1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,964 --> 00:01:33,010 SUPERHÉROES 4 00:02:07,002 --> 00:02:08,629 Cuatro metros y medio por segundo. 5 00:02:11,215 --> 00:02:14,760 Para no mojarte tienes que correr cuatro metros y medio por segundo. 6 00:02:18,430 --> 00:02:20,683 De niña pensaba que si caminaba lento 7 00:02:20,808 --> 00:02:24,228 la lluvia solo me mojaría la cabeza, pero por más tiempo. 8 00:02:25,396 --> 00:02:27,773 Pero si iba rápido, 9 00:02:27,982 --> 00:02:32,111 la lluvia me mojaba completa, pero por menos tiempo. 10 00:02:32,319 --> 00:02:34,113 Así que nunca supe qué era mejor. 11 00:02:34,446 --> 00:02:35,489 ¿Puedo? 12 00:02:40,536 --> 00:02:44,039 VL representa la "velocidad de la lluvia" 13 00:02:44,123 --> 00:02:46,542 y VM representa nuestra "velocidad media". 14 00:02:46,917 --> 00:02:49,086 Si caminamos a seis kilómetros por hora, 15 00:02:50,129 --> 00:02:52,882 tardaremos 23 minutos en estar mojados, 16 00:02:53,007 --> 00:02:56,677 pero si aumentamos la velocidad a 10 kilómetros por hora, 17 00:02:56,760 --> 00:03:00,180 reduciremos el factor de mojado en un 40 por ciento. 18 00:03:00,264 --> 00:03:03,559 Si aumentamos aún más la velocidad, 19 00:03:03,642 --> 00:03:05,436 el factor de mojado se reduce más... 20 00:03:24,413 --> 00:03:25,748 De todas maneras, 21 00:03:26,081 --> 00:03:29,209 la mejor solución es siempre comprar un paraguas en la calle. 22 00:03:29,293 --> 00:03:31,670 4000 liras y problema resuelto. 23 00:03:31,754 --> 00:03:33,839 - Gracias. - De nada. 24 00:03:36,967 --> 00:03:38,969 - Voy para allá. - Y yo para allá. 25 00:03:39,678 --> 00:03:41,889 - ¿Quieres...? - Es tuyo. 26 00:03:51,899 --> 00:03:55,110 - ¿Cuáles son las probabilidades? - ¿De qué? 27 00:03:55,194 --> 00:03:56,946 Ya que eres un mago de los números... 28 00:03:57,488 --> 00:03:59,949 ¿Cuáles son las probabilidades de volvernos a ver? 29 00:04:00,157 --> 00:04:03,786 Tan bajas que estadísticamente sería insignificante. 30 00:04:06,705 --> 00:04:07,998 Adiós. 31 00:04:08,082 --> 00:04:09,082 Adiós. 32 00:04:26,976 --> 00:04:30,646 ¡Otro día caluroso! Encontré esta frase en Internet: 33 00:04:30,729 --> 00:04:34,066 "No cuentes los días, haz que los días cuenten". 34 00:04:34,149 --> 00:04:37,194 Qué buena forma de comenzar esta mañana de domingo. 35 00:04:38,404 --> 00:04:39,947 ¿Qué significa PDI? 36 00:04:40,030 --> 00:04:43,117 "Pantalones largos de invierno". 37 00:04:46,412 --> 00:04:48,497 ¿Puedes bajar? Necesito ayuda. 38 00:05:05,264 --> 00:05:07,099 Odio los aniversarios. 39 00:05:07,182 --> 00:05:09,560 Lo sé. Ven aquí. 40 00:05:14,481 --> 00:05:15,481 Sopla. 41 00:06:03,614 --> 00:06:06,158 - Hola, cariño. - Buen día. 42 00:06:06,241 --> 00:06:07,534 Buen día. 43 00:06:09,661 --> 00:06:11,580 ¿Trabajaste toda la noche? 44 00:06:13,957 --> 00:06:15,125 ¿Algo bueno? 45 00:06:16,001 --> 00:06:17,001 Sí. 46 00:06:17,211 --> 00:06:18,462 Yupi! 47 00:06:22,299 --> 00:06:23,967 - ¿Café? - Ajá. 48 00:06:27,513 --> 00:06:28,555 ¿Jefe? 49 00:06:31,975 --> 00:06:34,019 Quiero hacer una historieta de superhéroes. 50 00:06:34,103 --> 00:06:35,938 - No eres la única. - Lo sé. 51 00:06:36,063 --> 00:06:37,648 Pero los míos son especiales. 52 00:06:37,856 --> 00:06:41,485 - ¿Qué los hace tan especiales? - Están juntos. 53 00:06:41,902 --> 00:06:42,902 ¿Cómo? 54 00:06:45,531 --> 00:06:46,532 Están juntos. 55 00:06:47,783 --> 00:06:48,867 Las parejas... 56 00:06:49,493 --> 00:06:51,912 son los superhéroes de hoy en día. 57 00:06:52,079 --> 00:06:53,205 Estoy separado. 58 00:06:57,167 --> 00:07:00,462 - Bueno... - Me gusta, comienza a trabajar. 59 00:07:00,963 --> 00:07:01,963 Genial. 60 00:07:03,173 --> 00:07:04,173 Gracias. 61 00:07:18,021 --> 00:07:19,982 - Hola. - Hola. 62 00:07:20,357 --> 00:07:21,483 ¿Por qué no me llamaste? 63 00:07:22,442 --> 00:07:24,945 Calculaste mal el factor de mojado. 64 00:07:25,154 --> 00:07:26,697 Y el número se borró. 65 00:07:27,948 --> 00:07:31,743 ¿Qué quieres? ¿Un retrato de ti en 10, 20 o 50 años? Ese mismo precio. 66 00:07:32,327 --> 00:07:33,745 Uno de ahora. 67 00:07:34,037 --> 00:07:36,957 No, yo dibujo cómo se verían las personas de grandes. 68 00:07:37,040 --> 00:07:38,041 Ahora. 69 00:07:40,085 --> 00:07:41,712 - Por favor. - Bueno... 70 00:07:41,795 --> 00:07:44,923 - ¿Tienes miedo de verte de viejo? - No. No me interesa. 71 00:07:45,299 --> 00:07:47,176 Quiero saber cómo me ves ahora. 72 00:07:51,972 --> 00:07:52,972 Está bien. 73 00:07:58,187 --> 00:07:59,187 Gira la cabeza. 74 00:08:04,693 --> 00:08:05,944 Mírame a los ojos. 75 00:08:54,284 --> 00:08:55,577 ¿Qué? 76 00:08:56,870 --> 00:08:57,913 Eres raro. 77 00:08:59,248 --> 00:09:01,166 Todos somos raros desde tan cerca. 78 00:09:04,169 --> 00:09:05,921 Podrías estar en un libro de historietas. 79 00:09:09,007 --> 00:09:10,801 ¿Cómo me hubieras dibujado de viejo? 80 00:09:21,520 --> 00:09:23,313 ¡No, Anna! Esta casa es de alquiler... 81 00:09:23,397 --> 00:09:24,690 ¡Calla! 82 00:09:33,282 --> 00:09:34,282 Qué lindo. 83 00:09:43,333 --> 00:09:46,086 - ¿Y tú de vieja? - Prefiero dibujar a los demás. 84 00:09:46,169 --> 00:09:47,754 ¿Dónde está el baño? 85 00:09:53,093 --> 00:09:54,177 ¿No hay llave? 86 00:09:54,261 --> 00:09:56,305 - No. - Bueno... 87 00:10:11,695 --> 00:10:12,863 ¿Quién es Drusilla? 88 00:10:13,613 --> 00:10:15,365 Mi alias de dibujante. 89 00:10:16,325 --> 00:10:18,994 - Puedes dormir con esto. - No me quedaré a dormir. 90 00:10:21,621 --> 00:10:22,622 Es tarde. 91 00:10:22,706 --> 00:10:24,499 No me quedaré a dormir. 92 00:10:26,043 --> 00:10:28,670 - Es medianoche. - No puedo. 93 00:10:29,463 --> 00:10:30,463 ¿Por qué? 94 00:10:32,507 --> 00:10:35,093 - Alguien me espera. - Ah. 95 00:10:37,304 --> 00:10:38,597 Eso no es lógico. 96 00:10:38,930 --> 00:10:42,059 - ¿Qué? - Dije que no es lógico. 97 00:11:01,745 --> 00:11:03,914 ¿QUÉ ES LÓGICO? 98 00:11:06,541 --> 00:11:07,584 Adiós. 99 00:11:09,378 --> 00:11:10,545 Buenas noches, Anna. 100 00:11:20,013 --> 00:11:21,848 - Buen día. - Buen día. 101 00:11:26,186 --> 00:11:27,426 Lo hace con las medias puestas. 102 00:11:28,522 --> 00:11:30,023 ¿Qué dicen tus libros? 103 00:11:30,857 --> 00:11:33,819 - Es gimnofóbico. - Pero se quitó la ropa interior. 104 00:11:33,902 --> 00:11:35,028 ¡Eso espero! 105 00:11:35,946 --> 00:11:38,865 - Guardemos la cama, te ayudo. - Bueno. 106 00:11:42,411 --> 00:11:43,620 Lo pasé bien. 107 00:11:44,788 --> 00:11:46,331 ¡Eso es un cambio! 108 00:11:46,415 --> 00:11:49,584 - ¿Por qué no te quedaste? - No me gusta dejar mis cosas ahí. 109 00:11:49,668 --> 00:11:54,172 - ¿Cuál es el problema? - Le dije que alguien me esperaba. 110 00:11:56,049 --> 00:11:58,927 ¿Le dijiste que estabas con alguien? 111 00:11:59,594 --> 00:12:00,720 ¿Y qué dijo? 112 00:12:00,804 --> 00:12:04,391 Dijo: "Eso no es lógico". 113 00:12:04,641 --> 00:12:08,019 Eso básicamente lo resume todo. 114 00:12:09,062 --> 00:12:10,147 ¿Y después? 115 00:12:10,355 --> 00:12:12,566 Después me dijo: "Buenas noches". 116 00:12:13,358 --> 00:12:15,235 - ¿Triste? - Dulce. 117 00:12:16,736 --> 00:12:17,821 ¿Dulce? 118 00:12:19,197 --> 00:12:21,575 ¿Por qué no consigo un hombre así? 119 00:12:22,159 --> 00:12:23,577 ¡Pregúntatelo a ti! 120 00:12:25,745 --> 00:12:28,790 - ¿Entonces? - Entonces se fue, Vittorio. 121 00:12:28,874 --> 00:12:31,751 - ¿Querías que se quedara? - Quería que fuera feliz. 122 00:12:34,838 --> 00:12:37,299 - La tercera. - ¿Qué? 123 00:12:37,632 --> 00:12:39,509 A la tercera potencia. 124 00:12:41,136 --> 00:12:43,763 Me gustaría verte con una mujer. 125 00:12:44,264 --> 00:12:45,807 Hace tiempo que estás solo. 126 00:12:46,725 --> 00:12:48,226 El tiempo no existe. 127 00:12:49,644 --> 00:12:50,644 Cierto. 128 00:12:51,646 --> 00:12:52,646 Hola. 129 00:12:55,859 --> 00:12:56,860 Mira. 130 00:12:57,861 --> 00:12:59,446 ¡Vaya! 131 00:12:59,946 --> 00:13:01,072 ¿Y bien? 132 00:13:05,368 --> 00:13:08,246 - Qué extraño. - ¿Extraño bueno o extraño malo? 133 00:13:08,330 --> 00:13:11,416 Solo extraño. Mucha gente lo verá. 134 00:13:11,500 --> 00:13:13,752 - ¿Verdad? - ¡Eso espero! 135 00:13:13,835 --> 00:13:14,835 Léelo. 136 00:13:18,465 --> 00:13:22,135 Bien... "Feliz aniversario a nosotros, feliz aniversario a nosotros". 137 00:13:22,219 --> 00:13:24,137 "Pero no han pasado diez años". 138 00:13:24,221 --> 00:13:25,805 - ¿Cómo? - Continúa leyendo. 139 00:13:28,767 --> 00:13:29,767 Ya veo. 140 00:13:30,769 --> 00:13:32,979 "Según cuándo comiences a contar". 141 00:13:35,232 --> 00:13:39,486 Esta es la cubierta del segundo número, cada uno se trata de una misión. 142 00:13:39,569 --> 00:13:43,114 Cada misión tiene un obstáculo para superar y mantenerse unidos. 143 00:13:43,198 --> 00:13:46,451 Ya sea el aburrimiento, los niños, el trabajo, el silencio. 144 00:13:46,535 --> 00:13:49,704 - Tengo material para 100 números. - Seguro. 145 00:13:49,788 --> 00:13:52,582 El próximo es sobre... sexo. 146 00:13:56,795 --> 00:14:00,799 Tener sexo después de 10 años es una misión imposible. 147 00:14:02,884 --> 00:14:04,177 Imposible. 148 00:14:18,692 --> 00:14:20,860 Casi imposible. 149 00:14:21,486 --> 00:14:22,988 El tiempo no existe. 150 00:14:23,071 --> 00:14:26,199 El tiempo solo existe como una entidad matemática. 151 00:14:26,283 --> 00:14:29,536 El tiempo no es una dimensión que habitamos. 152 00:14:29,619 --> 00:14:32,080 Es una dimensión en donde pensamos. 153 00:14:32,163 --> 00:14:36,710 La diferencia entre pasado, presente y futuro es una ilusión. 154 00:14:36,960 --> 00:14:39,671 Una ilusión obstinada y persistente. 155 00:14:39,754 --> 00:14:42,716 - ¿Son palabras de...? - Einstein. 156 00:14:42,799 --> 00:14:43,842 Gracias. 157 00:14:44,384 --> 00:14:48,096 Antes de él, el tiempo y el espacio estaban separados. 158 00:14:48,722 --> 00:14:50,849 Después de él se convirtieron en una misma cosa. 159 00:14:53,852 --> 00:14:59,190 Anna Malatesta, ¿el amor es tan terrible que necesita parejas de superhéroes? 160 00:14:59,274 --> 00:15:02,485 No, pero el paso del tiempo, sí. 161 00:15:02,944 --> 00:15:03,862 ¿Sí? 162 00:15:03,945 --> 00:15:09,242 ¿Qué relación hay entre Drusilla, de tu primer historieta y Anna? 163 00:15:09,326 --> 00:15:12,871 Drusilla solo está creciendo, o eso intenta. 164 00:15:12,954 --> 00:15:16,666 Entonces podríamos decir que Anna es el alter ego, 165 00:15:16,750 --> 00:15:20,003 - pero ¿quién es Marco? - Marco... 166 00:15:20,086 --> 00:15:23,048 es un personaje inventado. 167 00:15:23,131 --> 00:15:26,676 ¿Cómo podría existir una persona tan grotesca? 168 00:15:30,513 --> 00:15:35,185 Tu historieta se centra en la lucha con el paso del tiempo. 169 00:15:35,352 --> 00:15:38,229 ¿Cuánto tiempo lleva convertirse en una pareja superheroína? 170 00:15:38,313 --> 00:15:42,233 No existe una noción única del tiempo, cada uno tiene el suyo. 171 00:15:42,317 --> 00:15:46,321 El arte está en tu familia. ¿Tus padres eran una pareja de superhéroes? 172 00:15:46,404 --> 00:15:50,492 Podríamos decir que el superpoder de mi mamá era la invisibilidad 173 00:15:50,992 --> 00:15:54,579 y el de mi padre la supervelocidad. 174 00:15:55,080 --> 00:15:58,208 Salió corriendo antes de que yo naciera. 175 00:15:59,417 --> 00:16:02,921 Así que sí, mis padres fueron superhéroes. 176 00:16:03,505 --> 00:16:07,258 Hablas de la estabilidad de las parejas. ¿Qué tan indispensable es? 177 00:16:07,342 --> 00:16:09,761 Una pareja lo es si perdura. 178 00:16:10,178 --> 00:16:13,098 Si no, son solo dos personas que están juntas. 179 00:16:15,433 --> 00:16:18,645 Sofia, no quise lastimar a nadie. 180 00:16:18,728 --> 00:16:20,980 Me lastimaste a mí, solo a mí. 181 00:16:21,606 --> 00:16:24,317 Siempre creí que nosotros no éramos así. 182 00:16:24,401 --> 00:16:28,238 - Y eso me hacía sentir bien. - ¡Pero no somos así! 183 00:16:28,321 --> 00:16:31,199 ¡Yo no soy así! Pero tú sí. 184 00:16:31,282 --> 00:16:32,659 ¡Y me das asco! 185 00:16:43,461 --> 00:16:48,800 Se fue diciendo: "El auto está estacionado en la Via Bonfanti, junto a la florería". 186 00:16:49,676 --> 00:16:53,221 Dejó las llaves junto a la puerta, ¡esa no es forma de irse! 187 00:16:55,724 --> 00:16:57,350 Yo sabía dónde estaba el auto. 188 00:16:57,434 --> 00:17:00,729 Había ido a la florería a comprarle una maldita rosa, 189 00:17:00,812 --> 00:17:04,357 porque sentía culpa por acostarme con la francesa, que no significó nada. 190 00:17:04,441 --> 00:17:05,775 Baja la voz. 191 00:17:11,614 --> 00:17:12,824 Adiós. 192 00:17:16,661 --> 00:17:18,538 Perdí a Sofia, Marco. 193 00:17:18,872 --> 00:17:19,914 Mi amor. 194 00:17:21,916 --> 00:17:23,251 La perdí, ¿verdad? 195 00:17:26,755 --> 00:17:28,548 Es probable. 196 00:17:39,476 --> 00:17:41,436 - Permiso. - ¡Hola! 197 00:17:46,065 --> 00:17:48,651 - ¿Terminaste? - Solo falta encintar las cajas. 198 00:17:48,735 --> 00:17:52,113 - ¿Y tú? - Casi termino. ¿Cómo estás? 199 00:17:52,197 --> 00:17:53,239 ¿Lista? 200 00:17:55,200 --> 00:17:58,787 No sé nada. Me levanté al amanecer. ¿Café? 201 00:17:58,870 --> 00:18:01,122 No, gracias. A ver... 202 00:18:03,291 --> 00:18:06,669 ¿Cuál es la mejor forma de tratar la angina inestable? 203 00:18:06,753 --> 00:18:09,422 - Prueba de estrés. - ¿Qué es la falla cardíaca? 204 00:18:09,506 --> 00:18:12,300 Una insuficiencia en el rendimiento cardíaco. 205 00:18:12,383 --> 00:18:16,095 ¿A qué velocidad late tu corazón cuando me ves? 206 00:18:16,179 --> 00:18:17,889 Tonto. 207 00:18:17,972 --> 00:18:20,558 - Estás lista. - Estoy nerviosa. 208 00:18:20,642 --> 00:18:22,352 Es el último examen, es normal. 209 00:18:23,353 --> 00:18:26,815 - Eso me pone triste. - ¿Por qué? 210 00:18:26,898 --> 00:18:30,568 Porque ya no seré estudiante. 211 00:18:30,652 --> 00:18:34,823 ¡Serás médica! Estaría ansioso por graduarme y trabajar. 212 00:18:34,906 --> 00:18:38,743 Lo sé, pero... todo esto... 213 00:18:38,827 --> 00:18:40,119 se terminará. 214 00:18:41,454 --> 00:18:43,122 - ¿ME AMAS? - SÍ. 215 00:18:43,206 --> 00:18:45,792 - DEMUÉSTRAMELO. - USAS MEDIAS PARA HACER EL AMOR. 216 00:18:48,461 --> 00:18:50,004 ¿Qué es tan gracioso? 217 00:18:50,296 --> 00:18:54,175 Esto llevará a algo mejor. Creo. 218 00:19:00,181 --> 00:19:02,684 DESCUBRÍ QUE HAY UNA EDAD DIFÍCIL 219 00:19:02,767 --> 00:19:04,435 EN TODA RELACIÓN CON UN HOMBRE. 220 00:19:06,896 --> 00:19:10,191 - ¿CUÁL? - DE LOS 14 A LOS 80. 221 00:19:23,872 --> 00:19:25,081 Podrías habérmelo dicho. 222 00:19:25,164 --> 00:19:26,666 ¿Qué? 223 00:19:27,375 --> 00:19:28,960 Lo de las medias. 224 00:19:31,963 --> 00:19:33,506 Me las habría quitado. 225 00:19:39,262 --> 00:19:40,262 ¿Cómo estás? 226 00:19:41,472 --> 00:19:45,977 Dibujo historietas en cajas de cereal, pero soy feliz. 227 00:19:46,060 --> 00:19:48,563 Es mejor que nada. 228 00:19:49,522 --> 00:19:53,568 ¿Para qué sirve la física, además de para no mojarte bajo la lluvia? 229 00:19:54,444 --> 00:19:55,653 Para comprender los porqués. 230 00:19:56,237 --> 00:19:58,114 - ¿De qué? - De todo. 231 00:19:58,865 --> 00:20:01,951 - ¿Incluso las emociones? - A veces. 232 00:20:02,035 --> 00:20:04,537 - Sí. - ¿En serio? 233 00:20:04,621 --> 00:20:06,873 Entonces debería haber estudiado física. 234 00:20:09,751 --> 00:20:13,004 Tengo que decirte algo: un mes después de conocernos, 235 00:20:13,588 --> 00:20:14,881 tuve un retraso. 236 00:20:18,551 --> 00:20:22,221 Nada trágico, pero me asusté. 237 00:20:25,266 --> 00:20:26,935 ¿Por qué no me contaste? 238 00:20:27,393 --> 00:20:29,062 ¿Para qué? 239 00:20:30,480 --> 00:20:33,107 Podría haber sido padre por unas horas. 240 00:20:33,191 --> 00:20:37,070 - Más bien aterrorizado por unas horas. - Sí. 241 00:20:38,321 --> 00:20:39,321 O no... 242 00:20:41,741 --> 00:20:43,201 Aquí me bajo. 243 00:20:44,202 --> 00:20:46,245 Adiós. 244 00:21:07,558 --> 00:21:08,851 Esguince de tobillo. 245 00:21:09,185 --> 00:21:11,604 - ¡Bien! - ¿Cuánto tiempo estarás en China? 246 00:21:11,688 --> 00:21:14,649 - Seis meses. - Es mucho tiempo. 247 00:21:14,732 --> 00:21:16,985 Esto es importante para ella. 248 00:21:17,068 --> 00:21:19,904 No puedes aprender chino si no vives ahí. 249 00:21:19,988 --> 00:21:22,490 - ¿Vendrás de visita? - Todos los fines de semana. 250 00:21:22,573 --> 00:21:25,284 - Tonto. - ¿Podemos concentrarnos? 251 00:21:25,368 --> 00:21:27,370 Sí, lo siento. 252 00:21:28,287 --> 00:21:32,542 Soy especialista en esguinces. Te salvaré la vida. 253 00:21:34,836 --> 00:21:37,255 - ¡Ganamos! - Rayos. 254 00:21:37,338 --> 00:21:41,509 Buscaré una casa más grande para que vivamos todos juntos. 255 00:21:41,592 --> 00:21:44,929 - Encontramos una casa en Isola. - ¡Qué bien! ¿Cuándo se mudan? 256 00:21:45,263 --> 00:21:46,472 ¿Cuándo? 257 00:21:47,390 --> 00:21:49,726 Para él, el tiempo no existe. 258 00:21:49,809 --> 00:21:52,562 ¡No existe! Pero hoy cerré la última caja. 259 00:21:52,645 --> 00:21:54,897 - Claro. - Vamos, Pilar. 260 00:21:54,981 --> 00:21:57,775 - ¿Qué tengo? - Mariposas en el estómago. 261 00:21:57,859 --> 00:21:59,861 - Bien. - ¿Listo? 262 00:22:04,866 --> 00:22:07,744 QUIERO VERTE 263 00:22:07,827 --> 00:22:10,079 - ¡Eso es! - Buen trabajo. 264 00:22:10,163 --> 00:22:11,289 ¡No puede ser! 265 00:22:11,372 --> 00:22:12,957 - ¿A quién le toca? - A mí. 266 00:22:13,458 --> 00:22:14,459 Corazón roto. 267 00:22:15,918 --> 00:22:18,546 Despacio y con cuidado o lo arruinarás. 268 00:22:20,006 --> 00:22:21,299 Concéntrate. 269 00:22:22,592 --> 00:22:24,594 - Despacio. - ¡Silencio! 270 00:22:26,179 --> 00:22:27,722 ¡Campeón! 271 00:23:25,696 --> 00:23:28,950 Cariño. ¿Tienes listas tus cajas? 272 00:23:29,075 --> 00:23:34,580 ¡Lo juraste! Los de la mudanza vendrán el lunes en la mañana. 273 00:23:34,747 --> 00:23:36,874 Pasarán primero por mí y después por ti. 274 00:23:36,958 --> 00:23:40,878 No olvides pagar los servicios. Hablé con los de la cocina. 275 00:23:40,962 --> 00:23:44,215 Voy a ir a medir el nuevo sillón. Estoy agotada. 276 00:23:44,298 --> 00:23:48,511 P.D. El lunes estaremos durmiendo en la nueva casa. 277 00:24:10,283 --> 00:24:12,368 - ¿Te ayudo? - No, gracias. 278 00:24:12,451 --> 00:24:14,287 Con cuidado. 279 00:24:14,370 --> 00:24:16,831 - El timbre. - Atiende, Tullia. 280 00:24:16,914 --> 00:24:18,082 Bueno. 281 00:24:18,166 --> 00:24:21,002 - ¿Necesitas pimienta? - No, gracias. 282 00:24:21,085 --> 00:24:24,505 - ¿Anchoas? - Cariño, sirve el vino. 283 00:24:24,589 --> 00:24:28,009 - Él es Walter. - Hola, soy Walter. 284 00:24:28,092 --> 00:24:30,094 - Soy Laurene. - Hola. 285 00:24:30,386 --> 00:24:32,805 - ¿Vittorio? Hola. - ¿Cómo estás? 286 00:24:32,889 --> 00:24:34,140 Buenas noches. 287 00:24:35,892 --> 00:24:38,019 - Te ayudo. - ¿Qué es eso? 288 00:24:38,102 --> 00:24:40,521 - Risotto con anchoas. ¿Un brindis? - Sí. 289 00:24:41,689 --> 00:24:43,816 - ¿Por Walter? - Gracias. 290 00:24:43,900 --> 00:24:46,110 Espero que aguantes una semana con Tullia. 291 00:24:46,194 --> 00:24:47,445 Tonto. 292 00:24:48,112 --> 00:24:49,947 Es broma, un mes. 293 00:24:50,114 --> 00:24:52,658 - Eso sería un récord. - Gracias, amigos. 294 00:24:53,242 --> 00:24:56,329 - Un brindis por las parejas que duran. - Salud. 295 00:24:56,412 --> 00:24:58,956 Y por Anna y sus maravillosos superhéroes, 296 00:24:59,040 --> 00:25:02,043 que vendas millones de ejemplares. 297 00:25:02,126 --> 00:25:05,463 Están juntos hace 10 años. Sin hijos, pero tienen una historieta. 298 00:25:05,546 --> 00:25:07,757 - Impresionante. - Gracias. 299 00:25:07,840 --> 00:25:10,384 También queremos hacer un brindis. 300 00:25:10,635 --> 00:25:12,220 - Sí. - Adelante. 301 00:25:13,346 --> 00:25:17,266 Queríamos hacer una historieta, pero como no sabemos dibujar... 302 00:25:18,351 --> 00:25:19,560 - ¡No! - ¡Sí! 303 00:25:21,479 --> 00:25:24,899 - Estoy de tres meses. - ¡Felicidades! 304 00:25:25,858 --> 00:25:26,984 ¡Felicidades! 305 00:25:32,365 --> 00:25:33,783 ¡Rayos! 306 00:25:33,908 --> 00:25:36,494 - Lo siento. - No hay problema. 307 00:25:45,628 --> 00:25:47,672 Quiero una lámpara como esta. 308 00:26:00,643 --> 00:26:03,062 Estamos buscando esta lámpara... 309 00:26:03,145 --> 00:26:04,188 Espera. 310 00:26:04,272 --> 00:26:06,732 ¿Dónde encuentro esta lámpara artesanal? 311 00:26:06,816 --> 00:26:08,109 - ¿Sabe? - No. 312 00:26:08,192 --> 00:26:09,277 Gracias. 313 00:26:14,073 --> 00:26:15,658 - ¿Hola? - Tullia. 314 00:26:15,866 --> 00:26:17,868 ¡Anna! ¿Dónde estás? 315 00:26:18,160 --> 00:26:20,288 - En Marruecos. - ¿Por qué? 316 00:26:20,371 --> 00:26:26,502 Vimos una lámpara que me gustó y me trajo aquí para comprarla. 317 00:26:26,585 --> 00:26:30,589 - ¿Por qué no fuiste a Ikea? - Dormimos juntos. 318 00:26:30,673 --> 00:26:33,009 - ¿Cómo estuvo? - Nada bien. 319 00:26:33,092 --> 00:26:36,887 - ¿Por qué? - ¿Qué tiene de bueno dormir con alguien? 320 00:26:36,971 --> 00:26:40,599 - Esta noche será mejor. - ¿Dónde está el baño? 321 00:26:41,600 --> 00:26:44,228 - ¿Con quién estás? - Con nadie. 322 00:26:44,312 --> 00:26:46,314 - Dime su nombre. - Ugo. 323 00:26:46,522 --> 00:26:50,443 - No uses mi habitación. - ¿Por qué la usaríamos? 324 00:26:50,568 --> 00:26:52,945 - Mi cama es más grande. - ¿Y qué? 325 00:26:53,404 --> 00:26:54,613 Oye... 326 00:26:55,364 --> 00:26:58,075 - Tullia, ¿hola? - ¿Hola? ¿Anna? 327 00:27:02,997 --> 00:27:06,334 ¿Sabe dónde puedo conseguir esta lámpara? 328 00:27:07,376 --> 00:27:08,377 ¿No? 329 00:27:10,046 --> 00:27:11,046 Gracias. 330 00:27:12,673 --> 00:27:14,508 Mi abuelo sabe. 331 00:27:14,717 --> 00:27:16,761 - ¿Qué? - Esto. 332 00:27:16,844 --> 00:27:18,512 - ¿La lámpara? - Sí. 333 00:27:20,097 --> 00:27:21,515 Gracias, adiós. 334 00:28:29,708 --> 00:28:31,627 - Gracias. - De nada. 335 00:28:38,175 --> 00:28:39,802 Estos días fueron geniales. 336 00:28:40,845 --> 00:28:42,012 Así es. 337 00:28:42,138 --> 00:28:43,806 Me gusta estar contigo. 338 00:28:44,265 --> 00:28:47,893 Pero creo que vamos a distinta velocidad. 339 00:28:50,354 --> 00:28:53,315 Estás muy comprometida con la relación, 340 00:28:53,732 --> 00:28:55,526 demasiado. 341 00:29:00,698 --> 00:29:02,908 - ¿Lo notaste? - Sí. 342 00:29:03,325 --> 00:29:05,035 Es agradable, sí, 343 00:29:05,953 --> 00:29:09,123 pero te estás volviendo muy dependiente. 344 00:29:09,331 --> 00:29:13,461 Más despacio con los planes. No solo por mí, por ti... 345 00:29:13,711 --> 00:29:15,880 Sé que ya estás pensando en casamiento. 346 00:29:15,963 --> 00:29:19,133 Claro, hicimos el amor, tienes que casarte conmigo 347 00:29:19,216 --> 00:29:21,135 Después una casa, hipotecas... 348 00:29:21,218 --> 00:29:24,430 Sí, hipotecas, me encantan las hipotecas. 349 00:29:26,557 --> 00:29:28,809 Además, Anna, con toda honestidad, 350 00:29:29,101 --> 00:29:32,897 - no estoy listo para tener un hijo. - ¿Hijo? ¿Qué dices? 351 00:29:33,689 --> 00:29:36,817 - Yo quiero hijos, plural. - ¿Cuántos? 352 00:29:37,234 --> 00:29:39,028 - Al menos tres. - No conmigo. 353 00:29:45,034 --> 00:29:48,370 - ¿Es tan obvio? - Sí. 354 00:30:11,018 --> 00:30:12,394 Gracias. 355 00:30:15,064 --> 00:30:17,066 - ¿Café? - Sí. 356 00:30:17,525 --> 00:30:18,776 Para mí un jugo. 357 00:30:21,946 --> 00:30:23,072 ¡Marco! 358 00:30:24,573 --> 00:30:25,741 ¿Pilar? 359 00:30:26,033 --> 00:30:27,493 - Hola. - Hola. 360 00:30:27,576 --> 00:30:29,411 - ¿Cómo estás? - Bien. 361 00:30:29,495 --> 00:30:31,705 ¡Vittorio! ¿Qué hacen aquí? 362 00:30:31,789 --> 00:30:33,832 - Acabo de tener un hijo. - Qué bien. 363 00:30:33,916 --> 00:30:36,293 - ¿Y tú? - Bien. 364 00:30:36,377 --> 00:30:39,088 - Soy cardiocirujana. - ¡Cardiocirujana! 365 00:30:39,171 --> 00:30:42,174 Todos mis cuestionarios te ayudaron. 366 00:30:42,299 --> 00:30:45,219 Siempre postergo mis controles. 367 00:30:45,636 --> 00:30:48,097 - ¿Desde cuándo? - Desde el año pasado. 368 00:30:48,180 --> 00:30:52,309 Ven a verme. Te haré un control cardiológico. 369 00:30:52,393 --> 00:30:56,146 - Anota mi número. - Claro, escríbelo. 370 00:30:57,648 --> 00:31:01,151 ¿Tienes hijos? Adivinaré, tres o cuatro. 371 00:31:01,235 --> 00:31:05,531 Ninguno. Por ahora, soy una especie de tío. 372 00:31:06,031 --> 00:31:08,409 Aquí tienes. ¡Llámame! 373 00:31:09,952 --> 00:31:12,037 - Debo irme. - Gracias, adiós. 374 00:31:12,121 --> 00:31:13,831 - ¡Adiós, papá! - Adiós. 375 00:31:16,709 --> 00:31:19,753 ¿Te has preguntado cómo hubiera sido si te quedabas con Pilar? 376 00:31:20,379 --> 00:31:21,505 No. 377 00:31:22,756 --> 00:31:24,341 Yo sí. 378 00:31:24,592 --> 00:31:26,385 ¿Piensas en mí y Pilar? 379 00:31:28,679 --> 00:31:31,307 Hubiera querido tener este bebé con Sofia. 380 00:31:32,891 --> 00:31:35,060 Pero fue con Laurene, Marco. 381 00:31:35,144 --> 00:31:36,729 Yo no lo quería, ella sí. 382 00:31:36,812 --> 00:31:40,691 Alguien siempre lleva la carga y está bien que sea yo. 383 00:31:40,774 --> 00:31:44,570 - Después de todo el lío que hice. - Y ahora el lío está aquí... 384 00:31:44,987 --> 00:31:47,197 en brazos de tu esposa. Sonríe. 385 00:31:47,281 --> 00:31:48,574 Ve. 386 00:31:55,914 --> 00:31:57,249 Hola. 387 00:32:31,283 --> 00:32:34,995 A ver. ¿Qué tenemos aquí? 388 00:32:35,621 --> 00:32:36,955 Qué lindo. 389 00:32:37,039 --> 00:32:38,039 Gracias. 390 00:32:40,125 --> 00:32:41,669 Estoy mejor. 391 00:32:43,295 --> 00:32:44,463 ¡Buen trabajo! 392 00:32:50,219 --> 00:32:51,637 Odio... 393 00:32:51,970 --> 00:32:54,848 Sí, odio con pasión 394 00:32:55,057 --> 00:32:57,935 a todos los que dicen que los errores te hacen mejor, 395 00:32:58,018 --> 00:32:59,978 que te ayudan a crecer. 396 00:33:00,521 --> 00:33:03,065 Den una vuelta por mi vida y verán 397 00:33:03,148 --> 00:33:05,818 que los errores no sirven para nada. 398 00:33:07,778 --> 00:33:12,199 Todo comenzó cuando tenía 23, lo recuerdo como si fuera ayer. 399 00:33:15,202 --> 00:33:19,248 ¿Qué es tan gracioso? No fue hace un siglo. 400 00:33:19,623 --> 00:33:22,960 Fui a la tienda a comprar leche. 401 00:33:23,043 --> 00:33:25,462 Había dos cajas, 402 00:33:25,546 --> 00:33:28,549 una con tres carritos, otra con dos carritos llenos. 403 00:33:29,133 --> 00:33:30,759 Elegí la primera. 404 00:33:31,093 --> 00:33:34,096 Desde ese día, mi vida no fue la misma. 405 00:33:34,179 --> 00:33:39,601 No porque tardé mucho, ¡sino porque conviví con el cajero durante años! 406 00:33:40,185 --> 00:33:44,648 Ese fue el primero de una serie de errores... 407 00:33:44,732 --> 00:33:47,693 y de hombres, que son más o menos la misma cosa. 408 00:33:54,533 --> 00:33:56,285 Buen trabajo, mamá. 409 00:33:56,368 --> 00:33:58,787 - Muy divertido. - Gracias. 410 00:33:59,913 --> 00:34:03,083 Quería contarte que estoy feliz porque publicaron mi libro. 411 00:34:03,167 --> 00:34:04,376 ¿En serio? 412 00:34:04,460 --> 00:34:06,378 - Una historieta... - Cuánta gente. 413 00:34:06,462 --> 00:34:08,172 - ¿Querida? - Sí. 414 00:34:08,255 --> 00:34:09,506 Buenas noches. 415 00:34:09,590 --> 00:34:12,885 - Disculpa, nos están esperando. - Enseguida voy. 416 00:34:13,802 --> 00:34:17,639 Mira, te invitaría pero voy a ahorrarte una cena aburrida. 417 00:34:17,723 --> 00:34:22,311 Umberto es una gran persona, te lo presentaré otro día. 418 00:34:22,394 --> 00:34:25,147 - Y Franco, yo... - Marco. 419 00:34:25,439 --> 00:34:29,610 - Marco. Ya nos conoceremos. - Claro. 420 00:34:29,818 --> 00:34:32,279 El lunes salgo de gira. 421 00:34:32,571 --> 00:34:34,323 Cuando regrese pasaremos tiempo juntas. 422 00:34:35,616 --> 00:34:38,285 Sé que estarás bien sola. 423 00:34:39,536 --> 00:34:41,038 Adiós, chicos. 424 00:34:41,163 --> 00:34:42,998 - Felicitaciones. - Gracias. 425 00:34:43,081 --> 00:34:45,000 Mucha mierda, mamá. 426 00:34:46,126 --> 00:34:47,961 Déjalo aquí. 427 00:34:52,007 --> 00:34:54,259 ¿Perchas en el ropero? 428 00:34:54,343 --> 00:34:57,054 ¡Les dije que nada de perchas! 429 00:34:58,430 --> 00:35:01,683 - ¿Qué es eso? - Mamita Querida, la película. 430 00:35:01,767 --> 00:35:03,769 - ¿No viste la película? - No. 431 00:35:03,852 --> 00:35:05,896 Faye Dunaway es aterradora. 432 00:35:05,979 --> 00:35:08,690 Tu mamá parece un ángel comparada con ella. 433 00:35:08,774 --> 00:35:12,319 - Deberían conocer a mi mamá. - No les hagas eso. 434 00:35:12,402 --> 00:35:13,821 Mis padres murieron. 435 00:35:15,322 --> 00:35:18,700 Yo tenía 14. Encendieron la luz en la sala 436 00:35:18,784 --> 00:35:21,370 y bum, una explosión por una pérdida de gas. 437 00:35:25,833 --> 00:35:29,586 Quise decir que Mamita Querida es mejor que nada. 438 00:35:29,920 --> 00:35:32,130 No pongamos gas en la casa nueva, cariño. 439 00:35:32,214 --> 00:35:36,176 Tranquilo, hay una posibilidad en 36 millones. 440 00:35:37,386 --> 00:35:38,971 ¿Se van a vivir juntos? 441 00:35:41,348 --> 00:35:43,225 ¿Cuándo pensabas contármelo? 442 00:35:44,643 --> 00:35:48,313 Lo acabamos de decidir... hoy. 443 00:35:48,689 --> 00:35:51,316 ¿Hoy decidiste ir a vivir con él? 444 00:35:51,608 --> 00:35:55,946 Lo hablamos y hoy Ugo encontró una casa. 445 00:35:56,071 --> 00:35:58,490 - ¿Ya encontraron una casa? - Él la encontró. 446 00:36:00,284 --> 00:36:02,828 ¿Qué tienes en mente? ¿Cuánto hace que lo conoces? 447 00:36:02,995 --> 00:36:05,163 - Tres meses. - Exacto. 448 00:36:05,956 --> 00:36:09,543 Anna, ¿nunca sientes ganas de zambullirte? 449 00:36:09,710 --> 00:36:12,254 - Y probar esa sensación de... - ¿Pánico? 450 00:36:12,963 --> 00:36:15,090 No, de libertad. 451 00:36:16,800 --> 00:36:21,013 Me salvé por un pelo, la operación demoró tres horas. 452 00:36:21,680 --> 00:36:23,181 ¿Alguna consecuencia? 453 00:36:23,265 --> 00:36:26,727 Dejé de afeitarme. Nada más. 454 00:36:27,352 --> 00:36:29,730 Es lo que me han dicho todos estos años. 455 00:36:30,230 --> 00:36:31,481 Recuéstate. 456 00:36:38,155 --> 00:36:41,199 ¿Cómo está mi corazón? 457 00:36:42,993 --> 00:36:46,121 - El corazón es un órgano sobrevalorado. - ¿No era el cerebro? 458 00:36:46,204 --> 00:36:48,123 Sube a la bicicleta. 459 00:36:48,749 --> 00:36:50,000 A pedalear. 460 00:36:50,083 --> 00:36:53,754 Con el tiempo me di cuenta de que los dos están sobrevalorados. 461 00:36:53,837 --> 00:36:55,672 Respeto más a los otros órganos. 462 00:36:55,756 --> 00:37:00,010 Coincido. Mi favorito es el páncreas. 463 00:37:00,594 --> 00:37:04,848 El mío es el bazo. Hace tranquilo su trabajo de filtrar la sangre 464 00:37:04,932 --> 00:37:07,851 sin hacerse el engreído. Puedes detenerte. 465 00:37:07,935 --> 00:37:11,897 Yo pongo primero al bazo, y el corazón, segundo. 466 00:37:14,232 --> 00:37:16,610 - Pero lo escuchas. - Por trabajo. 467 00:37:17,235 --> 00:37:19,363 - ¿Y en la vida personal? - Escucho al bazo. 468 00:37:21,281 --> 00:37:24,034 Puedes vestirte, tu corazón está bien. 469 00:37:24,117 --> 00:37:26,828 La próxima vez haremos una ecografía. 470 00:37:27,162 --> 00:37:29,915 - Gracias por el juego de Operación. - De nada. 471 00:37:29,998 --> 00:37:33,335 - ¿Dónde lo conseguiste? - Lo encontré en la mudanza. 472 00:37:33,585 --> 00:37:35,337 Nosotros también nos mudaremos. 473 00:37:37,297 --> 00:37:40,759 Todavía vivo en esa casa, mi marido quiso remodelarla. 474 00:37:41,259 --> 00:37:43,553 ¿Estás casada? No sabía. 475 00:37:43,637 --> 00:37:46,473 Estaba casada. ¿Y tú? 476 00:37:47,891 --> 00:37:50,686 Casi, pasamos muchos años. 477 00:37:50,769 --> 00:37:52,187 ¿Siempre con ella? 478 00:37:54,481 --> 00:37:55,481 ¿Te incomodé? 479 00:37:57,359 --> 00:38:00,028 ¿Es incómodo recordar que íbamos a mudarnos juntos 480 00:38:00,112 --> 00:38:01,446 cuando me dejaste por ella? 481 00:38:02,406 --> 00:38:03,865 No me incomoda. 482 00:38:05,909 --> 00:38:07,786 ¿Sabes qué es lo peor? 483 00:38:09,830 --> 00:38:13,583 Esa noche había comprado entradas para ver Realmente Amor. 484 00:38:14,084 --> 00:38:16,294 Lo siento. 485 00:38:16,628 --> 00:38:18,964 - Buena película, ¿no? - No sé. 486 00:38:19,047 --> 00:38:22,426 - Las regalé y nunca quise verla. - No es tan buena. 487 00:38:33,979 --> 00:38:35,147 ¿Más vino? 488 00:38:37,232 --> 00:38:38,775 23 segundos. 489 00:38:45,282 --> 00:38:49,327 - Los números son lo mío. - ¿Después de cuánto debería preocuparme? 490 00:38:50,078 --> 00:38:52,039 - Depende. - ¿De qué? 491 00:38:52,289 --> 00:38:53,874 Del tipo de silencio. 492 00:38:53,957 --> 00:38:59,212 Silencio común, silencio tranquilo, silencio aburrido, silencio intencional. 493 00:38:59,296 --> 00:39:00,714 ¿Cuál es el nuestro? 494 00:39:01,048 --> 00:39:02,382 ¿Cuál te asusta? 495 00:39:06,261 --> 00:39:07,429 No es eso. 496 00:39:12,184 --> 00:39:15,771 ¡Increíble que no haya nada por menos de mil euros! 497 00:39:16,646 --> 00:39:18,065 Aquí hay uno. 498 00:39:18,190 --> 00:39:21,651 Dos habitaciones, remodelado. 499 00:39:21,818 --> 00:39:23,695 600 euros, servicios incluidos. 500 00:39:25,155 --> 00:39:27,616 - ¿Dónde es? - En Quarto Oggiaro. 501 00:39:27,741 --> 00:39:29,826 Es lejos, déjame ver. 502 00:39:34,372 --> 00:39:37,876 - Este es perfecto: en Città Studi. - Cerca de ti. 503 00:39:37,959 --> 00:39:42,172 Amueblado, luminoso, gran sala, dos habitaciones, balcón. 504 00:39:42,255 --> 00:39:43,757 Debe costar una fortuna. 505 00:39:43,840 --> 00:39:45,509 Los primeros dos meses gratis. 506 00:39:46,093 --> 00:39:50,055 - ¿Gratis? - Si te gusta, paga la mitad de mi renta. 507 00:39:52,974 --> 00:39:55,977 - ¡Tonto! - En serio, ¿por qué no te quedas conmigo? 508 00:39:56,478 --> 00:39:57,687 No, no. 509 00:39:58,105 --> 00:40:01,024 Nos vamos de vacaciones, ¿para buscar ahora? 510 00:40:01,108 --> 00:40:02,609 Claro que no. 511 00:40:02,692 --> 00:40:04,903 Puedes buscar cuando regresemos. 512 00:40:06,613 --> 00:40:07,613 Piénsalo. 513 00:40:21,920 --> 00:40:23,255 MOMENTÁNEAMENTE. 514 00:40:23,338 --> 00:40:25,966 ¿Es la primera convivencia con un hombre? 515 00:40:26,049 --> 00:40:28,718 - No uses esa palabra. - "Cohabitar". 516 00:40:30,095 --> 00:40:32,139 Me lo agradecerás. 517 00:40:32,222 --> 00:40:34,349 ¡Sonríe! Sonríe... 518 00:40:54,995 --> 00:40:56,454 - Hola. - Hola. 519 00:40:56,538 --> 00:40:57,914 Pasa. 520 00:41:04,254 --> 00:41:05,881 Vamos a desempacar. 521 00:41:05,964 --> 00:41:09,217 No tiene sentido desempacar, ya nos vamos a Ponza. 522 00:41:10,260 --> 00:41:12,304 Salimos en dos meses... 523 00:41:12,929 --> 00:41:16,808 - ¿Dónde voy a dibujar? - La mesa de la cocina es toda tuya. 524 00:41:16,892 --> 00:41:19,895 Le puse llave al baño 525 00:41:19,978 --> 00:41:23,273 y te hice un juego de llaves. 526 00:41:25,483 --> 00:41:27,360 ¿Me compraste galletas de chocolate? 527 00:41:29,654 --> 00:41:30,654 Sí. 528 00:41:32,574 --> 00:41:33,742 Bien. 529 00:41:54,888 --> 00:41:56,223 Ven conmigo. 530 00:42:26,711 --> 00:42:28,588 Salta. 531 00:42:31,091 --> 00:42:32,259 Ven. 532 00:42:37,013 --> 00:42:39,182 Mi papá me mostró este lugar. 533 00:42:39,933 --> 00:42:42,852 Cada verano me decía: 534 00:42:43,103 --> 00:42:45,563 "Hoy te mostraré un lugar secreto". 535 00:42:46,731 --> 00:42:48,483 Este fue el último. 536 00:42:49,484 --> 00:42:51,528 Y me decía: "No se lo muestres a nadie". 537 00:42:53,905 --> 00:42:56,449 - ¿Se lo mostraste a alguien? - Sí. 538 00:42:57,158 --> 00:43:00,245 Incluso hice el amor aquí hace años. 539 00:43:03,498 --> 00:43:04,582 Púdrete. 540 00:43:14,551 --> 00:43:16,011 ¡Anna! 541 00:43:16,177 --> 00:43:17,345 ¿Por qué no me hablas? 542 00:43:19,723 --> 00:43:21,141 ¿Qué pasa? 543 00:43:25,145 --> 00:43:29,107 ¿Por qué me hablas de tu ex en este lugar mágico? 544 00:43:29,232 --> 00:43:31,484 - Tú me preguntaste. - ¿Te hablo de los míos? 545 00:43:31,568 --> 00:43:34,696 - No, no te pregunté. - Qué lástima. 546 00:43:34,779 --> 00:43:37,157 Tengo historias jugosas. 547 00:43:40,410 --> 00:43:43,121 - ¿Cómo qué? - ¿Quieres saber o no? 548 00:43:43,830 --> 00:43:47,208 ¿Cuál fue tu relación más larga? Sin detalles, solo un número. 549 00:43:49,336 --> 00:43:51,588 ¿Uno? ¿Un qué? 550 00:43:52,213 --> 00:43:55,300 - ¿Un mes? ¿Un año? - ¿Recuerdas nuestra primera noche? 551 00:43:55,383 --> 00:43:56,593 Sí. 552 00:43:57,510 --> 00:43:59,763 - Esa es la norma. - ¿Una noche? 553 00:44:00,638 --> 00:44:03,850 - Ni siquiera toda la noche. - Entonces, ¿no tenías un novio? 554 00:44:14,611 --> 00:44:16,696 ¡Qué idiotas! 555 00:44:55,443 --> 00:44:57,195 Qué rico... 556 00:44:57,278 --> 00:45:01,533 Una voz en mi cabeza me decía: "Ten un bebé". 557 00:45:02,992 --> 00:45:05,245 Lo juro, cuando cumples 30, 558 00:45:06,329 --> 00:45:09,457 la naturaleza empieza a llamar. 559 00:45:10,542 --> 00:45:14,295 Te lo repite todos los días. "Toc-toc". 560 00:45:15,255 --> 00:45:18,383 Al final, ni siquiera es tu decisión. 561 00:45:25,557 --> 00:45:27,517 Pero... 562 00:45:27,600 --> 00:45:30,437 Yo elegí a Vittorio, él sí. 563 00:45:35,316 --> 00:45:36,901 ¿Saben? 564 00:45:37,944 --> 00:45:41,239 Cuando conocía a un hombre, 565 00:45:42,407 --> 00:45:45,201 no pensaba en si me gustaba o no, 566 00:45:45,285 --> 00:45:47,871 solo pensaba si podía ser el padre de mi bebé. 567 00:45:48,746 --> 00:45:50,498 ¿Eso es malo? 568 00:45:50,915 --> 00:45:53,001 No, hay cosas peores. 569 00:45:54,544 --> 00:45:57,172 Ni siquiera te das cuenta. 570 00:46:07,223 --> 00:46:08,725 ¿Tendrías uno? 571 00:46:08,975 --> 00:46:11,853 No respondas rápido. Piénsalo. 572 00:46:12,020 --> 00:46:14,606 En este momento, esta noche, ¿te gustaría tener uno? 573 00:46:15,607 --> 00:46:19,319 Imagina esto: el año que viene, en este lugar, 574 00:46:19,402 --> 00:46:21,988 seríamos tres, como ellos. 575 00:46:26,367 --> 00:46:27,785 ¿Eso no te asusta? 576 00:46:30,330 --> 00:46:33,833 ¡Espera! No me respondas a mí, respóndete a ti. 577 00:46:33,917 --> 00:46:35,418 Intenta imaginarlo. 578 00:46:36,002 --> 00:46:37,212 Vamos. 579 00:46:37,795 --> 00:46:41,925 Cada detalle, los llantos, los pañales, la caca, la falta de sueño. 580 00:46:42,050 --> 00:46:43,426 Cierra los ojos. 581 00:46:44,469 --> 00:46:46,721 Ciérralos y dime... 582 00:46:47,222 --> 00:46:49,682 Sí, lo tendría. 583 00:46:50,475 --> 00:46:52,936 No, no lo tendría. 584 00:47:02,362 --> 00:47:03,821 ¿Vamos a dormir? 585 00:47:04,989 --> 00:47:06,491 ¿Estás cansado? 586 00:47:08,034 --> 00:47:09,202 Se cayó. 587 00:47:13,456 --> 00:47:15,250 - Suficiente. - Silencio. 588 00:47:17,043 --> 00:47:19,337 ¿No hay un superhéroe ebrio? 589 00:47:19,420 --> 00:47:21,422 - Sí. - Hancock. 590 00:47:21,506 --> 00:47:25,093 - Al menos él salvó al mundo. - Comenzaré por salvarme a mí. 591 00:47:25,176 --> 00:47:28,429 Si pudiera elegir un superpoder, elegiría volar. 592 00:47:28,513 --> 00:47:30,515 - Yo teletransportación. - Qué bien. 593 00:47:30,598 --> 00:47:34,060 Yo querría viajar en el tiempo y volver al colegio y disfrutarlo. 594 00:47:34,143 --> 00:47:37,522 Lo pasé tan mal. Cinco años de mi vida perdidos. 595 00:47:37,605 --> 00:47:40,358 Devuélvanme a los 18 años y les mostraré lo que hago. 596 00:47:40,441 --> 00:47:43,778 ¿Por qué? ¿Hay algo que no hayas hecho? 597 00:47:44,737 --> 00:47:47,240 Sí, pero la culpa lo arruinó todo. 598 00:47:47,323 --> 00:47:50,243 Imagina si no sintieras culpa... 599 00:47:50,326 --> 00:47:54,205 Basta. Yo también viajaría en el tiempo. 600 00:47:54,289 --> 00:47:57,792 Volvería al momento que te conocí una y otra vez, 601 00:47:57,875 --> 00:47:59,752 como si fuera la primera vez. 602 00:47:59,836 --> 00:48:03,590 Qué agotador. Tendría que conquistarte una y otra vez. 603 00:48:03,673 --> 00:48:06,593 No recuerdo que haya sido tan difícil. 604 00:48:07,427 --> 00:48:08,886 Lo siento. 605 00:48:09,679 --> 00:48:11,889 Quién sabe... 606 00:48:11,973 --> 00:48:15,476 si nos conociéramos aquí mañana tal vez ni nos fijemos uno en el otro. 607 00:48:15,560 --> 00:48:16,894 ¿En serio? 608 00:48:20,064 --> 00:48:21,733 ¿Y nosotros? 609 00:48:21,816 --> 00:48:23,651 ¿Nosotros sí? 610 00:48:24,277 --> 00:48:27,363 - Creo que sí. - ¿Cómo pueden saberlo? 611 00:48:27,447 --> 00:48:29,699 - Coincido con Vittorio. - ¿Qué? 612 00:48:29,782 --> 00:48:33,578 Nuestro comportamiento cambia todo el tiempo. 613 00:48:33,661 --> 00:48:36,789 Incluso de la noche a la mañana. Te levantas de mal humor, 614 00:48:36,873 --> 00:48:40,209 pasa un tipo y no lo ves, después lo ves a la noche... 615 00:48:40,293 --> 00:48:43,880 - y terminan en la cama. - Lo estás haciendo personal. 616 00:48:43,963 --> 00:48:47,467 - Demasiado personal. - Basta de tonterías de almas gemelas. 617 00:48:47,550 --> 00:48:50,720 Conocemos al hombre o mujer de nuestros sueños por casualidad. 618 00:48:50,803 --> 00:48:55,683 Por llegar tarde al ómnibus, o por ir a una fiesta a último minuto... 619 00:48:55,767 --> 00:48:57,060 Coincidencia. 620 00:48:57,143 --> 00:48:59,020 - Destino. - Coincidencia. 621 00:48:59,103 --> 00:49:02,774 - Se llama destino, Vittorio. - Como sea, no hace diferencia. 622 00:49:02,857 --> 00:49:06,194 La hace después, cuando te preguntas si te alegras 623 00:49:06,277 --> 00:49:08,821 de haber llegado tarde o de haber ido a esa fiesta 624 00:49:08,905 --> 00:49:11,491 o de haberte refugiado en ese umbral... 625 00:49:11,574 --> 00:49:14,827 si hubiera dejado de llover un poco antes, no nos habríamos conocido. 626 00:49:14,911 --> 00:49:17,997 Si la respuesta es sí, la coincidencia se convierte en destino. 627 00:49:18,456 --> 00:49:19,624 Gracias. 628 00:49:20,708 --> 00:49:21,876 ¿Y tú? 629 00:49:22,460 --> 00:49:26,422 ¿Te alegra haber ido a ese festival de cine francés? 630 00:49:28,341 --> 00:49:29,592 ¡No! 631 00:49:31,636 --> 00:49:32,845 Gracias, cariño. 632 00:50:32,989 --> 00:50:34,991 - Veamos si me amas. - Bueno. 633 00:50:39,996 --> 00:50:43,332 Marco, ¿me aceptas a mí, Anna, 634 00:50:43,499 --> 00:50:45,168 en la riqueza y en la pobreza... 635 00:50:46,294 --> 00:50:47,879 Aguarda, ya lo sé... 636 00:50:49,046 --> 00:50:53,885 ¿En la salud y en la enfermedad hasta que la muerte "no" separe? 637 00:50:53,968 --> 00:50:55,970 "Nos separe", a ti y a mí. 638 00:50:56,053 --> 00:50:59,098 Claro... Nos separe. 639 00:50:59,182 --> 00:51:01,893 - ¿Dije puede besar a la novia? - ¡Perdón! 640 00:51:01,976 --> 00:51:03,519 Espera, primero... 641 00:51:06,647 --> 00:51:08,357 Tienes que ponerme... 642 00:51:08,483 --> 00:51:09,567 esto. 643 00:51:11,819 --> 00:51:12,862 Así. 644 00:51:14,614 --> 00:51:16,157 Ahora ya puedes. 645 00:51:25,041 --> 00:51:29,462 Mi papá se mudó aquí para poder ser enterrado junto a mi mamá. 646 00:51:30,296 --> 00:51:33,841 - Previsor, como siempre. - Mi mamá quiere que esparzan 647 00:51:33,925 --> 00:51:36,761 sus cenizas en una obra de Strindberg. 648 00:51:38,095 --> 00:51:39,972 ¿Te lo imaginas? 649 00:51:42,183 --> 00:51:43,684 ¿Y tú? 650 00:51:46,270 --> 00:51:47,980 Yo no voy a morir. 651 00:51:48,356 --> 00:51:50,191 Me convertiré en historieta. 652 00:51:56,072 --> 00:51:57,448 Qué bien. 653 00:52:04,121 --> 00:52:05,873 Debería dejar de dibujar. 654 00:52:07,834 --> 00:52:10,086 Dejar de hacer cosas infantiles 655 00:52:10,920 --> 00:52:12,296 y tener un bebé. 656 00:52:14,966 --> 00:52:17,885 ¡No! Tengo miedo de hacer un desastre. 657 00:52:20,721 --> 00:52:23,349 Cariño, podemos hacer un desastre aunque no hagamos nada. 658 00:52:25,852 --> 00:52:29,021 - Cierto, pero es más fácil esperar. - Sí. 659 00:52:30,022 --> 00:52:31,190 Lo sé. 660 00:52:37,738 --> 00:52:39,824 - ¿Qué piensas? - Lindo. 661 00:52:39,907 --> 00:52:43,286 - También viene en este color. - Lindo también. 662 00:52:45,037 --> 00:52:46,831 O podrías probar con otro modelo. 663 00:52:49,166 --> 00:52:50,209 Lindo. 664 00:52:50,626 --> 00:52:52,670 O... este. 665 00:52:53,212 --> 00:52:54,797 Ese te queda genial. 666 00:52:54,881 --> 00:52:58,718 - No lo sé, me gustan todos. - Gracias. 667 00:52:58,801 --> 00:52:59,969 Tal vez el primero... 668 00:53:00,052 --> 00:53:02,889 - Gracias. - Adiós. 669 00:53:04,140 --> 00:53:06,976 - ¿Qué fue eso? - Nada. 670 00:53:07,059 --> 00:53:08,394 ¿Por qué te fuiste? 671 00:53:09,186 --> 00:53:12,940 - Déjame en paz. - Te ayudaba a elegir un sombrero. 672 00:53:13,024 --> 00:53:16,736 Claro. "Ese te queda genial". Idiota. 673 00:53:17,486 --> 00:53:20,239 Cuando nos conocimos llevabas sombrero. 674 00:53:20,323 --> 00:53:22,617 Me encantan los sombreros. 675 00:53:23,826 --> 00:53:28,164 Tal vez si no hubieras tenido sombrero, no estaríamos juntos. 676 00:53:28,873 --> 00:53:29,874 Qué suerte. 677 00:53:29,957 --> 00:53:32,335 ¿Qué significa eso? 678 00:53:32,418 --> 00:53:34,962 ¿Cómo vivirías sin mí? 679 00:53:38,007 --> 00:53:39,926 Cuidado. 680 00:53:44,889 --> 00:53:46,515 Necesitamos perejil. 681 00:53:48,726 --> 00:53:50,061 Laurene parece feliz. 682 00:53:51,062 --> 00:53:52,396 Sí. 683 00:53:57,610 --> 00:53:58,986 No puede ser. 684 00:53:59,070 --> 00:54:00,196 Ven. 685 00:54:02,448 --> 00:54:03,950 ¡Doctora! 686 00:54:05,785 --> 00:54:07,620 - ¿Cómo está? - Hola. 687 00:54:07,703 --> 00:54:09,664 ¡Es la doctora que te salvó la vida! 688 00:54:09,747 --> 00:54:11,916 Hola, Marco. 689 00:54:13,668 --> 00:54:15,252 Hola. 690 00:54:16,128 --> 00:54:17,797 ¿Se conocen? 691 00:54:19,423 --> 00:54:20,423 Sí. 692 00:54:26,889 --> 00:54:28,724 Disculpen, adiós. 693 00:54:32,311 --> 00:54:34,981 - ¿Tu ex te operó y no me lo dijiste? - No lo sabía. 694 00:54:35,064 --> 00:54:36,983 ¿Cómo puede ser? 695 00:54:37,066 --> 00:54:40,027 Estaba en coma, lleno de tubos. 696 00:54:40,111 --> 00:54:42,655 - ¿Por qué no me lo dijo ella? - No lo sé. 697 00:54:42,905 --> 00:54:44,824 Lo recuerdo bien, 698 00:54:44,907 --> 00:54:47,076 vino a ver cómo estabas, 699 00:54:47,159 --> 00:54:49,370 me trajo café, pero no me dijo nada. 700 00:54:49,453 --> 00:54:50,453 Es una locura. 701 00:54:50,621 --> 00:54:51,998 Sí, es raro. 702 00:54:52,456 --> 00:54:54,250 No es raro, es una locura. 703 00:54:54,959 --> 00:54:56,669 ¿No te contactó después? 704 00:54:56,752 --> 00:54:59,171 No, y yo no sabía nada. 705 00:54:59,797 --> 00:55:02,049 - Tú nunca sabes nada. - ¿Qué quieres decir? 706 00:55:02,466 --> 00:55:05,720 - ¿Me estás tomando el pelo? - De saberlo, te lo habría dicho. 707 00:55:06,387 --> 00:55:10,516 - Porque no es nada importante. - ¿Y por qué ella no me dijo nada? 708 00:55:14,729 --> 00:55:16,731 ¿Puedes escucharme? 709 00:55:16,814 --> 00:55:19,275 Esta situación es extraña para mí también, 710 00:55:19,900 --> 00:55:22,361 pero es así, ¿qué puedo hacer? 711 00:55:26,782 --> 00:55:28,075 ¿No me crees? 712 00:55:29,827 --> 00:55:31,203 ¿No me crees? 713 00:55:31,287 --> 00:55:32,496 - No. - Deberías. 714 00:55:34,665 --> 00:55:36,792 ¿Los superpoderes existen solo en las historietas? 715 00:55:37,209 --> 00:55:39,295 - Puedo explicarlo... - Suficiente. 716 00:55:40,546 --> 00:55:41,922 Anna, por favor. 717 00:55:42,006 --> 00:55:45,009 - Te cambió la expresión. - ¿De qué hablas? 718 00:55:45,092 --> 00:55:47,178 - Cambiaste. - ¿Cómo? 719 00:55:47,303 --> 00:55:49,513 - Te volviste idiota. - ¿Estás bromeando? 720 00:55:49,680 --> 00:55:52,767 - ¿Qué crees? - Anna, ya no seas Drusilla. 721 00:55:53,059 --> 00:55:55,311 Deja el sarcasmo para tus historietas. 722 00:55:55,394 --> 00:55:57,480 - Te gusta Drusilla. - Sí. 723 00:55:57,563 --> 00:56:00,900 Pero no me gusta cuando juegas a Drusilla y me tratas como un perro. 724 00:56:00,983 --> 00:56:03,110 Eres un perro cuando actúas así. 725 00:56:12,495 --> 00:56:13,788 Anna, háblame... 726 00:56:31,430 --> 00:56:33,599 Ni siquiera sabes disculparte. 727 00:56:33,682 --> 00:56:36,560 - ¿Qué? - No sabes cómo disculparte. 728 00:56:37,728 --> 00:56:39,563 Estás exagerando. 729 00:56:39,814 --> 00:56:42,316 - No, tú exageraste. - ¿Qué exageré? 730 00:56:44,193 --> 00:56:46,320 - Incluso le miraste el trasero. - ¿Yo? 731 00:56:47,613 --> 00:56:50,074 - Le miraste el trasero. - Sí, claro. 732 00:57:02,002 --> 00:57:04,255 ¿PROBLEMAS? 733 00:57:10,052 --> 00:57:11,804 ¿POR QUÉ NO ME CONTASTE? 734 00:57:22,982 --> 00:57:27,194 PORQUE HABRÍAS TENIDO QUE SALVARME LA VIDA. 735 00:57:52,303 --> 00:57:54,221 Es la primera vez que dudas de mí. 736 00:57:55,222 --> 00:57:56,223 Es triste. 737 00:57:56,724 --> 00:57:59,059 - Cualquiera dudaría. - Depende. 738 00:58:03,147 --> 00:58:04,273 ¿Se volvieron a ver? 739 00:58:06,984 --> 00:58:07,984 No. 740 00:58:09,695 --> 00:58:11,030 Está bien. 741 00:58:12,198 --> 00:58:13,699 Te creo. 742 00:58:20,331 --> 00:58:21,707 Lo siento. 743 00:58:30,549 --> 00:58:34,678 Es nuestra luna de miel, no podemos pelear. 744 00:58:36,513 --> 00:58:38,891 ¿Qué son los celos? 745 00:58:38,974 --> 00:58:41,018 Es una estupidez. 746 00:58:43,979 --> 00:58:46,565 ¿De verdad le miraste el trasero? 747 00:58:46,649 --> 00:58:48,317 - No. - Está bien. 748 00:58:50,527 --> 00:58:53,489 ¿Crees que mis historietas son una porquería? 749 00:58:53,572 --> 00:58:54,698 No. 750 00:58:56,659 --> 00:58:59,078 - ¿Me amas? - No. 751 00:59:03,582 --> 00:59:04,582 Pues yo, sí. 752 00:59:19,181 --> 00:59:22,184 No te das cuenta, pero prácticamente dejas de hablar. 753 00:59:23,102 --> 00:59:24,979 Solo lo esencial. 754 00:59:25,437 --> 00:59:28,565 El silencio se vuelve más común que lo normal. 755 00:59:28,649 --> 00:59:32,444 Terminas acostumbrándote y no haces nada para evitarlo. 756 00:59:33,445 --> 00:59:36,740 Tal vez sucede porque ya no somos sinceros. 757 00:59:37,157 --> 00:59:40,494 Mentimos, ocultamos y nos aburrimos. 758 00:59:41,453 --> 00:59:45,582 Pero la verdad nunca es aburrida, 759 00:59:45,791 --> 00:59:48,168 siempre es sorprendente e inesperada. 760 00:59:49,128 --> 00:59:51,672 Quiero que el próximo número sea sobre esto. 761 00:59:51,755 --> 00:59:54,091 - El título se ve bien. - Bueno. 762 00:59:54,174 --> 00:59:56,302 - Oscurece el fondo. - Bueno. 763 00:59:56,969 --> 01:00:00,097 ¿Puedes agregar dos globos así? 764 01:00:00,180 --> 01:00:03,183 - ¿Ya tienes el texto? - No, quedarán así, vacíos. 765 01:00:03,267 --> 01:00:06,270 - La incomunicación en la pareja. - Exacto. 766 01:00:06,937 --> 01:00:10,858 Podemos expresar la segunda ley del movimiento 767 01:00:11,442 --> 01:00:16,780 que establece que si se aplica una fuerza a una masa M, 768 01:00:17,781 --> 01:00:20,200 producirá una aceleración 769 01:00:21,535 --> 01:00:25,164 y esta aceleración se dará en la dirección de la fuerza aplicada, 770 01:00:25,247 --> 01:00:27,082 entonces F es igual a MA. 771 01:00:27,166 --> 01:00:32,087 Estos son los vectores, usen flechas o los desaprobaré. 772 01:00:33,505 --> 01:00:37,926 ¿Qué dice la ley de Newton o el principio de inercia? 773 01:00:38,010 --> 01:00:41,555 Que un objeto en reposo permanece en reposo 774 01:00:41,638 --> 01:00:46,310 a menos que actúe sobre él una fuerza externa. 775 01:00:46,727 --> 01:00:47,978 ¿Qué opinas? 776 01:00:49,563 --> 01:00:51,482 Corramos el logo de la convención. 777 01:00:51,565 --> 01:00:55,861 Por lo que, la fuerza ejercida por la partícula A 778 01:00:56,153 --> 01:01:00,407 hará que la partícula B deje de estar en reposo. 779 01:01:02,993 --> 01:01:03,993 Ahí no. 780 01:01:04,536 --> 01:01:07,498 La aceleración resultante es proporcional 781 01:01:07,581 --> 01:01:09,958 a la fuerza que A ejerce sobre B. 782 01:01:10,376 --> 01:01:13,295 Me iré unos días antes para ver unas presentaciones. 783 01:01:14,296 --> 01:01:17,424 - Mientras llegues a tiempo para la mía. - Claro. 784 01:01:19,885 --> 01:01:22,554 ¿La misión en este número es evitar la infidelidad? 785 01:01:25,265 --> 01:01:29,478 ¿Por qué evitarla? ¿Los superhéroes no la superarían? 786 01:01:30,729 --> 01:01:33,399 Podríamos decir que hay distintos tipos de superpoderes. 787 01:01:34,817 --> 01:01:37,528 - Para evitar la infidelidad... - Continúa... 788 01:01:39,113 --> 01:01:41,073 necesitas supervelocidad. 789 01:01:42,699 --> 01:01:45,452 - ¿Y para superarla? - Superterapia. 790 01:01:46,203 --> 01:01:50,958 ¿Qué pasa cuando un superhéroe no cumple la misión? 791 01:01:51,750 --> 01:01:53,377 Depende de la misión. 792 01:01:54,420 --> 01:01:55,712 ¿En este caso? 793 01:01:56,463 --> 01:01:57,756 Bueno... 794 01:01:58,841 --> 01:02:01,593 ¿Sabes de Superman y la kriptonita? 795 01:02:02,261 --> 01:02:04,596 El superhéroe se vuelve débil 796 01:02:05,347 --> 01:02:08,475 y si se expone demasiado tiempo, 797 01:02:08,976 --> 01:02:11,270 podría incluso matarlo. 798 01:02:14,898 --> 01:02:16,567 Vamos a comer. 799 01:02:27,661 --> 01:02:30,831 - Hola. - ¿Espaguetis o rigatoni? 800 01:02:31,331 --> 01:02:32,833 No tengo hambre, gracias. 801 01:02:34,001 --> 01:02:35,001 Bueno. 802 01:02:48,056 --> 01:02:49,099 Oye. 803 01:02:51,518 --> 01:02:55,898 Deberías venir conmigo a la convención, podríamos pasar tiempo juntos. 804 01:02:56,064 --> 01:02:57,483 ¿Qué pasa? 805 01:02:58,650 --> 01:03:00,652 Nunca me invitas a tus cosas de trabajo. 806 01:03:01,361 --> 01:03:02,821 Bueno, ahora sí. 807 01:03:10,037 --> 01:03:12,247 Estos son mis primeros trabajos. 808 01:03:12,331 --> 01:03:15,083 Dibujaba cómo la gente se vería de vieja. 809 01:03:15,918 --> 01:03:18,545 - ¿Por qué de viejos? - Porque... 810 01:03:18,629 --> 01:03:23,425 No tengo una buena relación con el futuro, y así lo exorcizo. 811 01:03:23,509 --> 01:03:26,094 ¿Cómo me imaginas de viejo? 812 01:03:26,178 --> 01:03:27,262 Ya eres viejo. 813 01:03:28,931 --> 01:03:31,725 Podría dibujarte de niño. 814 01:03:34,520 --> 01:03:36,688 Lo siento, eso no sonó bien. 815 01:03:41,527 --> 01:03:46,657 ¿Qué te parece que Drusilla debute en Comix? 816 01:03:48,617 --> 01:03:50,536 Una tira en cada número. 817 01:03:55,916 --> 01:03:58,377 - Hola. - ¿Y bien? 818 01:04:05,425 --> 01:04:07,553 ¡Mi propia tira en Comix! 819 01:04:07,636 --> 01:04:10,973 Todos los meses, carta blanca, mientras resulte graciosa. 820 01:04:11,056 --> 01:04:13,350 Drusilla es muy graciosa. 821 01:04:14,768 --> 01:04:16,562 ¿Qué dijo? 822 01:04:17,187 --> 01:04:19,773 Me preguntó si era tan mala como Drusilla. 823 01:04:20,357 --> 01:04:22,317 Le dije: "Según mi marido, aún peor". 824 01:04:22,401 --> 01:04:24,152 ¿Te casaste? 825 01:04:24,236 --> 01:04:25,529 Me salió así. 826 01:04:26,363 --> 01:04:28,198 - ¡Un brindis! - Sí. 827 01:04:29,449 --> 01:04:30,742 Por Drusilla. 828 01:04:31,493 --> 01:04:33,412 Y su esposo... 829 01:04:37,958 --> 01:04:39,501 - ¿Tienes hambre? - ¡Mucha! 830 01:04:39,585 --> 01:04:40,877 Bien. 831 01:04:40,961 --> 01:04:42,588 ¿Qué es eso? 832 01:04:43,171 --> 01:04:46,133 ¿Qué pasa? Cuéntame. 833 01:04:56,059 --> 01:04:57,686 Atiende. 834 01:05:07,779 --> 01:05:10,282 - ¿Hola? - ¿Sra. Malatesta? 835 01:05:10,866 --> 01:05:13,368 - Sí. - La llamo de la agencia. 836 01:05:13,452 --> 01:05:16,496 - Acerca del apartamento... - Via Plinio, tercer piso. 837 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Quería preguntarle... 838 01:05:18,332 --> 01:05:20,917 ¿Podemos hablar mañana? 839 01:05:21,001 --> 01:05:22,878 - Claro. - Gracias. 840 01:05:30,260 --> 01:05:32,054 ¿Sabes qué? 841 01:05:32,137 --> 01:05:34,014 Perdí el apetito. 842 01:05:36,391 --> 01:05:37,976 Ven conmigo... 843 01:05:49,988 --> 01:05:51,531 ¿Estás buscando departamento otra vez? 844 01:05:55,827 --> 01:05:57,454 Quiero ver qué hay. 845 01:06:04,753 --> 01:06:08,548 Decidiste... conseguir un apartamento. 846 01:06:08,632 --> 01:06:11,760 Ese era el plan para después del verano. 847 01:06:11,843 --> 01:06:13,553 Un paso a la vez. 848 01:06:15,263 --> 01:06:17,140 ¿Qué paso es este? 849 01:06:18,725 --> 01:06:22,312 ¿Damos un paso adelante juntos y tú das pasos atrás? 850 01:06:22,396 --> 01:06:25,607 - No es un paso atrás. - No es hacia delante, Anna. 851 01:06:27,359 --> 01:06:30,320 Es lo que quiero, qué importa en qué dirección es. 852 01:06:30,404 --> 01:06:32,072 Dime, ¿qué es lo que quieres? 853 01:06:32,948 --> 01:06:36,243 Quiero entender lo que quieres. ¿Cuál es el problema? 854 01:06:37,202 --> 01:06:39,621 Si hay algo malo ahora, 855 01:06:39,705 --> 01:06:41,665 puedo intentar cambiarlo, 856 01:06:41,748 --> 01:06:43,917 pero si es una idea sobre el futuro... 857 01:06:44,000 --> 01:06:49,131 - ¿Por qué siempre hablas del futuro? - Porque el futuro es ahora, Anna. 858 01:06:50,006 --> 01:06:52,050 Es en un minuto, cuando vaya a dormir, 859 01:06:52,134 --> 01:06:55,053 cuando me despierto en la mañana, quiero estar contigo. 860 01:06:55,137 --> 01:06:58,724 Mírame, no quiero estar sin ti. 861 01:07:01,768 --> 01:07:03,937 Si tú no sientes lo mismo, está bien. 862 01:07:05,814 --> 01:07:09,025 Es otro tipo de amor, no somos compatibles. 863 01:07:12,946 --> 01:07:14,156 ¿Qué podemos hacer? 864 01:07:16,658 --> 01:07:19,703 No lo sé, y tú tampoco. 865 01:07:22,372 --> 01:07:23,999 Pero no puedo hacer esto. 866 01:07:25,625 --> 01:07:28,378 Lo siento, no puedo. 867 01:07:53,862 --> 01:07:55,197 ME PREGUNTO... 868 01:07:55,280 --> 01:07:58,533 ¿QUIÉN PIERDE, EL QUE DEJA O EL QUE ES DEJADO? 869 01:07:58,617 --> 01:08:00,827 LOS DOS PIERDEN. 870 01:08:14,007 --> 01:08:17,344 Hola, soy de la universidad de Copenhague, 871 01:08:17,427 --> 01:08:20,972 quisiera confirmar el horario de su llegada. 872 01:08:27,479 --> 01:08:28,688 Gracias. 873 01:08:29,564 --> 01:08:31,441 Mi nombre es Rachele. 874 01:08:32,943 --> 01:08:34,694 Gracias. 875 01:08:35,570 --> 01:08:37,489 - Anna. - ¡Como yo! 876 01:08:38,740 --> 01:08:39,783 Gracias. 877 01:08:39,866 --> 01:08:42,160 Lo siento, chicos, es todo por hoy. 878 01:08:42,244 --> 01:08:45,747 - Regresaré mañana, gracias. - Muy bien. 879 01:08:45,831 --> 01:08:47,999 - Me voy. - ¿Vamos a tomar algo? 880 01:08:49,000 --> 01:08:51,253 No lo sé, mañana tal vez. 881 01:09:06,393 --> 01:09:08,103 Hola, cariño. 882 01:09:08,603 --> 01:09:10,730 - ¿Dónde estás? - Hola, cariño. 883 01:09:11,982 --> 01:09:13,817 Voy a casa, llevo comida. 884 01:09:13,900 --> 01:09:15,527 ¿Estás en Milán? 885 01:09:16,486 --> 01:09:18,488 Esperaba que pudieras venir. 886 01:09:18,697 --> 01:09:21,116 Eso quería, pero se hizo tarde 887 01:09:21,199 --> 01:09:24,744 tengo que corregir exámenes, no puedo. Lo siento. 888 01:09:24,828 --> 01:09:26,580 No te preocupes. 889 01:09:27,163 --> 01:09:30,292 - ¿Cómo estuvo tu presentación? - Muy bien. 890 01:09:30,375 --> 01:09:31,375 Bien. 891 01:09:32,836 --> 01:09:35,755 - ¿Todo bien? - Sí, solo cansancio. 892 01:09:35,839 --> 01:09:38,758 Ve a dormir temprano, descansa. 893 01:09:38,842 --> 01:09:40,594 Está bien, adiós. 894 01:09:41,428 --> 01:09:42,721 Adiós. 895 01:10:13,668 --> 01:10:16,546 ¿Qué muñeca le damos a Emily? 896 01:10:16,630 --> 01:10:20,091 ¿La que se ve como un travesti o la dominatriz? 897 01:10:24,387 --> 01:10:26,431 ¡Anna! ¡Aquí! 898 01:10:26,806 --> 01:10:27,806 ¡Hola! 899 01:10:29,351 --> 01:10:31,061 - Hola. - Hola. 900 01:10:31,144 --> 01:10:33,146 - Lo lograste. - Así es. 901 01:10:33,229 --> 01:10:35,148 - Siéntate aquí. - Gracias. 902 01:10:39,152 --> 01:10:40,695 Toma esto. 903 01:10:42,280 --> 01:10:45,283 - Otro mojito, por favor. - Enseguida. 904 01:10:47,994 --> 01:10:49,245 Gracias. 905 01:10:50,205 --> 01:10:52,082 - ¿Todo bien? - Sí. 906 01:10:52,165 --> 01:10:54,167 - ¿Cuántos libros firmaste? - Muchos. 907 01:10:54,250 --> 01:10:56,419 121 para ser exactos. 908 01:10:57,295 --> 01:11:00,173 Y sería 150 si no se hubiera escapado. 909 01:11:00,256 --> 01:11:02,467 Estos superhéroes son un éxito. 910 01:11:51,975 --> 01:11:54,352 - ¿Marco? - Pon el canal 5. 911 01:11:54,477 --> 01:11:56,730 - ¿Qué? - Pon el canal 5. 912 01:12:04,904 --> 01:12:06,239 ¿Lo viste? 913 01:12:08,241 --> 01:12:09,492 ¿Quieres ir a tomar algo? 914 01:12:10,201 --> 01:12:12,162 - ¿Cuándo, ahora? - Sí... 915 01:12:15,874 --> 01:12:18,418 - Está bien. - Iré por ti. 916 01:12:18,626 --> 01:12:21,171 - Dame diez minutos. - Bien. 917 01:12:24,883 --> 01:12:25,883 Gracias. 918 01:12:32,849 --> 01:12:34,434 ¿Con quién hablabas? 919 01:12:37,979 --> 01:12:41,399 Tengo una cicatriz que me dejaste y yo no lo sabía. 920 01:12:41,483 --> 01:12:44,319 - No tenías que saberlo. - Eso crees tú. 921 01:12:44,402 --> 01:12:46,279 ¿Cuál es la diferencia? 922 01:12:46,362 --> 01:12:49,949 - Te lo habría agradecido. - Eso quería evitar. 923 01:12:56,498 --> 01:12:59,334 Sufrí mucho cuando terminamos. 924 01:13:00,585 --> 01:13:03,505 Seguías ocupando un lugar importante en mi corazón. 925 01:13:04,047 --> 01:13:08,843 Quería arrancarte de mi corazón como en el juego Operación, 926 01:13:08,927 --> 01:13:11,429 pero no es tan fácil. 927 01:13:12,639 --> 01:13:16,851 Diez años más tarde, me llaman para una cirugía de emergencia 928 01:13:17,602 --> 01:13:20,271 y me encuentro contigo en la mesa de operaciones. 929 01:13:20,355 --> 01:13:22,273 Pensé en el destino, 930 01:13:22,357 --> 01:13:24,692 que había una razón para que reaparecieras. 931 01:13:25,735 --> 01:13:29,614 Fui a ver cómo estabas después 932 01:13:29,823 --> 01:13:32,033 y había una mujer a tu lado. 933 01:13:32,951 --> 01:13:35,245 Estaba ahí día y noche, nunca se alejaba de ti. 934 01:13:36,579 --> 01:13:40,583 Había tanto amor en esa habitación que no podía entrar. 935 01:13:42,585 --> 01:13:43,920 Así que me fui. 936 01:13:49,092 --> 01:13:50,301 Por el destino. 937 01:13:52,011 --> 01:13:53,011 Por el destino. 938 01:14:09,737 --> 01:14:11,489 ¡Estoy ebria! 939 01:14:11,906 --> 01:14:13,658 - ¿Otro? - Sí. 940 01:14:14,784 --> 01:14:16,369 ¿Primer piso? 941 01:14:17,453 --> 01:14:20,039 Esa era la sala... 942 01:14:20,123 --> 01:14:22,625 - Ese era el baño. - Sí. 943 01:14:23,334 --> 01:14:25,670 Y la cocina con la barra y las butacas. 944 01:14:25,753 --> 01:14:27,797 - Es cierto. - Te gustaba. 945 01:14:28,464 --> 01:14:31,426 - ¿Sigue igual? - No, era horrible. Lo cambié. 946 01:14:32,385 --> 01:14:34,971 Pero dijiste que te gustaba también. 947 01:14:36,014 --> 01:14:37,432 Te hacía feliz. 948 01:14:38,766 --> 01:14:40,435 Habría dicho cualquier cosa. 949 01:14:46,482 --> 01:14:48,610 ¿Cómo está la casa ahora? 950 01:14:53,781 --> 01:14:55,116 Diferente. 951 01:14:56,701 --> 01:14:58,244 Buenas noches, Marco. 952 01:15:14,469 --> 01:15:15,803 Gracias. 953 01:15:21,935 --> 01:15:24,187 - ¿Puedo encender la luz? - No. 954 01:15:24,520 --> 01:15:27,232 - Necesito ir al baño. - Ve a tu habitación. 955 01:15:28,149 --> 01:15:29,901 ¿En serio? 956 01:15:30,318 --> 01:15:32,153 Por favor. 957 01:15:40,411 --> 01:15:41,913 No encuentro mi abrigo. 958 01:15:42,830 --> 01:15:44,707 Lo buscaré mañana. 959 01:15:57,303 --> 01:16:00,014 ¿DESPUÉS DE 10 AÑOS TODAS LAS PAREJAS SON SUPERHÉROES? 960 01:16:00,098 --> 01:16:01,098 NO. 961 01:16:02,433 --> 01:16:03,810 ¿Qué piensas? 962 01:16:06,229 --> 01:16:07,229 Me gusta. 963 01:16:12,652 --> 01:16:14,529 Vayamos al lago el domingo. 964 01:16:21,703 --> 01:16:22,745 Bueno. 965 01:16:31,671 --> 01:16:33,798 - Hola. - Hola. 966 01:16:34,382 --> 01:16:37,093 - ¿Me da una prueba de embarazo? - Claro. 967 01:16:45,101 --> 01:16:46,436 ¿Lista? 968 01:16:48,354 --> 01:16:50,315 Aún no. 969 01:16:53,067 --> 01:16:56,154 - ¿Quién era el tipo? - Nadie. 970 01:16:56,738 --> 01:16:57,905 ¿Qué dice? 971 01:16:58,573 --> 01:17:01,492 Negativo, no estás embarazada. 972 01:17:03,411 --> 01:17:06,497 ¿Por qué siento náuseas, jaqueca y todo lo demás? 973 01:17:06,831 --> 01:17:10,752 - ¿Esto es exacto? - No cien por ciento, pero es confiable. 974 01:17:10,960 --> 01:17:12,003 Genial. 975 01:17:33,316 --> 01:17:35,777 - Mamá envía saludos. - Gracias. 976 01:17:36,527 --> 01:17:38,696 - ¿Quieres huevos? - No, gracias. 977 01:17:39,238 --> 01:17:42,492 Gracias. Comeré algo en la universidad. 978 01:17:44,035 --> 01:17:46,287 - Adiós. - Adiós. 979 01:17:57,965 --> 01:18:00,843 Dividir un átomo es muy complejo. 980 01:18:01,677 --> 01:18:08,309 Porque la fuerza nuclear intenta mantener todas las partículas unidas. 981 01:18:09,268 --> 01:18:12,355 La característica de esta fuerza 982 01:18:12,438 --> 01:18:15,316 es que no disminuye con la distancia, 983 01:18:15,400 --> 01:18:17,777 sino que aumenta. 984 01:18:17,860 --> 01:18:22,323 Cuanto más se mueve una partícula, más la necesitan las otras. 985 01:18:23,783 --> 01:18:26,411 Necesito dos voluntarios. 986 01:18:28,287 --> 01:18:31,374 No sean tímidos. Muy bien. Bien. 987 01:18:31,457 --> 01:18:35,169 Vengan conmigo, vamos a hacer un experimento. 988 01:18:36,212 --> 01:18:37,922 Vengan. Vamos. 989 01:18:38,631 --> 01:18:40,383 Ellos serán las dos partículas. 990 01:18:41,217 --> 01:18:43,553 Y esta es la fuerza nuclear. 991 01:18:43,636 --> 01:18:45,513 Sostén. Toma. 992 01:18:46,556 --> 01:18:48,266 Bien. Ahora aléjense. 993 01:18:48,933 --> 01:18:52,645 Vamos. Más, más. 994 01:18:52,728 --> 01:18:56,065 Muy bien. Miren. 995 01:18:58,192 --> 01:19:01,946 Cuanto más se alejan, más aumenta la atracción. 996 01:19:02,029 --> 01:19:03,906 Muy bien. Vengan. 997 01:19:03,990 --> 01:19:08,828 Esto es solo una teoría. Si se aman, no se alejen mucho. 998 01:19:08,911 --> 01:19:11,664 Escúchenme. Gracias. 999 01:19:11,747 --> 01:19:13,499 Pueden regresar a la clase. 1000 01:19:15,042 --> 01:19:16,836 - Buen día. - Buen día. 1001 01:20:13,768 --> 01:20:15,978 Vas a salir del frío. 1002 01:20:16,479 --> 01:20:17,980 Está helando. 1003 01:20:26,864 --> 01:20:28,658 - Buenas noches. - Buenas noches. 1004 01:21:11,909 --> 01:21:13,619 ¿Qué haces? 1005 01:21:13,703 --> 01:21:15,079 Escucha... 1006 01:21:20,876 --> 01:21:23,754 A veces cuando paso me detengo a escuchar. 1007 01:21:24,463 --> 01:21:26,257 Son tres. 1008 01:21:26,340 --> 01:21:28,843 Quiero ver si me gustan sus sonidos. 1009 01:21:28,926 --> 01:21:30,386 ¿Qué sonidos? 1010 01:21:30,469 --> 01:21:32,013 Depende del momento. 1011 01:21:32,096 --> 01:21:35,641 La lavadora, programas de juegos, 1012 01:21:35,725 --> 01:21:39,228 platos, bullicio, risas, llanto de bebé. 1013 01:21:39,312 --> 01:21:40,771 ¿Y? 1014 01:21:40,855 --> 01:21:42,064 Y... 1015 01:21:43,065 --> 01:21:46,861 Creo que sería lindo escuchar a alguien en mi casa. 1016 01:21:47,778 --> 01:21:49,447 ¿Lo extrañas? 1017 01:21:52,158 --> 01:21:54,785 En la cama, sí. 1018 01:21:58,122 --> 01:22:00,416 Extraño verlo en mi cama. 1019 01:22:00,958 --> 01:22:03,669 Pasar el día en el mundo caótico 1020 01:22:03,753 --> 01:22:06,631 y saber que al llegar a casa él estaría ahí. 1021 01:22:07,632 --> 01:22:09,425 Y que dormiríamos juntos. 1022 01:22:11,385 --> 01:22:12,553 Ven aquí. 1023 01:22:28,736 --> 01:22:31,447 Según la prueba, no estás embarazada. 1024 01:22:38,829 --> 01:22:42,917 No hay problema, me alegro. No era el momento. 1025 01:22:46,170 --> 01:22:49,965 Lamentablemente, la tomografía revela un bulto. 1026 01:22:51,550 --> 01:22:53,052 ¿Un bulto? 1027 01:22:53,135 --> 01:22:55,888 Un bulto en el frente del cráneo. 1028 01:22:55,971 --> 01:23:01,644 Tiene unos tres centímetros y hace presión sobre el córtex. 1029 01:23:01,727 --> 01:23:03,729 Por eso los dolores de cabeza. 1030 01:23:03,813 --> 01:23:05,981 Hay edema alrededor. 1031 01:23:06,315 --> 01:23:10,611 Tenemos que aplicar cortisona para reducir la inflamación. 1032 01:23:50,985 --> 01:23:52,403 ¿Cariño? 1033 01:23:54,405 --> 01:23:57,700 No encuentro el auto. No recuerdo dónde estacioné. 1034 01:23:58,159 --> 01:24:01,162 No lo encuentro, pensé que estaba aquí, pero... 1035 01:24:05,040 --> 01:24:06,625 Lo encontré. 1036 01:24:12,631 --> 01:24:13,966 Voy en camino. 1037 01:24:15,801 --> 01:24:17,094 Adiós. 1038 01:24:30,524 --> 01:24:31,859 ¡Maldición! 1039 01:25:08,229 --> 01:25:09,396 Hola. 1040 01:25:10,898 --> 01:25:11,941 Hola. 1041 01:25:14,819 --> 01:25:16,695 ¿Quieres tener un bebé? 1042 01:25:27,665 --> 01:25:29,041 Sí. 1043 01:26:03,868 --> 01:26:06,871 ¿Qué probabilidades había de volvernos a ver aquí? 1044 01:26:07,830 --> 01:26:09,790 Creí que no vendrías. 1045 01:26:12,668 --> 01:26:15,421 Estaba segura de que estarías aquí. 1046 01:26:19,758 --> 01:26:21,635 - ¿Eres feliz? - De a ratos. 1047 01:26:21,719 --> 01:26:24,388 - Me gusta eso. - Lo sé. 1048 01:26:25,055 --> 01:26:26,055 Cuéntame más. 1049 01:26:27,349 --> 01:26:31,312 Terminé mi doctorado en Copenhague e hice algunas publicaciones. 1050 01:26:32,104 --> 01:26:34,189 - ¿Y? - Y eso es todo. 1051 01:26:42,031 --> 01:26:44,116 ¿No quieres saber sobre mí? 1052 01:26:44,199 --> 01:26:47,828 Desayunas avena por su alto contenido proteico, 1053 01:26:47,912 --> 01:26:50,706 tu casero odia que pongas la música alta, 1054 01:26:50,789 --> 01:26:54,543 querías tener un gato, pero no querías un compromiso, 1055 01:26:54,627 --> 01:26:57,212 y todavía eres un desastre en yoga 1056 01:26:57,296 --> 01:27:00,341 porque no puedes silenciar tu mente. 1057 01:27:01,258 --> 01:27:04,303 - Leíste Drusilla. - En el norte también tenemos Internet. 1058 01:27:05,971 --> 01:27:09,266 Hay más que avena y yoga. 1059 01:27:11,310 --> 01:27:13,145 Voy a casarme en junio. 1060 01:27:17,399 --> 01:27:18,734 No lo sabía. 1061 01:27:24,823 --> 01:27:26,909 - ¿Y esa cara? - ¿Qué cara? 1062 01:27:26,992 --> 01:27:29,328 - ¡Esa cara! - Estoy sorprendido. 1063 01:27:30,496 --> 01:27:31,789 Te pusiste pálido. 1064 01:27:31,872 --> 01:27:33,666 ¿Quién es el temerario? 1065 01:27:34,833 --> 01:27:37,419 - Tú también te atreviste. - Porque me lo pediste. 1066 01:27:37,503 --> 01:27:39,546 - Tú dijiste que sí. - No era en serio. 1067 01:27:39,630 --> 01:27:41,340 Claro que sí. 1068 01:27:46,011 --> 01:27:48,764 - ¿Sigues en la misma casa? - No, me mudé. 1069 01:27:51,809 --> 01:27:53,394 ¿Nuestra pintura? 1070 01:27:53,477 --> 01:27:55,354 Sigue ahí. 1071 01:27:58,065 --> 01:28:01,276 - Estaba enojado, Anna. - Yo tenía que estar enojada. 1072 01:28:01,360 --> 01:28:04,530 - ¿Tú? - Me dejaste esa mañana. 1073 01:28:04,613 --> 01:28:06,782 Habíamos terminado la noche anterior. 1074 01:28:07,491 --> 01:28:09,493 No, hicimos el amor la noche anterior. 1075 01:28:11,745 --> 01:28:15,916 Eso fue... ¿Cómo decirlo? Sexo de despedida. 1076 01:28:17,251 --> 01:28:19,003 ¿Sexo de despedida? 1077 01:28:21,463 --> 01:28:23,257 ¿Qué es sexo de despedida? 1078 01:28:23,924 --> 01:28:26,760 Es melancólico, triste. 1079 01:28:28,554 --> 01:28:29,972 Y feo. 1080 01:28:31,181 --> 01:28:34,143 No creí que fueras a rendirte tan fácil. 1081 01:28:35,894 --> 01:28:38,313 Al final, tú no creíste en el futuro. 1082 01:28:40,149 --> 01:28:42,860 - Yo sí, de algún modo. - A tu modo. 1083 01:28:42,943 --> 01:28:44,194 Al menos yo creía. 1084 01:28:51,869 --> 01:28:53,370 ¿Cuánto tiempo pasó? 1085 01:28:54,246 --> 01:28:57,041 Unos segundos desde la última vez que preguntaste. 1086 01:28:57,791 --> 01:29:00,419 No pueden durar tanto tres minutos. 1087 01:29:01,253 --> 01:29:03,338 - Intenta ser feliz. - ¿Qué? 1088 01:29:03,422 --> 01:29:06,050 La dopamina hace que el tiempo pase más rápido. 1089 01:29:14,391 --> 01:29:16,185 Adelante. 1090 01:29:22,649 --> 01:29:24,026 ¿Y bien? 1091 01:29:40,250 --> 01:29:41,376 TENGO MIEDO 1092 01:30:09,947 --> 01:30:11,031 Toma. 1093 01:30:12,282 --> 01:30:14,034 Esta es mi idea. 1094 01:30:14,118 --> 01:30:17,830 Solo pueden superar la misión Bebé si los dos están embarazados. 1095 01:30:19,081 --> 01:30:20,624 ¿Los dos? 1096 01:30:20,707 --> 01:30:22,376 Sí. 1097 01:30:22,459 --> 01:30:26,338 Compartir de verdad, un embarazo llevado de a dos. 1098 01:30:26,421 --> 01:30:30,050 ¿Por qué tenemos que ser las únicas con panza? 1099 01:30:32,553 --> 01:30:33,637 Me gusta. 1100 01:30:34,221 --> 01:30:37,057 Porque ella parece feliz. 1101 01:30:40,561 --> 01:30:41,812 Lo es. 1102 01:30:50,946 --> 01:30:52,614 QUIERO ARÁNDANOS 1103 01:30:54,158 --> 01:30:57,035 QUIERO CASTAÑAS CONFITADAS 1104 01:30:57,119 --> 01:30:58,620 ¡VE TÚ! 1105 01:31:03,667 --> 01:31:04,960 Hola. 1106 01:31:09,089 --> 01:31:10,257 Mira. 1107 01:31:12,467 --> 01:31:15,137 Qué bueno, me gusta. 1108 01:31:16,054 --> 01:31:17,681 ¿DÓNDE ESTÁS? 1109 01:31:27,149 --> 01:31:29,985 EN EL GIMNASIO, REGRESO PARA LA CENA. 1110 01:31:33,906 --> 01:31:34,906 Hola. 1111 01:31:38,619 --> 01:31:39,661 Hola, cariño. 1112 01:31:40,370 --> 01:31:41,663 - Hola. - Hola. 1113 01:31:58,263 --> 01:32:00,098 - Hola. - Hola. 1114 01:32:04,269 --> 01:32:08,232 Tengo algo que decirte, pero no sé cómo. 1115 01:32:10,859 --> 01:32:13,278 Así que haré como tú. 1116 01:32:26,583 --> 01:32:28,377 Estaba pensando... 1117 01:32:29,628 --> 01:32:32,214 que quiero pasar mi vida contigo. 1118 01:32:34,341 --> 01:32:35,341 Tú y yo. 1119 01:32:49,273 --> 01:32:50,274 No puedo. 1120 01:33:05,122 --> 01:33:06,122 No puedo. 1121 01:33:14,131 --> 01:33:16,633 Lo siento. Lo siento. 1122 01:33:16,717 --> 01:33:18,552 Cariño... 1123 01:33:30,981 --> 01:33:33,317 Ya hablamos de la realidad física 1124 01:33:33,984 --> 01:33:39,948 definida por una serie de fenómenos cuya evolución temporal 1125 01:33:40,032 --> 01:33:45,162 no pueden, de ninguna manera, ocurrir de otra forma. 1126 01:33:50,584 --> 01:33:51,793 Eso no es cierto. 1127 01:33:54,963 --> 01:33:59,843 No todo está predefinido y no todo puede predecirse. 1128 01:33:59,926 --> 01:34:01,845 Porque es imposible 1129 01:34:03,930 --> 01:34:07,351 conocer cada condición de un proceso... 1130 01:34:10,312 --> 01:34:12,397 Por lo tanto, a veces las cosas solo pasan. 1131 01:34:15,025 --> 01:34:16,902 Sin motivo. 1132 01:34:19,863 --> 01:34:21,323 Nada es seguro, 1133 01:34:22,824 --> 01:34:25,494 e incluso un evento que tiene pocas, 1134 01:34:25,577 --> 01:34:28,914 muy pocas probabilidades de ocurrir, 1135 01:34:30,040 --> 01:34:31,625 puede suceder. 1136 01:34:33,585 --> 01:34:36,254 Incluso lo que les dije sobre el tiempo... 1137 01:34:38,006 --> 01:34:39,591 no es cierto. 1138 01:34:42,803 --> 01:34:44,388 Porque el tiempo existe. 1139 01:34:47,057 --> 01:34:48,475 Claro que sí. 1140 01:34:50,977 --> 01:34:54,564 Y nos damos cuenta cuando pasó. 1141 01:34:57,692 --> 01:35:00,529 Así que valórenlo... 1142 01:35:02,989 --> 01:35:04,616 Valórenlo. 1143 01:35:15,127 --> 01:35:17,170 Creí que ya no vivías aquí. 1144 01:35:17,254 --> 01:35:18,964 Ya no. 1145 01:35:21,842 --> 01:35:23,093 - Hola. - Hola. 1146 01:35:23,176 --> 01:35:25,429 Estoy buscando a un tipo raro 1147 01:35:25,512 --> 01:35:27,889 y una chica hermosa con tinta en las manos. 1148 01:35:27,973 --> 01:35:31,268 - No viven aquí. - Detrás del ropero en la habitación. 1149 01:35:31,351 --> 01:35:33,979 - ¿Dónde? - Están detrás del ropero. 1150 01:35:34,646 --> 01:35:37,607 Perdón, solíamos vivir aquí. ¿Puedo? 1151 01:35:38,733 --> 01:35:40,360 - Claro. - Gracias. 1152 01:35:40,444 --> 01:35:41,778 Lo siento. 1153 01:35:41,862 --> 01:35:43,613 - ¿Aquí? - Sí. 1154 01:35:44,448 --> 01:35:46,074 ¿Pintaron? 1155 01:35:46,158 --> 01:35:47,868 - No. - ¡Bien! 1156 01:35:54,916 --> 01:35:56,793 ¿QUÉ ES LÓGICO? 1157 01:36:00,005 --> 01:36:02,883 Ella me dibujó eso hace mucho tiempo. 1158 01:36:02,966 --> 01:36:04,509 Qué lindo. 1159 01:36:04,718 --> 01:36:06,303 ¿Tienen un cuchillo? 1160 01:36:07,387 --> 01:36:08,597 ¿Un cuchillo? 1161 01:36:11,224 --> 01:36:13,143 Habría sido razonable 1162 01:36:13,226 --> 01:36:16,396 que decidieran pasar la vida juntos. 1163 01:36:16,480 --> 01:36:20,275 Pero no podrá ser porque ella no puede decir "para siempre". 1164 01:36:20,358 --> 01:36:23,820 Y están condenados a vivir en un mundo de historieta 1165 01:36:23,904 --> 01:36:25,989 porque ella le teme a la vida real 1166 01:36:26,072 --> 01:36:30,160 y él no pudo hacer que la aprecie. 1167 01:36:30,827 --> 01:36:32,662 Fue el destino, adiós. 1168 01:36:34,623 --> 01:36:37,542 Espérame, vamos. 1169 01:36:54,768 --> 01:36:56,311 Sutura. 1170 01:37:26,091 --> 01:37:29,594 La operación salió bien. Tuvo un derrame y un traumatismo. 1171 01:37:29,678 --> 01:37:32,847 Detuvimos la hemorragia y lo estabilizamos. 1172 01:37:32,931 --> 01:37:36,726 Lamentablemente está en coma, tendremos que esperar. 1173 01:37:37,769 --> 01:37:41,314 - ¿Cuánto tiempo? - No lo sabemos. 1174 01:37:41,398 --> 01:37:43,733 - Lo siento. - Gracias. 1175 01:37:53,702 --> 01:37:56,037 - ¿Me voy a morir? - No vas a morir. 1176 01:37:58,873 --> 01:38:01,376 No estoy lista para no estar contigo. 1177 01:38:06,298 --> 01:38:08,550 Tampoco lo estaba hace diez años. 1178 01:38:15,140 --> 01:38:19,185 Solo quiero que este momento dure un poco más. 1179 01:38:22,230 --> 01:38:24,107 Este momento es nuestro 1180 01:38:25,275 --> 01:38:27,152 y nosotros decidimos cuánto dura. 1181 01:38:30,113 --> 01:38:33,033 Nosotros decidimos lo que pasa. 1182 01:38:43,752 --> 01:38:45,670 ¿Tienes miedo? 1183 01:38:46,546 --> 01:38:47,589 Un poco. 1184 01:38:50,050 --> 01:38:51,092 Marco. 1185 01:39:00,018 --> 01:39:01,018 Lo siento mucho. 1186 01:39:01,936 --> 01:39:03,188 Ven. 1187 01:39:03,271 --> 01:39:06,066 El glioblastoma multiforme es grande. 1188 01:39:06,650 --> 01:39:09,027 La quimioterapia dañaría al feto... 1189 01:39:09,110 --> 01:39:13,615 El cortisona y el manitol que toma su esposa solo alivian el dolor. 1190 01:39:14,324 --> 01:39:17,118 Lo que tenemos es un cáncer muy agresivo. 1191 01:39:18,662 --> 01:39:23,416 ¿No hay alguna terapia experimental? 1192 01:39:24,709 --> 01:39:26,044 No en su estado. 1193 01:39:26,795 --> 01:39:31,841 Cuando dé a luz, podemos ingresarla en un ensayo. 1194 01:39:34,803 --> 01:39:37,472 Debo decir que su decisión 1195 01:39:37,555 --> 01:39:43,186 de tener un bebé en estas circunstancias me sorprendió. 1196 01:39:44,020 --> 01:39:47,816 Decidir tener un bebé 1197 01:39:47,899 --> 01:39:50,735 sabiendo que estaba enferma fue muy valiente. 1198 01:40:12,132 --> 01:40:13,216 Ella sabía. 1199 01:40:14,718 --> 01:40:17,178 Me pidió tener un bebé porque lo sabía. 1200 01:40:18,930 --> 01:40:21,057 - Lo hizo por ti. - No, por ella. 1201 01:40:21,141 --> 01:40:24,185 - Tú querías un bebé. - ¡Pero con ella! 1202 01:40:24,269 --> 01:40:26,271 ¡No solo, con ella! 1203 01:40:27,856 --> 01:40:32,068 ¿Qué sentido tiene? Esto no tiene ningún sentido. 1204 01:40:32,152 --> 01:40:35,071 - El sentido puede cambiar. - ¿Qué rayos quieres decir? 1205 01:40:35,989 --> 01:40:38,158 Esperamos tanto tiempo 1206 01:40:39,325 --> 01:40:41,995 y eligió el peor momento. 1207 01:40:42,328 --> 01:40:44,581 ¿Cómo voy a hacer esto solo? 1208 01:40:45,957 --> 01:40:51,087 Estoy segura de que Anna creyó que esto era lo correcto. 1209 01:40:51,171 --> 01:40:54,048 - Yo habría hecho lo mismo. - No lo entiendo. 1210 01:40:54,132 --> 01:40:56,676 - No eres mujer. - Y tú no eres Anna. 1211 01:41:00,013 --> 01:41:02,098 Este trabajo me enseñó que algunos logros 1212 01:41:02,182 --> 01:41:04,768 serían imposibles sin una enfermedad. 1213 01:41:05,769 --> 01:41:08,062 Enfermedad es locura. 1214 01:41:09,147 --> 01:41:13,526 Saca a la luz sentimientos y verdades 1215 01:41:13,610 --> 01:41:18,865 que la salud, donde todo es pulcro y aburrido, mantiene a raya. 1216 01:41:20,950 --> 01:41:23,077 Anna no necesitaba esto. 1217 01:41:24,621 --> 01:41:26,289 Nunca lo necesitó. 1218 01:41:30,794 --> 01:41:32,378 Yo la elijo 1219 01:41:34,964 --> 01:41:37,592 porque necesito su locura 1220 01:41:38,927 --> 01:41:40,386 para no volverme loco. 1221 01:42:23,805 --> 01:42:25,682 Es un varón. 1222 01:42:43,825 --> 01:42:45,285 ¿Qué pasa? 1223 01:43:03,011 --> 01:43:04,804 Tienes las manos frías. 1224 01:43:07,974 --> 01:43:10,643 Qué extraño... 1225 01:43:11,853 --> 01:43:14,981 Estoy aquí contigo, pero quién sabe dónde estás tú. 1226 01:43:18,943 --> 01:43:20,653 Quiero cantarte una canción. 1227 01:43:24,282 --> 01:43:26,284 Sé que te gustará. 1228 01:43:41,049 --> 01:43:43,426 "Después de tres días de caminata, ella huyó. 1229 01:43:43,509 --> 01:43:46,220 Se fue hacia los senderos en las montañas..." 1230 01:43:49,098 --> 01:43:50,725 Vaya... 1231 01:43:51,643 --> 01:43:53,394 ¡Qué conceptual! 1232 01:43:57,941 --> 01:43:59,150 ¡Vamos! 1233 01:44:30,264 --> 01:44:33,059 TE AMO 1234 01:44:48,616 --> 01:44:50,076 Gracias. 1235 01:45:05,550 --> 01:45:06,926 Beso. 1236 01:45:25,361 --> 01:45:28,364 ¿Así es como reaccionas a mis besos ahora? 1237 01:45:34,579 --> 01:45:36,122 ¿Te sientes mejor? 1238 01:45:36,581 --> 01:45:38,458 ¿Otro beso? 1239 01:45:51,637 --> 01:45:53,181 Hola. 1240 01:46:06,444 --> 01:46:08,613 Quería un hijo único. 1241 01:46:08,988 --> 01:46:12,408 Después me di cuenta de que no existen los hijos únicos. 1242 01:46:12,492 --> 01:46:15,703 Porque cada niño contiene otro y otro... 1243 01:46:15,787 --> 01:46:18,081 como una muñeca rusa. 1244 01:46:18,498 --> 01:46:23,044 ¿Y saben qué pasa al final? Te abandonan. Todos. 1245 01:46:23,669 --> 01:46:28,216 Te encariñas con esa pequeña de tres años que se mete en tu cama, 1246 01:46:28,299 --> 01:46:33,096 pero después crece y se va y aparece una de seis años 1247 01:46:33,179 --> 01:46:36,265 que te pide que la peines y... ¡puf! 1248 01:46:37,475 --> 01:46:38,851 Desaparece también. 1249 01:46:39,477 --> 01:46:43,397 Y aparece una de 12 años. 1250 01:46:43,481 --> 01:46:46,109 ¡Y estás en graves problemas! 1251 01:46:46,734 --> 01:46:48,861 Te roba el maquillaje y la ropa, 1252 01:46:48,945 --> 01:46:51,322 pero todavía duerme con su osito de peluche. 1253 01:46:51,405 --> 01:46:55,409 En unos años, solo te hablará para pedirte tampones. 1254 01:46:56,285 --> 01:47:02,083 Y la única forma de sobrevivir es abandonándolas a todas 1255 01:47:02,166 --> 01:47:04,252 antes de que te abandonen a ti. 1256 01:47:04,335 --> 01:47:08,422 Y, sin querer, le habrás dado el mejor regalo. 1257 01:47:08,506 --> 01:47:13,636 Sí, porque tener una mala madre es beneficioso. 1258 01:47:14,345 --> 01:47:16,472 ¿Escucharon esa frase? 1259 01:47:16,556 --> 01:47:19,058 "Intenta ser mejor madre que yo". 1260 01:47:20,351 --> 01:47:25,022 ¡Eso será muy fácil para mi hija! 1261 01:47:29,610 --> 01:47:30,945 Todo estará bien, ya verás. 1262 01:47:51,215 --> 01:47:52,508 Gracias. 1263 01:47:59,015 --> 01:48:00,308 ¿Cómo estás? 1264 01:48:02,560 --> 01:48:03,978 Bien. 1265 01:48:05,980 --> 01:48:08,649 Esta situación me da ganas de vivir, 1266 01:48:10,151 --> 01:48:11,652 de recomenzar, de ser mejor. 1267 01:48:21,746 --> 01:48:23,915 - Está despertando. - ¡Doctor! 1268 01:48:23,998 --> 01:48:25,416 Marco. 1269 01:48:25,499 --> 01:48:26,709 ¡Rápido! 1270 01:48:30,463 --> 01:48:33,633 Toma mi mano, sigue la luz. 1271 01:48:33,716 --> 01:48:35,384 - ¿Está bien? - Sí. 1272 01:48:40,056 --> 01:48:41,515 Tranquilo, cariño. 1273 01:49:23,140 --> 01:49:25,643 - ¿Cómo está el bebé? - Bien. 1274 01:49:25,726 --> 01:49:28,020 Llegará antes de tiempo, 1275 01:49:28,104 --> 01:49:31,440 el doctor decidió inducir el parto. 1276 01:49:36,279 --> 01:49:38,239 Ahora gira a la izquierda. 1277 01:49:40,700 --> 01:49:43,411 Aquí, en el medio. 1278 01:49:44,328 --> 01:49:45,454 Bien. 1279 01:49:48,332 --> 01:49:50,209 Esta es nuestra casa. 1280 01:49:50,960 --> 01:49:52,169 Ven. 1281 01:49:56,549 --> 01:49:58,217 Es linda. 1282 01:49:58,301 --> 01:50:00,511 La encontré mientras dormías. 1283 01:50:03,222 --> 01:50:04,974 Es rara. 1284 01:50:06,225 --> 01:50:08,060 - Tú también eres raro. - Es cierto. 1285 01:50:09,353 --> 01:50:10,855 Imagínatelo. 1286 01:50:10,938 --> 01:50:13,566 Cajones por aquí, un armario, 1287 01:50:13,649 --> 01:50:15,568 un sillón junto a la chimenea. 1288 01:50:15,651 --> 01:50:20,448 Y aquí, un sofá frente a nuestro cartel de neón 1289 01:50:21,032 --> 01:50:24,618 nuestros libros irán aquí. Y una mesa. 1290 01:50:25,953 --> 01:50:27,413 Y... 1291 01:50:27,496 --> 01:50:29,165 ¿Dónde voy a dormir? 1292 01:50:31,000 --> 01:50:32,501 Aquí arriba. 1293 01:50:34,045 --> 01:50:35,838 Aquí abajo. 1294 01:50:38,341 --> 01:50:40,009 - Me gusta. - ¿Sí? 1295 01:50:41,510 --> 01:50:43,304 Estoy feliz. 1296 01:50:54,774 --> 01:50:56,567 ¿Hice lo correcto? 1297 01:50:58,110 --> 01:51:00,237 ¿Cuándo has hecho lo correcto, cariño? 1298 01:51:05,951 --> 01:51:07,161 ¿Estás enojado conmigo? 1299 01:51:14,627 --> 01:51:18,714 Tú eres el que dice que de los errores pueden surgir cosas buenas. 1300 01:51:21,550 --> 01:51:23,928 Como los antibióticos de los hongos... 1301 01:51:25,346 --> 01:51:27,473 Como la Coca Cola... 1302 01:51:28,599 --> 01:51:29,809 La aspirina. 1303 01:51:32,395 --> 01:51:33,646 Tengo miedo. 1304 01:51:35,815 --> 01:51:36,816 Yo también. 1305 01:51:44,281 --> 01:51:47,952 ¿No tienes una de tus tontas reglas para detener el tiempo? 1306 01:51:52,331 --> 01:51:54,834 Necesitaría una para regresar el tiempo. 1307 01:51:55,000 --> 01:51:56,836 No, regresar no. 1308 01:51:57,878 --> 01:51:59,797 No quiero cambiar nada. 1309 01:52:00,881 --> 01:52:02,842 Quiero todo lo que hicimos. 1310 01:52:10,933 --> 01:52:12,977 ¿Puedes bajar? Necesito ayuda. 1311 01:52:15,187 --> 01:52:16,397 Sí. 1312 01:52:31,495 --> 01:52:33,789 - Odio los aniversarios. - Lo sé. 1313 01:52:34,457 --> 01:52:35,875 Ven aquí. 1314 01:52:40,838 --> 01:52:41,964 Sopla. 1315 01:52:48,429 --> 01:52:49,513 ¿Pediste un deseo? 1316 01:52:49,597 --> 01:52:50,848 - Sí. - ¿Qué? 1317 01:52:50,931 --> 01:52:54,810 - Estar contigo para siempre. - Si lo dices no se cumplirá. 1318 01:52:54,894 --> 01:52:57,271 ¡Tú me preguntaste! Es tu culpa. 1319 01:52:57,354 --> 01:52:59,899 Ambos aceptaremos la responsabilidad. 1320 01:52:59,982 --> 01:53:03,360 No puedes golpearme, estoy herido. 1321 01:53:03,444 --> 01:53:06,697 Tengo gafas... 1322 01:53:51,492 --> 01:53:52,743 Mierda. 1323 01:53:58,123 --> 01:54:00,417 - Todo está bien. - Bien. 1324 01:54:01,418 --> 01:54:03,295 ¡Vamos, Anna! 1325 01:54:12,096 --> 01:54:13,639 ¡Puja! 1326 01:54:19,520 --> 01:54:20,938 ¡Buen trabajo! 1327 01:54:28,404 --> 01:54:29,697 ¡Buen trabajo! 1328 01:55:06,150 --> 01:55:09,570 "Entonces mostró su hermosa sonrisa 1329 01:55:09,653 --> 01:55:12,906 y voló hacia los rascacielos". 1330 01:55:16,702 --> 01:55:20,414 Yo también quiero volar hacia los rascacielos como mamá. 1331 01:55:23,042 --> 01:55:24,042 Vamos. 1332 01:55:28,547 --> 01:55:33,469 ¿Hoy podemos leer la de cuando quedaste atrapado en el ascensor? 1333 01:55:33,552 --> 01:55:34,887 La sabes de memoria. 1334 01:55:34,970 --> 01:55:38,432 ¿Entonces aquella en la que mamá se lleva tu ciclomotor? 1335 01:55:39,433 --> 01:55:40,476 Está bien. 1336 01:55:40,559 --> 01:55:43,979 O la de cuando robaste esa lámpara de la tienda... 1337 01:55:44,063 --> 01:55:47,191 Eso no es verdad, ya te lo dije. 1338 01:55:47,274 --> 01:55:48,525 Papá. 1339 01:55:54,323 --> 01:55:57,910 - Estoy triste. - No tienes que estar triste. 1340 01:55:57,993 --> 01:56:01,246 Porque mamá se convirtió en superheroína 1341 01:56:01,330 --> 01:56:02,998 y está siempre con nosotros. 1342 01:56:03,582 --> 01:56:06,085 - ¿Ahora también? - Claro. 1343 01:56:06,168 --> 01:56:07,711 ¿Dónde? 1344 01:56:09,797 --> 01:56:11,256 Aquí mismo, junto a ti. 1345 01:56:18,806 --> 01:56:20,265 Vamos. 1346 01:56:45,207 --> 01:56:50,754 SUPERHEROES