1 00:00:57,720 --> 00:00:58,821 Bahan bakar hampir habis, Frank. 2 00:00:58,922 --> 00:01:01,758 Cukup untuk pulang? 3 00:01:01,858 --> 00:01:04,359 Ya, Bisalah. 4 00:01:10,399 --> 00:01:12,769 Akan Kubuat Kita Kembali. 5 00:01:18,440 --> 00:01:20,610 Ada satu pesawat lagi yang harus diurus... 6 00:01:23,846 --> 00:01:24,647 Ya, Mike. 7 00:01:24,747 --> 00:01:25,982 Aku masih siap untuk itu. 8 00:01:26,081 --> 00:01:29,351 Terima kasih sudah mengingatkan. 9 00:01:29,451 --> 00:01:31,420 Aku cuma lakukan tugas. 10 00:01:35,592 --> 00:01:36,025 Baiklah. 11 00:01:36,124 --> 00:01:36,726 Ayo kita pulang. 12 00:01:39,494 --> 00:01:40,195 86. 13 00:01:56,111 --> 00:01:56,779 Tenang. 14 00:02:02,150 --> 00:02:04,854 Mike, ada kereta api di sini. 15 00:02:04,954 --> 00:02:05,888 Aku minta izin. 16 00:02:16,164 --> 00:02:17,199 Dimengerti. 17 00:02:17,299 --> 00:02:18,101 Lakukan dengan cepat. 18 00:02:18,200 --> 00:02:20,837 Aku kehabisan bahan bakar. 19 00:02:20,937 --> 00:02:21,604 Aku juga. 20 00:02:24,507 --> 00:02:25,273 Baik. 21 00:02:25,374 --> 00:02:27,175 Makanya kubilang cepat. 22 00:03:09,217 --> 00:03:11,821 Aku suka saat kereta itu meledak. 23 00:03:15,958 --> 00:03:16,659 Tepat waktu. 24 00:03:24,834 --> 00:03:25,835 Dimengerti. 25 00:03:50,727 --> 00:03:51,426 Mike? 26 00:04:01,704 --> 00:04:02,404 Mike! 27 00:04:16,185 --> 00:04:17,620 Tidak! 28 00:04:17,720 --> 00:04:18,386 Tidak. 29 00:04:34,937 --> 00:04:36,438 Mayday. 30 00:04:36,539 --> 00:04:39,976 Ini Little Blue. 31 00:04:40,076 --> 00:04:40,643 Mayday. 32 00:04:40,743 --> 00:04:42,078 Kode merah. 33 00:05:02,098 --> 00:05:03,699 Ayolah, brengsek. 34 00:07:02,585 --> 00:07:05,487 Menurutmu, seberapa jauh para prajurit kulit putih? 35 00:07:05,588 --> 00:07:06,923 Mereka harusnya ada di depan. 36 00:07:09,859 --> 00:07:11,560 Aku belum lihat ladang ranjau seharian. 37 00:07:11,661 --> 00:07:12,862 Itu intinya, Salty. 38 00:07:12,962 --> 00:07:15,064 Kau tak seharusnya melihat ranjau. 39 00:07:15,164 --> 00:07:18,433 Itu alasannya kita mencari dan membongkarnya. 40 00:07:18,534 --> 00:07:20,169 Jerman mengubur ranjau di malam hari. 41 00:07:20,269 --> 00:07:21,570 Bocah kulit putih tak suka 42 00:07:21,671 --> 00:07:24,607 mencari ranjau di malam hari. 43 00:07:24,707 --> 00:07:26,275 Sialan, Salty, jika ranjau tidak membunuh, 44 00:07:26,375 --> 00:07:27,543 kami yang akan nyetir mobilmu. 45 00:07:27,643 --> 00:07:29,078 Biar aku yang khawatir soal nyetir. 46 00:07:29,178 --> 00:07:30,478 Salty, itulah yang kukhawatirkan 47 00:07:30,579 --> 00:07:32,081 karena kau tak bisa nyetir dengan baik. 48 00:07:32,181 --> 00:07:33,849 Bukan salahku jalan ini sangat sulit untuk kendaraan transmisi. 49 00:07:33,950 --> 00:07:34,383 Kendaraan transmisi. 50 00:07:34,482 --> 00:07:35,450 Ya, benar. 51 00:07:35,551 --> 00:07:37,420 Jaga agar tetap lurus kedepan. 52 00:07:37,520 --> 00:07:39,055 Selalu, Letnan. 53 00:07:45,962 --> 00:07:47,630 Ini ladang ranjau terakhir 54 00:07:47,730 --> 00:07:49,832 yang harus kita bersihkan sebelum masuk ke Bellecour? 55 00:07:49,932 --> 00:07:52,134 Angkatan darat tak suka kehilangan tank. 56 00:07:52,234 --> 00:07:53,502 Ya. 57 00:07:53,602 --> 00:07:55,171 Menyuruh pada saudara berkulit gelap. 58 00:07:55,271 --> 00:07:56,572 Mereka tak keberatan kehilangan kita. 59 00:07:56,672 --> 00:07:58,874 Prajurit kulit putih di bagian belakang bus kali ini. 60 00:07:58,975 --> 00:08:00,710 Tak ada diskriminasi. 61 00:08:00,810 --> 00:08:02,278 Kita sudah di latih, Tuan-tuan. 62 00:08:02,378 --> 00:08:04,213 Aku senang kita ada dalam pertempuran. 63 00:08:04,313 --> 00:08:05,314 Ya? 64 00:08:05,414 --> 00:08:06,515 Ya. 65 00:08:06,615 --> 00:08:10,052 Tuhan, berkati Jeep ini dan selamatkan kami lewati ladang ranjau ini. 66 00:08:10,152 --> 00:08:12,121 Bantu kami kalahkan musuh yang berjuang mengalahkan misi illahi 67 00:08:12,221 --> 00:08:14,390 untuk memulihkan perdamaian dan kemakmuran 68 00:08:14,489 --> 00:08:16,025 di Kerajaan-Mu yang perkasa. 69 00:08:16,125 --> 00:08:16,559 Amin. 70 00:08:18,794 --> 00:08:22,064 Tuhan, tolong berikan jalan yang aman 71 00:08:22,164 --> 00:08:23,866 dan keselamatan dari mengemudi Salty, Amin. 72 00:08:23,966 --> 00:08:24,934 Amin. 73 00:08:25,034 --> 00:08:26,435 Menurutku bukan begitu cara kerja Tuhan. 74 00:08:26,535 --> 00:08:27,837 Tuhan seharusnya bekerja dengan cara yang misterius. 75 00:08:27,937 --> 00:08:28,304 Ya. 76 00:08:29,138 --> 00:08:29,839 Lucu. 77 00:08:55,398 --> 00:08:56,532 Tunggu disini. 78 00:09:10,679 --> 00:09:12,248 Hei, Pak, bisa kubantu? 79 00:09:12,348 --> 00:09:14,383 Ya, Letnan. 80 00:09:14,483 --> 00:09:16,585 Kau telat. 81 00:09:16,685 --> 00:09:17,953 Maaf pak. 82 00:09:18,054 --> 00:09:21,891 Ranjau ini harus disingkirkan. 83 00:09:21,991 --> 00:09:23,225 Siap, Pak. 84 00:09:23,325 --> 00:09:24,260 Itu tugasku. 85 00:09:24,360 --> 00:09:26,662 Aku tahu itu. 86 00:09:26,762 --> 00:09:29,165 Menurutmu aku tahu? 87 00:09:29,265 --> 00:09:31,133 Ya, Pak. 88 00:09:31,233 --> 00:09:33,537 Kami akan mengurusnya. 89 00:09:33,636 --> 00:09:36,405 Kau sudah menyapu dan amankan area ini dari musuh? 90 00:09:36,506 --> 00:09:38,841 Tentu saja sudah, ya. 91 00:09:38,941 --> 00:09:42,512 Menurutmu kami akan ada di sini jika tidak aman? 92 00:09:42,611 --> 00:09:43,846 Semoga demikian. 93 00:09:43,946 --> 00:09:45,381 Bereskan saja ini, Letnan, 94 00:09:45,481 --> 00:09:47,283 lalu kita bisa bergerak. 95 00:09:47,383 --> 00:09:48,217 Kau menahan kami. 96 00:09:50,686 --> 00:09:52,388 Jelas? 97 00:09:52,488 --> 00:09:54,090 Sangat jelas, Pak. 98 00:10:09,939 --> 00:10:10,573 Tolong. 99 00:10:23,686 --> 00:10:25,788 Cepat. 100 00:10:25,888 --> 00:10:26,756 Kita akan serang mereka sekarang. 101 00:10:26,856 --> 00:10:27,557 Mengerti? 102 00:10:27,657 --> 00:10:28,591 Pasukan kita cuma ini. 103 00:10:28,691 --> 00:10:30,259 Cepat. 104 00:11:00,022 --> 00:11:02,658 Bocah kulit putih itu terlihat kurang senang. 105 00:11:02,759 --> 00:11:06,095 Saat kita berkeliling, orang kulit putih tak pernah senang. 106 00:11:06,196 --> 00:11:07,663 Itu benar. 107 00:11:07,764 --> 00:11:08,431 Benar. 108 00:11:14,604 --> 00:11:16,973 Ketemu. 109 00:11:17,073 --> 00:11:18,142 Ini ranjau anti tank. 110 00:11:18,242 --> 00:11:19,209 Tandai dan ledakkan. 111 00:11:19,308 --> 00:11:21,111 Kita akan meledakkannya. 112 00:11:21,211 --> 00:11:21,911 Salty. 113 00:11:22,011 --> 00:11:23,279 Siap? 114 00:11:23,379 --> 00:11:24,347 Satu pon HG. 115 00:11:24,447 --> 00:11:25,314 Siap. 116 00:11:29,652 --> 00:11:30,820 Tembak! 117 00:11:47,436 --> 00:11:48,604 Jika mengenai ranjau itu, maka dia akan tewas. 118 00:11:48,704 --> 00:11:50,473 Mereka menembak ranjau itu, kita semua tewas. 119 00:11:54,111 --> 00:11:56,879 Hei. 120 00:11:56,979 --> 00:11:58,080 Jangan bodoh. 121 00:12:06,055 --> 00:12:07,056 Tembak! 122 00:12:12,028 --> 00:12:13,629 Kita harus membantunya. 123 00:12:21,404 --> 00:12:22,505 Kita akan menyerang. 124 00:12:22,605 --> 00:12:25,374 Kita akan menyerang? 125 00:12:25,474 --> 00:12:27,376 Semoga dia tahu apa yang dia lakukan. 126 00:12:30,079 --> 00:12:31,181 Pergi . 127 00:13:33,009 --> 00:13:34,344 Kita harus membantunya. 128 00:13:35,411 --> 00:13:36,779 Lindungi aku. 129 00:13:36,879 --> 00:13:38,748 Mengerti. 130 00:13:38,848 --> 00:13:39,649 Pada aba-abaku. 131 00:13:39,749 --> 00:13:40,416 Ya. 132 00:13:47,957 --> 00:13:49,192 Kita akan berpencar. 133 00:13:49,293 --> 00:13:51,093 Kau akan melindungi kami. 134 00:13:51,194 --> 00:13:52,094 Pak. 135 00:13:52,195 --> 00:13:54,264 Jangan ada kata menyerah. 136 00:13:54,364 --> 00:13:55,498 Mengerti? 137 00:14:51,687 --> 00:14:52,456 Semuanya aman, Pak? 138 00:14:52,555 --> 00:14:53,457 Ya. 139 00:14:53,556 --> 00:14:54,924 Sungguh? 140 00:14:55,024 --> 00:14:55,725 Ya. 141 00:15:05,402 --> 00:15:06,902 Tembakan apa itu? 142 00:15:07,003 --> 00:15:08,205 Bazooka. 143 00:15:08,305 --> 00:15:10,407 Ellison. 144 00:15:10,506 --> 00:15:11,640 Prajurit. 145 00:15:16,179 --> 00:15:18,248 Kita akan amankan parit di garis tembak. 146 00:15:18,348 --> 00:15:19,249 Paham? 147 00:15:19,349 --> 00:15:20,049 Siap, Pak. 148 00:15:24,454 --> 00:15:26,055 Siap? 149 00:15:26,156 --> 00:15:27,857 Sesuai aba-abaku. 150 00:15:27,957 --> 00:15:29,825 Elli? 151 00:15:29,925 --> 00:15:31,228 Jangan meleset. 152 00:15:31,328 --> 00:15:36,065 3, 2, sekarang. 153 00:15:36,166 --> 00:15:37,134 Maju Kedepan. 154 00:15:50,713 --> 00:15:54,984 Dozer, terus menembak dan jangan menyerah. 155 00:15:55,084 --> 00:15:56,119 Siap, Pak. 156 00:15:56,219 --> 00:15:57,287 Ini aba-abaku. 157 00:16:16,906 --> 00:16:17,340 Tembak! 158 00:16:49,406 --> 00:16:50,173 Angkat tangan! 159 00:16:52,375 --> 00:16:55,378 Kubilang, angkat tangan! 160 00:16:55,478 --> 00:16:57,647 Periksa mereka. 161 00:16:57,747 --> 00:16:58,648 Kedua tangan. 162 00:16:58,748 --> 00:17:00,483 Biar kulihat, sekarang. 163 00:17:37,553 --> 00:17:38,922 Apa ini? 164 00:17:39,022 --> 00:17:40,456 Ini mirip kotoran angsa. 165 00:17:40,556 --> 00:17:41,390 Aku tak bisa makan ini. 166 00:17:41,490 --> 00:17:42,491 Kau bahkan tak menginginkan ini. 167 00:17:42,592 --> 00:17:44,393 Aku tak melihatmu makan seharian. 168 00:17:44,493 --> 00:17:45,262 Tidak ada yang lain? 169 00:17:45,361 --> 00:17:46,495 Ada yang lain. 170 00:17:46,596 --> 00:17:47,496 Itu bahkan lebih tak enak. Hentikan. 171 00:17:47,597 --> 00:17:48,464 Hentikan. 172 00:17:48,564 --> 00:17:49,233 Diam! 173 00:17:49,333 --> 00:17:50,234 Diam! 174 00:17:50,334 --> 00:17:52,803 Kau harus makan. 175 00:17:52,903 --> 00:17:54,137 Pokoknya tak enak. 176 00:17:54,238 --> 00:17:55,538 Tidak lebih enak dari buatan ibumu. 177 00:18:42,585 --> 00:18:44,420 Aku berusaha, menemukan beberapa telur asli. 178 00:18:57,801 --> 00:18:58,669 Kau melakukannya dengan benar. 179 00:19:04,373 --> 00:19:06,409 Tapi terkadang ketika kau benar, kau salah. 180 00:19:06,509 --> 00:19:08,277 Dan ketika mereka salah, mereka benar. 181 00:19:14,250 --> 00:19:15,384 Kita tak bisa mengaturnya. 182 00:19:15,485 --> 00:19:17,988 Menurutku yang terbaik yang bisa kita lakukan 183 00:19:18,088 --> 00:19:21,024 jangan takut, terus maju. 184 00:19:23,593 --> 00:19:26,930 Mereka pasti jatuh di tempat seharusnya. 185 00:19:29,633 --> 00:19:32,970 Kau memiliki cara untuk berperang. 186 00:19:33,070 --> 00:19:33,937 Sial sekali. 187 00:19:40,177 --> 00:19:42,278 Telur asli, ya? 188 00:19:42,378 --> 00:19:43,479 Mencuri untukku sendiri. 189 00:20:04,802 --> 00:20:06,569 Ini telur asli. 190 00:20:06,670 --> 00:20:07,104 Tentu saja. 191 00:20:15,112 --> 00:20:20,316 Aku mengajukan namamu untuk komisi medan perang. 192 00:20:20,416 --> 00:20:22,219 Kenapa begitu? 193 00:20:22,318 --> 00:20:25,189 Karena tentara butuh perwira kulit hitam yang baik. 194 00:20:25,289 --> 00:20:27,157 Tapi aku? 195 00:20:27,257 --> 00:20:28,091 Benar, Red. 196 00:20:33,496 --> 00:20:36,300 Apa itu berarti aku harus meninggalkan teman-teman? 197 00:20:36,399 --> 00:20:37,768 Ada kemungkinan. 198 00:20:42,105 --> 00:20:43,607 Terima kasih. 199 00:20:43,707 --> 00:20:49,813 Kau tak harus menerimanya, tapi kau layak mendapatkannya. 200 00:20:49,913 --> 00:20:50,948 Pikirkan itu. 201 00:20:56,452 --> 00:20:57,955 Di ketentaraan, kita memberi hormat pada para perwira. 202 00:21:02,626 --> 00:21:04,828 Aku ragu kau mendengar Letnan. 203 00:21:07,563 --> 00:21:09,465 Kami tak beri hormat pada orang Negro. 204 00:21:09,565 --> 00:21:11,668 Kita bukan hormat dengan warna kulit. 205 00:21:13,971 --> 00:21:16,139 Kau akan memberi hormat kepada Letnan 206 00:21:16,240 --> 00:21:17,808 atau ambil gigimu dari tanah. 207 00:21:38,128 --> 00:21:39,830 Itu sangat sulit? 208 00:21:43,066 --> 00:21:44,368 Kalian lihat apa? 209 00:21:44,467 --> 00:21:47,371 Kembali kerja! 210 00:21:58,815 --> 00:21:59,182 Letnan. 211 00:21:59,283 --> 00:22:00,083 Sersan. 212 00:22:00,183 --> 00:22:00,851 Pak. 213 00:22:04,755 --> 00:22:08,358 Aku siap membantu logistik untuk mendorong ke Metz, 214 00:22:08,457 --> 00:22:09,860 dan semua divisi tampaknya peduli 215 00:22:09,960 --> 00:22:11,628 mengadakan pencarian 216 00:22:11,728 --> 00:22:13,462 untuk beberapa pilot pesawat tempur yang jatuh. 217 00:22:13,562 --> 00:22:14,731 Kau tahu itu? 218 00:22:14,831 --> 00:22:15,766 Tidak, Pak. 219 00:22:15,866 --> 00:22:18,068 Jadi kuharap kau punya laporan pengawasan di sektor biru. 220 00:22:18,168 --> 00:22:20,404 Siap, Pak. 221 00:22:20,503 --> 00:22:22,873 Zona biru aman. 222 00:22:22,973 --> 00:22:25,508 Kami menggandakan tekanan dari hijau menjadi biru, 223 00:22:25,609 --> 00:22:29,512 kami bisa hilangkan ranjau itu tanpa masalah, Pak. 224 00:22:31,882 --> 00:22:34,184 Lindungi Metz dari timur laut? 225 00:22:34,284 --> 00:22:35,986 Itu jalan terbaik, Pak. 226 00:22:36,086 --> 00:22:36,787 Semuanya ada di sini. 227 00:22:43,360 --> 00:22:45,329 Kau salah satu yang terbaik, Letnan. 228 00:22:45,429 --> 00:22:47,197 Terima kasih Pak. 229 00:22:47,297 --> 00:22:50,167 Kudengar kau punya masalah di sana. 230 00:22:50,267 --> 00:22:52,269 Jerman menyergap kami. 231 00:22:52,369 --> 00:22:53,837 Banyak? 232 00:22:53,937 --> 00:22:57,307 Tank, senapan AT, senapan mesin, dan mortir, 50 sampai 60 orang. 233 00:22:57,407 --> 00:22:58,976 Kami mengamankan sektor itu. 234 00:22:59,076 --> 00:23:01,211 Bagus. 235 00:23:01,311 --> 00:23:02,713 Aku mau ngobrol dengan kalian berdua 236 00:23:02,813 --> 00:23:04,081 tentang beberapa hal. 237 00:23:07,918 --> 00:23:12,189 Kuterima dokumen 238 00:23:12,289 --> 00:23:13,522 untuk komisi medan perangmu. 239 00:23:13,623 --> 00:23:14,958 Selamat, Sersan. 240 00:23:15,058 --> 00:23:16,093 Terima kasih, Pak. 241 00:23:16,193 --> 00:23:17,894 Entah apa yang tentara akan katakan. 242 00:23:17,995 --> 00:23:21,198 Sangat tidak umum bagi mereka untuk menyetujui komisi seperti itu. 243 00:23:21,298 --> 00:23:22,498 Aku mengerti, Pak. 244 00:23:22,598 --> 00:23:24,368 Tapi kuteruskan dokumen ke divisi 245 00:23:24,468 --> 00:23:26,603 dengan rekomendasiku. 246 00:23:26,703 --> 00:23:28,571 Kau pantas mendapatkannya. 247 00:23:28,672 --> 00:23:30,140 Terima kasih, Pak. 248 00:23:30,240 --> 00:23:34,644 Sekarang, aku harus terus terang denganmu, Letnan. 249 00:23:34,745 --> 00:23:38,547 Divisi menugaskanmu sambil menunggu penyelidikan atas perilakumu 250 00:23:38,648 --> 00:23:40,217 selama misi kemarin. 251 00:23:40,317 --> 00:23:41,550 Penyelidikan? 252 00:23:41,651 --> 00:23:45,455 Ada yang mencoba menyalahkan penyergapan Jerman itu padamu. 253 00:23:45,554 --> 00:23:49,426 Tapi, Pak, itu sama sekali tidak benar. 254 00:23:49,525 --> 00:23:50,894 Itu ranjau... 255 00:23:50,994 --> 00:23:53,296 Parajurit kulit putih tidak melakukan tugasnya. 256 00:23:53,397 --> 00:23:54,898 Mereka tak mengamankan sektor itu. 257 00:23:54,998 --> 00:23:58,468 Mayor Anderson, dengan segala hormat, pak, aku melakukan tugasku. 258 00:23:58,567 --> 00:24:00,137 Pak, ini tak benar. 259 00:24:00,237 --> 00:24:01,304 Dengar. 260 00:24:01,405 --> 00:24:03,473 Aku tahu kita terhalang. 261 00:24:03,572 --> 00:24:05,342 Beri aku waktu tiga atau empat hari, 262 00:24:05,442 --> 00:24:07,576 akan kubatalkan tuduhan ini. 263 00:24:07,677 --> 00:24:10,347 Bagaimana dengan anak buahku, Pak? 264 00:24:10,447 --> 00:24:14,384 Red punya kesempatan menunjukkan pada petugas bahwa dia bisa. 265 00:24:14,484 --> 00:24:14,955 Tapi... 266 00:24:14,980 --> 00:24:19,689 Aku juga tak menyukainya, tapi ini yang terbaik yang bisa kulakukan. 267 00:24:19,790 --> 00:24:21,191 Aku lapor kemana pak? 268 00:24:21,291 --> 00:24:23,760 Laporkan ke pos komando delapan di sisi lain kamp. 269 00:24:23,860 --> 00:24:26,696 Mereka akan membawamu ke divisi untuk penugasan kembali. 270 00:24:33,837 --> 00:24:36,173 Kita akan melawan ini dan kita akan menang. 271 00:24:36,273 --> 00:24:37,507 Tetap semangat, Letnan. 272 00:24:37,607 --> 00:24:38,341 Siap, Pak. 273 00:24:48,618 --> 00:24:51,354 Maaf soal itu, Pak. 274 00:24:51,455 --> 00:24:54,590 Hei, jangan khawatirkan itu. 275 00:24:54,691 --> 00:24:56,592 Aku membutuhkanmu untuk menjaga pasukan. 276 00:24:56,693 --> 00:24:59,196 Mereka anak buahmu sama seperti anak buahku. 277 00:25:00,397 --> 00:25:02,966 Aku akan menggantimu saat kembali. 278 00:25:03,066 --> 00:25:03,834 Paham? 279 00:25:03,934 --> 00:25:04,434 Baiklah. 280 00:25:04,535 --> 00:25:05,502 Baiklah. 281 00:25:05,602 --> 00:25:06,170 - Semoga beruntung. - Hati-hati di jalan. 282 00:25:06,270 --> 00:25:06,937 Terima kasih. 283 00:25:36,301 --> 00:25:38,836 Senang bertemu lagi, Letnan. 284 00:25:41,238 --> 00:25:42,539 Kau tidak belajar, bukan? 285 00:25:42,639 --> 00:25:46,577 Apa yang kau lakukan, Letnan. 286 00:25:46,677 --> 00:25:48,378 Pak, ini tidak seperti kelihatannya. 287 00:25:48,478 --> 00:25:52,416 Kau mengerti bahasa Inggris, Letnan? 288 00:25:52,516 --> 00:25:54,751 Mengerti, Pak. 289 00:25:54,852 --> 00:25:55,919 Itu lebih baik. 290 00:25:56,019 --> 00:25:58,655 Dia orangnya, Kapten. 291 00:25:58,755 --> 00:26:00,591 Orang ini yang memberi kalian 292 00:26:00,691 --> 00:26:02,192 semua masalah? 293 00:26:02,292 --> 00:26:03,160 Pak, ini bukan... 294 00:26:03,260 --> 00:26:06,463 Aku menanyakanmu, Letnan? 295 00:26:09,334 --> 00:26:10,634 Tentara mungkin memberimu pangkat, 296 00:26:10,734 --> 00:26:14,571 tapi tak berarti apa-apa bagiku atau anak buahku. 297 00:26:14,671 --> 00:26:18,242 Jadi tempatmu, di belakang. 298 00:26:18,343 --> 00:26:19,076 Bersenang senanglah. 299 00:26:24,114 --> 00:26:25,849 Siap, Pak. 300 00:26:42,733 --> 00:26:43,567 Naik ke mobil! 301 00:27:14,531 --> 00:27:18,735 Red, aku pernah melihat wajah itu. 302 00:27:18,835 --> 00:27:22,307 Ke mana militer membuat kita pergi selanjutnya? 303 00:27:22,407 --> 00:27:24,107 Semuanya, dengarkan. 304 00:27:24,207 --> 00:27:25,008 Dengarkan. 305 00:27:30,847 --> 00:27:32,215 Tak ada cara yang tepat mengatakan ini, 306 00:27:32,317 --> 00:27:34,518 jadi akan kukatakan. 307 00:27:34,618 --> 00:27:36,153 Letnan Hayes untuk sementara 308 00:27:36,253 --> 00:27:37,688 dipindahkan ke divisi. 309 00:27:37,788 --> 00:27:38,121 Apa? 310 00:27:38,221 --> 00:27:39,424 Apa? 311 00:27:39,523 --> 00:27:41,091 Kubilang sementara. 312 00:27:41,191 --> 00:27:43,160 Untuk apa? 313 00:27:43,260 --> 00:27:46,397 Menunggu penyelidikan. 314 00:27:46,496 --> 00:27:48,065 Sekarang dengar. 315 00:27:48,165 --> 00:27:50,767 Hayes bisa mengurus dirinya sendiri. 316 00:27:50,867 --> 00:27:53,371 Tak lama, dia akan kembali. 317 00:27:53,470 --> 00:27:57,007 Sampai saat itu, kita tak akan kecewakan dia saat kembali, kan? 318 00:27:57,107 --> 00:27:58,008 Tidak, Sersan. 319 00:27:58,108 --> 00:27:59,209 Baiklah. 320 00:27:59,310 --> 00:28:01,545 Aku mau radio lapangan dibersihkan dan berfungsi pada malam hari. 321 00:28:01,645 --> 00:28:02,447 Paham? 322 00:28:02,546 --> 00:28:03,246 Ya, Sersan. 323 00:28:03,348 --> 00:28:04,247 Lakukan. 324 00:28:07,217 --> 00:28:08,251 Kalian dengar kata sersan. 325 00:28:08,353 --> 00:28:09,720 Ayo kembali kerja. 326 00:28:09,820 --> 00:28:11,356 Duduklah. 327 00:28:11,456 --> 00:28:12,222 Tidak, aku serius. 328 00:28:33,143 --> 00:28:34,244 Brengsek. 329 00:28:34,345 --> 00:28:36,381 Ada apa? 330 00:28:36,481 --> 00:28:37,881 Ada yang tak beres. 331 00:28:37,981 --> 00:28:40,083 Kita seharusnya sudah mencapai divisi dari tadi. 332 00:28:53,597 --> 00:28:55,366 Hei, Tuan-tuan. 333 00:28:55,466 --> 00:28:57,834 Dasar bajingan. 334 00:28:57,934 --> 00:29:00,103 Aku mengenali daerah itu. 335 00:29:00,203 --> 00:29:01,738 Jika mau, bisa kubantu. 336 00:29:01,838 --> 00:29:04,342 Dan buat kami semua terbunuh seperti tentara lain 337 00:29:04,442 --> 00:29:07,611 yang kau coba bantu? 338 00:29:07,711 --> 00:29:09,046 Tidak dalam Pengawasanku. 339 00:29:13,384 --> 00:29:14,551 Nyalakan radio. 340 00:29:14,651 --> 00:29:16,153 Cari tahu di mana kita berada. 341 00:29:47,351 --> 00:29:49,286 Ini Mike Devine. 342 00:29:49,387 --> 00:29:50,720 Ini. 343 00:29:50,821 --> 00:29:52,390 Kami berada di sektor 17B, 344 00:29:52,490 --> 00:29:54,758 bergerak menuju divisi. 345 00:29:54,858 --> 00:29:56,226 Lokasi kami saat ini 346 00:29:56,327 --> 00:30:02,132 52 derajat lintang utara, 19 derajat bujur timur. 347 00:30:02,232 --> 00:30:03,534 Pasukan Amerika. 348 00:30:03,633 --> 00:30:06,069 Aku ulangi, 52 utara, 19 timur. 349 00:30:09,140 --> 00:30:13,310 Pasukan Amerika, Persiapkan Kendaraan. 350 00:30:35,532 --> 00:30:36,700 Apa yang terjadi? 351 00:30:36,800 --> 00:30:37,401 Diam! 352 00:30:37,501 --> 00:30:38,569 Kami lagi kerja. 353 00:30:38,669 --> 00:30:39,803 Apa? 354 00:30:39,903 --> 00:30:41,805 Kubilang diam... 355 00:30:41,905 --> 00:30:42,806 Maaf, Sersan. 356 00:30:42,906 --> 00:30:43,774 Aku tak tahu itu kau. 357 00:30:43,874 --> 00:30:45,642 Aku tak bisa temukan frekuensi 358 00:30:45,742 --> 00:30:47,511 jika kalian ribut. 359 00:30:47,611 --> 00:30:49,147 Apa yang terjadi? 360 00:30:49,247 --> 00:30:51,216 Kau bilang Hayes dipindahkan, kan? 361 00:30:51,316 --> 00:30:52,749 Ya. 362 00:30:52,850 --> 00:30:54,351 Salty mendapatkan beberapa kode frekuensi radio. 363 00:30:54,451 --> 00:30:56,520 Sepertinya orangmu dalam masalah. 364 00:30:56,620 --> 00:30:59,423 Mereka tersesat di belakang garis musuh. 365 00:30:59,523 --> 00:31:00,357 Berikan padaku. 366 00:31:44,501 --> 00:31:45,370 Brengsek. 367 00:31:45,469 --> 00:31:46,271 Kembali ke kendaraanmu. 368 00:31:47,404 --> 00:31:49,274 Kau tak dengar? 369 00:32:11,461 --> 00:32:12,397 Red One. 370 00:32:12,496 --> 00:32:13,764 Ini Charlie 49er. 371 00:32:13,864 --> 00:32:15,333 Aku ulangi, ini Charlie 49er. 372 00:32:15,432 --> 00:32:16,700 Kami diserang. 373 00:32:16,800 --> 00:32:18,069 Kami akan kembali ke hutan. 374 00:32:18,169 --> 00:32:19,937 Aku ulangi, kami akan kembali ke hutan. 375 00:32:20,038 --> 00:32:20,405 Hentikan. 376 00:32:20,504 --> 00:32:21,406 Hentikan. 377 00:32:21,505 --> 00:32:22,273 Kau akan mengungkapkan lokasinya. 378 00:32:25,509 --> 00:32:26,510 Kembalikan, Salty. 379 00:33:13,523 --> 00:33:14,425 Tembak! 380 00:33:22,433 --> 00:33:23,101 Mayor. 381 00:33:25,636 --> 00:33:27,872 Sersan. 382 00:33:27,972 --> 00:33:28,873 Pak. 383 00:33:28,973 --> 00:33:29,941 Kau dengar soal penyergapan. 384 00:33:30,041 --> 00:33:32,309 Kita harus pergi menyelamatkan mereka. 385 00:33:32,409 --> 00:33:34,344 Kita ragu ada orang yang berhasil lolos dari itu. 386 00:33:34,444 --> 00:33:37,215 Tapi pak, jika ada kemungkinan yang masih hidup, 387 00:33:37,314 --> 00:33:38,382 kita harus menjemputnya. 388 00:33:38,482 --> 00:33:41,286 Aku tak punya wewenang mengirim tim penyelamat saat ini. 389 00:33:41,385 --> 00:33:43,587 Tapi pak, itu akan... 390 00:33:43,687 --> 00:33:46,958 Kita tak bisa melakukan operasi penyelamatan. 391 00:33:47,058 --> 00:33:49,127 Ada kota untuk direbut dan perang untuk dimenangkan. 392 00:33:49,227 --> 00:33:50,061 Tapi, Pak... 393 00:33:50,161 --> 00:33:51,229 Tak ada yang bisa kulakukan. 394 00:33:51,328 --> 00:33:52,729 Hayes orang yang cerdas. 395 00:33:52,831 --> 00:33:55,365 Jika dia masih hidup, dia akan cari cara untuk kembali. 396 00:33:55,465 --> 00:33:57,367 Tapi kita tak punya cara... 397 00:34:00,071 --> 00:34:00,737 Pak. 398 00:34:21,425 --> 00:34:24,162 Tenang, Letnan. 399 00:34:24,262 --> 00:34:25,762 Pikirkan itu. 400 00:34:25,864 --> 00:34:27,866 Kemari. 401 00:34:27,966 --> 00:34:29,267 Ayo. 402 00:35:02,867 --> 00:35:04,168 Menunduk! 403 00:35:10,909 --> 00:35:11,708 Ikut aku. 404 00:35:26,790 --> 00:35:28,893 Tak kulihat lagi orang Jerman. 405 00:35:28,993 --> 00:35:31,428 Bagus. 406 00:35:31,528 --> 00:35:34,531 Beruntung aku ada di sekitar. 407 00:35:34,631 --> 00:35:37,235 Aku tak apa. 408 00:35:37,335 --> 00:35:39,404 Kau pilot? 409 00:35:39,503 --> 00:35:40,771 Ya. 410 00:35:40,872 --> 00:35:45,542 Aku ditembak jatuh. 411 00:35:45,642 --> 00:35:48,578 Mungkin akulah yang menyelamatkanmu. 412 00:35:48,679 --> 00:35:50,514 Aku baik-baik saja 413 00:35:50,614 --> 00:35:54,052 sampai kau membawa seluruh tentara Jerman padaku. 414 00:35:54,152 --> 00:35:55,719 Selamat datang di perang. 415 00:35:55,820 --> 00:35:57,221 Kau akan nyalakan radio 416 00:35:57,322 --> 00:35:58,755 dan memanggil bala bantuan? 417 00:36:01,159 --> 00:36:03,227 Kau pilot bodoh? 418 00:36:03,328 --> 00:36:04,661 Ini radio amatir. 419 00:36:04,761 --> 00:36:06,630 Kita tak punya jangkauan yang cukup dekat melakukan kontak. 420 00:36:06,730 --> 00:36:09,067 Bahkan jika berhasil, ada banyak tentara Jerman 421 00:36:09,167 --> 00:36:09,834 di antara kita, ingat? 422 00:36:15,006 --> 00:36:16,975 Apa yang kau lakukan? 423 00:36:17,075 --> 00:36:18,343 Hai. 424 00:36:18,443 --> 00:36:20,378 Tetap menunduk. 425 00:36:23,014 --> 00:36:25,383 Mau kemana? 426 00:36:25,482 --> 00:36:27,551 Masih ada orang Jerman di luar sana. 427 00:36:30,520 --> 00:36:31,189 Hai. 428 00:36:38,495 --> 00:36:40,630 Dengarkan. 429 00:36:44,369 --> 00:36:48,672 Mayor bilang tak ada yang bisa kita lakukan untuk hayes. 430 00:36:50,208 --> 00:36:50,975 Yang benar saja, bung. 431 00:36:51,075 --> 00:36:51,775 Tidak. 432 00:36:58,116 --> 00:36:58,483 Dengarkan. 433 00:36:58,582 --> 00:36:59,183 Tunggu. 434 00:36:59,283 --> 00:37:00,385 Tunggu. 435 00:37:00,485 --> 00:37:01,919 Kita tak bisa tinggalkan dia di luar sana, Sersan. 436 00:37:02,020 --> 00:37:02,487 Benar. 437 00:37:02,586 --> 00:37:03,587 Hayes masih hidup. 438 00:37:03,687 --> 00:37:04,989 Itu benar. 439 00:37:05,089 --> 00:37:07,191 Kita tak punya perintah, kata mereka. 440 00:37:09,626 --> 00:37:10,761 Kita harus pergi. 441 00:37:10,862 --> 00:37:12,629 Kita tak bisa biarkan dia terdampar seperti itu. 442 00:37:12,729 --> 00:37:15,732 Tapi kalian tahu pendapatku? 443 00:37:15,833 --> 00:37:18,535 Pendapatku, persetan dengan perintah. 444 00:37:18,635 --> 00:37:20,972 Ya. 445 00:37:21,072 --> 00:37:23,074 Kita akan cari Hayes dan membawanya kembali. 446 00:37:31,282 --> 00:37:34,052 Ada yang punya ide untuk rencana? 447 00:37:38,356 --> 00:37:39,290 Ada yang lain? 448 00:37:44,829 --> 00:37:47,465 Salty, kenapa kita di PX? 449 00:37:47,564 --> 00:37:48,799 Percayalah padaku. 450 00:37:48,900 --> 00:37:50,401 Thomas Tua akan membantu kita. 451 00:37:50,501 --> 00:37:52,970 Maksudmu sersan pengantar surat? 452 00:37:53,071 --> 00:37:54,072 Ayolah, bung. 453 00:37:54,172 --> 00:37:56,340 Ayo. 454 00:37:56,441 --> 00:37:57,108 Thomas. 455 00:38:00,111 --> 00:38:00,912 Kau bawa uangku? 456 00:38:03,915 --> 00:38:04,581 Aku? 457 00:38:04,681 --> 00:38:06,050 Aku berutang uang? 458 00:38:06,150 --> 00:38:08,019 Berikan uangku. 459 00:38:08,119 --> 00:38:10,787 Berhentilah jadi orang lain. 460 00:38:13,690 --> 00:38:16,127 Tambah lagi. 461 00:38:16,227 --> 00:38:16,928 Cuma itu. 462 00:38:17,028 --> 00:38:17,694 Bunga hutang. 463 00:38:21,099 --> 00:38:25,269 Ambil 7 dolar-mu. 464 00:38:25,369 --> 00:38:26,404 Semuanya. 465 00:38:26,504 --> 00:38:27,872 Kau tak sisakan aku uang. 466 00:38:27,972 --> 00:38:29,841 Beruntung itu tidak lebih. 467 00:38:29,941 --> 00:38:32,543 Kau akan menghitungnya di depanku? 468 00:38:32,642 --> 00:38:35,213 Kembalikan satu dolar. 469 00:38:35,313 --> 00:38:38,349 Senang berbisnis. 470 00:38:38,449 --> 00:38:40,251 Salty, bukan dia. 471 00:38:40,351 --> 00:38:41,185 Ayo pergi. 472 00:38:41,285 --> 00:38:42,320 Kita akan cari cara lain. 473 00:38:42,420 --> 00:38:45,423 Aku dengar soal Hayes. 474 00:38:45,523 --> 00:38:47,125 Dia hilang. 475 00:38:47,225 --> 00:38:48,326 Dia orang yang sangat baik. 476 00:38:52,029 --> 00:38:53,297 Apa yang kau tahu soal Hayes? 477 00:38:55,833 --> 00:38:57,734 Lihat sekelilingmu, nak. 478 00:38:57,835 --> 00:38:59,270 Ada berita di sekitar sini. 479 00:38:59,370 --> 00:39:01,873 Dengar, Thomas. Itu alasannya kami di sini. 480 00:39:01,973 --> 00:39:03,241 Kami rasa Hayes masih hidup. 481 00:39:03,341 --> 00:39:05,409 Kami ingin keluar mencarinya dan membawanya kembali. 482 00:39:05,510 --> 00:39:06,978 Bisa bantu kami? 483 00:39:07,078 --> 00:39:08,546 Tergantung. 484 00:39:08,645 --> 00:39:11,215 Apa yang dimaksud dengan bantuan? 485 00:39:11,315 --> 00:39:15,019 Kami butuh bahan bakar, perlengkapan, dan amunisi, cukup untuk 2 atau 3 hari. 486 00:39:15,119 --> 00:39:19,023 Perlengkapan dan amunisi selama 2 atau 3 hari? 487 00:39:19,123 --> 00:39:22,226 Itu persediaan yang banyak dalam waktu singkat, Tuan-tuan. 488 00:39:22,326 --> 00:39:24,595 Tanpa perintah akuisisi? 489 00:39:24,694 --> 00:39:26,130 Salty, ayo pergi. 490 00:39:26,230 --> 00:39:26,964 Bukan orang ini. 491 00:39:27,064 --> 00:39:28,132 Ayo pergi. 492 00:39:28,232 --> 00:39:32,669 Kedengarannya kalian bisa gunakan beberapa dukungan tank. 493 00:39:32,769 --> 00:39:34,172 Siapa ini? 494 00:39:34,272 --> 00:39:38,075 Sersan Warren Creasy, pasukan utama. 495 00:39:38,176 --> 00:39:40,578 Terkadang kubiarkan dia tidur karena mabuk di sana. 496 00:39:40,677 --> 00:39:44,681 Membayarku mahal. 497 00:39:44,781 --> 00:39:46,017 Kenapa kau membantu kami? 498 00:39:46,117 --> 00:39:47,919 Kau mau membunuh Jerman, kan? 499 00:39:48,019 --> 00:39:50,922 Tapi kami tak punya perintah untuk misi itu. 500 00:39:51,022 --> 00:39:54,659 Aku tak pernah suka menerima perintah. 501 00:39:54,758 --> 00:39:55,593 Jelas. 502 00:39:55,692 --> 00:39:56,394 Hei. 503 00:39:58,896 --> 00:40:01,798 Aku tahu seperti apa kelihatannya, tapi... 504 00:40:01,899 --> 00:40:02,667 kita butuh itu. 505 00:40:02,766 --> 00:40:03,700 Kita memang butuh. 506 00:40:06,604 --> 00:40:08,039 Kau tunjukkan pada kami tank-tank itu. 507 00:40:19,749 --> 00:40:21,152 Tank ringan? 508 00:40:21,252 --> 00:40:25,289 Aku tidak suka ukurannya untukmu. 509 00:40:25,389 --> 00:40:28,893 Anak perempuan bisa melakukan tembakan demi tembakan, 510 00:40:28,993 --> 00:40:32,029 mengalahkan garis depan mana pun dalam baku tembak. 511 00:40:32,129 --> 00:40:36,067 Namanya California Love, Blood, dan Guts. 512 00:40:38,569 --> 00:40:42,640 Itu andalanku di sana, Alamo. 513 00:40:42,739 --> 00:40:44,175 Aku menyukainya. 514 00:40:44,275 --> 00:40:47,945 Ada pria sejati di sini, 515 00:40:48,045 --> 00:40:50,414 pria sejati yang pertaruhkan segalanya, pembunuh sejati. 516 00:40:50,514 --> 00:40:52,483 Menurutku masih pemula. 517 00:40:52,583 --> 00:40:55,386 Dua tahun di rawa-rawa Georgia, 518 00:40:55,486 --> 00:41:01,192 enam bulan di bawah terik matahari Texas, berlatih perang. 519 00:41:01,292 --> 00:41:04,895 Hampir sembilan bulan pelatihan untuk orang Jerman. 520 00:41:04,996 --> 00:41:06,998 Terlihat menipu. 521 00:41:07,098 --> 00:41:08,165 Baik. 522 00:41:08,266 --> 00:41:08,966 Ikut aku. 523 00:41:19,710 --> 00:41:23,247 500 galon bensin? 524 00:41:23,347 --> 00:41:24,649 Siapa yang buat perintah? 525 00:41:24,749 --> 00:41:25,850 Ya, siapa? 526 00:41:28,519 --> 00:41:30,121 Kau tahan perintah itu 527 00:41:30,221 --> 00:41:32,256 sampai kutahu apa yang sebenarnya terjadi. 528 00:41:32,356 --> 00:41:34,692 Benar. 529 00:41:34,791 --> 00:41:36,627 Kami dengar soal Letnan Hayes. 530 00:41:36,727 --> 00:41:38,095 Kasihan. 531 00:41:38,195 --> 00:41:39,063 Aku bertemu Red. 532 00:41:39,163 --> 00:41:40,498 Dia juga tak terlalu senang soal itu. 533 00:41:40,598 --> 00:41:41,332 Tak ada yang senang soal itu. 534 00:41:45,336 --> 00:41:46,270 Ada yang lain? 535 00:41:46,370 --> 00:41:48,139 Pak, kau tahu soal pilot yang hilang 536 00:41:48,239 --> 00:41:50,374 yang ditanyakan oleh divisi itu? 537 00:41:52,943 --> 00:41:55,579 Katanya dia menembak jatuh pesawat jet jerman, 538 00:41:55,680 --> 00:41:56,947 salah satu senjata baru jerman. 539 00:41:57,048 --> 00:41:59,283 Katanya pilot mendarat di sektor yang sama 540 00:41:59,383 --> 00:42:01,085 di mana Letnan Hayes hilang. 541 00:42:04,088 --> 00:42:07,358 Divisi mau pilot ini ditemukan. 542 00:42:07,458 --> 00:42:09,860 Kumpulkan regu pencari, Hayes bisa ditemukan. 543 00:42:09,960 --> 00:42:11,796 Divisi akan senang, pak. 544 00:42:11,896 --> 00:42:13,531 Tapi tak mungkin divisi akan mau 545 00:42:13,631 --> 00:42:16,734 mengarahkan artileri perang kita saat tujuan kita 546 00:42:16,834 --> 00:42:18,903 berjarak 36 jam. 547 00:42:22,373 --> 00:42:25,609 Aku lupa bilang... 548 00:42:25,710 --> 00:42:29,113 Jenderal Patton baru saja konfirmasi kedatangannya 549 00:42:29,213 --> 00:42:31,782 untuk meninjau pasukan sebelum menuju ke Metz. 550 00:42:31,882 --> 00:42:33,751 Bukankah kau mengabdi bersamanya di Afrika? 551 00:42:33,851 --> 00:42:35,119 Ya. 552 00:42:36,020 --> 00:42:37,588 Sudah kuduga. 553 00:42:37,688 --> 00:42:41,025 Orang yang sangat baik. 554 00:42:41,125 --> 00:42:43,494 Terima kasih, Sersan. 555 00:42:43,594 --> 00:42:44,995 Kau sangat membantu. 556 00:42:45,096 --> 00:42:46,530 Pak, simpan penanya. 557 00:42:50,067 --> 00:42:52,002 Smith? 558 00:42:52,103 --> 00:42:54,105 Sambunkan aku ke tentara ketiga. 559 00:42:54,205 --> 00:42:56,307 Siap, Pak. 560 00:42:56,407 --> 00:42:57,641 Ambilkan aku Jeep. 561 00:43:01,779 --> 00:43:03,849 Kau ribut. 562 00:43:03,948 --> 00:43:04,949 Aku tidak sengaja. 563 00:43:05,049 --> 00:43:07,918 Hanya menghindari semak-semak. 564 00:43:08,018 --> 00:43:10,121 Kau belum pernah ke hutan? 565 00:43:10,221 --> 00:43:10,955 Pernah. 566 00:43:11,055 --> 00:43:12,690 Central Park. 567 00:43:12,790 --> 00:43:14,225 Central Park? 568 00:43:14,325 --> 00:43:15,493 Di New York? 569 00:43:15,593 --> 00:43:16,761 Ya. 570 00:43:16,862 --> 00:43:18,462 Ini tidak sama, anak kota. 571 00:43:22,633 --> 00:43:24,168 Kita mau kemana? 572 00:43:24,268 --> 00:43:27,008 Penggilingan, di ujung jalan. 573 00:43:27,141 --> 00:43:28,608 Kita sudah dekat? 574 00:43:28,635 --> 00:43:29,728 Tidak, kita tidak dekat. 575 00:43:29,753 --> 00:43:31,742 Kita jauh dari markas, 576 00:43:31,856 --> 00:43:34,114 dan jauh dari New York. 577 00:43:34,195 --> 00:43:36,180 Kalian semua seperti itu? 578 00:43:40,852 --> 00:43:41,219 Siapa? 579 00:43:41,319 --> 00:43:43,221 Orang kulit hitam? 580 00:43:43,321 --> 00:43:44,589 Bukan. 581 00:43:44,689 --> 00:43:46,624 Maksudku prajurit infantri sepertimu. 582 00:43:50,628 --> 00:43:53,131 Selamat tinggal, anak kota, dan semoga sukses. 583 00:43:53,231 --> 00:43:57,969 Aku akan meninggalkamu sebelum kau membuatku terbunuh. 584 00:43:58,069 --> 00:44:00,238 Kembali ke sini. 585 00:44:00,338 --> 00:44:01,105 Ini perintah. 586 00:44:05,511 --> 00:44:06,210 Perintah? 587 00:44:08,813 --> 00:44:11,983 Aku ikut perintah untuk memastikan keberhasilan misi. 588 00:44:12,083 --> 00:44:14,619 Aku akan ikuti perintah untuk menyelamatkan hidup. 589 00:44:14,719 --> 00:44:17,588 Tapi tak akan kulakukan mengikuti perintah 590 00:44:17,688 --> 00:44:19,525 yang dengan sengaja akan membuatku terbunuh. 591 00:44:19,624 --> 00:44:21,859 Aku tak berusaha membuatmu terbunuh. 592 00:44:24,429 --> 00:44:27,465 Selamat tinggal, Letnan. 593 00:44:27,565 --> 00:44:29,701 Dan jangan ikuti aku. 594 00:44:42,981 --> 00:44:43,882 Baiklah. 595 00:44:43,982 --> 00:44:45,284 Cepat, sialan. 596 00:44:45,383 --> 00:44:48,052 Mayor Anderson, batalion 761. 597 00:44:48,152 --> 00:44:49,120 Aku perlu berbicara dengan jenderal. 598 00:44:49,221 --> 00:44:50,521 Ayo, teman-teman. 599 00:44:50,622 --> 00:44:53,491 Hitler menunggu kita. 600 00:44:53,591 --> 00:44:55,327 Kita punya waktu seharian. 601 00:44:55,426 --> 00:44:56,895 Kuminta kau berhenti di situ, Pak. 602 00:44:56,995 --> 00:45:00,465 Aku pernah lihat pelacur tua bergerak lebih cepat dari itu. 603 00:45:00,565 --> 00:45:04,002 Jenderal, Pak. 604 00:45:04,102 --> 00:45:05,436 Kau tersesat, nak? 605 00:45:05,536 --> 00:45:09,173 Mayor Anderson, pak, batalion 761. 606 00:45:09,275 --> 00:45:14,846 Aku berharap banyak dari Batalion Tank itu, Mayor. 607 00:45:14,946 --> 00:45:17,548 Aku mengabdi di bawahmu, Pak, Gershwin Pass, 608 00:45:17,649 --> 00:45:20,685 perintah B, lapis baja pertama. 609 00:45:20,785 --> 00:45:24,555 Anak buahku menghadapi ladang ranjau, Panzer ke-15, Pak. 610 00:45:24,656 --> 00:45:26,190 Membersihkan itu dengan baik. 611 00:45:26,292 --> 00:45:28,960 Anderson. 612 00:45:29,060 --> 00:45:30,495 Ya. 613 00:45:30,595 --> 00:45:33,531 Kerja bagus yang kau lakukan dengan pasukanmu di Athena itu. 614 00:45:33,631 --> 00:45:34,999 Kerja bagus. 615 00:45:35,099 --> 00:45:36,501 Kerja bagus. 616 00:45:36,601 --> 00:45:39,170 Batalion Tank sangat bangga memilikimu. 617 00:45:39,271 --> 00:45:40,071 Terima kasih Pak. 618 00:45:40,171 --> 00:45:41,407 Aku ada permintaan, Pak. 619 00:45:41,506 --> 00:45:47,745 Aku mau alihkan divisi artileri malam ini, jalur bagian 843. 620 00:45:47,845 --> 00:45:49,381 Tentu. 621 00:45:49,480 --> 00:45:52,617 Apa saja untuk Stonewall Jackson. 622 00:45:52,717 --> 00:45:56,255 Aku mengandalkan kau dan anak buahmu untuk membawa kami ke Metz. 623 00:45:56,355 --> 00:45:57,689 Jangan kecewakan aku. 624 00:45:57,789 --> 00:45:58,424 Tidak pak. 625 00:46:00,692 --> 00:46:03,728 Terima kasih Pak. 626 00:46:03,828 --> 00:46:04,430 Baiklah. 627 00:46:04,529 --> 00:46:05,297 Cepat. 628 00:46:05,397 --> 00:46:06,064 Ayo. 629 00:46:08,300 --> 00:46:09,100 Dorong itu. 630 00:46:09,201 --> 00:46:10,868 Mari kita pindahkan. 631 00:46:10,969 --> 00:46:11,636 Itu dia. 632 00:46:14,239 --> 00:46:16,241 Posisi terakhir Hayes yang diketahui. 633 00:46:16,342 --> 00:46:18,710 Kusarankan kita ambil Jalan Fagan, 634 00:46:18,810 --> 00:46:20,611 kirim tank kalian ke jalur rel ini di sini, 635 00:46:20,712 --> 00:46:24,549 bertemu di sini. 636 00:46:24,649 --> 00:46:28,253 Jalur rel itu seharusnya aman. 637 00:46:28,354 --> 00:46:29,487 Bagaimana dengan Jerman? 638 00:46:29,587 --> 00:46:30,888 Kita berangkat malam hari. 639 00:46:30,989 --> 00:46:32,890 Artileri mungkin membantu membingungkan mereka. 640 00:46:32,991 --> 00:46:35,526 Mereka memaksa petugas memberikan pelayanan 641 00:46:35,626 --> 00:46:38,162 untuk melindungi kita dari pasukan Jerman. 642 00:46:38,263 --> 00:46:41,599 Malam ini, waktu keberangkatan 01:00. 643 00:46:41,699 --> 00:46:44,135 Jangan terlambat. 644 00:46:44,236 --> 00:46:45,737 Surat selalu tepat waktu. 645 00:46:45,837 --> 00:46:48,573 Jadi berapa harga bantuan ini untuk kami? 646 00:46:53,244 --> 00:46:54,847 Kuputuskan jika kalian sudah membawanya kembali. 647 00:46:57,449 --> 00:47:00,585 Pastikan kalian ada di sana. 648 00:47:00,685 --> 00:47:03,188 Kau bisa mengandalkannya. 649 00:47:03,288 --> 00:47:05,790 Tuan-tuan, jangan mengacaukan ini. 650 00:47:16,668 --> 00:47:19,805 Ayo. 651 00:47:19,905 --> 00:47:20,605 Lalat bodoh. 652 00:47:23,708 --> 00:47:26,444 Berhenti! 653 00:47:26,544 --> 00:47:29,915 Jangan bergerak. 654 00:47:30,016 --> 00:47:32,118 Kau ada di ladang ranjau. 655 00:47:32,217 --> 00:47:33,218 Sial. 656 00:47:33,318 --> 00:47:34,452 Aku harus bagaimana? 657 00:47:34,552 --> 00:47:37,422 Letakkan kakimu kembali ke langkah terakhirmu. 658 00:47:37,522 --> 00:47:38,958 Tenang. 659 00:47:39,058 --> 00:47:41,660 Tetap tenang. 660 00:47:41,760 --> 00:47:44,262 Sudah aman? 661 00:47:44,362 --> 00:47:45,764 Apa yang kau lakukan? 662 00:47:45,865 --> 00:47:49,434 Aku akan menjemputmu, membersihkan jalan, 663 00:47:49,534 --> 00:47:52,004 dan membawamu kembali ke tempat aman. 664 00:47:52,104 --> 00:47:54,172 Tapi aku bisa melihatnya. 665 00:47:54,272 --> 00:47:57,175 Tidak semuanya. 666 00:48:04,382 --> 00:48:06,384 Aku tidak ingin melihat siapa pun di sini bermalas-malasan. 667 00:48:06,484 --> 00:48:06,986 Ayo. 668 00:48:07,086 --> 00:48:08,386 Cepat, tuan-tuan. 669 00:48:11,157 --> 00:48:12,791 Sersan. 670 00:48:12,892 --> 00:48:14,626 Mayor. 671 00:48:14,726 --> 00:48:16,028 Pengiriman surat, Pak? 672 00:48:16,128 --> 00:48:18,898 Ini agak telat, tapi kuharap masih bisa menemukan jalan keluarnya. 673 00:48:22,500 --> 00:48:28,640 Pastikan pengiriman tepat waktu dan tepat sasaran. 674 00:48:28,740 --> 00:48:29,541 Siap, Pak. 675 00:48:38,184 --> 00:48:39,584 Ayo cepat. 676 00:48:48,894 --> 00:48:51,496 Bagaimana situasinya? 677 00:48:51,596 --> 00:48:53,498 Sepertinya Thomas tua menepati janjinya. 678 00:48:57,669 --> 00:48:58,503 Sial. 679 00:49:03,175 --> 00:49:04,009 Ini tak terlihat bagus. 680 00:49:11,150 --> 00:49:12,717 Misi ini tidak sah. 681 00:49:12,818 --> 00:49:14,419 Aku tak bisa biarkan kalian pergi. 682 00:49:14,519 --> 00:49:16,222 Kuperintahkan kalian mundur. 683 00:49:16,321 --> 00:49:18,289 Sayangnya kami tak bisa lakukan itu, Pak. 684 00:49:27,532 --> 00:49:30,769 Dengar, Red, 685 00:49:30,870 --> 00:49:33,271 jika kau lakukan ini, divisi tak mungkin menyetujui 686 00:49:33,371 --> 00:49:34,606 komisi medan perangmu. 687 00:49:34,706 --> 00:49:37,943 Jika itu yang dibutuhkan, Pak. 688 00:49:38,043 --> 00:49:39,344 Kau tak mau jadi perwira? 689 00:49:39,444 --> 00:49:41,513 Aku akan menukar semua penghormatan di pasukan ini 690 00:49:41,613 --> 00:49:42,647 dengan Letnan Hayes. 691 00:49:46,252 --> 00:49:47,352 Sudah kuduga. 692 00:49:50,055 --> 00:49:54,425 Waktumu 24 jam, milik Jenderal George Patton. 693 00:49:54,526 --> 00:49:55,293 Maaf, Pak. 694 00:49:55,393 --> 00:49:56,461 Aku tak mengerti. 695 00:49:56,561 --> 00:49:57,662 Cari Hayes dan bawa dia kembali. 696 00:49:57,762 --> 00:50:00,199 Jika kau temukan pilot Amerika di luar sana, 697 00:50:00,298 --> 00:50:04,003 bawa dia kembali juga. 698 00:50:04,103 --> 00:50:05,971 Jangan kecewakan aku, Sersan. 699 00:50:06,071 --> 00:50:06,738 Semoga beruntung. 700 00:50:06,839 --> 00:50:07,639 Terima kasih Pak. 701 00:50:11,911 --> 00:50:13,112 Persetan. 702 00:50:13,212 --> 00:50:14,712 Berbaris. 703 00:50:25,157 --> 00:50:29,561 Sebaiknya jangan memikirkannya. 704 00:50:29,661 --> 00:50:32,097 Baik. 705 00:50:32,198 --> 00:50:32,832 Baik. 706 00:50:40,738 --> 00:50:43,408 Ada satu hal lagi di sana untuk kasusku. 707 00:50:48,314 --> 00:50:53,618 Asisten terbangku, aku membuatnya terbunuh. 708 00:51:00,826 --> 00:51:03,428 Aku mencoba menggunakan pesawat Jerman jenis baru. 709 00:51:06,031 --> 00:51:06,966 Itu bodoh. 710 00:51:10,870 --> 00:51:16,075 Mike, seharusnya aku mendengarkanmu. 711 00:51:19,611 --> 00:51:21,814 Seharusnya kembali ke posisi. 712 00:51:21,914 --> 00:51:23,414 Dia mencegat pesawat Jerman itu, 713 00:51:23,514 --> 00:51:30,455 dan dia tertembak dan mati. 714 00:51:53,846 --> 00:51:58,183 Temanku pernah bilang 715 00:51:58,284 --> 00:52:03,155 hal terbaik yang dapat kau lakukan dalam perang adalah tidak takut. 716 00:52:03,255 --> 00:52:05,190 Kau harus biarkan kartu jatuh di tempatnya. 717 00:52:08,961 --> 00:52:19,805 Apa yang terjadi pada Mike, itu bukan salahmu. 718 00:52:19,905 --> 00:52:23,909 Sekarang, pastikan tetap di jalur yang baru saja kubuat. 719 00:52:28,713 --> 00:52:30,581 Lewat sini, hati-hati. 720 00:52:47,365 --> 00:52:50,069 Satu setengah mil berikutnya, kita akan temukan orang itu, 721 00:52:50,169 --> 00:52:51,937 lakukan apapun untuk menghentikannya. 722 00:53:11,924 --> 00:53:14,226 Tahan. 723 00:53:14,326 --> 00:53:16,394 Dengarkan. 724 00:53:16,494 --> 00:53:21,166 Atas perintahku, kita akan berbelok 90 derajat 725 00:53:21,267 --> 00:53:23,102 dalam beberapa mil berikutnya. 726 00:53:23,202 --> 00:53:25,771 Pada aba-abaku, Dimengerti? 727 00:53:29,208 --> 00:53:29,909 Ayo pergi. 728 00:53:44,957 --> 00:53:45,590 Thomas. 729 00:53:45,690 --> 00:53:46,191 Hai. 730 00:53:49,460 --> 00:53:50,662 Kubilang aku akan dapat uang. 731 00:53:50,763 --> 00:53:51,663 Aku akan dapat uang. 732 00:53:51,764 --> 00:53:52,563 Kau perlu menyadari... 733 00:53:52,664 --> 00:53:53,966 Diam saja, oke? 734 00:53:54,066 --> 00:53:57,036 Aku butuh serangan artileri di bagian jaringan 473. 735 00:53:57,136 --> 00:53:59,038 Tentu saja, tak masalah. 736 00:53:59,138 --> 00:53:59,872 Kau punya... 737 00:53:59,972 --> 00:54:00,973 Otorisasi. 738 00:54:08,446 --> 00:54:12,284 Ini bukan dari divisi. 739 00:54:12,384 --> 00:54:13,518 Jenderal Patton? 740 00:54:13,618 --> 00:54:15,087 Kau mau menghubungi jenderal? 741 00:54:20,826 --> 00:54:22,161 Semuanya tampak beres. 742 00:54:22,261 --> 00:54:23,062 Ya, aku tahu. 743 00:54:23,162 --> 00:54:23,963 Semuanya beres. 744 00:54:24,063 --> 00:54:25,530 Satu hal lagi. 745 00:54:34,140 --> 00:54:35,306 Aku penasaran bagaimana itu bisa masuk ke sana. 746 00:54:35,406 --> 00:54:38,144 Ya, aku juga . 747 00:54:38,244 --> 00:54:40,913 Itu uangku. 748 00:54:41,013 --> 00:54:42,848 Cantik. 749 00:54:43,916 --> 00:54:45,651 Kau tahu? 750 00:54:45,751 --> 00:54:46,451 Bunga Hutang. 751 00:55:21,821 --> 00:55:24,023 Pacarmu? 752 00:55:24,123 --> 00:55:24,824 Ya. 753 00:55:31,396 --> 00:55:32,698 Pergi ke perang ini dan kembali, 754 00:55:32,798 --> 00:55:35,267 itu hal terakhir yang dia bilang padaku. 755 00:55:35,366 --> 00:55:37,136 Dia cantik. 756 00:55:37,236 --> 00:55:37,903 Terima kasih. 757 00:55:40,906 --> 00:55:42,007 Lisa. 758 00:55:42,107 --> 00:55:45,511 Dia ingin menikah sebelum aku dikirim berperang. 759 00:55:45,611 --> 00:55:47,412 Aku ragu apakah aku akan berhasil kembali ke rumah. 760 00:55:47,513 --> 00:55:50,149 Kau mencintai dia? 761 00:55:50,249 --> 00:55:52,718 Tentu. 762 00:55:57,690 --> 00:56:04,630 Seharusnya aku tak pernah meninggalkanmu di sana. 763 00:56:04,730 --> 00:56:06,431 Maafkan aku. 764 00:56:06,532 --> 00:56:08,167 Apa yang membuatmu kembali untukku? 765 00:56:08,267 --> 00:56:09,702 Kukira aku mengikuti perintah. 766 00:56:14,340 --> 00:56:17,042 Namaku Hayes, Robert Hayes. 767 00:56:17,142 --> 00:56:18,244 Frank Ross. 768 00:56:18,344 --> 00:56:20,145 Senang berkenalan denganmu. 769 00:56:20,246 --> 00:56:22,781 Terima kasih sudah kembali. 770 00:56:35,261 --> 00:56:38,664 Sepertinya semacam stasiun perbaikan 771 00:56:38,764 --> 00:56:39,732 didirikan di kota ini. 772 00:56:39,832 --> 00:56:42,601 Mereka sudah menunggu. 773 00:56:42,701 --> 00:56:45,804 Kita akan pergi dalam formasi segitiga, 774 00:56:45,905 --> 00:56:48,439 bawa Blood dan turun ke kanan. 775 00:56:48,540 --> 00:56:50,643 Yucky, pindahkan Alamo ke kiri. 776 00:56:50,743 --> 00:56:52,511 California Love dari tengah. 777 00:57:05,024 --> 00:57:07,326 Terlihat bagus, kawan. 778 00:57:07,425 --> 00:57:09,862 Waspadalah. 779 00:57:09,962 --> 00:57:14,066 Setiap saat, orang-orang Jerman itu bisa menyerang kita. 780 00:57:31,283 --> 00:57:33,185 Perintah langsung dari Jenderal Patton. 781 00:57:33,285 --> 00:57:37,523 Serangan artileri di Fort pada 1900. 782 00:57:37,623 --> 00:57:39,858 Siap, Pak. 783 00:57:39,959 --> 00:57:44,863 Misi tembak, November, golf, 18, 18, tembak untuk penyesuaian. 784 00:57:52,938 --> 00:57:54,106 Sisi kiri. 785 00:58:00,646 --> 00:58:02,581 Tembak. 786 00:58:04,050 --> 00:58:05,584 Sekarang! 787 00:58:10,089 --> 00:58:11,257 Sisi kanan sekarang. 788 00:58:14,060 --> 00:58:14,994 Tembak! 789 00:58:21,967 --> 00:58:22,635 Tembak. 790 00:58:29,408 --> 00:58:31,210 Bidik lebih dalam. 791 00:58:36,115 --> 00:58:37,216 Sisi kanan sekarang. 792 00:58:40,019 --> 00:58:40,920 Tembak! 793 00:58:44,557 --> 00:58:44,990 Tembak. 794 00:58:55,034 --> 00:58:56,602 Tembak itu. 795 00:59:07,515 --> 00:59:07,847 Panggilan tembakan. 796 00:59:23,028 --> 00:59:24,296 Hayes, ada tamu. 797 00:59:29,968 --> 00:59:31,370 Kapan mereka sampai di sini? 798 00:59:31,470 --> 00:59:32,738 Baru saja. 799 00:59:32,838 --> 00:59:34,406 Aku tak berpikir mereka tahu kita ada di sini. 800 00:59:34,506 --> 00:59:35,207 Waktunya pergi. 801 00:59:49,721 --> 00:59:50,689 Tetap di sini. 802 00:59:56,328 --> 00:59:57,029 Hai. 803 00:59:57,129 --> 00:59:57,830 Tunggu di sini. 804 01:00:06,138 --> 01:00:10,309 Sersan, jalan itu sekitar 15 yard di luar gunung itu. 805 01:00:10,409 --> 01:00:13,746 Aku tak melihatnya di peta. 806 01:00:13,846 --> 01:00:15,080 Ada di sana. 807 01:00:15,181 --> 01:00:16,749 Percayalah padaku. 808 01:00:16,849 --> 01:00:17,817 Kau sebaiknya benar. 809 01:00:21,654 --> 01:00:22,354 Hai. 810 01:00:31,597 --> 01:00:34,667 Semua komando, menyebar. 811 01:00:34,767 --> 01:00:37,403 Cari dan hancurkan tank musuh. 812 01:01:11,737 --> 01:01:12,938 Mayor Baker, bisa mendengarku? 813 01:01:13,038 --> 01:01:15,275 Ganti. 814 01:01:15,374 --> 01:01:16,309 Creasy, kau mendengarku? 815 01:01:16,408 --> 01:01:17,277 Ganti. 816 01:01:17,376 --> 01:01:19,178 Ada keberuntungan? 817 01:01:19,279 --> 01:01:20,045 Baker. 818 01:01:20,145 --> 01:01:21,046 Tak ada keberuntungan, Sersan. 819 01:01:21,146 --> 01:01:22,315 Tak ada tanda-tanda Creasy? 820 01:01:22,414 --> 01:01:23,916 Belum. 821 01:01:24,016 --> 01:01:24,917 Hayes masuk? 822 01:01:25,017 --> 01:01:27,386 Tidak. 823 01:01:27,486 --> 01:01:29,121 Beri tahu begitu dengar sesuatu. 824 01:01:29,222 --> 01:01:30,290 Segera, Sersan. 825 01:01:30,389 --> 01:01:31,324 Baker, kau mendengarku? 826 01:01:31,423 --> 01:01:33,058 Ganti. 827 01:01:33,158 --> 01:01:34,261 Hayes, kau di luar sana? Ganti. 828 01:01:34,361 --> 01:01:35,060 Hei. 829 01:01:35,160 --> 01:01:41,234 Pergerakan di 473. 830 01:01:41,334 --> 01:01:43,702 Hayes, kau di luar sana? 831 01:01:43,802 --> 01:01:45,004 Red One, masuk. 832 01:01:45,104 --> 01:01:45,771 Ganti. 833 01:01:49,041 --> 01:01:50,075 Red One. 834 01:01:50,175 --> 01:01:50,876 Ada orang diluar sana? 835 01:01:50,976 --> 01:01:52,144 Ganti. 836 01:01:52,245 --> 01:01:53,246 Letnan Hayes, itu kau? 837 01:01:53,346 --> 01:01:54,580 Salty? 838 01:01:54,680 --> 01:01:55,748 Senang mendengar suaramu, 839 01:01:55,848 --> 01:01:57,149 dan senang kau masih hidup. 840 01:01:57,250 --> 01:02:01,388 Salty, kami di penggilingan tua di bagian jaringan 4731. 841 01:02:01,487 --> 01:02:04,957 Ada satu teman denganku. 842 01:02:05,057 --> 01:02:06,091 Kau dengar? 843 01:02:06,191 --> 01:02:07,493 Aku ulangi. 844 01:02:07,593 --> 01:02:10,297 Kami berlokasi di pabrik tua di bagian jaringan 4731. 845 01:02:10,397 --> 01:02:12,831 473, sekarang. 846 01:02:18,470 --> 01:02:19,538 Kita harus pergi. 847 01:02:32,652 --> 01:02:33,819 Di sini dan di sini. 848 01:02:33,920 --> 01:02:35,721 Kita bekerja dengan cara kita di jalur ini, harus cari mereka. 849 01:02:35,821 --> 01:02:37,590 Bagaimana dengan Creasy? 850 01:02:37,690 --> 01:02:41,894 Aku mau kau memperkuat posisi di sini dan menunggunya. 851 01:02:41,995 --> 01:02:42,996 Bersiaplah untuk apa pun. 852 01:02:43,096 --> 01:02:43,829 Tentu saja. 853 01:02:43,930 --> 01:02:44,830 Ayo bergerak. 854 01:02:44,931 --> 01:02:45,598 Kalian dengar. 855 01:02:54,107 --> 01:02:55,741 Lurus di sini, kawan. 856 01:02:55,841 --> 01:02:56,910 Tetap waspada. 857 01:03:04,684 --> 01:03:05,451 Sisir semuanya. 858 01:03:17,030 --> 01:03:18,932 Sial! 859 01:03:19,032 --> 01:03:19,933 Mundur! 860 01:03:27,373 --> 01:03:28,441 Aku di 50. 861 01:03:28,541 --> 01:03:29,642 Lindungi aku. 862 01:03:46,993 --> 01:03:47,994 Bajingan. 863 01:04:02,909 --> 01:04:04,643 Kedengarannya tak bagus. 864 01:04:04,744 --> 01:04:05,946 Tidak. 865 01:04:06,046 --> 01:04:08,081 Kau punya bazoka? 866 01:04:08,181 --> 01:04:10,217 Pastikan Ali menjangkaunya. 867 01:04:10,316 --> 01:04:11,985 Ayo siapkan. 868 01:04:12,085 --> 01:04:13,385 Akan ada beberapa teman. 869 01:04:16,056 --> 01:04:17,289 Hai. 870 01:04:17,389 --> 01:04:18,158 Kau ambil bazoka. 871 01:04:18,257 --> 01:04:18,959 Ya. 872 01:04:33,739 --> 01:04:35,008 Sial. 873 01:04:38,344 --> 01:04:38,878 Ayo. 874 01:04:46,186 --> 01:04:46,920 Kita bagaimana? 875 01:04:47,020 --> 01:04:47,753 Kita tak bisa tetap di sini. 876 01:04:47,853 --> 01:04:48,454 Aku akan melindungimu. 877 01:04:48,554 --> 01:04:50,257 Pergi! 878 01:05:00,466 --> 01:05:02,735 Kau dengar itu? 879 01:05:02,835 --> 01:05:04,104 Cepat. 880 01:05:04,204 --> 01:05:05,771 Cepat, kawan. 881 01:05:12,878 --> 01:05:14,948 Akan kualihkan perhatian mereka cukup lama agar kau bisa pergi. 882 01:05:15,048 --> 01:05:16,016 Tak mungkin. 883 01:05:16,116 --> 01:05:16,950 Kita sama-sama. 884 01:05:19,385 --> 01:05:20,053 Benar. 885 01:05:23,290 --> 01:05:24,723 Mereka datang. 886 01:05:24,824 --> 01:05:25,558 Mari kita lakukan. 887 01:05:30,263 --> 01:05:32,132 Peluruku habis. 888 01:05:32,232 --> 01:05:34,733 Aku juga. 889 01:05:34,834 --> 01:05:35,835 Ini. 890 01:05:40,140 --> 01:05:40,806 Sial! 891 01:05:49,515 --> 01:05:51,517 Kau melihat sesuatu? 892 01:05:51,617 --> 01:05:53,153 Jerman datang di jalan. 893 01:05:53,253 --> 01:05:53,886 Baiklah. 894 01:05:53,987 --> 01:05:54,587 Ayo bersiap. 895 01:05:54,687 --> 01:05:55,721 Ayo bersiap, teman-teman. 896 01:06:15,608 --> 01:06:17,310 Tunggu sampai mereka lewat. 897 01:06:17,409 --> 01:06:18,477 Mengerti. 898 01:06:26,886 --> 01:06:27,553 Sekarang. 899 01:07:10,931 --> 01:07:11,530 Baiklah. 900 01:07:11,630 --> 01:07:12,598 Tunggu aba-abaku. 901 01:07:18,437 --> 01:07:20,974 Menurutmu apa yang akan mereka lakukan dengan kita? 902 01:07:21,074 --> 01:07:22,042 Aku tidak tahu. 903 01:07:34,988 --> 01:07:35,922 Kubilang, pegang. 904 01:07:49,402 --> 01:07:50,103 Hai! 905 01:08:00,981 --> 01:08:03,383 Tunggu dulu. 906 01:08:03,482 --> 01:08:04,150 Ayo. 907 01:08:08,520 --> 01:08:09,588 Ayo. 908 01:08:18,298 --> 01:08:19,765 Persetan. 909 01:08:19,865 --> 01:08:20,266 Hai! 910 01:08:20,367 --> 01:08:21,201 Hai! 911 01:08:21,301 --> 01:08:22,068 Tolong jangan lakukan ini. 912 01:08:22,168 --> 01:08:23,036 Tolong jangan lakukan ini. 913 01:08:23,136 --> 01:08:23,736 Lepaskan dia. 914 01:08:23,836 --> 01:08:24,536 Hai. 915 01:08:24,636 --> 01:08:26,072 Lepaskan. 916 01:08:26,172 --> 01:08:27,140 Hei, bajingan. 917 01:08:35,781 --> 01:08:37,017 Itu kemampuanmu? 918 01:08:44,090 --> 01:08:44,656 Tidak. 919 01:08:44,757 --> 01:08:46,459 Lepaskan aku. 920 01:08:46,592 --> 01:08:47,427 Tidak! 921 01:08:47,526 --> 01:08:49,762 Jangan lakukan itu padanya. 922 01:08:49,862 --> 01:08:51,897 Tidak! 923 01:08:51,998 --> 01:08:53,933 Angkat tangan. 924 01:08:54,034 --> 01:08:54,666 Lakukan sekarang. 925 01:09:12,952 --> 01:09:13,319 Sekarang! 926 01:09:13,420 --> 01:09:14,354 Sekarang! 927 01:09:17,424 --> 01:09:18,224 Sekarang. 928 01:09:20,659 --> 01:09:21,294 Angkat tangan. 929 01:09:25,064 --> 01:09:26,166 Kubilang, angkat tangan. 930 01:10:04,670 --> 01:10:05,371 Ikat mereka. 931 01:10:16,316 --> 01:10:19,618 Terima kasih saudara. 932 01:10:19,718 --> 01:10:21,620 Terima kasih. 933 01:10:44,811 --> 01:10:45,812 Bagaimana situasi kita? 934 01:10:45,912 --> 01:10:48,515 Sejujurnya terdengar seperti kita menang, Pak. 935 01:10:48,615 --> 01:10:49,315 Baiklah. 936 01:10:49,415 --> 01:10:50,349 Letnan, ambilkan aku kopi. 937 01:10:50,449 --> 01:10:52,719 Ini bisa seharian. 938 01:10:52,819 --> 01:10:54,386 Siap, Pak. 939 01:10:54,487 --> 01:10:56,223 Kami menahan serangan Jerman. 940 01:10:56,322 --> 01:10:58,290 Aku ulangi, kami berada di lapangan 941 01:10:58,390 --> 01:11:03,230 dan sedang menahan serangan Jerman. 942 01:11:03,329 --> 01:11:04,296 Siapa ini? 943 01:11:04,396 --> 01:11:05,766 Letnan Frank Ross. 944 01:11:05,866 --> 01:11:08,201 Kau pasti pilot yang dicari semua orang. 945 01:11:08,300 --> 01:11:10,604 Kurasa begitu. 946 01:11:10,704 --> 01:11:11,972 Ini. 947 01:11:12,072 --> 01:11:13,240 Terima kasih. 948 01:11:13,339 --> 01:11:16,009 Ayo. 949 01:11:16,109 --> 01:11:16,710 Baiklah, teman-teman. 950 01:11:16,810 --> 01:11:17,911 Dengarkan. 951 01:11:18,011 --> 01:11:19,813 Kita akan ambil senjata dan meninggalkan mereka. 952 01:11:19,913 --> 01:11:22,015 Dan menahan serangan Jerman. 953 01:11:22,115 --> 01:11:23,183 Siapkan mortir. 954 01:11:23,282 --> 01:11:24,618 Serang mereka dengan artileri. 955 01:11:24,718 --> 01:11:25,886 Menahan serangan Jerman. 956 01:11:25,986 --> 01:11:29,089 Kirim peleton ketiga! 957 01:11:29,189 --> 01:11:30,724 Kami berada di lapangan 958 01:11:30,824 --> 01:11:32,626 dan menahan serangan Jerman. 959 01:11:34,528 --> 01:11:36,428 Salty, kita kehabisan amunisi, 960 01:11:36,530 --> 01:11:40,033 dan tak punya roket. 961 01:11:52,512 --> 01:11:54,413 Bajingan. 962 01:11:54,514 --> 01:11:58,985 Creasy, hajar mereka! 963 01:11:59,085 --> 01:12:00,987 Tembak! 964 01:12:10,130 --> 01:12:11,565 Pada hitunganku. 965 01:12:11,665 --> 01:12:12,833 3, 2, 1. 966 01:12:43,196 --> 01:12:44,064 Itu tank? 967 01:12:51,838 --> 01:12:52,772 Tembak. 968 01:12:55,242 --> 01:12:56,776 Tembak! 969 01:13:06,253 --> 01:13:07,754 Tembak. 970 01:13:07,854 --> 01:13:10,090 Serang. 971 01:13:10,190 --> 01:13:10,857 Tembak! 972 01:13:24,137 --> 01:13:24,838 Keluar. 973 01:13:36,616 --> 01:13:37,483 Akan kubereskan sendiri. 974 01:13:48,995 --> 01:13:49,996 Ya. 975 01:13:50,096 --> 01:13:51,097 Prajurit, lihat. 976 01:14:01,942 --> 01:14:04,945 Letnan, tak bisa pergi dengan ini. 977 01:14:05,045 --> 01:14:06,913 Benar. 978 01:14:07,013 --> 01:14:07,814 Itu kendaraan kita. 979 01:14:26,866 --> 01:14:28,868 Itu Hayes! 980 01:14:28,969 --> 01:14:30,270 Ya! 981 01:14:38,244 --> 01:14:40,547 Persetan. 982 01:14:40,647 --> 01:14:41,614 Tahan tembakan. 983 01:14:47,053 --> 01:14:48,221 Teman-teman, ke mari. 984 01:14:50,256 --> 01:14:51,591 Ayo. 985 01:14:51,691 --> 01:14:53,193 Di mana mereka? 986 01:15:01,034 --> 01:15:01,935 Bersiap pada hitungan ketiga. 987 01:15:06,873 --> 01:15:09,509 Sial. 988 01:15:09,609 --> 01:15:13,446 Kita akan menariknya keluar. 989 01:15:13,546 --> 01:15:15,048 Tembak! 990 01:15:23,423 --> 01:15:24,391 Dari mana asalnya? 991 01:15:24,491 --> 01:15:25,625 Itu 88. 992 01:15:25,725 --> 01:15:27,927 Bersembunyi di pohon-pohon itu. 993 01:15:29,729 --> 01:15:30,897 Bajingan. 994 01:15:33,600 --> 01:15:35,068 Tembak! 995 01:15:38,405 --> 01:15:39,706 Keluar dari pepohonan. 996 01:16:11,271 --> 01:16:13,907 Ya? 997 01:16:14,007 --> 01:16:14,808 Ya. 998 01:16:17,210 --> 01:16:18,578 Ya! 999 01:16:18,679 --> 01:16:20,013 Ya! 1000 01:16:20,114 --> 01:16:22,482 Posisi bertahan, maju! 1001 01:16:22,582 --> 01:16:25,619 Ayo. 1002 01:16:25,719 --> 01:16:26,353 Maju! 1003 01:16:36,863 --> 01:16:37,531 Tembak! 1004 01:16:46,239 --> 01:16:47,141 Sekarang! 1005 01:17:03,490 --> 01:17:05,559 Kita akan bereskan ini. 1006 01:17:05,659 --> 01:17:06,359 Maju! 1007 01:17:11,865 --> 01:17:15,103 Red One, kami sudah lihat. 1008 01:17:15,203 --> 01:17:16,403 Kami akan menyerang. 1009 01:17:35,989 --> 01:17:36,890 Ya! 1010 01:17:36,990 --> 01:17:38,192 Ya. 1011 01:17:46,366 --> 01:17:48,102 Itu ekor merah. 1012 01:17:48,202 --> 01:17:49,237 Ekor merah? 1013 01:17:49,336 --> 01:17:50,804 Penerbang Tuskegee. 1014 01:17:50,904 --> 01:17:51,538 Pilot Negro. 1015 01:18:19,165 --> 01:18:24,204 Semuanya, kalian adalah tanker Negro pertama 1016 01:18:24,305 --> 01:18:26,172 yang pernah bertempur di tentara Amerika. 1017 01:18:26,272 --> 01:18:31,077 Aku tak akan pernah meminta kalian jika kalian tak bagus. 1018 01:18:31,177 --> 01:18:36,082 Aku tak punya apa-apa selain yang terbaik di pasukanku. 1019 01:18:36,182 --> 01:18:41,355 Aku tak peduli warna kulit kalian selama kalian pergi ke sana 1020 01:18:41,455 --> 01:18:44,492 dan membunuh Jerman bajingan. 1021 01:18:44,591 --> 01:18:47,992 Setiap orang memperhatikan kalian 1022 01:18:48,059 --> 01:18:51,709 dan mengharapkan hal-hal hebat dari kalian. 1023 01:18:51,734 --> 01:18:54,301 Jangan kecewakan mereka. 1024 01:18:54,402 --> 01:18:57,170 Dan jangan mengecewakanku. 1025 01:19:00,206 --> 01:19:05,245 Mereka bilang patriotik adalah mati untuk negaramu. 1026 01:19:07,814 --> 01:19:11,519 Mari kita lihat berapa banyak patriot 1027 01:19:11,618 --> 01:19:14,821 yang bisa kita dapatkan dari bajingan Jerman itu. 1028 01:19:16,756 --> 01:19:20,193 Detail 910, siap. 1029 01:19:20,293 --> 01:19:22,095 Beri hormat. 1030 01:19:30,570 --> 01:19:33,006 Kami pergi, Tuan-tuan. 1031 01:19:33,106 --> 01:19:33,773 Creasy. 1032 01:19:39,079 --> 01:19:39,979 Ini dia, Pak. 1033 01:19:54,761 --> 01:19:58,765 Sersan Creasy, aku tahu dari orangku 1034 01:19:58,865 --> 01:20:01,701 jika bukan karenamu, aku tak akan berada di sini. 1035 01:20:07,974 --> 01:20:09,909 Terima kasih. 1036 01:20:10,009 --> 01:20:10,610 Tentu. 1037 01:20:18,618 --> 01:20:19,353 Lanjutkan. 1038 01:20:25,526 --> 01:20:26,159 Terima kasih. 1039 01:20:49,450 --> 01:20:50,650 Semuanya, kembali kerja. 1040 01:20:50,750 --> 01:20:51,951 Siap, Pak. 1041 01:21:05,865 --> 01:21:07,434 Sekarang kau terlihat seperti petugas yang baik. 1042 01:21:10,571 --> 01:21:11,738 Terlihat bagus. 1043 01:21:15,675 --> 01:21:19,647 Itu berkat kau, Letnan. 1044 01:21:19,746 --> 01:21:21,515 Mereka mengirimmu kembali ke Air Corps? 1045 01:21:21,615 --> 01:21:24,884 Aku masih punya satu pesawat lagi untuk dijadikan kartu as. 1046 01:21:24,984 --> 01:21:28,121 Kuyakin kau akan melakukannya. 1047 01:21:28,221 --> 01:21:28,988 Aku tak akan pernah lupa. 1048 01:21:37,531 --> 01:21:38,599 Hati-hati, saudara. 1049 01:21:38,698 --> 01:21:39,433 Kau juga.