foram ótimos. 328 00:28:40,803 --> 00:28:42,054 Foram mesmo. 329 00:28:42,138 --> 00:28:44,181 Gosto de ficar com você. 330 00:28:44,265 --> 00:28:47,852 Mas acho que estamos viajando a duas velocidades diferentes. 331 00:28:50,396 --> 00:28:53,107 Parece levar essa relação 332 00:28:54,108 --> 00:28:55,693 muito a sério. 333 00:29:00,865 --> 00:29:02,825 - Você notou? - Sim. 334 00:29:03,576 --> 00:29:08,664 É lisonjeiro e tudo mais, mas está começando a se apegar. 335 00:29:09,457 --> 00:29:13,752 Devagar com os planos. Não digo por mim, mas por você... 336 00:29:13,836 --> 00:29:15,838 Sei que já está pensando em casamento. 337 00:29:15,921 --> 00:29:18,424 Claro, transamos, logo, tem que se casar comigo! 338 00:29:18,507 --> 00:29:21,093 E depois, uma casa, hipoteca... 339 00:29:21,677 --> 00:29:24,638 Sim, hipoteca, adoro hipoteca. 340 00:29:26,640 --> 00:29:29,268 Além disso, Anna, vou ser sincero. 341 00:29:29,351 --> 00:29:32,897 - Não estou pronto para ter um filho. - Um filho? Como assim? 342 00:29:33,606 --> 00:29:36,817 - Eu quero filhos. - Quantos? 343 00:29:36,901 --> 00:29:39,028 - Ao menos três. - Comigo, não. 344 00:29:45,034 --> 00:29:48,787 - É assim tão óbvio? - É, sim. 345 00:29:57,213 --> 00:29:58,297 Não... 346 00:30:04,803 --> 00:30:06,180 Está bem. 347 00:30:10,809 --> 00:30:12,269 Obrigada. 348 00:30:15,064 --> 00:30:16,941 - Quer um café? - Sim. 349 00:30:17,024 --> 00:30:18,442 E um suco para mim. 350 00:30:21,946 --> 00:30:23,155 Marco! 351 00:30:24,740 --> 00:30:25,908 Pilar? 352 00:30:25,991 --> 00:30:27,451 - Oi. - Oi. 353 00:30:27,535 --> 00:30:29,328 - Como vai? - Bem. 354 00:30:29,411 --> 00:30:31,664 Vittorio! O que faz aqui? 355 00:30:31,747 --> 00:30:33,791 - Sou pai agora. - Que bom. 356 00:30:33,874 --> 00:30:36,293 - E você? - Eu estou bem. 357 00:30:36,377 --> 00:30:39,296 - Sou cirurgiã cardiovascular aqui. - Cirurgiã cardiovascular! 358 00:30:39,380 --> 00:30:42,508 Acho que minhas perguntas te ajudaram. 359 00:30:42,591 --> 00:30:45,386 Fico adiando meu exame de coração. 360 00:30:45,469 --> 00:30:48,097 - Desde quando? - Ano passado. 361 00:30:48,180 --> 00:30:52,268 Venha me ver. Farei um check-up cardíaco. 362 00:30:52,351 --> 00:30:55,521 - Anote meu número. - Certo. Anote para mim. 363 00:30:55,604 --> 00:30:56,855 Sim. 364 00:30:57,606 --> 00:31:01,151 Você tem filhos? Aposto que tem três ou quatro. 365 00:31:01,235 --> 00:31:05,364 Nenhum. Por enquanto, sou só tio. 366 00:31:05,990 --> 00:31:09,743 - Pronto. Ligue para mim. - Sim. 367 00:31:09,827 --> 00:31:12,037 - Tenho que ir. - Obrigado, tchau. 368 00:31:12,121 --> 00:31:13,831 - Tchau, papai! - Tchau. 369 00:31:16,792 --> 00:31:19,795 Já pensou como seria se tivesse ficado com a Pilar? 370 00:31:20,421 --> 00:31:21,672 Não. 371 00:31:23,007 --> 00:31:25,843 - Eu sempre penso. - Em mim e na Pilar? 372 00:31:28,721 --> 00:31:31,390 Eu queria ter esse filho com a Sofia. 373 00:31:32,933 --> 00:31:36,729 Aconteceu com a Laurene, Marco. Ela queria, não eu. 374 00:31:36,812 --> 00:31:39,023 Alguém sempre carrega o peso, 375 00:31:39,106 --> 00:31:43,319 e é justo ter sido eu, depois da confusão que armei. 376 00:31:43,402 --> 00:31:46,655 Bem, agora a confusão está aqui, nos braços da sua esposa. 377 00:31:46,739 --> 00:31:48,324 Sorria. Vá. 378 00:31:55,831 --> 00:31:57,333 Oi! 379 00:32:32,618 --> 00:32:36,622 E o que temos aqui? Olhe só! 380 00:32:40,292 --> 00:32:41,627 Eu faço melhor. 381 00:32:43,253 --> 00:32:44,421 Muito bem! 382 00:32:50,427 --> 00:32:51,845 Eu odeio... 383 00:32:51,929 --> 00:32:55,140 Sim, eu odeio com todas as forças 384 00:32:55,224 --> 00:32:57,893 todo mundo que diz que os erros melhoram você, 385 00:32:57,976 --> 00:32:59,853 que te ajudam a crescer. 386 00:32:59,937 --> 00:33:02,356 Venham conhecer a minha vida e verão 387 00:33:02,439 --> 00:33:05,734 como os erros não servem para nada. 388 00:33:07,861 --> 00:33:12,157 Tudo começou quando eu tinha 23 anos. Lembro como se fosse ontem. 389 00:33:15,244 --> 00:33:19,123 Qual é a graça? Não foi há um século, sabe? 390 00:33:19,832 --> 00:33:22,918 Enfim, fui ao mercado para comprar leite. 391 00:33:23,001 --> 00:33:24,420 Há duas filas para pagar, 392 00:33:24,503 --> 00:33:28,507 uma com três carrinhos, uma com dois carrinhos lotados. 393 00:33:29,216 --> 00:33:30,968 Eu escolho a primeira. 394 00:33:31,051 --> 00:33:34,221 Desde aquele dia, minha vida nunca mais foi a mesma. 395 00:33:34,304 --> 00:33:39,685 Não porque demorou séculos, mas porque vivi com esse caixa por anos! 396 00:33:40,310 --> 00:33:44,690 Essa foi a primeira de uma longa série de erros 397 00:33:44,773 --> 00:33:47,651 e de homens, que é mais ou menos a mesma coisa. 398 00:33:54,533 --> 00:33:56,243 Parabéns, mãe. 399 00:33:56,326 --> 00:33:58,787 - Muito engraçado. - Obrigada. 400 00:33:59,872 --> 00:34:03,041 Estou feliz em contar que saiu minha publicação. 401 00:34:03,125 --> 00:34:04,334 Sério? 402 00:34:04,418 --> 00:34:06,920 - Uma tira de quadrinhos... - Quanta gente. 403 00:34:07,004 --> 00:34:08,130 - Carina? - Sim. 404 00:34:08,213 --> 00:34:09,506 Boa noite. 405 00:34:09,590 --> 00:34:13,051 - Desculpe, mas estão nos esperando. - Já estou indo. 406 00:34:13,761 --> 00:34:17,681 Gente, queria que fossem, mas vou poupá-los deste jantar chato. 407 00:34:17,765 --> 00:34:22,686 Umberto é uma pessoa maravilhosa, mas da próxima vez lhe apresento. 408 00:34:22,770 --> 00:34:25,439 - E Franco e eu... - Marco. 409 00:34:25,522 --> 00:34:29,067 - Marco. Vamos nos conhecer melhor. - Claro. 410 00:34:29,943 --> 00:34:34,281 Querida, na segunda saio em turnê. Quando eu voltar, vamos nos ver. 411 00:34:35,699 --> 00:34:37,826 Sei que você se vira bem sozinha. 412 00:34:39,661 --> 00:34:40,996 Tchau, pessoal. 413 00:34:41,079 --> 00:34:43,123 - Parabéns. - Obrigada. 414 00:34:43,207 --> 00:34:44,833 Boa sorte, mãe. 415 00:34:46,210 --> 00:34:47,795 Deixe isso aqui. 416 00:34:52,090 --> 00:34:54,218 Cabides de arame no armário? 417 00:34:54,301 --> 00:34:57,221 Falei que não quero cabide de arame! 418 00:34:58,889 --> 00:35:01,642 - O que é isso? - Mamãezinha Querida. 419 00:35:01,725 --> 00:35:03,936 - Não viram o filme? - Não. 420 00:35:04,019 --> 00:35:06,063 Faye Dunaway está aterrorizante. 421 00:35:06,146 --> 00:35:08,649 Sua mãe é um anjo em comparação com ela. 422 00:35:08,732 --> 00:35:12,152 - Deveria conhecer minha mãe. - Poupe-os, querida. 423 00:35:12,694 --> 00:35:13,779 Meus pais já morreram. 424 00:35:15,906 --> 00:35:17,241 Eu tinha 14 anos. 425 00:35:17,324 --> 00:35:21,203 Eles acenderam a luz na sala, e explodiu tudo. Vazamento de gás. 426 00:35:25,541 --> 00:35:29,795 Desculpe. Só quis dizer que "mamãe querida" é melhor que nada. 427 00:35:29,878 --> 00:35:32,714 Nada de botijão de gás na nova casa, querida. 428 00:35:32,798 --> 00:35:36,134 Não se preocupem, é só uma chance em 36 milhões. 429 00:35:37,344 --> 00:35:38,929 Vão morar juntos? 430 00:35:41,306 --> 00:35:43,100 Quando ia me contar? 431 00:35:44,643 --> 00:35:48,230 Ouça, nós decidimos... Hoje. 432 00:35:48,814 --> 00:35:51,483 Hoje decidiu ir morar com ele? 433 00:35:51,567 --> 00:35:55,946 Nós conversamos, e hoje Ugo achou uma casa que pode funcionar. 434 00:35:56,029 --> 00:35:58,282 - Você encontrou uma casa? - Foi ele. 435 00:36:00,117 --> 00:36:02,870 O que está pensando? Há quanto tempo o conhece? 436 00:36:02,953 --> 00:36:05,122 - Três meses. - Exato. 437 00:36:05,873 --> 00:36:09,543 Anna, nunca teve vontade de ir fundo? 438 00:36:09,626 --> 00:36:12,462 - E provar essa sensação de... - Pânico? 439 00:36:12,546 --> 00:36:15,048 Não, de liberdade. 440 00:36:16,800 --> 00:36:20,971 Eu fui salvo por um pelo. A cirurgia levou mais de três horas. 441 00:36:21,597 --> 00:36:23,181 Alguma consequência? 442 00:36:23,265 --> 00:36:26,727 Parei de cortar a barba. Fora isso, não. 443 00:36:27,311 --> 00:36:29,563 Foi o que me disseram todos esses anos. 444 00:36:30,188 --> 00:36:31,481 Deite-se. 445 00:36:38,071 --> 00:36:41,199 Então, como está meu coração? 446 00:36:42,701 --> 00:36:46,121 - O coração é um órgão superestimado. - Pensei que fosse o cérebro. 447 00:36:46,204 --> 00:36:47,289 Sente-se na bicicleta. 448 00:36:48,749 --> 00:36:49,958 E pedale um pouco. 449 00:36:50,042 --> 00:36:53,754 Com o tempo, percebi que os dois são muito superestimados. 450 00:36:53,837 --> 00:36:55,631 Respeito mais os outros órgãos. 451 00:36:55,714 --> 00:36:59,593 Concordo, meu preferido é o pâncreas. 452 00:37:00,719 --> 00:37:04,848 O meu é o baço: trabalha em silêncio, filtrando nosso sangue 453 00:37:04,932 --> 00:37:07,851 sem agir como um maioral. Pode parar. 454 00:37:07,935 --> 00:37:11,605 Para mim, primeiro vem o baço, depois o coração. 455 00:37:14,149 --> 00:37:16,610 - Mas você o ouve. - Para o trabalho. 456 00:37:17,194 --> 00:37:19,196 - Em sua vida pessoal? - Eu escuto o baço. 457 00:37:21,365 --> 00:37:24,034 Pode se vestir. Seu coração está bom. 458 00:37:24,117 --> 00:37:27,037 Da próxima vez faremos um eco. 459 00:37:27,120 --> 00:37:29,748 - Obrigada pelo Jogo da Operação. - Claro. 460 00:37:29,831 --> 00:37:33,460 - Onde encontrou? - Topei com ele durante a mudança. 461 00:37:33,543 --> 00:37:35,170 Também íamos nos mudar. 462 00:37:37,255 --> 00:37:40,509 Eu ainda moro naquela casa. Meu marido decidiu reformá-la. 463 00:37:41,259 --> 00:37:44,221 - Não sabia que era casada. - Eu era. 464 00:37:45,514 --> 00:37:46,514 E você? 465 00:37:47,683 --> 00:37:50,686 Praticamente. Já faz uns anos. 466 00:37:50,769 --> 00:37:52,187 Ainda é ela? 467 00:37:54,272 --> 00:37:55,399 Te incomoda? 468 00:37:56,775 --> 00:37:59,903 Incomoda falar de quando íamos morar juntos, 469 00:37:59,987 --> 00:38:01,405 e você me trocou por ela? 470 00:38:02,406 --> 00:38:03,865 Não me incomoda. 471 00:38:05,909 --> 00:38:07,786 Sabe o que é mesmo triste? 472 00:38:09,746 --> 00:38:14,001 Tinha comprado ingressos para a estreia de Simplesmente Amor naquela noite. 473 00:38:14,084 --> 00:38:16,044 Desculpe, não sabia. 474 00:38:16,712 --> 00:38:18,964 - É um bom filme, não? - Não sei. 475 00:38:19,047 --> 00:38:22,426 - Dei os ingressos e nunca quis ver. - Não era especial. 476 00:38:33,937 --> 00:38:35,188 Mais vinho? 477 00:38:37,190 --> 00:38:38,775 23 segundos. 478 00:38:45,282 --> 00:38:49,286 - Eu que faço os cálculos. - Quantos segundos é preocupante? 479 00:38:49,995 --> 00:38:51,621 - Depende. - Do quê? 480 00:38:52,247 --> 00:38:53,832 Do tipo de silêncio. 481 00:38:53,915 --> 00:38:59,171 Silêncio da rotina, silêncio da calma, silêncio do tédio, da cumplicidade... 482 00:38:59,254 --> 00:39:00,922 Qual é o nosso? 483 00:39:01,006 --> 00:39:02,424 O que te assusta? 484 00:39:06,178 --> 00:39:07,387 Não é esse. 485 00:39:12,142 --> 00:39:15,687 Não acredito que não tem nada abaixo de mil euros! 486 00:39:16,605 --> 00:39:17,898 Aqui tem um. 487 00:39:18,607 --> 00:39:21,943 "Apartamento de dois quartos, recém-reformado. 488 00:39:22,027 --> 00:39:23,779 600 euros, com todos os serviços." 489 00:39:25,113 --> 00:39:26,156 Onde é? 490 00:39:26,239 --> 00:39:29,826 - Quarto Oggiaro. - Fica longe. Deixe-me ver. 491 00:39:34,498 --> 00:39:37,793 - Este é perfeito: Città Studi. - Perto de você. 492 00:39:37,876 --> 00:39:42,214 Já mobiliado, iluminado e espaçoso, dois quartos, varanda. 493 00:39:42,297 --> 00:39:43,757 Deve custar uma fortuna. 494 00:39:43,840 --> 00:39:45,342 Primeiros dois meses grátis. 495 00:39:46,093 --> 00:39:50,055 - Grátis? - Se quiser, pague metade do meu aluguel. 496 00:39:52,891 --> 00:39:55,727 - Tonto! - Sério, por que não fica comigo? 497 00:39:56,520 --> 00:39:57,979 Não. 498 00:39:58,063 --> 00:40:00,982 Vamos sair de férias, por que se preocupar em olhar agora... 499 00:40:01,066 --> 00:40:02,609 De jeito nenhum. 500 00:40:02,692 --> 00:40:04,736 Pode começar a procurar quando voltarmos. 501 00:40:06,530 --> 00:40:07,530 Pense bem. 502 00:40:21,920 --> 00:40:23,255 TEMPORARIAMENTE 503 00:40:23,338 --> 00:40:25,924 É a primeira vez que mora com um homem? 504 00:40:26,007 --> 00:40:28,718 - Não use esse verbo. - "Coabita!" 505 00:40:30,178 --> 00:40:32,222 Você vai me agradecer. 506 00:40:32,305 --> 00:40:34,307 Sorria! 507 00:40:55,120 --> 00:40:56,371 - Oi. - Oi. 508 00:40:56,830 --> 00:40:57,831 Entre. 509 00:41:04,171 --> 00:41:05,881 Vamos desfazer as malas. 510 00:41:06,464 --> 00:41:09,217 Para que desfazer? Vamos para Ponza. 511 00:41:10,385 --> 00:41:12,304 Em dois meses... 512 00:41:13,180 --> 00:41:16,808 - Onde vou desenhar? - A mesa da cozinha é toda sua. 513 00:41:16,892 --> 00:41:19,895 Mandei fazer a chave da porta do banheiro e... 514 00:41:19,978 --> 00:41:23,273 um molho de chaves da casa. 515 00:41:25,400 --> 00:41:27,360 E comprou biscoitos de chocolate para mim? 516 00:41:29,988 --> 00:41:31,031 Sim. 517 00:41:32,407 --> 00:41:33,783 Ótimo. 518 00:41:54,888 --> 00:41:56,223 Venha comigo. 519 00:42:27,837 --> 00:42:28,964 Pule! 520 00:42:31,299 --> 00:42:32,467 Venha. 521 00:42:37,180 --> 00:42:39,349 Meu pai descobriu esse lugar. 522 00:42:39,891 --> 00:42:42,978 Todo verão ele dizia: 523 00:42:43,061 --> 00:42:45,355 "Hoje vou te mostrar um lugar secreto." 524 00:42:46,815 --> 00:42:48,149 Este foi o último. 525 00:42:49,359 --> 00:42:51,486 Então, ele dizia: "Não mostre a mais ninguém." 526 00:42:53,863 --> 00:42:55,949 - E você mostrou a alguém? - Sim. 527 00:42:57,284 --> 00:43:00,287 Até fiz amor aqui uma vez, há muito tempo. 528 00:43:03,373 --> 00:43:04,541 Vá para o inferno. 529 00:43:14,801 --> 00:43:17,429 Anna! Por que não fala comigo? 530 00:43:19,723 --> 00:43:21,141 O que foi que fiz? 531 00:43:25,061 --> 00:43:29,232 Por que me falar da sua ex enquanto estamos num lugar mágico? 532 00:43:29,316 --> 00:43:32,152 - Você perguntou. - Agora vou falar dos meus ex. 533 00:43:32,235 --> 00:43:34,696 - Não, não perguntei. - Que pena. 534 00:43:34,779 --> 00:43:36,531 Tenho histórias interessantes. 535 00:43:40,410 --> 00:43:43,121 - Tipo o quê? - Está perguntando ou não? 536 00:43:43,788 --> 00:43:47,375 Qual foi seu relacionamento mais longo? Sem detalhes, só um número. 537 00:43:49,336 --> 00:43:53,173 Um. Um o quê? Um mês, um ano? 538 00:43:53,757 --> 00:43:56,134 - Lembra da nossa primeira noite? - Sim. 539 00:43:57,385 --> 00:43:59,763 - Essa é a regra. - Uma noite? 540 00:44:00,513 --> 00:44:03,850 - Nem a noite toda. - Então, não teve namorado? 541 00:44:14,277 --> 00:44:16,112 Que idiotas! 542 00:44:55,360 --> 00:44:56,986 Que gostoso... 543 00:44:57,070 --> 00:45:01,449 Uma voz na minha cabeça ficava dizendo: "Tenha um filho." 544 00:45:01,950 --> 00:45:04,994 Eu juro, quando vai chegando aos 30, 545 00:45:05,829 --> 00:45:09,457 a natureza começa a te martelar. 546 00:45:10,333 --> 00:45:12,836 Todos os dias. 547 00:45:15,713 --> 00:45:18,383 No final, nem é escolha sua. 548 00:45:25,557 --> 00:45:26,724 Mas... 549 00:45:27,600 --> 00:45:30,395 eu escolhi Vittorio, pelo menos. 550 00:45:35,316 --> 00:45:36,860 Sabe... 551 00:45:38,069 --> 00:45:41,197 quando eu conhecia um homem, 552 00:45:42,240 --> 00:45:44,325 não pensava se gostava dele ou não. 553 00:45:44,409 --> 00:45:47,370 Eu só pensava se podia ser o pai do meu filho. 554 00:45:48,830 --> 00:45:52,709 - Isso é ruim? - Não, tem coisa pior. 555 00:45:54,335 --> 00:45:57,172 Você nem percebe isso. 556 00:46:07,307 --> 00:46:08,516 Você iria querer um? 557 00:46:09,058 --> 00:46:11,895 Não responda rápido, pense bem. 558 00:46:11,978 --> 00:46:14,481 Neste momento, esta noite, iria querer um? 559 00:46:15,607 --> 00:46:19,277 Imagine isso: no ano que vem, neste lugar, 560 00:46:19,360 --> 00:46:22,280 estaríamos como eles, em três. 561 00:46:26,576 --> 00:46:27,744 Isso não te assusta? 562 00:46:30,079 --> 00:46:33,500 Espere! Não me responda, responda a si mesmo. 563 00:46:34,042 --> 00:46:35,084 Imagine. 564 00:46:36,085 --> 00:46:37,128 Vamos. 565 00:46:37,754 --> 00:46:41,883 Cada detalhe: choro, fraldas, cocô, insônia. 566 00:46:42,467 --> 00:46:43,468 Feche os olhos. 567 00:46:44,511 --> 00:46:46,930 Feche-os e me diga... 568 00:46:47,013 --> 00:46:49,265 Sim, eu ia querer. 569 00:46:50,433 --> 00:46:52,769 Não, não ia querer. 570 00:47:02,362 --> 00:47:03,571 Vamos para a caminha? 571 00:47:05,198 --> 00:47:06,449 Cansado? 572 00:47:07,992 --> 00:47:09,118 Caiu. 573 00:47:13,498 --> 00:47:14,874 - Está bom. - Quieto. 574 00:47:17,085 --> 00:47:19,420 Não há um super-herói bêbado? 575 00:47:19,504 --> 00:47:21,339 - Sim. - Hancock. 576 00:47:21,422 --> 00:47:24,884 - Pelo menos ele salvou o mundo. - Vou começar me salvando. 577 00:47:24,968 --> 00:47:28,304 Se pudesse escolher algum superpoder, gostaria de voar. 578 00:47:28,388 --> 00:47:30,181 - Eu, o teletransporte. - Legal. 579 00:47:30,265 --> 00:47:34,018 Eu, viajar no tempo, e voltar ao colegial e aproveitar. 580 00:47:34,102 --> 00:47:37,564 Eu era tão estressada, que estraguei cinco anos de vida. 581 00:47:37,647 --> 00:47:40,316 Quero ter 18 de novo para poder curtir! 582 00:47:40,400 --> 00:47:43,736 Certo... Tenho certeza que curtia muito na época. 583 00:47:44,946 --> 00:47:47,198 Sim, mas a culpa me impedia. 584 00:47:47,782 --> 00:47:49,784 Imagine se não sentisse culpa... 585 00:47:49,867 --> 00:47:54,163 Pare. Também gostaria de viajar no tempo. 586 00:47:54,247 --> 00:47:57,709 Ir e voltar e te conhecer várias vezes, 587 00:47:57,792 --> 00:47:59,711 como se fosse a primeira vez. 588 00:48:00,295 --> 00:48:03,548 Deus, que cansaço. Teria que te conquistar toda vez! 589 00:48:03,631 --> 00:48:06,217 Não me lembro de ter sido tão difícil. 590 00:48:07,385 --> 00:48:08,720 Desculpe. 591 00:48:09,596 --> 00:48:11,848 Sabe-se lá... 592 00:48:11,931 --> 00:48:15,602 se nos encontrássemos aqui amanhã, podíamos nem olhar um para o outro. 593 00:48:15,685 --> 00:48:16,853 Sério? 594 00:48:20,023 --> 00:48:21,065 E nós? 595 00:48:22,275 --> 00:48:23,610 O que acha? 596 00:48:24,277 --> 00:48:27,447 - Acho que sim. - Como pode saber? 597 00:48:27,530 --> 00:48:29,866 - Concordo com Vittorio. - Como? 598 00:48:29,949 --> 00:48:33,536 Mudamos de comportamento o tempo todo, mesmo em pouco tempo. 599 00:48:33,620 --> 00:48:35,038 Até da manhã à noite. 600 00:48:35,121 --> 00:48:40,168 Você acorda mal-humorado, um cara passa e você não percebe, então, o vê à noite... 601 00:48:40,251 --> 00:48:41,502 e acaba na cama. 602 00:48:42,253 --> 00:48:43,838 Está tornando isso pessoal. 603 00:48:43,921 --> 00:48:47,425 - Muito pessoal. - Parem com isso de metade da laranja. 604 00:48:47,508 --> 00:48:50,803 Conhecemos o homem/mulher de nossos sonhos por acaso. 605 00:48:50,887 --> 00:48:55,975 Porque pegou o ônibus tarde, ou foi a uma festa na última hora... 606 00:48:56,059 --> 00:48:57,101 Coincidência. 607 00:48:57,185 --> 00:48:58,978 - Destino. - Coincidência. 608 00:48:59,062 --> 00:49:02,732 - Chama-se destino, Vittorio. - Seja como for, não faz diferença. 609 00:49:02,815 --> 00:49:06,402 Faz diferença depois, quando pensa se está feliz 610 00:49:06,486 --> 00:49:08,780 por ter pego aquele ônibus ou ido para aquela festa, 611 00:49:08,863 --> 00:49:11,449 ou se abrigado sob aquela porta... 612 00:49:11,532 --> 00:49:15,078 Se parasse de chover dez minutos antes, não teria me conhecido. 613 00:49:15,161 --> 00:49:17,789 Se a resposta for sim, então, a coincidência se torna destino. 614 00:49:18,706 --> 00:49:19,832 Obrigado. 615 00:49:20,958 --> 00:49:21,958 E você? 616 00:49:22,335 --> 00:49:26,089 Está feliz por ter ido ao festival de cinema francês? 617 00:49:28,633 --> 00:49:29,634 Não! 618 00:49:31,886 --> 00:49:32,929 Obrigado, querida. 619 00:50:32,989 --> 00:50:34,907 - Vamos ver se me ama. - Está bem. 620 00:50:40,037 --> 00:50:45,126 Você, Marco, me aceita como sua esposa, na riqueza e na pobreza... 621 00:50:46,335 --> 00:50:48,004 Espere, eu sei... 622 00:50:48,755 --> 00:50:53,843 Na saúde e na doença até que a morte te separe? 623 00:50:53,926 --> 00:50:55,803 "Nos separe", eu e você. 624 00:50:55,887 --> 00:50:59,056 Certo... nos separe. 625 00:50:59,140 --> 00:51:01,768 - Eu disse que pode beijar a noiva? - Desculpe! 626 00:51:01,851 --> 00:51:02,852 Espere, primeiro... 627 00:51:06,773 --> 00:51:07,940 Coloque isso... 628 00:51:08,649 --> 00:51:09,692 em mim. 629 00:51:11,778 --> 00:51:12,778 Assim. 630 00:51:14,614 --> 00:51:15,907 Agora pode. 631 00:51:25,124 --> 00:51:29,462 Meu pai se mudou para cá só para ser enterrado com minha mãe. 632 00:51:30,296 --> 00:51:33,800 - Precavido, como sempre. - Minha mãe quer que espalhe as cinzas 633 00:51:33,883 --> 00:51:36,761 durante um monólogo de Strindberg no teatro. 634 00:51:38,221 --> 00:51:39,555 Dá para imaginar? 635 00:51:42,225 --> 00:51:43,267 E você? 636 00:51:46,020 --> 00:51:47,730 Não vou morrer. 637 00:51:48,481 --> 00:51:50,191 Vou virar uma tirinha. 638 00:51:56,072 --> 00:51:57,448 Que bom. 639 00:52:04,121 --> 00:52:05,873 Talvez eu devesse parar de desenhar. 640 00:52:07,792 --> 00:52:10,086 Parar de fazer coisas infantis 641 00:52:10,878 --> 00:52:12,296 e ter um filho. 642 00:52:14,966 --> 00:52:17,885 Não! Não, tenho medo de estragar tudo. 643 00:52:20,555 --> 00:52:23,057 Querida, podemos estragar tudo até sem fazer nada. 644 00:52:25,810 --> 00:52:28,771 - Verdade, mas é mais fácil esperar. - Sim. 645 00:52:30,106 --> 00:52:31,357 Eu sei. 646 00:52:37,697 --> 00:52:39,824 - O que você acha? - É bonito. 647 00:52:39,907 --> 00:52:43,286 - Também tem desta cor. - Esse também é bonito. 648 00:52:45,037 --> 00:52:46,789 Ou um modelo diferente. 649 00:52:48,624 --> 00:52:49,792 Fofo. 650 00:52:50,626 --> 00:52:51,878 Ou... este aqui. 651 00:52:53,254 --> 00:52:54,797 Esse fica ótimo em você. 652 00:52:54,881 --> 00:52:58,718 - Não sei, gosto de todos. - Obrigada. 653 00:52:58,801 --> 00:52:59,969 Talvez o primeiro... 654 00:53:00,595 --> 00:53:02,513 - Obrigado. - Tchau. 655 00:53:04,140 --> 00:53:06,976 - O que aconteceu? - Nada. 656 00:53:07,059 --> 00:53:08,394 Por que foi embora? 657 00:53:09,270 --> 00:53:12,940 - Me dê um tempo. - Estava te ajudando a escolher chapéu. 658 00:53:13,024 --> 00:53:16,485 Certo... "Esse fica ótimo em você." Você é um cretino. 659 00:53:17,486 --> 00:53:20,239 Quando nos conhecemos, você estava de chapéu. 660 00:53:20,323 --> 00:53:22,658 Sou louco por chapéus. 661 00:53:23,910 --> 00:53:28,664 Talvez se não estivesse de chapéu, não estaríamos juntos. 662 00:53:28,748 --> 00:53:29,874 Que azar. 663 00:53:29,957 --> 00:53:34,712 Azar? Como assim? Como viveria sem mim? 664 00:53:38,007 --> 00:53:39,050 Cuidado. 665 00:53:44,972 --> 00:53:46,515 Precisamos de salsinha. 666 00:53:48,768 --> 00:53:51,646 - Laurene parece feliz. - Sim. 667 00:53:57,610 --> 00:53:59,862 Não acredito. Venha cá. 668 00:54:02,448 --> 00:54:03,658 Doutora! 669 00:54:05,785 --> 00:54:07,620 - Como vai? - Oi. 670 00:54:07,703 --> 00:54:09,664 É a doutora que salvou sua vida! 671 00:54:10,373 --> 00:54:11,666 Oi, Marco. 672 00:54:13,668 --> 00:54:14,835 Oi. 673 00:54:16,212 --> 00:54:18,005 Vocês se conhecem? 674 00:54:19,590 --> 00:54:20,883 Sim. 675 00:54:26,555 --> 00:54:28,724 Com licença. Tchau. 676 00:54:32,269 --> 00:54:34,981 - Sua ex operou você e não me disse? - Eu não sabia. 677 00:54:35,064 --> 00:54:36,941 Como é possível? 678 00:54:37,024 --> 00:54:39,986 Eu estava em coma, estava coberto de tubos. 679 00:54:40,069 --> 00:54:42,822 - Por que ela não me disse? - Não sei. 680 00:54:42,905 --> 00:54:44,782 Eu me lembro claramente. 681 00:54:44,865 --> 00:54:47,076 Ela foi ver como você estava. 682 00:54:47,159 --> 00:54:50,287 E me levou café, mas não disse uma palavra. Que absurdo! 683 00:54:50,913 --> 00:54:54,041 - Sim, é estranho. - Não é estranho, é absurdo. 684 00:54:55,042 --> 00:54:59,171 - Ela não falou com você depois? - Não, e eu não sabia de nada. 685 00:54:59,839 --> 00:55:02,341 - Nunca sabe de nada. - O que quer dizer? 686 00:55:02,425 --> 00:55:05,720 - Está me gozando? - Eu teria dito se soubesse. 687 00:55:06,554 --> 00:55:10,516 - Porque não é nada de mais. - Então, por que ela não me contou? 688 00:55:14,729 --> 00:55:16,856 Pode me ouvir, por favor? 689 00:55:16,939 --> 00:55:19,275 Esta situação é estranha para mim também. 690 00:55:20,109 --> 00:55:22,153 Mas é isso. O que posso fazer? 691 00:55:26,741 --> 00:55:28,075 Você não acredita em mim? 692 00:55:29,869 --> 00:55:31,203 Você não acredita em mim? 693 00:55:31,287 --> 00:55:32,621 - Não. - Mas deveria. 694 00:55:34,832 --> 00:55:37,334 Os superpoderes só existem nos quadrinhos? 695 00:55:37,418 --> 00:55:39,378 - Eu posso explicar... - Chega. 696 00:55:40,421 --> 00:55:43,632 - Anna, por favor. - Sua expressão mudou. 697 00:55:43,716 --> 00:55:45,134 Me dê um tempo. 698 00:55:45,217 --> 00:55:47,261 - Você se transformou. - Em quê? 699 00:55:47,344 --> 00:55:49,680 - Num idiota. - Está brincando, certo? 700 00:55:49,764 --> 00:55:52,892 - O que acha? - Anna, pare de ser Drusilla. 701 00:55:52,975 --> 00:55:55,352 Deixe o sarcasmo para sua porcaria de tirinha. 702 00:55:55,436 --> 00:55:57,438 - Você gosta da Drusilla. - Sim. 703 00:55:57,521 --> 00:56:00,983 Mas não gosto quando vira Drusilla e me trata como um cachorro. 704 00:56:01,067 --> 00:56:03,110 Você é um cachorro quando age assim. 705 00:56:12,495 --> 00:56:14,163 Anna, fale comigo... 706 00:56:31,597 --> 00:56:34,642 - Você nem sabe se desculpar. - O quê? 707 00:56:35,226 --> 00:56:36,894 Você não sabe se desculpar. 708 00:56:37,728 --> 00:56:39,688 Você está exagerando. 709 00:56:39,772 --> 00:56:43,109 - Não, você que exagerou. - Exagerei em quê? 710 00:56:44,151 --> 00:56:46,779 - Você olhou até para a bunda dela. - Eu? 711 00:56:47,613 --> 00:56:50,199 - Você olhou para a bunda dela. - Com certeza. 712 00:57:02,002 --> 00:57:04,255 PROBLEMAS? 713 00:57:10,094 --> 00:57:11,762 POR QUE NÃO ME DISSE? 714 00:57:22,940 --> 00:57:27,153 PORQUE ENTÃO VOCÊ TERIA QUE SALVAR MINHA VIDA. 715 00:57:52,344 --> 00:57:54,263 É a primeira vez que duvidou de mim. 716 00:57:55,264 --> 00:57:56,390 É triste. 717 00:57:56,974 --> 00:57:59,018 - Qualquer um teria dúvidas. - Depende. 718 00:58:02,980 --> 00:58:04,523 Você se reencontraram? 719 00:58:06,942 --> 00:58:08,027 Não. 720 00:58:09,820 --> 00:58:10,821 Está certo. 721 00:58:12,156 --> 00:58:13,199 Eu acredito. 722 00:58:20,623 --> 00:58:21,665 Desculpe. 723 00:58:30,758 --> 00:58:34,845 Querido, estamos em lua de mel, não podemos brigar. 724 00:58:36,680 --> 00:58:38,891 O que é ciúme? 725 00:58:38,974 --> 00:58:40,976 É idiotice. 726 00:58:43,938 --> 00:58:46,106 Olhou mesmo para a bunda dela? 727 00:58:46,607 --> 00:58:48,275 - Não. - Está bem. 728 00:58:50,736 --> 00:58:53,530 E meus quadrinhos são uma porcaria? 729 00:58:53,614 --> 00:58:54,657 Não. 730 00:58:56,825 --> 00:58:59,245 - Você me ama? - Não. 731 00:59:03,624 --> 00:59:04,833 Pois eu te amo. 732 00:59:19,223 --> 00:59:22,393 Você não percebe, mas praticamente para de falar. 733 00:59:23,185 --> 00:59:24,979 Só as conversas essenciais. 734 00:59:25,604 --> 00:59:28,691 O silêncio se torna mais presente e normal. 735 00:59:28,774 --> 00:59:32,528 Você acaba se acostumando, e não faz nada para evitá-lo. 736 00:59:33,487 --> 00:59:37,199 Talvez aconteça porque não sejamos mais verdadeiros. 737 00:59:37,283 --> 00:59:40,619 Nós mentimos, não contamos, e ficamos entediados. 738 00:59:41,537 --> 00:59:45,791 Mas a verdade nunca é chata. 739 00:59:45,874 --> 00:59:48,460 É sempre surpreendente e inesperada. 740 00:59:49,211 --> 00:59:51,672 Quero que o próximo número seja sobre isso. 741 00:59:52,256 --> 00:59:54,091 - O título parece bom. - Sim. 742 00:59:54,174 --> 00:59:56,010 - Escureça o fundo. - Está bem. 743 00:59:57,469 --> 00:59:59,471 Pode adicionar dois balões assim? 744 01:00:00,222 --> 01:00:03,267 - Já tem o texto? - Não, eles vão ficar vazios. 745 01:00:03,350 --> 01:00:06,270 - Incomunicabilidade de casais. - Isso mesmo. 746 01:00:06,854 --> 01:00:10,816 Podemos expressar a segunda lei da dinâmica 747 01:00:11,400 --> 01:00:14,069 que estabelece que se uma força for aplicada 748 01:00:14,737 --> 01:00:16,739 a uma massa M, 749 01:00:17,698 --> 01:00:20,075 produzirá uma aceleração. 750 01:00:21,368 --> 01:00:25,247 E essa aceleração ocorre na direção da força aplicada. 751 01:00:25,331 --> 01:00:27,166 Então, F é igual a MA. 752 01:00:27,249 --> 01:00:32,046 Estes são vetores. Usem setas ou reprovo vocês até o infinito. 753 01:00:33,464 --> 01:00:37,885 O que diz a lei de Newton ou o princípio da inércia? 754 01:00:37,968 --> 01:00:41,555 Que um objeto em repouso fica em repouso, 755 01:00:41,638 --> 01:00:46,226 a menos que haja uma força externa. 756 01:00:46,769 --> 01:00:47,895 O que você acha? 757 01:00:49,480 --> 01:00:51,440 Vamos mudar o logotipo da convenção. 758 01:00:52,024 --> 01:00:55,986 Então, a força exercida pela partícula A 759 01:00:56,070 --> 01:01:00,491 fará a partícula B perder seu estado de descanso. 760 01:01:02,951 --> 01:01:04,661 Não aí. 761 01:01:04,745 --> 01:01:07,664 A aceleração resultante é proporcional 762 01:01:07,748 --> 01:01:10,250 à força que A exerce em B. 763 01:01:10,334 --> 01:01:13,253 Vou alguns dias antes para ver algumas apresentações. 764 01:01:14,213 --> 01:01:16,757 - Contanto que esteja lá para a minha. - É claro. 765 01:01:19,385 --> 01:01:22,513 Então, a missão neste número é evitar a traição? 766 01:01:25,224 --> 01:01:29,186 Por que evitar? Os super-heróis não superam as coisas? 767 01:01:30,687 --> 01:01:33,357 Digamos que existem diversos superpoderes. 768 01:01:34,817 --> 01:01:37,444 - Para evitar a infidelidade... - Diga. 769 01:01:39,321 --> 01:01:41,281 Você precisa de supervelocidade! 770 01:01:42,533 --> 01:01:45,327 - E para superá-la? - Superterapia. 771 01:01:46,161 --> 01:01:50,916 O que acontece quando um super-herói não cumpre uma missão? 772 01:01:51,792 --> 01:01:53,419 Depende da missão. 773 01:01:54,420 --> 01:01:57,131 - Neste caso? - Bem... 774 01:01:58,966 --> 01:02:01,677 Você sabe o Super-Homem e a criptonita? 775 01:02:02,386 --> 01:02:04,138 O super-herói fica fraco 776 01:02:05,264 --> 01:02:08,308 se ficar muito tempo exposto a ela. 777 01:02:09,143 --> 01:02:11,228 E pode até matá-lo. 778 01:02:15,065 --> 01:02:16,275 Vamos comer. 779 01:02:27,494 --> 01:02:28,787 Oi. 780 01:02:29,580 --> 01:02:32,374 - Espaguete ou rigatone, querida? - Sem fome, obrigada. 781 01:02:34,001 --> 01:02:35,085 Certo. 782 01:02:51,477 --> 01:02:53,187 Você deveria ir para a convenção comigo. 783 01:02:54,480 --> 01:02:56,148 Vamos passar um tempo juntos. 784 01:02:56,231 --> 01:02:58,108 O que está acontecendo? 785 01:02:58,692 --> 01:03:00,569 Nunca me convida para coisas de trabalho. 786 01:03:01,361 --> 01:03:02,613 Bem, agora convidei. 787 01:03:09,953 --> 01:03:12,247 Estes são meus primeiros trabalhos. 788 01:03:12,331 --> 01:03:15,083 Desenhei as pessoas como as imaginava quando velhas. 789 01:03:15,959 --> 01:03:18,545 - Por que velhas? - Porque... 790 01:03:18,629 --> 01:03:23,425 Não lido bem com o futuro, e é assim que o exorcizo. 791 01:03:23,509 --> 01:03:26,094 Como você me imagina como velho? 792 01:03:26,178 --> 01:03:27,262 Você já é velho. 793 01:03:28,931 --> 01:03:31,725 Eu poderia desenhar você quando criança. 794 01:03:34,520 --> 01:03:36,438 Desculpe, me atrapalho ao falar. 795 01:03:42,027 --> 01:03:46,323 O que acha da Drusilla fazer sua estreia na Comix? 796 01:03:48,575 --> 01:03:49,993 Uma tira em cada edição. 797 01:03:57,125 --> 01:03:58,293 E então? 798 01:04:05,509 --> 01:04:07,719 Minha própria tira na Comix! 799 01:04:07,803 --> 01:04:10,931 Todo mês, carta branca, contanto que seja engraçada. 800 01:04:11,014 --> 01:04:13,308 Drusilla é muito engraçada. 801 01:04:14,977 --> 01:04:17,020 O que ele disse? 802 01:04:17,104 --> 01:04:19,731 Perguntou se eu era má como a Drusilla. 803 01:04:20,315 --> 01:04:22,276 Eu disse: "De acordo com meu marido, sou pior." 804 01:04:22,359 --> 01:04:24,111 Você se casou? 805 01:04:24,194 --> 01:04:25,237 Escapou. 806 01:04:26,488 --> 01:04:28,365 - Um brinde! - Sim. 807 01:04:29,449 --> 01:04:30,576 À Drusilla. 808 01:04:31,493 --> 01:04:33,453 E ao seu marido... 809 01:04:37,749 --> 01:04:39,293 - Está com fome? - Muita! 810 01:04:39,376 --> 01:04:40,752 Bom. 811 01:04:40,836 --> 01:04:42,170 O que é isso? 812 01:04:43,213 --> 01:04:44,923 O que está havendo? Diga. 813 01:04:45,007 --> 01:04:46,216 Diga. 814 01:04:55,892 --> 01:04:57,644 Atenda. 815 01:05:07,779 --> 01:05:10,616 - Alô? - Olá, é a Sra. Malatesta? 816 01:05:10,699 --> 01:05:11,825 Sim. 817 01:05:11,908 --> 01:05:14,620 Estou ligando da imobiliária, sobre o apartamento... 818 01:05:14,703 --> 01:05:18,206 - Via Plinio, terceiro andar. - Eu queria saber... 819 01:05:18,290 --> 01:05:20,834 Podemos falar sobre isso amanhã? 820 01:05:20,917 --> 01:05:22,544 - Claro. - Obrigada. 821 01:05:30,385 --> 01:05:32,012 Sabe de uma coisa? 822 01:05:32,095 --> 01:05:33,555 Perdi o apetite. 823 01:05:36,516 --> 01:05:37,726 Venha comigo... 824 01:05:49,988 --> 01:05:51,573 Procurando apartamento de novo? 825 01:05:55,786 --> 01:05:57,496 Vou ver o que tem lá fora. 826 01:06:04,753 --> 01:06:08,465 Então, você decidiu... vai alugar um apartamento. 827 01:06:08,548 --> 01:06:11,677 Esse era o plano, já que o verão acabou. 828 01:06:11,760 --> 01:06:13,053 Um passo de cada vez. 829 01:06:15,305 --> 01:06:16,765 Que passo é esse? 830 01:06:18,600 --> 01:06:22,312 Damos um passo à frente juntos, e você dá dois passos para trás? 831 01:06:22,396 --> 01:06:25,190 - Não é um passo para trás. - Não é à frente, Anna. 832 01:06:27,359 --> 01:06:30,320 É o que quero, que importa que direção é? 833 01:06:30,404 --> 01:06:32,322 Então, me diga, o que quer? 834 01:06:33,031 --> 01:06:36,243 Quero entender o que quer. Qual é o problema? 835 01:06:37,244 --> 01:06:41,498 Se há algo errado agora, eu posso tentar mudar, 836 01:06:41,581 --> 01:06:43,917 mas se é uma ideia sobre nosso futuro... 837 01:06:44,000 --> 01:06:48,547 - Por que sempre fala do futuro? - Porque o futuro é agora, Anna. 838 01:06:49,881 --> 01:06:52,050 É num minuto, quando vou para a cama, 839 01:06:52,134 --> 01:06:55,053 quando acordo de manhã, eu quero você lá. 840 01:06:55,137 --> 01:06:58,598 Olhe para mim. Não quero ficar sem você. 841 01:07:01,768 --> 01:07:03,937 Você não sente o mesmo, tudo bem. 842 01:07:05,731 --> 01:07:09,025 É outro tipo de amor. Não somos compatíveis. 843 01:07:13,071 --> 01:07:14,114 O que podemos fazer? 844 01:07:16,658 --> 01:07:19,494 Não sei, e nem você. 845 01:07:22,456 --> 01:07:23,832 Mas não posso fazer isso. 846 01:07:25,625 --> 01:07:27,961 Desculpe, não posso. 847 01:07:53,862 --> 01:07:55,572 EU ME PERGUNTO... 848 01:07:55,655 --> 01:07:58,116 A PESSOA QUE VAI OU A QUE FICA? 849 01:07:58,200 --> 01:08:00,827 OS DOIS PERDEM. 850 01:08:07,876 --> 01:08:09,461 O QUE É SENSATO? 851 01:08:14,090 --> 01:08:17,344 Bom dia, doutor, é a Christine da Universidade de Copenhague. 852 01:08:17,427 --> 01:08:20,972 Por favor, me informe dos detalhes da sua chegada. Obrigada. 853 01:08:27,479 --> 01:08:28,688 - Obrigada. - Obrigada. 854 01:08:30,023 --> 01:08:31,441 - Oi. - Meu nome é Rachele. 855 01:08:33,443 --> 01:08:34,694 - Obrigada. - Obrigada. 856 01:08:35,445 --> 01:08:37,489 - Anna. - Como eu! 857 01:08:38,740 --> 01:08:39,783 - Obrigada. - Obrigada. 858 01:08:39,866 --> 01:08:42,285 Desculpe, pessoal, mas vou parar por hoje. 859 01:08:42,369 --> 01:08:45,831 - Volto amanhã, obrigada. - Tudo bem. 860 01:08:45,914 --> 01:08:47,958 - Estou indo. - Não vai beber conosco? 861 01:08:48,041 --> 01:08:51,253 Não sei, talvez amanhã. 862 01:08:53,088 --> 01:08:55,131 SUPER-HERÓIS EDIÇÃO ESPECIAL 863 01:09:06,601 --> 01:09:07,894 Oi, amor. 864 01:09:08,603 --> 01:09:10,689 - Onde você está? - Oi, amor. 865 01:09:12,023 --> 01:09:15,110 - Vou para casa com comida comprada. - Então, está em Milão? 866 01:09:16,528 --> 01:09:21,074 - Eu esperava que viesse aqui. - Eu queria, mas saí tarde. 867 01:09:21,157 --> 01:09:24,703 Tenho que corrigir provas. Não consigo. Desculpe. 868 01:09:24,786 --> 01:09:27,122 Não se preocupe. 869 01:09:27,205 --> 01:09:30,333 - Como foi sua apresentação? - Muito bem. 870 01:09:30,917 --> 01:09:32,043 Que bom. 871 01:09:33,086 --> 01:09:35,881 - Está tudo bem? - Sim, só estou cansada. 872 01:09:35,964 --> 01:09:38,967 Vá deitar cedo esta noite, descanse um pouco. 873 01:09:39,050 --> 01:09:40,552 Certo, tchau. 874 01:09:41,386 --> 01:09:42,429 Tchau. 875 01:10:13,960 --> 01:10:16,880 Que boneca devemos dar à Emily, amiga da Daisy? 876 01:10:16,963 --> 01:10:19,382 A que parece uma travesti ou uma dominatrix? 877 01:10:24,429 --> 01:10:27,390 - Anna! Estamos aqui! - Oi. 878 01:10:29,392 --> 01:10:30,977 - Oi. - Oi. 879 01:10:31,061 --> 01:10:33,229 - Você veio. - Vim. 880 01:10:33,313 --> 01:10:34,940 - Sente-se aqui. - Obrigada. 881 01:10:39,110 --> 01:10:40,528 Tome, beba isso. 882 01:10:42,113 --> 01:10:45,408 - Outro mojito, por favor? - É para já. 883 01:10:47,786 --> 01:10:49,037 Obrigada. 884 01:10:50,205 --> 01:10:51,665 - Está tudo bem? - Sim. 885 01:10:52,165 --> 01:10:54,167 - Quantos livros autografou? - Muitos. 886 01:10:54,250 --> 01:10:56,670 121, para ser exata. 887 01:10:57,545 --> 01:11:00,048 Seriam 150, se ela não tivesse fugido. 888 01:11:00,131 --> 01:11:02,425 Esses super-heróis são um sucesso. 889 01:11:52,183 --> 01:11:54,227 - Marco? - Ligue no Canal 5. 890 01:11:54,811 --> 01:11:56,563 - O quê? - Ligue no Canal 5. 891 01:11:57,897 --> 01:12:00,191 - Vamos agendar o embaixador japonês? - Sim, senhor. 892 01:12:00,775 --> 01:12:02,277 Maravilha. Obrigado. 893 01:12:04,863 --> 01:12:06,197 Você viu? 894 01:12:08,158 --> 01:12:09,200 Quer tomar uma bebida? 895 01:12:10,326 --> 01:12:12,203 - Quando? Agora? - Sim... 896 01:12:15,665 --> 01:12:18,376 - Tudo bem. - Eu vou te buscar. 897 01:12:18,460 --> 01:12:21,087 - Me dê dez minutos. - Está bem. 898 01:12:24,883 --> 01:12:25,925 Obrigada. 899 01:12:32,849 --> 01:12:34,434 Com quem estava falando? 900 01:12:38,438 --> 01:12:41,608 Tenho uma cicatriz que você me fez e eu não sabia. 901 01:12:41,691 --> 01:12:44,277 - Não havia razão para você saber. - É o que você diz. 902 01:12:44,861 --> 01:12:46,404 Qual é a diferença? 903 01:12:46,488 --> 01:12:49,908 - Eu poderia ter agradecido. - Eu queria evitar isso. 904 01:12:56,706 --> 01:12:58,500 Sofri quando terminamos. 905 01:13:00,668 --> 01:13:03,963 Continuou ocupando um grande espaço no meu coração. 906 01:13:04,047 --> 01:13:08,802 Queria te tirar do meu coração como no Jogo da Operação, 907 01:13:08,885 --> 01:13:11,262 mas não é tão fácil. 908 01:13:12,263 --> 01:13:17,227 Então, anos depois, sou chamada ao PS, corro para a sala de cirurgia, 909 01:13:17,310 --> 01:13:20,230 e te encontro na mesa de operação. 910 01:13:20,313 --> 01:13:22,232 Eu pensei no destino, 911 01:13:22,315 --> 01:13:24,692 que havia uma razão para você reaparecer. 912 01:13:25,693 --> 01:13:29,697 Então, fui ver como você estava depois, 913 01:13:29,781 --> 01:13:32,200 e havia uma mulher ao seu lado. 914 01:13:32,909 --> 01:13:35,370 Ela ficou lá dia e noite, não saiu do seu lado. 915 01:13:36,538 --> 01:13:40,583 Havia tanto amor naquele quarto que não ousei entrar. 916 01:13:42,669 --> 01:13:44,003 Então, eu fui embora. 917 01:13:49,217 --> 01:13:50,385 Ao destino. 918 01:13:51,928 --> 01:13:52,928 Ao destino. 919 01:14:09,779 --> 01:14:12,031 Eu estou bêbada! 920 01:14:12,115 --> 01:14:13,658 - Outro? - Sim. 921 01:14:14,826 --> 01:14:16,119 Primeiro andar? 922 01:14:17,328 --> 01:14:20,039 Aquela era a sala de estar. 923 01:14:20,123 --> 01:14:22,417 - Aquele era o quarto. - Sim. 924 01:14:23,209 --> 01:14:26,462 - E a cozinha com o balcão e os bancos. - Legal. 925 01:14:26,546 --> 01:14:27,547 Você adorava. 926 01:14:28,214 --> 01:14:31,384 - Ainda é a mesma? - Não, era horrível, eu mudei. 927 01:14:32,427 --> 01:14:34,971 Mas você dizia que também gostava. 928 01:14:35,972 --> 01:14:37,515 Isso te deixava contente. 929 01:14:38,766 --> 01:14:40,435 Eu diria qualquer coisa. 930 01:14:46,524 --> 01:14:48,067 Como é sua casa agora? 931 01:14:53,823 --> 01:14:54,991 Diferente. 932 01:14:56,868 --> 01:14:58,119 Boa noite, Marco. 933 01:15:14,594 --> 01:15:15,803 Obrigado. 934 01:15:22,060 --> 01:15:23,811 - Posso acender a luz? - Não. 935 01:15:24,646 --> 01:15:27,065 - Preciso ir ao banheiro. - Vá para seu quarto. 936 01:15:28,107 --> 01:15:29,817 Está falando sério? 937 01:15:30,568 --> 01:15:31,861 Por favor. 938 01:15:40,703 --> 01:15:41,913 Não acho minha jaqueta. 939 01:15:42,997 --> 01:15:44,249 Eu encontro amanhã. 940 01:15:57,303 --> 01:15:59,973 ENTÃO, APÓS 10 ANOS TODOS OS CASAIS SE TORNAM SUPER-HERÓIS? 941 01:16:00,056 --> 01:16:01,057 NÃO. 942 01:16:02,558 --> 01:16:03,810 O que você acha? 943 01:16:06,354 --> 01:16:07,522 Eu gostei. 944 01:16:12,819 --> 01:16:14,320 Vamos ao lago no domingo? 945 01:16:21,869 --> 01:16:22,996 Certo. 946 01:16:31,754 --> 01:16:33,631 - Oi. - Oi. 947 01:16:34,340 --> 01:16:37,135 - Você teria um teste de gravidez? - Claro. 948 01:16:45,101 --> 01:16:46,185 Pronto? 949 01:16:48,479 --> 01:16:49,939 Ainda não. 950 01:16:52,900 --> 01:16:54,193 Quem era esse cara? 951 01:16:55,278 --> 01:16:57,363 Ninguém. O que diz? 952 01:16:58,531 --> 01:17:01,284 Negativo, não está grávida. 953 01:17:03,202 --> 01:17:06,456 Então, por que tenho náuseas, dores de cabeça, e todo o resto? 954 01:17:06,539 --> 01:17:07,582 Isso é preciso? 955 01:17:07,665 --> 01:17:11,044 - Não 100%, mas é preciso. - Que bom. 956 01:17:33,358 --> 01:17:35,318 - Mamãe mandou lembranças. - Obrigado. 957 01:17:36,527 --> 01:17:40,156 - Você quer ovos? - Não, obrigado, estou atrasado. 958 01:17:40,239 --> 01:17:42,200 Como algo na universidade. 959 01:17:43,534 --> 01:17:45,703 - Tchau. - Até mais. 960 01:17:58,049 --> 01:18:00,843 Dividir um átomo é muito complicado... 961 01:18:01,719 --> 01:18:04,097 porque a força nuclear 962 01:18:04,180 --> 01:18:08,434 tenta manter todas as partículas unidas dentro do núcleo. 963 01:18:09,268 --> 01:18:12,355 Então, a característica desta força... 964 01:18:12,939 --> 01:18:16,567 é que não diminui com a distância, mas aumenta. 965 01:18:17,151 --> 01:18:22,323 Então, quanto mais uma partícula se afasta, mais a outra se aproxima. 966 01:18:24,283 --> 01:18:26,411 Preciso de dois voluntários. 967 01:18:27,995 --> 01:18:29,539 Não se acanhem, por favor. 968 01:18:29,622 --> 01:18:31,374 Ótimo. 969 01:18:31,457 --> 01:18:35,545 Pessoal, venham comigo, vamos fazer um experimento. 970 01:18:36,295 --> 01:18:38,047 Vamos. 971 01:18:38,131 --> 01:18:40,383 Eles são as duas partículas, 972 01:18:40,967 --> 01:18:43,553 e esta é a força do núcleo. Certo? 973 01:18:43,636 --> 01:18:45,513 Segure aqui. Segure aqui. 974 01:18:46,514 --> 01:18:48,266 Ótimo. Agora, se afastem. 975 01:18:48,891 --> 01:18:52,645 Andem, mais, mais, mais. 976 01:18:52,728 --> 01:18:55,773 Muito bem. Certo. Olhem. Certo. 977 01:18:58,151 --> 01:19:01,946 Quanto mais se afastam, maior a atração. 978 01:19:02,029 --> 01:19:03,406 É isso. Venham para cá. 979 01:19:03,948 --> 01:19:06,325 Isso é uma teoria. 980 01:19:06,409 --> 01:19:08,828 Se amam de verdade, não se afastem. 981 01:19:08,911 --> 01:19:11,664 Me escutem. Obrigado, pessoal. 982 01:19:11,747 --> 01:19:13,875 Podem voltar à sala. Vão. 983 01:19:15,543 --> 01:19:16,836 - Bom dia. - Bom dia. 984 01:19:17,295 --> 01:19:18,295 Bom dia. 985 01:20:13,684 --> 01:20:18,022 Você vai sair no frio. Está congelando! 986 01:20:21,776 --> 01:20:23,027 Incrível. 987 01:20:26,822 --> 01:20:28,616 - Boa noite. - Boa noite. 988 01:21:12,159 --> 01:21:14,370 - O que está fazendo? - Escute... 989 01:21:21,168 --> 01:21:23,713 Quando eu passo, às vezes paro para ouvir. 990 01:21:24,505 --> 01:21:25,715 São três. 991 01:21:26,799 --> 01:21:30,344 - Quero ver se gosto dos barulhos. - Como são? 992 01:21:30,428 --> 01:21:32,013 Depende da hora. 993 01:21:32,096 --> 01:21:35,600 A máquina de lavar, os programas de jogos, 994 01:21:35,683 --> 01:21:39,186 pratos, tumulto, risadas, o bebê chorando. 995 01:21:39,770 --> 01:21:41,689 - E? - E... 996 01:21:43,149 --> 01:21:46,986 Acho que seria bom ouvir alguém na minha casa. 997 01:21:48,112 --> 01:21:49,405 Sente falta dele? 998 01:21:52,283 --> 01:21:53,826 Na cama, sim. 999 01:21:58,205 --> 01:22:00,708 Sinto falta de vê-lo na minha cama. 1000 01:22:01,292 --> 01:22:03,711 Passar o dia nesse mundo caótico, 1001 01:22:03,794 --> 01:22:06,881 sabendo que quando chegar em casa à noite, ele estará lá. 1002 01:22:07,757 --> 01:22:09,467 E que dormiremos juntos. 1003 01:22:11,177 --> 01:22:12,345 Venha cá. 1004 01:22:28,986 --> 01:22:31,447 De acordo com o teste, você não está grávida. 1005 01:22:38,913 --> 01:22:42,917 Não se preocupe, estou feliz. Não é o momento certo. 1006 01:22:46,379 --> 01:22:49,965 Infelizmente, a ressonância mostra uma massa cerebral. 1007 01:22:51,384 --> 01:22:52,593 Uma massa? 1008 01:22:53,094 --> 01:22:56,097 Uma massa na parte anterior do crânio. 1009 01:22:56,180 --> 01:23:01,310 Tem uns 3cm, e está pressionando o córtex. 1010 01:23:01,894 --> 01:23:05,439 Daí as dores de cabeça. Há um edema em torno dela. 1011 01:23:06,273 --> 01:23:10,528 Então, precisamos iniciar a cortisona para reduzir a inflamação. 1012 01:23:51,110 --> 01:23:52,194 Amor? 1013 01:23:54,447 --> 01:23:57,992 Não consigo encontrar o carro. Não me lembro onde estacionei. 1014 01:23:58,075 --> 01:24:01,036 Não consigo encontrá-lo, pensei que estivesse aqui, mas... 1015 01:24:05,374 --> 01:24:06,459 Encontrei. 1016 01:24:12,840 --> 01:24:13,841 Já estou indo. 1017 01:24:16,010 --> 01:24:17,094 Tchau. 1018 01:24:30,649 --> 01:24:31,776 Droga! 1019 01:25:08,187 --> 01:25:09,271 Oi. 1020 01:25:11,273 --> 01:25:12,316 Oi. 1021 01:25:15,528 --> 01:25:17,154 Quer ter um filho? 1022 01:25:27,998 --> 01:25:29,041 Sim. 1023 01:26:04,368 --> 01:26:06,871 Qual era a probabilidade de nos reencontrarmos aqui? 1024 01:26:08,163 --> 01:26:09,999 Achei que não viria. 1025 01:26:12,751 --> 01:26:14,920 Pois eu tinha certeza que você estaria aqui. 1026 01:26:19,633 --> 01:26:21,635 - Você está feliz? - Às vezes. 1027 01:26:22,219 --> 01:26:23,971 - Eu gosto de às vezes. - Eu sei. 1028 01:26:25,014 --> 01:26:26,014 Me conte mais. 1029 01:26:27,349 --> 01:26:31,312 Terminei o doutorado em Copenhague, e publiquei algumas coisas. 1030 01:26:31,979 --> 01:26:33,647 - E? - E é isso. 1031 01:26:42,156 --> 01:26:44,116 Não quer saber nada de mim? 1032 01:26:44,199 --> 01:26:47,912 Você come mingau no café da manhã por seu alto teor de proteínas. 1033 01:26:47,995 --> 01:26:50,706 Seu senhorio odeia quando você toca música alta. 1034 01:26:50,789 --> 01:26:54,543 Queria ter um gato, mas seria um compromisso, então, impossível. 1035 01:26:55,127 --> 01:26:59,381 E você ainda é péssima na ioga porque é incapaz de parar de pensar. 1036 01:27:01,342 --> 01:27:04,553 - Você leu Drusilla. - Temos internet no norte, também. 1037 01:27:05,971 --> 01:27:09,266 Mas sou mais do que mingau e ioga. 1038 01:27:11,435 --> 01:27:12,686 Vou me casar em junho. 1039 01:27:17,524 --> 01:27:18,776 Não sabia. 1040 01:27:24,740 --> 01:27:26,951 - Por que essa cara? - Que cara? 1041 01:27:27,034 --> 01:27:29,411 - Essa cara! - Só estou chocado. 1042 01:27:29,995 --> 01:27:33,666 - Você ficou pálido. - Quem é o corajoso? 1043 01:27:34,875 --> 01:27:37,503 - Você também teve coragem. - Porque você me pediu. 1044 01:27:37,586 --> 01:27:39,546 - Você aceitou. - Não foi de verdade. 1045 01:27:39,630 --> 01:27:41,048 Foi, sim. 1046 01:27:46,011 --> 01:27:48,764 - Ainda na mesma casa? - Não, me mudei. 1047 01:27:51,809 --> 01:27:53,394 E nosso desenho? 1048 01:27:53,477 --> 01:27:54,895 Ainda está lá. 1049 01:27:58,190 --> 01:28:01,276 - Eu fiquei bravo, Anna. - Eu que deveria estar brava. 1050 01:28:01,360 --> 01:28:04,530 - Você? - Você me deixou naquela manhã. 1051 01:28:04,613 --> 01:28:06,782 Tínhamos terminado na noite anterior. 1052 01:28:07,616 --> 01:28:09,493 Não, fizemos amor na noite anterior. 1053 01:28:11,745 --> 01:28:16,500 Aquilo foi... Como digo? Foi uma transa de despedida. 1054 01:28:17,251 --> 01:28:18,877 Uma transa de despedida? 1055 01:28:21,672 --> 01:28:23,257 O que é uma transa de despedida? 1056 01:28:23,924 --> 01:28:26,593 É melancólica, triste. 1057 01:28:28,554 --> 01:28:29,680 E feia. 1058 01:28:31,181 --> 01:28:33,976 Não pensei que desistiria tão fácil. 1059 01:28:35,811 --> 01:28:38,397 No fim, é você que não acredita no futuro. 1060 01:28:40,274 --> 01:28:42,860 - Eu, de algum modo, acredito. - Ao seu modo. 1061 01:28:42,943 --> 01:28:44,111 Pelo menos acredito. 1062 01:28:51,910 --> 01:28:53,078 Quanto tempo faz? 1063 01:28:54,413 --> 01:28:56,999 Só alguns segundos desde a última vez que perguntou. 1064 01:28:57,624 --> 01:29:00,127 Três minutos não podem demorar tanto. 1065 01:29:01,128 --> 01:29:03,297 - Tente ser feliz. - Como? 1066 01:29:03,380 --> 01:29:05,799 A dopamina ajuda o tempo a passar mais rápido. 1067 01:29:14,475 --> 01:29:15,976 Olhe. 1068 01:29:22,608 --> 01:29:23,692 Então? 1069 01:29:39,792 --> 01:29:41,335 EU ESTOU COM MEDO. 1070 01:30:09,613 --> 01:30:10,613 Veja. 1071 01:30:12,241 --> 01:30:13,492 Esta é a ideia. 1072 01:30:14,034 --> 01:30:17,955 Eles só podem cumprir a missão do bebê se os dois estiverem grávidos. 1073 01:30:19,039 --> 01:30:20,082 Os dois? 1074 01:30:20,666 --> 01:30:22,209 Sim. 1075 01:30:22,292 --> 01:30:25,879 Divisão total: uma gravidez levada por ambos. 1076 01:30:26,880 --> 01:30:29,550 Por que só nós temos que ter barriga? 1077 01:30:32,553 --> 01:30:33,595 Eu gostei. 1078 01:30:34,263 --> 01:30:37,015 Porque parece que ela está feliz. 1079 01:30:40,602 --> 01:30:42,020 Ela está feliz. 1080 01:30:50,946 --> 01:30:52,739 EU QUERO MIRTILOS. 1081 01:30:54,992 --> 01:30:56,994 EU QUERO MARROM-GLACÊ. 1082 01:30:57,494 --> 01:30:58,704 VÁ VOCÊ. 1083 01:31:03,041 --> 01:31:04,334 Oi. 1084 01:31:09,089 --> 01:31:10,174 Veja. 1085 01:31:14,052 --> 01:31:15,220 Legal, gostei. 1086 01:31:16,054 --> 01:31:17,639 ONDE VOCÊ ESTÁ? 1087 01:31:27,774 --> 01:31:30,736 NA ACADEMIA, VOLTO PARA JANTAR. 1088 01:31:38,702 --> 01:31:39,870 Oi, amor. 1089 01:31:40,454 --> 01:31:41,747 - Oi. - Oi. 1090 01:31:44,291 --> 01:31:47,753 EM ALGUM LUGAR ALÉM DO MAR 1091 01:31:58,555 --> 01:31:59,806 - Oi. - Oi. 1092 01:32:04,228 --> 01:32:08,190 Eu tenho algo para te dizer, mas não sei como. 1093 01:32:10,817 --> 01:32:13,237 Então, vou fazer o que você fez. 1094 01:32:26,792 --> 01:32:28,293 Eu estava pensando... 1095 01:32:29,753 --> 01:32:32,381 que quero passar minha vida com você. 1096 01:32:34,174 --> 01:32:35,175 Eu e você. 1097 01:32:49,606 --> 01:32:50,774 Não posso. 1098 01:33:04,997 --> 01:33:05,998 Não posso. 1099 01:33:14,298 --> 01:33:16,216 Desculpe. 1100 01:33:16,925 --> 01:33:18,176 Querida... 1101 01:33:31,064 --> 01:33:33,275 Nós já falamos da realidade física 1102 01:33:34,109 --> 01:33:39,948 definida por uma série de fenômenos e fatos cuja evolução temporal 1103 01:33:40,032 --> 01:33:44,786 não pode, de forma alguma, ocorrer de forma diferente da que ocorre. 1104 01:33:50,459 --> 01:33:51,793 É tudo uma merda. 1105 01:33:54,463 --> 01:33:59,801 Nem tudo é predefinido, e nem tudo pode ser previsto. 1106 01:33:59,885 --> 01:34:01,720 Porque é impossível... 1107 01:34:03,889 --> 01:34:07,309 saber todas as condições de um processo... 1108 01:34:10,270 --> 01:34:12,647 Portanto, às vezes as coisas simplesmente acontecem. 1109 01:34:15,067 --> 01:34:16,568 Sem explicações. 1110 01:34:19,780 --> 01:34:21,239 Nada é certo, 1111 01:34:22,783 --> 01:34:25,494 e até mesmo um evento que tem uma baixa, 1112 01:34:25,577 --> 01:34:28,914 baixíssima probabilidade de ocorrer, 1113 01:34:29,998 --> 01:34:31,249 pode acontecer. 1114 01:34:33,585 --> 01:34:36,171 Até o que lhes disse sobre o tempo... 1115 01:34:38,048 --> 01:34:39,466 não é verdade. 1116 01:34:42,719 --> 01:34:44,388 Porque o tempo existe. 1117 01:34:47,015 --> 01:34:48,558 Com certeza existe. 1118 01:34:51,019 --> 01:34:54,523 E só percebemos isso quando ele se foi. 1119 01:34:57,901 --> 01:35:00,654 Então, aproveitem o tempo. 1120 01:35:03,115 --> 01:35:04,616 Aproveitem. 1121 01:35:15,293 --> 01:35:17,254 Pensei que não morasse mais aqui. 1122 01:35:17,337 --> 01:35:18,672 E não moro. 1123 01:35:21,842 --> 01:35:23,093 - Oi. - Oi. 1124 01:35:23,176 --> 01:35:25,512 Estou procurando um cara nerd 1125 01:35:25,595 --> 01:35:28,014 e uma menina bonita com tinta nas mãos. 1126 01:35:28,098 --> 01:35:31,268 - Eles não moram aqui. - Moram. Atrás do armário do quarto. 1127 01:35:31,351 --> 01:35:33,979 - Onde? - Atrás do guarda-roupa. 1128 01:35:34,896 --> 01:35:37,607 Desculpe, nós morávamos aqui. Posso entrar? 1129 01:35:38,650 --> 01:35:40,068 - Sim. - Obrigado. 1130 01:35:40,152 --> 01:35:41,361 Desculpe. 1131 01:35:41,987 --> 01:35:43,363 - Aí dentro? - Sim. 1132 01:35:44,406 --> 01:35:46,032 Vocês repintaram? 1133 01:35:46,116 --> 01:35:47,826 - Não. - Que bom! 1134 01:35:54,708 --> 01:35:56,793 O QUE É SENSATO? 1135 01:35:59,963 --> 01:36:02,841 Ela desenhou isso para mim, há muito tempo. 1136 01:36:02,924 --> 01:36:04,468 Que lindo. 1137 01:36:05,051 --> 01:36:06,136 Você tem uma faca? 1138 01:36:07,220 --> 01:36:08,220 Uma faca? 1139 01:36:11,224 --> 01:36:13,143 Teria sido sensato 1140 01:36:13,226 --> 01:36:16,396 eles terem decidido passar a vida juntos. 1141 01:36:16,480 --> 01:36:20,317 Mas não vai rolar porque ela não pode dizer as palavras "para sempre". 1142 01:36:20,400 --> 01:36:23,904 Então, estão condenados a viver no mundo dos quadrinhos, 1143 01:36:23,987 --> 01:36:25,989 porque ela tem medo da vida real, 1144 01:36:26,072 --> 01:36:29,743 e ele não foi capaz de fazê-la valorizar isso. 1145 01:36:31,161 --> 01:36:32,662 Era o destino, adeus. 1146 01:36:34,748 --> 01:36:37,375 Me espere. Vamos lá. 1147 01:36:54,851 --> 01:36:56,144 Sutura. 1148 01:37:26,049 --> 01:37:29,678 A operação correu bem. Ele teve uma isquemia e um traumatismo. 1149 01:37:29,761 --> 01:37:32,806 Contivemos a hemorragia e estabilizamos os sinais vitais. 1150 01:37:32,889 --> 01:37:36,351 Infelizmente, ele está em coma, então, temos que esperar. 1151 01:37:37,686 --> 01:37:41,273 - Quanto tempo? - Ainda não sabemos. 1152 01:37:41,356 --> 01:37:43,608 - Sinto muito. - Obrigada. 1153 01:37:53,910 --> 01:37:55,829 - Vou mesmo morrer? - Não vai morrer. 1154 01:37:59,124 --> 01:38:01,334 Não estou pronta para ficar sem você. 1155 01:38:06,256 --> 01:38:08,508 Eu não estava pronta nem há dez anos. 1156 01:38:14,973 --> 01:38:19,019 Eu só quero que esse momento dure um pouco mais. 1157 01:38:22,188 --> 01:38:23,773 Este momento é nosso, 1158 01:38:25,233 --> 01:38:27,110 e dura quanto tempo decidirmos. 1159 01:38:29,988 --> 01:38:32,657 Decidiremos o que queremos. 1160 01:38:43,877 --> 01:38:45,211 Você está com medo? 1161 01:38:46,379 --> 01:38:47,505 Um pouco. 1162 01:38:50,008 --> 01:38:51,176 Marco. 1163 01:38:59,893 --> 01:39:02,479 Eu sinto muito. Venha. 1164 01:39:03,271 --> 01:39:06,066 O glioblastoma multiforme é bem extenso. 1165 01:39:06,691 --> 01:39:08,943 A quimioterapia prejudicaria o feto. 1166 01:39:09,027 --> 01:39:13,615 A cortisona e o manitol que sua esposa toma são apenas para a dor. 1167 01:39:14,324 --> 01:39:17,118 Estamos diante de uma forma muito agressiva de câncer. 1168 01:39:18,662 --> 01:39:23,416 Não há algum tipo de terapia experimental? 1169 01:39:24,668 --> 01:39:26,044 Não no estado dela. 1170 01:39:26,795 --> 01:39:31,424 Depois do parto, podemos inscrevê-la num teste experimental. 1171 01:39:35,512 --> 01:39:37,430 Devo dizer que sua decisão 1172 01:39:37,514 --> 01:39:42,560 de ter um bebê nestas circunstâncias me surpreendeu muito. 1173 01:39:44,062 --> 01:39:46,856 Decidir ter um bebê 1174 01:39:47,816 --> 01:39:50,777 sabendo que ela estava doente foi bastante corajoso... 1175 01:40:12,173 --> 01:40:13,216 Ela sabia. 1176 01:40:14,634 --> 01:40:17,178 Ela me pediu para ter um filho porque ela sabia. 1177 01:40:19,055 --> 01:40:21,015 - Ela fez isso por você. - Não, por ela mesma. 1178 01:40:21,099 --> 01:40:23,309 - Você queria um filho. - Mas com ela! 1179 01:40:23,977 --> 01:40:25,270 Não sozinho, com ela! 1180 01:40:27,856 --> 01:40:32,068 Isso não faz mais sentido. Não faz mais sentido nenhum. 1181 01:40:32,152 --> 01:40:35,071 - O sentido pode mudar. - O que está dizendo? 1182 01:40:36,072 --> 01:40:38,408 Esperamos tanto tempo. 1183 01:40:39,367 --> 01:40:42,287 E ela escolheu o único momento errado. 1184 01:40:42,370 --> 01:40:44,539 Como vou fazer isso sozinho? 1185 01:40:46,040 --> 01:40:51,337 Tenho certeza que Anna fez isso porque sentiu que era o certo a fazer. 1186 01:40:51,421 --> 01:40:54,215 - Eu teria feito o mesmo. - Não entendo. 1187 01:40:54,299 --> 01:40:56,843 - Você não é mulher. - E você não é a Anna. 1188 01:40:59,971 --> 01:41:02,390 Meu trabalho me ensinou que certas conquistas 1189 01:41:02,474 --> 01:41:04,726 seriam impossíveis sem a doença. 1190 01:41:05,769 --> 01:41:08,021 A doença é uma loucura. 1191 01:41:09,105 --> 01:41:13,526 Traz à tona sentimentos e verdades 1192 01:41:13,610 --> 01:41:18,823 que a saúde, que é ordeira e burguesa, mantém afastados. 1193 01:41:21,201 --> 01:41:23,328 Anna não precisava disso. 1194 01:41:25,121 --> 01:41:26,748 Ela nunca precisou disso. 1195 01:41:30,835 --> 01:41:32,712 Eu a escolhi... 1196 01:41:35,006 --> 01:41:37,550 porque eu precisava da loucura dela... 1197 01:41:39,010 --> 01:41:40,762 para eu não enlouquecer. 1198 01:42:09,457 --> 01:42:12,252 EM ALGUM LUGAR ALÉM DO MAR 1199 01:42:24,389 --> 01:42:25,640 É um menino. 1200 01:42:43,908 --> 01:42:45,201 O que foi? 1201 01:43:03,261 --> 01:43:04,888 Suas mãos estão frias. 1202 01:43:08,182 --> 01:43:10,643 Não é estranho... 1203 01:43:11,978 --> 01:43:14,856 Estou aqui com você, mas vai saber onde você está. 1204 01:43:19,027 --> 01:43:20,612 Quero tocar uma música para você. 1205 01:43:24,282 --> 01:43:25,867 Sei que você vai gostar. 1206 01:43:41,049 --> 01:43:43,968 "Depois de três dias de caminhada, ela fugiu. 1207 01:43:44,052 --> 01:43:46,220 Ela foi para as trilhas nas montanhas..." 1208 01:43:49,098 --> 01:43:50,433 Nossa... 1209 01:43:51,601 --> 01:43:52,936 Que conceitual! 1210 01:43:58,441 --> 01:43:59,442 Por favor! 1211 01:44:13,373 --> 01:44:14,707 PRESSÃO ARTERIAL 1212 01:44:30,264 --> 01:44:33,059 EU TE AMO 1213 01:44:49,200 --> 01:44:50,200 Obrigado. 1214 01:45:05,675 --> 01:45:06,843 Dê um beijo. 1215 01:45:25,319 --> 01:45:28,114 É assim que reage aos meus beijos agora? 1216 01:45:34,495 --> 01:45:35,663 Está melhor? 1217 01:45:36,497 --> 01:45:37,915 Quer outro beijo? 1218 01:45:51,596 --> 01:45:52,722 Oi. 1219 01:46:06,652 --> 01:46:08,446 Eu queria uma filha única. 1220 01:46:09,447 --> 01:46:12,366 Então, eu percebi que não existe filho único. 1221 01:46:12,450 --> 01:46:15,661 Porque toda filha contém outra e outra... 1222 01:46:15,745 --> 01:46:16,954 como uma matriosca. 1223 01:46:18,456 --> 01:46:23,044 E sabe o que fazem no final? Te abandonam, todos. 1224 01:46:23,711 --> 01:46:28,049 Você se afeiçoa à menina de três anos, que se enfia na sua cama com pés gelados 1225 01:46:28,132 --> 01:46:32,512 mas ela cresce e vai, daí, uma de seis anos aparece 1226 01:46:33,096 --> 01:46:36,224 e pede para pentear o cabelo dela, e então... puf! 1227 01:46:37,475 --> 01:46:38,810 Ela também se vai. 1228 01:46:39,477 --> 01:46:43,397 E então, aparece uma de 12 anos. 1229 01:46:43,481 --> 01:46:44,941 E você está perdida! 1230 01:46:46,692 --> 01:46:48,861 Ela rouba sua maquiagem e roupas, 1231 01:46:48,945 --> 01:46:51,322 mas ainda dorme com seu bicho de pelúcia. 1232 01:46:51,405 --> 01:46:55,451 Em alguns anos, ela só fala com você para pedir absorventes. 1233 01:46:56,369 --> 01:47:02,083 Então, a única forma de sobreviver é abandonar todas elas, 1234 01:47:02,667 --> 01:47:04,001 antes que elas te abandonem. 1235 01:47:04,085 --> 01:47:08,422 E, sem querer, vai dar a ela o maior presente de todos. 1236 01:47:08,506 --> 01:47:13,594 Sim, porque ter uma mãe ruim é uma grande vantagem. 1237 01:47:14,345 --> 01:47:16,556 Já ouviram essa frase: 1238 01:47:16,639 --> 01:47:19,016 "Tente ser uma mãe melhor do que eu." 1239 01:47:20,393 --> 01:47:24,564 Bem, para minha filha, isso vai ser fácil! 1240 01:47:29,360 --> 01:47:30,903 Vai ficar tudo bem, você vai ver. 1241 01:47:51,215 --> 01:47:52,341 Obrigada. 1242 01:47:59,015 --> 01:48:00,224 Como você está? 1243 01:48:02,602 --> 01:48:03,936 Bem. 1244 01:48:06,022 --> 01:48:07,940 Esta situação me faz querer viver. 1245 01:48:10,151 --> 01:48:11,652 Para começar de novo, fazer melhor. 1246 01:48:21,871 --> 01:48:23,915 - Ele está acordando. - Doutor. 1247 01:48:23,998 --> 01:48:25,249 Marco. 1248 01:48:25,333 --> 01:48:26,709 Rápido! 1249 01:48:27,668 --> 01:48:28,961 Marco. 1250 01:48:30,421 --> 01:48:33,633 Aperte minha mão, siga a luz. 1251 01:48:33,716 --> 01:48:35,218 - Ele está bem? - Sim. 1252 01:48:39,931 --> 01:48:41,474 Calma, querido. 1253 01:49:23,057 --> 01:49:25,726 - Como está o bebê? - Bem. 1254 01:49:25,810 --> 01:49:28,062 Ele vai nascer adiantado, 1255 01:49:28,145 --> 01:49:30,982 o médico decidiu induzir o parto. 1256 01:49:36,362 --> 01:49:38,072 Vire para a esquerda agora. 1257 01:49:40,658 --> 01:49:43,703 Bem aqui, no meio. 1258 01:49:44,245 --> 01:49:45,413 Certo. 1259 01:49:49,083 --> 01:49:51,752 Esta é nossa casa. Pegue. 1260 01:49:56,590 --> 01:49:58,175 É bonita. 1261 01:49:58,259 --> 01:50:00,261 Eu a encontrei enquanto você dormia. 1262 01:50:03,180 --> 01:50:04,515 É estranha. 1263 01:50:05,516 --> 01:50:08,227 - Você também é estranho. - É verdade. 1264 01:50:09,145 --> 01:50:10,855 Tente imaginar. 1265 01:50:11,439 --> 01:50:15,901 Uma cômoda, um armário, uma poltrona perto da lareira. 1266 01:50:15,985 --> 01:50:20,948 E aqui, um belo sofá diante da sua frase azul neon. 1267 01:50:21,657 --> 01:50:24,493 E todos os nossos livros aqui, uma mesa. 1268 01:50:25,828 --> 01:50:26,954 E... 1269 01:50:27,997 --> 01:50:29,123 Onde vamos dormir? 1270 01:50:31,083 --> 01:50:32,460 Lá em cima. 1271 01:50:34,086 --> 01:50:35,755 Aqui embaixo. 1272 01:50:38,174 --> 01:50:40,009 - É bonita. - Não é? 1273 01:50:41,594 --> 01:50:43,179 Estou feliz. 1274 01:50:54,690 --> 01:50:56,567 Fiz a coisa certa? 1275 01:50:58,110 --> 01:51:00,196 Quando você fez a coisa certa, querida? 1276 01:51:05,910 --> 01:51:07,119 Está bravo comigo? 1277 01:51:14,627 --> 01:51:18,756 É você que diz que os erros podem levar a coisas boas. 1278 01:51:21,425 --> 01:51:23,886 Como os antibióticos do mofo... 1279 01:51:25,346 --> 01:51:26,430 Como a Coca-Cola... 1280 01:51:28,516 --> 01:51:29,767 A aspirina. 1281 01:51:32,311 --> 01:51:33,687 Estou com medo. 1282 01:51:35,773 --> 01:51:36,941 Eu também. 1283 01:51:44,073 --> 01:51:47,701 Não tem uma de suas leis idiotas para parar o tempo? 1284 01:51:52,289 --> 01:51:54,542 Eu precisaria de uma para voltar no tempo. 1285 01:51:55,292 --> 01:51:57,128 Não, não para trás. 1286 01:51:57,962 --> 01:51:59,672 Não quero mudar nada. 1287 01:52:00,840 --> 01:52:02,800 Quero tudo o que fizemos. 1288 01:52:10,933 --> 01:52:12,935 Você pode descer? Preciso de uma mão. 1289 01:52:15,146 --> 01:52:16,146 Sim. 1290 01:52:31,454 --> 01:52:33,581 - Eu odeio aniversário. - Eu sei. 1291 01:52:34,457 --> 01:52:35,583 Venha cá. 1292 01:52:40,880 --> 01:52:41,922 Sopre. 1293 01:52:48,512 --> 01:52:50,181 - Você fez um pedido? - Sim. 1294 01:52:50,264 --> 01:52:52,683 - Qual? - Ficar com você para sempre. 1295 01:52:52,766 --> 01:52:57,229 - Não se realiza se você disser. - Você perguntou! Então, é culpa sua. 1296 01:52:57,313 --> 01:52:59,857 Cada um aceitará sua responsabilidade. 1297 01:53:00,608 --> 01:53:03,319 Não pode me bater, eu estou ferido. 1298 01:53:03,402 --> 01:53:04,778 Estou de óculos... 1299 01:53:52,034 --> 01:53:53,244 Merda. 1300 01:53:58,123 --> 01:54:00,417 - Está tudo bem. - Ótimo. 1301 01:54:02,002 --> 01:54:03,587 Força, Anna! 1302 01:54:12,096 --> 01:54:13,597 Empurre! 1303 01:54:19,770 --> 01:54:20,896 Muito bem! 1304 01:54:28,404 --> 01:54:29,613 Muito bem! 1305 01:55:06,650 --> 01:55:09,612 "Então, ela mostrou seu lindo sorriso 1306 01:55:09,695 --> 01:55:12,865 e voou para os arranha-céus." 1307 01:55:16,702 --> 01:55:20,581 Eu quero voar para os arranha-céus como a mamãe também. 1308 01:55:23,417 --> 01:55:24,460 Vamos. 1309 01:55:28,756 --> 01:55:33,802 Esta noite podemos ler aquele em que ficaram presos no elevador? 1310 01:55:33,886 --> 01:55:35,095 Você já sabe de cor. 1311 01:55:35,179 --> 01:55:38,432 Certo, então, aquele em que a mamãe fugiu com sua moto? 1312 01:55:39,391 --> 01:55:40,476 Está bem. 1313 01:55:40,559 --> 01:55:43,937 Ou quando você roubou aquele abajur da loja... 1314 01:55:44,021 --> 01:55:46,482 Isso não é verdade, já te disse. 1315 01:55:47,816 --> 01:55:49,443 - Papai. - Sim. 1316 01:55:54,281 --> 01:55:57,409 - Estou triste. - Não, não deveria estar triste. 1317 01:55:57,993 --> 01:56:00,663 Porque a mamãe se transformou numa super-heroína. 1318 01:56:01,497 --> 01:56:02,998 E ela está sempre conosco. 1319 01:56:03,666 --> 01:56:06,085 - Até agora? - Claro. 1320 01:56:06,168 --> 01:56:07,419 Onde? 1321 01:56:09,838 --> 01:56:11,382 Bem aí, ao seu lado. 1322 01:56:19,348 --> 01:56:20,391 Vamos. 1323 01:56:44,456 --> 01:56:51,338 SUPER-HERÓIS