1
00:00:57,720 --> 00:00:58,821
Bahan bakar hampir habis, Frank.
2
00:00:58,922 --> 00:01:01,758
Cukup untuk pulang?
3
00:01:01,858 --> 00:01:04,359
Ya, Bisalah.
4
00:01:10,399 --> 00:01:12,769
Akan Kubuat Kita Kembali.
5
00:01:18,440 --> 00:01:20,610
Ada satu pesawat lagi yang
harus diurus...
6
00:01:23,846 --> 00:01:24,647
Ya, Mike.
7
00:01:24,747 --> 00:01:25,982
Aku masih siap untuk itu.
8
00:01:26,081 --> 00:01:29,351
Terima kasih sudah mengingatkan.
9
00:01:29,451 --> 00:01:31,420
Aku cuma lakukan tugas.
10
00:01:35,592 --> 00:01:36,025
Baiklah.
11
00:01:36,124 --> 00:01:36,726
Ayo kita pulang.
12
00:01:39,494 --> 00:01:40,195
86.
13
00:01:56,111 --> 00:01:56,779
Tenang.
14
00:02:02,150 --> 00:02:04,854
Mike, ada kereta api di sini.
15
00:02:04,954 --> 00:02:05,888
Aku minta izin.
16
00:02:16,164 --> 00:02:17,199
Dimengerti.
17
00:02:17,299 --> 00:02:18,101
Lakukan dengan cepat.
18
00:02:18,200 --> 00:02:20,837
Aku kehabisan bahan bakar.
19
00:02:20,937 --> 00:02:21,604
Aku juga.
20
00:02:24,507 --> 00:02:25,273
Baik.
21
00:02:25,374 --> 00:02:27,175
Makanya kubilang cepat.
22
00:03:09,217 --> 00:03:11,821
Aku suka saat kereta itu meledak.
23
00:03:15,958 --> 00:03:16,659
Tepat waktu.
24
00:03:24,834 --> 00:03:25,835
Dimengerti.
25
00:03:50,727 --> 00:03:51,426
Mike?
26
00:04:01,704 --> 00:04:02,404
Mike!
27
00:04:16,185 --> 00:04:17,620
Tidak!
28
00:04:17,720 --> 00:04:18,386
Tidak.
29
00:04:34,937 --> 00:04:36,438
Mayday.
30
00:04:36,539 --> 00:04:39,976
Ini Little Blue.
31
00:04:40,076 --> 00:04:40,643
Mayday.
32
00:04:40,743 --> 00:04:42,078
Kode merah.
33
00:05:02,098 --> 00:05:03,699
Ayolah, brengsek.
34
00:07:02,585 --> 00:07:05,487
Menurutmu, seberapa jauh para
prajurit kulit putih?
35
00:07:05,588 --> 00:07:06,923
Mereka harusnya ada di depan.
36
00:07:09,859 --> 00:07:11,560
Aku belum lihat ladang
ranjau seharian.
37
00:07:11,661 --> 00:07:12,862
Itu intinya, Salty.
38
00:07:12,962 --> 00:07:15,064
Kau tak seharusnya
melihat ranjau.
39
00:07:15,164 --> 00:07:18,433
Itu alasannya kita mencari
dan membongkarnya.
40
00:07:18,534 --> 00:07:20,169
Jerman mengubur ranjau
di malam hari.
41
00:07:20,269 --> 00:07:21,570
Bocah kulit putih tak suka
42
00:07:21,671 --> 00:07:24,607
mencari ranjau di malam hari.
43
00:07:24,707 --> 00:07:26,275
Sialan, Salty, jika
ranjau tidak membunuh,
44
00:07:26,375 --> 00:07:27,543
kami yang akan nyetir mobilmu.
45
00:07:27,643 --> 00:07:29,078
Biar aku yang khawatir
soal nyetir.
46
00:07:29,178 --> 00:07:30,478
Salty, itulah yang
kukhawatirkan
47
00:07:30,579 --> 00:07:32,081
karena kau tak bisa nyetir
dengan baik.
48
00:07:32,181 --> 00:07:33,849
Bukan salahku jalan ini sangat
sulit untuk kendaraan transmisi.
49
00:07:33,950 --> 00:07:34,383
Kendaraan transmisi.
50
00:07:34,482 --> 00:07:35,450
Ya, benar.
51
00:07:35,551 --> 00:07:37,420
Jaga agar tetap lurus kedepan.
52
00:07:37,520 --> 00:07:39,055
Selalu, Letnan.
53
00:07:45,962 --> 00:07:47,630
Ini ladang ranjau terakhir
54
00:07:47,730 --> 00:07:49,832
yang harus kita bersihkan
sebelum masuk ke Bellecour?
55
00:07:49,932 --> 00:07:52,134
Angkatan darat tak suka
kehilangan tank.
56
00:07:52,234 --> 00:07:53,502
Ya.
57
00:07:53,602 --> 00:07:55,171
Menyuruh pada saudara
berkulit gelap.
58
00:07:55,271 --> 00:07:56,572
Mereka tak keberatan
kehilangan kita.
59
00:07:56,672 --> 00:07:58,874
Prajurit kulit putih di bagian
belakang bus kali ini.
60
00:07:58,975 --> 00:08:00,710
Tak ada diskriminasi.
61
00:08:00,810 --> 00:08:02,278
Kita sudah di latih, Tuan-tuan.
62
00:08:02,378 --> 00:08:04,213
Aku senang kita ada dalam
pertempuran.
63
00:08:04,313 --> 00:08:05,314
Ya?
64
00:08:05,414 --> 00:08:06,515
Ya.
65
00:08:06,615 --> 00:08:10,052
Tuhan, berkati Jeep ini dan selamatkan
kami lewati ladang ranjau ini.
66
00:08:10,152 --> 00:08:12,121
Bantu kami kalahkan musuh yang
berjuang mengalahkan misi illahi
67
00:08:12,221 --> 00:08:14,390
untuk memulihkan perdamaian
dan kemakmuran
68
00:08:14,489 --> 00:08:16,025
di Kerajaan-Mu yang perkasa.
69
00:08:16,125 --> 00:08:16,559
Amin.
70
00:08:18,794 --> 00:08:22,064
Tuhan, tolong berikan jalan
yang aman
71
00:08:22,164 --> 00:08:23,866
dan keselamatan dari
mengemudi Salty, Amin.
72
00:08:23,966 --> 00:08:24,934
Amin.
73
00:08:25,034 --> 00:08:26,435
Menurutku bukan begitu
cara kerja Tuhan.
74
00:08:26,535 --> 00:08:27,837
Tuhan seharusnya bekerja
dengan cara yang misterius.
75
00:08:27,937 --> 00:08:28,304
Ya.
76
00:08:29,138 --> 00:08:29,839
Lucu.
77
00:08:55,398 --> 00:08:56,532
Tunggu disini.
78
00:09:10,679 --> 00:09:12,248
Hei, Pak, bisa kubantu?
79
00:09:12,348 --> 00:09:14,383
Ya, Letnan.
80
00:09:14,483 --> 00:09:16,585
Kau telat.
81
00:09:16,685 --> 00:09:17,953
Maaf pak.
82
00:09:18,054 --> 00:09:21,891
Ranjau ini harus disingkirkan.
83
00:09:21,991 --> 00:09:23,225
Siap, Pak.
84
00:09:23,325 --> 00:09:24,260
Itu tugasku.
85
00:09:24,360 --> 00:09:26,662
Aku tahu itu.
86
00:09:26,762 --> 00:09:29,165
Menurutmu aku tahu?
87
00:09:29,265 --> 00:09:31,133
Ya, Pak.
88
00:09:31,233 --> 00:09:33,537
Kami akan mengurusnya.
89
00:09:33,636 --> 00:09:36,405
Kau sudah menyapu dan amankan
area ini dari musuh?
90
00:09:36,506 --> 00:09:38,841
Tentu saja sudah, ya.
91
00:09:38,941 --> 00:09:42,512
Menurutmu kami akan ada di sini
jika tidak aman?
92
00:09:42,611 --> 00:09:43,846
Semoga demikian.
93
00:09:43,946 --> 00:09:45,381
Bereskan saja ini, Letnan,
94
00:09:45,481 --> 00:09:47,283
lalu kita bisa bergerak.
95
00:09:47,383 --> 00:09:48,217
Kau menahan kami.
96
00:09:50,686 --> 00:09:52,388
Jelas?
97
00:09:52,488 --> 00:09:54,090
Sangat jelas, Pak.
98
00:10:09,939 --> 00:10:10,573
Tolong.
99
00:10:23,686 --> 00:10:25,788
Cepat.
100
00:10:25,888 --> 00:10:26,756
Kita akan serang mereka sekarang.
101
00:10:26,856 --> 00:10:27,557
Mengerti?
102
00:10:27,657 --> 00:10:28,591
Pasukan kita cuma ini.
103
00:10:28,691 --> 00:10:30,259
Cepat.
104
00:11:00,022 --> 00:11:02,658
Bocah kulit putih itu terlihat
kurang senang.
105
00:11:02,759 --> 00:11:06,095
Saat kita berkeliling, orang
kulit putih tak pernah senang.
106
00:11:06,196 --> 00:11:07,663
Itu benar.
107
00:11:07,764 --> 00:11:08,431
Benar.
108
00:11:14,604 --> 00:11:16,973
Ketemu.
109
00:11:17,073 --> 00:11:18,142
Ini ranjau anti tank.
110
00:11:18,242 --> 00:11:19,209
Tandai dan ledakkan.
111
00:11:19,308 --> 00:11:21,111
Kita akan meledakkannya.
112
00:11:21,211 --> 00:11:21,911
Salty.
113
00:11:22,011 --> 00:11:23,279
Siap?
114
00:11:23,379 --> 00:11:24,347
Satu pon HG.
115
00:11:24,447 --> 00:11:25,314
Siap.
116
00:11:29,652 --> 00:11:30,820
Tembak!
117
00:11:47,436 --> 00:11:48,604
Jika mengenai ranjau itu,
maka dia akan tewas.
118
00:11:48,704 --> 00:11:50,473
Mereka menembak ranjau itu,
kita semua tewas.
119
00:11:54,111 --> 00:11:56,879
Hei.
120
00:11:56,979 --> 00:11:58,080
Jangan bodoh.
121
00:12:06,055 --> 00:12:07,056
Tembak!
122
00:12:12,028 --> 00:12:13,629
Kita harus membantunya.
123
00:12:21,404 --> 00:12:22,505
Kita akan menyerang.
124
00:12:22,605 --> 00:12:25,374
Kita akan menyerang?
125
00:12:25,474 --> 00:12:27,376
Semoga dia tahu apa yang
dia lakukan.
126
00:12:30,079 --> 00:12:31,181
Pergi .
127
00:13:33,009 --> 00:13:34,344
Kita harus membantunya.
128
00:13:35,411 --> 00:13:36,779
Lindungi aku.
129
00:13:36,879 --> 00:13:38,748
Mengerti.
130
00:13:38,848 --> 00:13:39,649
Pada aba-abaku.
131
00:13:39,749 --> 00:13:40,416
Ya.
132
00:13:47,957 --> 00:13:49,192
Kita akan berpencar.
133
00:13:49,293 --> 00:13:51,093
Kau akan melindungi kami.
134
00:13:51,194 --> 00:13:52,094
Pak.
135
00:13:52,195 --> 00:13:54,264
Jangan ada kata menyerah.
136
00:13:54,364 --> 00:13:55,498
Mengerti?
137
00:14:51,687 --> 00:14:52,456
Semuanya aman, Pak?
138
00:14:52,555 --> 00:14:53,457
Ya.
139
00:14:53,556 --> 00:14:54,924
Sungguh?
140
00:14:55,024 --> 00:14:55,725
Ya.
141
00:15:05,402 --> 00:15:06,902
Tembakan apa itu?
142
00:15:07,003 --> 00:15:08,205
Bazooka.
143
00:15:08,305 --> 00:15:10,407
Ellison.
144
00:15:10,506 --> 00:15:11,640
Prajurit.
145
00:15:16,179 --> 00:15:18,248
Kita akan amankan parit
di garis tembak.
146
00:15:18,348 --> 00:15:19,249
Paham?
147
00:15:19,349 --> 00:15:20,049
Siap, Pak.
148
00:15:24,454 --> 00:15:26,055
Siap?
149
00:15:26,156 --> 00:15:27,857
Sesuai aba-abaku.
150
00:15:27,957 --> 00:15:29,825
Elli?
151
00:15:29,925 --> 00:15:31,228
Jangan meleset.
152
00:15:31,328 --> 00:15:36,065
3, 2, sekarang.
153
00:15:36,166 --> 00:15:37,134
Maju Kedepan.
154
00:15:50,713 --> 00:15:54,984
Dozer, terus menembak
dan jangan menyerah.
155
00:15:55,084 --> 00:15:56,119
Siap, Pak.
156
00:15:56,219 --> 00:15:57,287
Ini aba-abaku.
157
00:16:16,906 --> 00:16:17,340
Tembak!
158
00:16:49,406 --> 00:16:50,173
Angkat tangan!
159
00:16:52,375 --> 00:16:55,378
Kubilang, angkat tangan!
160
00:16:55,478 --> 00:16:57,647
Periksa mereka.
161
00:16:57,747 --> 00:16:58,648
Kedua tangan.
162
00:16:58,748 --> 00:17:00,483
Biar kulihat, sekarang.
163
00:17:37,553 --> 00:17:38,922
Apa ini?
164
00:17:39,022 --> 00:17:40,456
Ini mirip kotoran angsa.
165
00:17:40,556 --> 00:17:41,390
Aku tak bisa makan ini.
166
00:17:41,490 --> 00:17:42,491
Kau bahkan tak menginginkan ini.
167
00:17:42,592 --> 00:17:44,393
Aku tak melihatmu makan seharian.
168
00:17:44,493 --> 00:17:45,262
Tidak ada yang lain?
169
00:17:45,361 --> 00:17:46,495
Ada yang lain.
170
00:17:46,596 --> 00:17:47,496
Itu bahkan lebih tak enak.
Hentikan.
171
00:17:47,597 --> 00:17:48,464
Hentikan.
172
00:17:48,564 --> 00:17:49,233
Diam!
173
00:17:49,333 --> 00:17:50,234
Diam!
174
00:17:50,334 --> 00:17:52,803
Kau harus makan.
175
00:17:52,903 --> 00:17:54,137
Pokoknya tak enak.
176
00:17:54,238 --> 00:17:55,538
Tidak lebih enak dari
buatan ibumu.
177
00:18:42,585 --> 00:18:44,420
Aku berusaha, menemukan
beberapa telur asli.
178
00:18:57,801 --> 00:18:58,669
Kau melakukannya dengan benar.
179
00:19:04,373 --> 00:19:06,409
Tapi terkadang ketika
kau benar, kau salah.
180
00:19:06,509 --> 00:19:08,277
Dan ketika mereka salah,
mereka benar.
181
00:19:14,250 --> 00:19:15,384
Kita tak bisa mengaturnya.
182
00:19:15,485 --> 00:19:17,988
Menurutku yang terbaik yang
bisa kita lakukan
183
00:19:18,088 --> 00:19:21,024
jangan takut, terus maju.
184
00:19:23,593 --> 00:19:26,930
Mereka pasti jatuh di tempat
seharusnya.
185
00:19:29,633 --> 00:19:32,970
Kau memiliki cara untuk berperang.
186
00:19:33,070 --> 00:19:33,937
Sial sekali.
187
00:19:40,177 --> 00:19:42,278
Telur asli, ya?
188
00:19:42,378 --> 00:19:43,479
Mencuri untukku sendiri.
189
00:20:04,802 --> 00:20:06,569
Ini telur asli.
190
00:20:06,670 --> 00:20:07,104
Tentu saja.
191
00:20:15,112 --> 00:20:20,316
Aku mengajukan namamu
untuk komisi medan perang.
192
00:20:20,416 --> 00:20:22,219
Kenapa begitu?
193
00:20:22,318 --> 00:20:25,189
Karena tentara butuh
perwira kulit hitam yang baik.
194
00:20:25,289 --> 00:20:27,157
Tapi aku?
195
00:20:27,257 --> 00:20:28,091
Benar, Red.
196
00:20:33,496 --> 00:20:36,300
Apa itu berarti aku harus
meninggalkan teman-teman?
197
00:20:36,399 --> 00:20:37,768
Ada kemungkinan.
198
00:20:42,105 --> 00:20:43,607
Terima kasih.
199
00:20:43,707 --> 00:20:49,813
Kau tak harus menerimanya,
tapi kau layak mendapatkannya.
200
00:20:49,913 --> 00:20:50,948
Pikirkan itu.
201
00:20:56,452 --> 00:20:57,955
Di ketentaraan, kita memberi
hormat pada para perwira.
202
00:21:02,626 --> 00:21:04,828
Aku ragu kau mendengar Letnan.
203
00:21:07,563 --> 00:21:09,465
Kami tak beri hormat
pada orang Negro.
204
00:21:09,565 --> 00:21:11,668
Kita bukan hormat
dengan warna kulit.
205
00:21:13,971 --> 00:21:16,139
Kau akan memberi hormat
kepada Letnan
206
00:21:16,240 --> 00:21:17,808
atau ambil gigimu dari tanah.
207
00:21:38,128 --> 00:21:39,830
Itu sangat sulit?
208
00:21:43,066 --> 00:21:44,368
Kalian lihat apa?
209
00:21:44,467 --> 00:21:47,371
Kembali kerja!
210
00:21:58,815 --> 00:21:59,182
Letnan.
211
00:21:59,283 --> 00:22:00,083
Sersan.
212
00:22:00,183 --> 00:22:00,851
Pak.
213
00:22:04,755 --> 00:22:08,358
Aku siap membantu logistik
untuk mendorong ke Metz,
214
00:22:08,457 --> 00:22:09,860
dan semua divisi tampaknya
peduli
215
00:22:09,960 --> 00:22:11,628
mengadakan pencarian
216
00:22:11,728 --> 00:22:13,462
untuk beberapa pilot pesawat
tempur yang jatuh.
217
00:22:13,562 --> 00:22:14,731
Kau tahu itu?
218
00:22:14,831 --> 00:22:15,766
Tidak, Pak.
219
00:22:15,866 --> 00:22:18,068
Jadi kuharap kau punya laporan
pengawasan di sektor biru.
220
00:22:18,168 --> 00:22:20,404
Siap, Pak.
221
00:22:20,503 --> 00:22:22,873
Zona biru aman.
222
00:22:22,973 --> 00:22:25,508
Kami menggandakan tekanan
dari hijau menjadi biru,
223
00:22:25,609 --> 00:22:29,512
kami bisa hilangkan ranjau itu
tanpa masalah, Pak.
224
00:22:31,882 --> 00:22:34,184
Lindungi Metz dari timur laut?
225
00:22:34,284 --> 00:22:35,986
Itu jalan terbaik, Pak.
226
00:22:36,086 --> 00:22:36,787
Semuanya ada di sini.
227
00:22:43,360 --> 00:22:45,329
Kau salah satu
yang terbaik, Letnan.
228
00:22:45,429 --> 00:22:47,197
Terima kasih Pak.
229
00:22:47,297 --> 00:22:50,167
Kudengar kau punya
masalah di sana.
230
00:22:50,267 --> 00:22:52,269
Jerman menyergap kami.
231
00:22:52,369 --> 00:22:53,837
Banyak?
232
00:22:53,937 --> 00:22:57,307
Tank, senapan AT, senapan mesin,
dan mortir, 50 sampai 60 orang.
233
00:22:57,407 --> 00:22:58,976
Kami mengamankan sektor itu.
234
00:22:59,076 --> 00:23:01,211
Bagus.
235
00:23:01,311 --> 00:23:02,713
Aku mau ngobrol dengan
kalian berdua
236
00:23:02,813 --> 00:23:04,081
tentang beberapa hal.
237
00:23:07,918 --> 00:23:12,189
Kuterima dokumen
238
00:23:12,289 --> 00:23:13,522
untuk komisi medan perangmu.
239
00:23:13,623 --> 00:23:14,958
Selamat, Sersan.
240
00:23:15,058 --> 00:23:16,093
Terima kasih, Pak.
241
00:23:16,193 --> 00:23:17,894
Entah apa yang tentara
akan katakan.
242
00:23:17,995 --> 00:23:21,198
Sangat tidak umum bagi mereka
untuk menyetujui komisi seperti itu.
243
00:23:21,298 --> 00:23:22,498
Aku mengerti, Pak.
244
00:23:22,598 --> 00:23:24,368
Tapi kuteruskan dokumen
ke divisi
245
00:23:24,468 --> 00:23:26,603
dengan rekomendasiku.
246
00:23:26,703 --> 00:23:28,571
Kau pantas mendapatkannya.
247
00:23:28,672 --> 00:23:30,140
Terima kasih, Pak.
248
00:23:30,240 --> 00:23:34,644
Sekarang, aku harus terus
terang denganmu, Letnan.
249
00:23:34,745 --> 00:23:38,547
Divisi menugaskanmu sambil menunggu
penyelidikan atas perilakumu
250
00:23:38,648 --> 00:23:40,217
selama misi kemarin.
251
00:23:40,317 --> 00:23:41,550
Penyelidikan?
252
00:23:41,651 --> 00:23:45,455
Ada yang mencoba menyalahkan
penyergapan Jerman itu padamu.
253
00:23:45,554 --> 00:23:49,426
Tapi, Pak, itu sama sekali
tidak benar.
254
00:23:49,525 --> 00:23:50,894
Itu ranjau...
255
00:23:50,994 --> 00:23:53,296
Parajurit kulit putih tidak
melakukan tugasnya.
256
00:23:53,397 --> 00:23:54,898
Mereka tak mengamankan
sektor itu.
257
00:23:54,998 --> 00:23:58,468
Mayor Anderson, dengan segala
hormat, pak, aku melakukan tugasku.
258
00:23:58,567 --> 00:24:00,137
Pak, ini tak benar.
259
00:24:00,237 --> 00:24:01,304
Dengar.
260
00:24:01,405 --> 00:24:03,473
Aku tahu kita terhalang.
261
00:24:03,572 --> 00:24:05,342
Beri aku waktu tiga atau
empat hari,
262
00:24:05,442 --> 00:24:07,576
akan kubatalkan tuduhan ini.
263
00:24:07,677 --> 00:24:10,347
Bagaimana dengan anak
buahku, Pak?
264
00:24:10,447 --> 00:24:14,384
Red punya kesempatan menunjukkan
pada petugas bahwa dia bisa.
265
00:24:14,484 --> 00:24:14,955
Tapi...
266
00:24:14,980 --> 00:24:19,689
Aku juga tak menyukainya, tapi ini
yang terbaik yang bisa kulakukan.
267
00:24:19,790 --> 00:24:21,191
Aku lapor kemana pak?
268
00:24:21,291 --> 00:24:23,760
Laporkan ke pos komando delapan
di sisi lain kamp.
269
00:24:23,860 --> 00:24:26,696
Mereka akan membawamu ke divisi
untuk penugasan kembali.
270
00:24:33,837 --> 00:24:36,173
Kita akan melawan ini dan kita
akan menang.
271
00:24:36,273 --> 00:24:37,507
Tetap semangat, Letnan.
272
00:24:37,607 --> 00:24:38,341
Siap, Pak.
273
00:24:48,618 --> 00:24:51,354
Maaf soal itu, Pak.
274
00:24:51,455 --> 00:24:54,590
Hei, jangan khawatirkan itu.
275
00:24:54,691 --> 00:24:56,592
Aku membutuhkanmu
untuk menjaga pasukan.
276
00:24:56,693 --> 00:24:59,196
Mereka anak buahmu
sama seperti anak buahku.
277
00:25:00,397 --> 00:25:02,966
Aku akan menggantimu
saat kembali.
278
00:25:03,066 --> 00:25:03,834
Paham?
279
00:25:03,934 --> 00:25:04,434
Baiklah.
280
00:25:04,535 --> 00:25:05,502
Baiklah.
281
00:25:05,602 --> 00:25:06,170
- Semoga beruntung.
- Hati-hati di jalan.
282
00:25:06,270 --> 00:25:06,937
Terima kasih.
283
00:25:36,301 --> 00:25:38,836
Senang bertemu lagi, Letnan.
284
00:25:41,238 --> 00:25:42,539
Kau tidak belajar, bukan?
285
00:25:42,639 --> 00:25:46,577
Apa yang kau lakukan, Letnan.
286
00:25:46,677 --> 00:25:48,378
Pak, ini tidak seperti
kelihatannya.
287
00:25:48,478 --> 00:25:52,416
Kau mengerti
bahasa Inggris, Letnan?
288
00:25:52,516 --> 00:25:54,751
Mengerti, Pak.
289
00:25:54,852 --> 00:25:55,919
Itu lebih baik.
290
00:25:56,019 --> 00:25:58,655
Dia orangnya, Kapten.
291
00:25:58,755 --> 00:26:00,591
Orang ini yang memberi kalian
292
00:26:00,691 --> 00:26:02,192
semua masalah?
293
00:26:02,292 --> 00:26:03,160
Pak, ini bukan...
294
00:26:03,260 --> 00:26:06,463
Aku menanyakanmu, Letnan?
295
00:26:09,334 --> 00:26:10,634
Tentara mungkin
memberimu pangkat,
296
00:26:10,734 --> 00:26:14,571
tapi tak berarti apa-apa
bagiku atau anak buahku.
297
00:26:14,671 --> 00:26:18,242
Jadi tempatmu, di belakang.
298
00:26:18,343 --> 00:26:19,076
Bersenang senanglah.
299
00:26:24,114 --> 00:26:25,849
Siap, Pak.
300
00:26:42,733 --> 00:26:43,567
Naik ke mobil!
301
00:27:14,531 --> 00:27:18,735
Red, aku pernah melihat
wajah itu.
302
00:27:18,835 --> 00:27:22,307
Ke mana militer membuat
kita pergi selanjutnya?
303
00:27:22,407 --> 00:27:24,107
Semuanya, dengarkan.
304
00:27:24,207 --> 00:27:25,008
Dengarkan.
305
00:27:30,847 --> 00:27:32,215
Tak ada cara yang tepat
mengatakan ini,
306
00:27:32,317 --> 00:27:34,518
jadi akan kukatakan.
307
00:27:34,618 --> 00:27:36,153
Letnan Hayes untuk sementara
308
00:27:36,253 --> 00:27:37,688
dipindahkan ke divisi.
309
00:27:37,788 --> 00:27:38,121
Apa?
310
00:27:38,221 --> 00:27:39,424
Apa?
311
00:27:39,523 --> 00:27:41,091
Kubilang sementara.
312
00:27:41,191 --> 00:27:43,160
Untuk apa?
313
00:27:43,260 --> 00:27:46,397
Menunggu penyelidikan.
314
00:27:46,496 --> 00:27:48,065
Sekarang dengar.
315
00:27:48,165 --> 00:27:50,767
Hayes bisa mengurus
dirinya sendiri.
316
00:27:50,867 --> 00:27:53,371
Tak lama, dia akan kembali.
317
00:27:53,470 --> 00:27:57,007
Sampai saat itu, kita tak akan
kecewakan dia saat kembali, kan?
318
00:27:57,107 --> 00:27:58,008
Tidak, Sersan.
319
00:27:58,108 --> 00:27:59,209
Baiklah.
320
00:27:59,310 --> 00:28:01,545
Aku mau radio lapangan dibersihkan
dan berfungsi pada malam hari.
321
00:28:01,645 --> 00:28:02,447
Paham?
322
00:28:02,546 --> 00:28:03,246
Ya, Sersan.
323
00:28:03,348 --> 00:28:04,247
Lakukan.
324
00:28:07,217 --> 00:28:08,251
Kalian dengar kata sersan.
325
00:28:08,353 --> 00:28:09,720
Ayo kembali kerja.
326
00:28:09,820 --> 00:28:11,356
Duduklah.
327
00:28:11,456 --> 00:28:12,222
Tidak, aku serius.
328
00:28:33,143 --> 00:28:34,244
Brengsek.
329
00:28:34,345 --> 00:28:36,381
Ada apa?
330
00:28:36,481 --> 00:28:37,881
Ada yang tak beres.
331
00:28:37,981 --> 00:28:40,083
Kita seharusnya sudah
mencapai divisi dari tadi.
332
00:28:53,597 --> 00:28:55,366
Hei, Tuan-tuan.
333
00:28:55,466 --> 00:28:57,834
Dasar bajingan.
334
00:28:57,934 --> 00:29:00,103
Aku mengenali daerah itu.
335
00:29:00,203 --> 00:29:01,738
Jika mau, bisa kubantu.
336
00:29:01,838 --> 00:29:04,342
Dan buat kami semua terbunuh
seperti tentara lain
337
00:29:04,442 --> 00:29:07,611
yang kau coba bantu?
338
00:29:07,711 --> 00:29:09,046
Tidak dalam Pengawasanku.
339
00:29:13,384 --> 00:29:14,551
Nyalakan radio.
340
00:29:14,651 --> 00:29:16,153
Cari tahu di mana kita berada.
341
00:29:47,351 --> 00:29:49,286
Ini Mike Devine.
342
00:29:49,387 --> 00:29:50,720
Ini.
343
00:29:50,821 --> 00:29:52,390
Kami berada di sektor 17B,
344
00:29:52,490 --> 00:29:54,758
bergerak menuju divisi.
345
00:29:54,858 --> 00:29:56,226
Lokasi kami saat ini
346
00:29:56,327 --> 00:30:02,132
52 derajat lintang utara,
19 derajat bujur timur.
347
00:30:02,232 --> 00:30:03,534
Pasukan Amerika.
348
00:30:03,633 --> 00:30:06,069
Aku ulangi, 52 utara, 19 timur.
349
00:30:09,140 --> 00:30:13,310
Pasukan Amerika,
Persiapkan Kendaraan.
350
00:30:35,532 --> 00:30:36,700
Apa yang terjadi?
351
00:30:36,800 --> 00:30:37,401
Diam!
352
00:30:37,501 --> 00:30:38,569
Kami lagi kerja.
353
00:30:38,669 --> 00:30:39,803
Apa?
354
00:30:39,903 --> 00:30:41,805
Kubilang diam...
355
00:30:41,905 --> 00:30:42,806
Maaf, Sersan.
356
00:30:42,906 --> 00:30:43,774
Aku tak tahu itu kau.
357
00:30:43,874 --> 00:30:45,642
Aku tak bisa temukan frekuensi
358
00:30:45,742 --> 00:30:47,511
jika kalian ribut.
359
00:30:47,611 --> 00:30:49,147
Apa yang terjadi?
360
00:30:49,247 --> 00:30:51,216
Kau bilang Hayes dipindahkan, kan?
361
00:30:51,316 --> 00:30:52,749
Ya.
362
00:30:52,850 --> 00:30:54,351
Salty mendapatkan beberapa kode
frekuensi radio.
363
00:30:54,451 --> 00:30:56,520
Sepertinya orangmu dalam masalah.
364
00:30:56,620 --> 00:30:59,423
Mereka tersesat
di belakang garis musuh.
365
00:30:59,523 --> 00:31:00,357
Berikan padaku.
366
00:31:44,501 --> 00:31:45,370
Brengsek.
367
00:31:45,469 --> 00:31:46,271
Kembali ke kendaraanmu.
368
00:31:47,404 --> 00:31:49,274
Kau tak dengar?
369
00:32:11,461 --> 00:32:12,397
Red One.
370
00:32:12,496 --> 00:32:13,764
Ini Charlie 49er.
371
00:32:13,864 --> 00:32:15,333
Aku ulangi, ini Charlie 49er.
372
00:32:15,432 --> 00:32:16,700
Kami diserang.
373
00:32:16,800 --> 00:32:18,069
Kami akan kembali ke hutan.
374
00:32:18,169 --> 00:32:19,937
Aku ulangi, kami akan
kembali ke hutan.
375
00:32:20,038 --> 00:32:20,405
Hentikan.
376
00:32:20,504 --> 00:32:21,406
Hentikan.
377
00:32:21,505 --> 00:32:22,273
Kau akan mengungkapkan lokasinya.
378
00:32:25,509 --> 00:32:26,510
Kembalikan, Salty.
379
00:33:13,523 --> 00:33:14,425
Tembak!
380
00:33:22,433 --> 00:33:23,101
Mayor.
381
00:33:25,636 --> 00:33:27,872
Sersan.
382
00:33:27,972 --> 00:33:28,873
Pak.
383
00:33:28,973 --> 00:33:29,941
Kau dengar soal penyergapan.
384
00:33:30,041 --> 00:33:32,309
Kita harus pergi
menyelamatkan mereka.
385
00:33:32,409 --> 00:33:34,344
Kita ragu ada orang
yang berhasil lolos dari itu.
386
00:33:34,444 --> 00:33:37,215
Tapi pak, jika ada kemungkinan
yang masih hidup,
387
00:33:37,314 --> 00:33:38,382
kita harus menjemputnya.
388
00:33:38,482 --> 00:33:41,286
Aku tak punya wewenang mengirim
tim penyelamat saat ini.
389
00:33:41,385 --> 00:33:43,587
Tapi pak, itu akan...
390
00:33:43,687 --> 00:33:46,958
Kita tak bisa melakukan
operasi penyelamatan.
391
00:33:47,058 --> 00:33:49,127
Ada kota untuk direbut
dan perang untuk dimenangkan.
392
00:33:49,227 --> 00:33:50,061
Tapi, Pak...
393
00:33:50,161 --> 00:33:51,229
Tak ada yang bisa kulakukan.
394
00:33:51,328 --> 00:33:52,729
Hayes orang yang cerdas.
395
00:33:52,831 --> 00:33:55,365
Jika dia masih hidup, dia akan
cari cara untuk kembali.
396
00:33:55,465 --> 00:33:57,367
Tapi kita tak punya cara...
397
00:34:00,071 --> 00:34:00,737
Pak.
398
00:34:21,425 --> 00:34:24,162
Tenang, Letnan.
399
00:34:24,262 --> 00:34:25,762
Pikirkan itu.
400
00:34:25,864 --> 00:34:27,866
Kemari.
401
00:34:27,966 --> 00:34:29,267
Ayo.
402
00:35:02,867 --> 00:35:04,168
Menunduk!
403
00:35:10,909 --> 00:35:11,708
Ikut aku.
404
00:35:26,790 --> 00:35:28,893
Tak kulihat lagi orang Jerman.
405
00:35:28,993 --> 00:35:31,428
Bagus.
406
00:35:31,528 --> 00:35:34,531
Beruntung aku ada di sekitar.
407
00:35:34,631 --> 00:35:37,235
Aku tak apa.
408
00:35:37,335 --> 00:35:39,404
Kau pilot?
409
00:35:39,503 --> 00:35:40,771
Ya.
410
00:35:40,872 --> 00:35:45,542
Aku ditembak jatuh.
411
00:35:45,642 --> 00:35:48,578
Mungkin akulah yang
menyelamatkanmu.
412
00:35:48,679 --> 00:35:50,514
Aku baik-baik saja
413
00:35:50,614 --> 00:35:54,052
sampai kau membawa seluruh
tentara Jerman padaku.
414
00:35:54,152 --> 00:35:55,719
Selamat datang di perang.
415
00:35:55,820 --> 00:35:57,221
Kau akan nyalakan radio
416
00:35:57,322 --> 00:35:58,755
dan memanggil bala bantuan?
417
00:36:01,159 --> 00:36:03,227
Kau pilot bodoh?
418
00:36:03,328 --> 00:36:04,661
Ini radio amatir.
419
00:36:04,761 --> 00:36:06,630
Kita tak punya jangkauan yang
cukup dekat melakukan kontak.
420
00:36:06,730 --> 00:36:09,067
Bahkan jika berhasil,
ada banyak tentara Jerman
421
00:36:09,167 --> 00:36:09,834
di antara kita, ingat?
422
00:36:15,006 --> 00:36:16,975
Apa yang kau lakukan?
423
00:36:17,075 --> 00:36:18,343
Hai.
424
00:36:18,443 --> 00:36:20,378
Tetap menunduk.
425
00:36:23,014 --> 00:36:25,383
Mau kemana?
426
00:36:25,482 --> 00:36:27,551
Masih ada orang Jerman
di luar sana.
427
00:36:30,520 --> 00:36:31,189
Hai.
428
00:36:38,495 --> 00:36:40,630
Dengarkan.
429
00:36:44,369 --> 00:36:48,672
Mayor bilang tak ada yang bisa
kita lakukan untuk hayes.
430
00:36:50,208 --> 00:36:50,975
Yang benar saja, bung.
431
00:36:51,075 --> 00:36:51,775
Tidak.
432
00:36:58,116 --> 00:36:58,483
Dengarkan.
433
00:36:58,582 --> 00:36:59,183
Tunggu.
434
00:36:59,283 --> 00:37:00,385
Tunggu.
435
00:37:00,485 --> 00:37:01,919
Kita tak bisa tinggalkan dia
di luar sana, Sersan.
436
00:37:02,020 --> 00:37:02,487
Benar.
437
00:37:02,586 --> 00:37:03,587
Hayes masih hidup.
438
00:37:03,687 --> 00:37:04,989
Itu benar.
439
00:37:05,089 --> 00:37:07,191
Kita tak punya perintah,
kata mereka.
440
00:37:09,626 --> 00:37:10,761
Kita harus pergi.
441
00:37:10,862 --> 00:37:12,629
Kita tak bisa biarkan dia
terdampar seperti itu.
442
00:37:12,729 --> 00:37:15,732
Tapi kalian tahu pendapatku?
443
00:37:15,833 --> 00:37:18,535
Pendapatku,
persetan dengan perintah.
444
00:37:18,635 --> 00:37:20,972
Ya.
445
00:37:21,072 --> 00:37:23,074
Kita akan cari Hayes
dan membawanya kembali.
446
00:37:31,282 --> 00:37:34,052
Ada yang punya ide
untuk rencana?
447
00:37:38,356 --> 00:37:39,290
Ada yang lain?
448
00:37:44,829 --> 00:37:47,465
Salty, kenapa kita di PX?
449
00:37:47,564 --> 00:37:48,799
Percayalah padaku.
450
00:37:48,900 --> 00:37:50,401
Thomas Tua akan membantu kita.
451
00:37:50,501 --> 00:37:52,970
Maksudmu sersan pengantar surat?
452
00:37:53,071 --> 00:37:54,072
Ayolah, bung.
453
00:37:54,172 --> 00:37:56,340
Ayo.
454
00:37:56,441 --> 00:37:57,108
Thomas.
455
00:38:00,111 --> 00:38:00,912
Kau bawa uangku?
456
00:38:03,915 --> 00:38:04,581
Aku?
457
00:38:04,681 --> 00:38:06,050
Aku berutang uang?
458
00:38:06,150 --> 00:38:08,019
Berikan uangku.
459
00:38:08,119 --> 00:38:10,787
Berhentilah jadi orang lain.
460
00:38:13,690 --> 00:38:16,127
Tambah lagi.
461
00:38:16,227 --> 00:38:16,928
Cuma itu.
462
00:38:17,028 --> 00:38:17,694
Bunga hutang.
463
00:38:21,099 --> 00:38:25,269
Ambil 7 dolar-mu.
464
00:38:25,369 --> 00:38:26,404
Semuanya.
465
00:38:26,504 --> 00:38:27,872
Kau tak sisakan aku uang.
466
00:38:27,972 --> 00:38:29,841
Beruntung itu tidak lebih.
467
00:38:29,941 --> 00:38:32,543
Kau akan menghitungnya
di depanku?
468
00:38:32,642 --> 00:38:35,213
Kembalikan satu dolar.
469
00:38:35,313 --> 00:38:38,349
Senang berbisnis.
470
00:38:38,449 --> 00:38:40,251
Salty, bukan dia.
471
00:38:40,351 --> 00:38:41,185
Ayo pergi.
472
00:38:41,285 --> 00:38:42,320
Kita akan cari cara lain.
473
00:38:42,420 --> 00:38:45,423
Aku dengar soal Hayes.
474
00:38:45,523 --> 00:38:47,125
Dia hilang.
475
00:38:47,225 --> 00:38:48,326
Dia orang yang sangat baik.
476
00:38:52,029 --> 00:38:53,297
Apa yang kau tahu soal Hayes?
477
00:38:55,833 --> 00:38:57,734
Lihat sekelilingmu, nak.
478
00:38:57,835 --> 00:38:59,270
Ada berita di sekitar sini.
479
00:38:59,370 --> 00:39:01,873
Dengar, Thomas.
Itu alasannya kami di sini.
480
00:39:01,973 --> 00:39:03,241
Kami rasa Hayes masih hidup.
481
00:39:03,341 --> 00:39:05,409
Kami ingin keluar mencarinya
dan membawanya kembali.
482
00:39:05,510 --> 00:39:06,978
Bisa bantu kami?
483
00:39:07,078 --> 00:39:08,546
Tergantung.
484
00:39:08,645 --> 00:39:11,215
Apa yang dimaksud dengan
bantuan?
485
00:39:11,315 --> 00:39:15,019
Kami butuh bahan bakar, perlengkapan,
dan amunisi, cukup untuk 2 atau 3 hari.
486
00:39:15,119 --> 00:39:19,023
Perlengkapan dan amunisi
selama 2 atau 3 hari?
487
00:39:19,123 --> 00:39:22,226
Itu persediaan yang banyak
dalam waktu singkat, Tuan-tuan.
488
00:39:22,326 --> 00:39:24,595
Tanpa perintah akuisisi?
489
00:39:24,694 --> 00:39:26,130
Salty, ayo pergi.
490
00:39:26,230 --> 00:39:26,964
Bukan orang ini.
491
00:39:27,064 --> 00:39:28,132
Ayo pergi.
492
00:39:28,232 --> 00:39:32,669
Kedengarannya kalian bisa
gunakan beberapa dukungan tank.
493
00:39:32,769 --> 00:39:34,172
Siapa ini?
494
00:39:34,272 --> 00:39:38,075
Sersan Warren Creasy,
pasukan utama.
495
00:39:38,176 --> 00:39:40,578
Terkadang kubiarkan dia tidur
karena mabuk di sana.
496
00:39:40,677 --> 00:39:44,681
Membayarku mahal.
497
00:39:44,781 --> 00:39:46,017
Kenapa kau membantu kami?
498
00:39:46,117 --> 00:39:47,919
Kau mau membunuh Jerman, kan?
499
00:39:48,019 --> 00:39:50,922
Tapi kami tak punya perintah
untuk misi itu.
500
00:39:51,022 --> 00:39:54,659
Aku tak pernah suka
menerima perintah.
501
00:39:54,758 --> 00:39:55,593
Jelas.
502
00:39:55,692 --> 00:39:56,394
Hei.
503
00:39:58,896 --> 00:40:01,798
Aku tahu seperti apa
kelihatannya, tapi...
504
00:40:01,899 --> 00:40:02,667
kita butuh itu.
505
00:40:02,766 --> 00:40:03,700
Kita memang butuh.
506
00:40:06,604 --> 00:40:08,039
Kau tunjukkan pada kami
tank-tank itu.
507
00:40:19,749 --> 00:40:21,152
Tank ringan?
508
00:40:21,252 --> 00:40:25,289
Aku tidak suka ukurannya
untukmu.
509
00:40:25,389 --> 00:40:28,893
Anak perempuan bisa melakukan
tembakan demi tembakan,
510
00:40:28,993 --> 00:40:32,029
mengalahkan garis depan
mana pun dalam baku tembak.
511
00:40:32,129 --> 00:40:36,067
Namanya California Love, Blood,
dan Guts.
512
00:40:38,569 --> 00:40:42,640
Itu andalanku di sana, Alamo.
513
00:40:42,739 --> 00:40:44,175
Aku menyukainya.
514
00:40:44,275 --> 00:40:47,945
Ada pria sejati di sini,
515
00:40:48,045 --> 00:40:50,414
pria sejati yang pertaruhkan
segalanya, pembunuh sejati.
516
00:40:50,514 --> 00:40:52,483
Menurutku masih pemula.
517
00:40:52,583 --> 00:40:55,386
Dua tahun di rawa-rawa Georgia,
518
00:40:55,486 --> 00:41:01,192
enam bulan di bawah terik
matahari Texas, berlatih perang.
519
00:41:01,292 --> 00:41:04,895
Hampir sembilan bulan
pelatihan untuk orang Jerman.
520
00:41:04,996 --> 00:41:06,998
Terlihat menipu.
521
00:41:07,098 --> 00:41:08,165
Baik.
522
00:41:08,266 --> 00:41:08,966
Ikut aku.
523
00:41:19,710 --> 00:41:23,247
500 galon bensin?
524
00:41:23,347 --> 00:41:24,649
Siapa yang buat perintah?
525
00:41:24,749 --> 00:41:25,850
Ya, siapa?
526
00:41:28,519 --> 00:41:30,121
Kau tahan perintah itu
527
00:41:30,221 --> 00:41:32,256
sampai kutahu apa yang
sebenarnya terjadi.
528
00:41:32,356 --> 00:41:34,692
Benar.
529
00:41:34,791 --> 00:41:36,627
Kami dengar soal Letnan Hayes.
530
00:41:36,727 --> 00:41:38,095
Kasihan.
531
00:41:38,195 --> 00:41:39,063
Aku bertemu Red.
532
00:41:39,163 --> 00:41:40,498
Dia juga tak terlalu
senang soal itu.
533
00:41:40,598 --> 00:41:41,332
Tak ada yang senang soal itu.
534
00:41:45,336 --> 00:41:46,270
Ada yang lain?
535
00:41:46,370 --> 00:41:48,139
Pak, kau tahu soal pilot
yang hilang
536
00:41:48,239 --> 00:41:50,374
yang ditanyakan oleh
divisi itu?
537
00:41:52,943 --> 00:41:55,579
Katanya dia menembak jatuh
pesawat jet jerman,
538
00:41:55,680 --> 00:41:56,947
salah satu senjata baru jerman.
539
00:41:57,048 --> 00:41:59,283
Katanya pilot mendarat
di sektor yang sama
540
00:41:59,383 --> 00:42:01,085
di mana Letnan Hayes hilang.
541
00:42:04,088 --> 00:42:07,358
Divisi mau pilot ini
ditemukan.
542
00:42:07,458 --> 00:42:09,860
Kumpulkan regu pencari,
Hayes bisa ditemukan.
543
00:42:09,960 --> 00:42:11,796
Divisi akan senang, pak.
544
00:42:11,896 --> 00:42:13,531
Tapi tak mungkin divisi
akan mau
545
00:42:13,631 --> 00:42:16,734
mengarahkan artileri perang
kita saat tujuan kita
546
00:42:16,834 --> 00:42:18,903
berjarak 36 jam.
547
00:42:22,373 --> 00:42:25,609
Aku lupa bilang...
548
00:42:25,710 --> 00:42:29,113
Jenderal Patton baru saja
konfirmasi kedatangannya
549
00:42:29,213 --> 00:42:31,782
untuk meninjau pasukan
sebelum menuju ke Metz.
550
00:42:31,882 --> 00:42:33,751
Bukankah kau mengabdi
bersamanya di Afrika?
551
00:42:33,851 --> 00:42:35,119
Ya.
552
00:42:36,020 --> 00:42:37,588
Sudah kuduga.
553
00:42:37,688 --> 00:42:41,025
Orang yang sangat baik.
554
00:42:41,125 --> 00:42:43,494
Terima kasih, Sersan.
555
00:42:43,594 --> 00:42:44,995
Kau sangat membantu.
556
00:42:45,096 --> 00:42:46,530
Pak, simpan penanya.
557
00:42:50,067 --> 00:42:52,002
Smith?
558
00:42:52,103 --> 00:42:54,105
Sambunkan aku ke tentara ketiga.
559
00:42:54,205 --> 00:42:56,307
Siap, Pak.
560
00:42:56,407 --> 00:42:57,641
Ambilkan aku Jeep.
561
00:43:01,779 --> 00:43:03,849
Kau ribut.
562
00:43:03,948 --> 00:43:04,949
Aku tidak sengaja.
563
00:43:05,049 --> 00:43:07,918
Hanya menghindari semak-semak.
564
00:43:08,018 --> 00:43:10,121
Kau belum pernah ke hutan?
565
00:43:10,221 --> 00:43:10,955
Pernah.
566
00:43:11,055 --> 00:43:12,690
Central Park.
567
00:43:12,790 --> 00:43:14,225
Central Park?
568
00:43:14,325 --> 00:43:15,493
Di New York?
569
00:43:15,593 --> 00:43:16,761
Ya.
570
00:43:16,862 --> 00:43:18,462
Ini tidak sama, anak kota.
571
00:43:22,633 --> 00:43:24,168
Kita mau kemana?
572
00:43:24,268 --> 00:43:27,008
Penggilingan, di ujung jalan.
573
00:43:27,141 --> 00:43:28,608
Kita sudah dekat?
574
00:43:28,635 --> 00:43:29,728
Tidak, kita tidak dekat.
575
00:43:29,753 --> 00:43:31,742
Kita jauh dari markas,
576
00:43:31,856 --> 00:43:34,114
dan jauh dari New York.
577
00:43:34,195 --> 00:43:36,180
Kalian semua seperti itu?
578
00:43:40,852 --> 00:43:41,219
Siapa?
579
00:43:41,319 --> 00:43:43,221
Orang kulit hitam?
580
00:43:43,321 --> 00:43:44,589
Bukan.
581
00:43:44,689 --> 00:43:46,624
Maksudku prajurit infantri
sepertimu.
582
00:43:50,628 --> 00:43:53,131
Selamat tinggal, anak kota,
dan semoga sukses.
583
00:43:53,231 --> 00:43:57,969
Aku akan meninggalkamu
sebelum kau membuatku terbunuh.
584
00:43:58,069 --> 00:44:00,238
Kembali ke sini.
585
00:44:00,338 --> 00:44:01,105
Ini perintah.
586
00:44:05,511 --> 00:44:06,210
Perintah?
587
00:44:08,813 --> 00:44:11,983
Aku ikut perintah untuk
memastikan keberhasilan misi.
588
00:44:12,083 --> 00:44:14,619
Aku akan ikuti perintah
untuk menyelamatkan hidup.
589
00:44:14,719 --> 00:44:17,588
Tapi tak akan kulakukan
mengikuti perintah
590
00:44:17,688 --> 00:44:19,525
yang dengan sengaja akan
membuatku terbunuh.
591
00:44:19,624 --> 00:44:21,859
Aku tak berusaha
membuatmu terbunuh.
592
00:44:24,429 --> 00:44:27,465
Selamat tinggal, Letnan.
593
00:44:27,565 --> 00:44:29,701
Dan jangan ikuti aku.
594
00:44:42,981 --> 00:44:43,882
Baiklah.
595
00:44:43,982 --> 00:44:45,284
Cepat, sialan.
596
00:44:45,383 --> 00:44:48,052
Mayor Anderson, batalion 761.
597
00:44:48,152 --> 00:44:49,120
Aku perlu berbicara
dengan jenderal.
598
00:44:49,221 --> 00:44:50,521
Ayo, teman-teman.
599
00:44:50,622 --> 00:44:53,491
Hitler menunggu kita.
600
00:44:53,591 --> 00:44:55,327
Kita punya waktu seharian.
601
00:44:55,426 --> 00:44:56,895
Kuminta kau berhenti
di situ, Pak.
602
00:44:56,995 --> 00:45:00,465
Aku pernah lihat pelacur tua
bergerak lebih cepat dari itu.
603
00:45:00,565 --> 00:45:04,002
Jenderal, Pak.
604
00:45:04,102 --> 00:45:05,436
Kau tersesat, nak?
605
00:45:05,536 --> 00:45:09,173
Mayor Anderson,
pak, batalion 761.
606
00:45:09,275 --> 00:45:14,846
Aku berharap banyak
dari Batalion Tank itu, Mayor.
607
00:45:14,946 --> 00:45:17,548
Aku mengabdi di bawahmu,
Pak, Gershwin Pass,
608
00:45:17,649 --> 00:45:20,685
perintah B, lapis baja pertama.
609
00:45:20,785 --> 00:45:24,555
Anak buahku menghadapi ladang
ranjau, Panzer ke-15, Pak.
610
00:45:24,656 --> 00:45:26,190
Membersihkan itu dengan baik.
611
00:45:26,292 --> 00:45:28,960
Anderson.
612
00:45:29,060 --> 00:45:30,495
Ya.
613
00:45:30,595 --> 00:45:33,531
Kerja bagus yang kau lakukan
dengan pasukanmu di Athena itu.
614
00:45:33,631 --> 00:45:34,999
Kerja bagus.
615
00:45:35,099 --> 00:45:36,501
Kerja bagus.
616
00:45:36,601 --> 00:45:39,170
Batalion Tank sangat
bangga memilikimu.
617
00:45:39,271 --> 00:45:40,071
Terima kasih Pak.
618
00:45:40,171 --> 00:45:41,407
Aku ada permintaan, Pak.
619
00:45:41,506 --> 00:45:47,745
Aku mau alihkan divisi artileri
malam ini, jalur bagian 843.
620
00:45:47,845 --> 00:45:49,381
Tentu.
621
00:45:49,480 --> 00:45:52,617
Apa saja untuk Stonewall Jackson.
622
00:45:52,717 --> 00:45:56,255
Aku mengandalkan kau dan anak
buahmu untuk membawa kami ke Metz.
623
00:45:56,355 --> 00:45:57,689
Jangan kecewakan aku.
624
00:45:57,789 --> 00:45:58,424
Tidak pak.
625
00:46:00,692 --> 00:46:03,728
Terima kasih Pak.
626
00:46:03,828 --> 00:46:04,430
Baiklah.
627
00:46:04,529 --> 00:46:05,297
Cepat.
628
00:46:05,397 --> 00:46:06,064
Ayo.
629
00:46:08,300 --> 00:46:09,100
Dorong itu.
630
00:46:09,201 --> 00:46:10,868
Mari kita pindahkan.
631
00:46:10,969 --> 00:46:11,636
Itu dia.
632
00:46:14,239 --> 00:46:16,241
Posisi terakhir Hayes
yang diketahui.
633
00:46:16,342 --> 00:46:18,710
Kusarankan kita ambil
Jalan Fagan,
634
00:46:18,810 --> 00:46:20,611
kirim tank kalian ke jalur
rel ini di sini,
635
00:46:20,712 --> 00:46:24,549
bertemu di sini.
636
00:46:24,649 --> 00:46:28,253
Jalur rel itu seharusnya aman.
637
00:46:28,354 --> 00:46:29,487
Bagaimana dengan Jerman?
638
00:46:29,587 --> 00:46:30,888
Kita berangkat malam hari.
639
00:46:30,989 --> 00:46:32,890
Artileri mungkin membantu
membingungkan mereka.
640
00:46:32,991 --> 00:46:35,526
Mereka memaksa petugas
memberikan pelayanan
641
00:46:35,626 --> 00:46:38,162
untuk melindungi kita
dari pasukan Jerman.
642
00:46:38,263 --> 00:46:41,599
Malam ini, waktu keberangkatan
01:00.
643
00:46:41,699 --> 00:46:44,135
Jangan terlambat.
644
00:46:44,236 --> 00:46:45,737
Surat selalu tepat waktu.
645
00:46:45,837 --> 00:46:48,573
Jadi berapa harga bantuan ini
untuk kami?
646
00:46:53,244 --> 00:46:54,847
Kuputuskan jika kalian
sudah membawanya kembali.
647
00:46:57,449 --> 00:47:00,585
Pastikan kalian ada di sana.
648
00:47:00,685 --> 00:47:03,188
Kau bisa mengandalkannya.
649
00:47:03,288 --> 00:47:05,790
Tuan-tuan,
jangan mengacaukan ini.
650
00:47:16,668 --> 00:47:19,805
Ayo.
651
00:47:19,905 --> 00:47:20,605
Lalat bodoh.
652
00:47:23,708 --> 00:47:26,444
Berhenti!
653
00:47:26,544 --> 00:47:29,915
Jangan bergerak.
654
00:47:30,016 --> 00:47:32,118
Kau ada di ladang ranjau.
655
00:47:32,217 --> 00:47:33,218
Sial.
656
00:47:33,318 --> 00:47:34,452
Aku harus bagaimana?
657
00:47:34,552 --> 00:47:37,422
Letakkan kakimu kembali
ke langkah terakhirmu.
658
00:47:37,522 --> 00:47:38,958
Tenang.
659
00:47:39,058 --> 00:47:41,660
Tetap tenang.
660
00:47:41,760 --> 00:47:44,262
Sudah aman?
661
00:47:44,362 --> 00:47:45,764
Apa yang kau lakukan?
662
00:47:45,865 --> 00:47:49,434
Aku akan menjemputmu,
membersihkan jalan,
663
00:47:49,534 --> 00:47:52,004
dan membawamu kembali
ke tempat aman.
664
00:47:52,104 --> 00:47:54,172
Tapi aku bisa melihatnya.
665
00:47:54,272 --> 00:47:57,175
Tidak semuanya.
666
00:48:04,382 --> 00:48:06,384
Aku tidak ingin melihat siapa
pun di sini bermalas-malasan.
667
00:48:06,484 --> 00:48:06,986
Ayo.
668
00:48:07,086 --> 00:48:08,386
Cepat, tuan-tuan.
669
00:48:11,157 --> 00:48:12,791
Sersan.
670
00:48:12,892 --> 00:48:14,626
Mayor.
671
00:48:14,726 --> 00:48:16,028
Pengiriman surat, Pak?
672
00:48:16,128 --> 00:48:18,898
Ini agak telat, tapi kuharap
masih bisa menemukan jalan keluarnya.
673
00:48:22,500 --> 00:48:28,640
Pastikan pengiriman tepat
waktu dan tepat sasaran.
674
00:48:28,740 --> 00:48:29,541
Siap, Pak.
675
00:48:38,184 --> 00:48:39,584
Ayo cepat.
676
00:48:48,894 --> 00:48:51,496
Bagaimana situasinya?
677
00:48:51,596 --> 00:48:53,498
Sepertinya Thomas
tua menepati janjinya.
678
00:48:57,669 --> 00:48:58,503
Sial.
679
00:49:03,175 --> 00:49:04,009
Ini tak terlihat bagus.
680
00:49:11,150 --> 00:49:12,717
Misi ini tidak sah.
681
00:49:12,818 --> 00:49:14,419
Aku tak bisa biarkan
kalian pergi.
682
00:49:14,519 --> 00:49:16,222
Kuperintahkan kalian mundur.
683
00:49:16,321 --> 00:49:18,289
Sayangnya kami tak bisa
lakukan itu, Pak.
684
00:49:27,532 --> 00:49:30,769
Dengar, Red,
685
00:49:30,870 --> 00:49:33,271
jika kau lakukan ini, divisi
tak mungkin menyetujui
686
00:49:33,371 --> 00:49:34,606
komisi medan perangmu.
687
00:49:34,706 --> 00:49:37,943
Jika itu yang dibutuhkan, Pak.
688
00:49:38,043 --> 00:49:39,344
Kau tak mau jadi perwira?
689
00:49:39,444 --> 00:49:41,513
Aku akan menukar semua
penghormatan di pasukan ini
690
00:49:41,613 --> 00:49:42,647
dengan Letnan Hayes.
691
00:49:46,252 --> 00:49:47,352
Sudah kuduga.
692
00:49:50,055 --> 00:49:54,425
Waktumu 24 jam,
milik Jenderal George Patton.
693
00:49:54,526 --> 00:49:55,293
Maaf, Pak.
694
00:49:55,393 --> 00:49:56,461
Aku tak mengerti.
695
00:49:56,561 --> 00:49:57,662
Cari Hayes dan bawa dia kembali.
696
00:49:57,762 --> 00:50:00,199
Jika kau temukan pilot Amerika
di luar sana,
697
00:50:00,298 --> 00:50:04,003
bawa dia kembali juga.
698
00:50:04,103 --> 00:50:05,971
Jangan kecewakan aku, Sersan.
699
00:50:06,071 --> 00:50:06,738
Semoga beruntung.
700
00:50:06,839 --> 00:50:07,639
Terima kasih Pak.
701
00:50:11,911 --> 00:50:13,112
Persetan.
702
00:50:13,212 --> 00:50:14,712
Berbaris.
703
00:50:25,157 --> 00:50:29,561
Sebaiknya jangan memikirkannya.
704
00:50:29,661 --> 00:50:32,097
Baik.
705
00:50:32,198 --> 00:50:32,832
Baik.
706
00:50:40,738 --> 00:50:43,408
Ada satu hal lagi di sana
untuk kasusku.
707
00:50:48,314 --> 00:50:53,618
Asisten terbangku, aku membuatnya terbunuh.
708
00:51:00,826 --> 00:51:03,428
Aku mencoba menggunakan
pesawat Jerman jenis baru.
709
00:51:06,031 --> 00:51:06,966
Itu bodoh.
710
00:51:10,870 --> 00:51:16,075
Mike, seharusnya
aku mendengarkanmu.
711
00:51:19,611 --> 00:51:21,814
Seharusnya kembali ke posisi.
712
00:51:21,914 --> 00:51:23,414
Dia mencegat pesawat Jerman itu,
713
00:51:23,514 --> 00:51:30,455
dan dia tertembak dan mati.
714
00:51:53,846 --> 00:51:58,183
Temanku pernah bilang
715
00:51:58,284 --> 00:52:03,155
hal terbaik yang dapat kau lakukan
dalam perang adalah tidak takut.
716
00:52:03,255 --> 00:52:05,190
Kau harus biarkan kartu jatuh
di tempatnya.
717
00:52:08,961 --> 00:52:19,805
Apa yang terjadi pada Mike,
itu bukan salahmu.
718
00:52:19,905 --> 00:52:23,909
Sekarang, pastikan tetap di jalur
yang baru saja kubuat.
719
00:52:28,713 --> 00:52:30,581
Lewat sini, hati-hati.
720
00:52:47,365 --> 00:52:50,069
Satu setengah mil berikutnya,
kita akan temukan orang itu,
721
00:52:50,169 --> 00:52:51,937
lakukan apapun untuk
menghentikannya.
722
00:53:11,924 --> 00:53:14,226
Tahan.
723
00:53:14,326 --> 00:53:16,394
Dengarkan.
724
00:53:16,494 --> 00:53:21,166
Atas perintahku, kita
akan berbelok 90 derajat
725
00:53:21,267 --> 00:53:23,102
dalam beberapa mil berikutnya.
726
00:53:23,202 --> 00:53:25,771
Pada aba-abaku, Dimengerti?
727
00:53:29,208 --> 00:53:29,909
Ayo pergi.
728
00:53:44,957 --> 00:53:45,590
Thomas.
729
00:53:45,690 --> 00:53:46,191
Hai.
730
00:53:49,460 --> 00:53:50,662
Kubilang aku akan dapat uang.
731
00:53:50,763 --> 00:53:51,663
Aku akan dapat uang.
732
00:53:51,764 --> 00:53:52,563
Kau perlu menyadari...
733
00:53:52,664 --> 00:53:53,966
Diam saja, oke?
734
00:53:54,066 --> 00:53:57,036
Aku butuh serangan artileri
di bagian jaringan 473.
735
00:53:57,136 --> 00:53:59,038
Tentu saja, tak masalah.
736
00:53:59,138 --> 00:53:59,872
Kau punya...
737
00:53:59,972 --> 00:54:00,973
Otorisasi.
738
00:54:08,446 --> 00:54:12,284
Ini bukan dari divisi.
739
00:54:12,384 --> 00:54:13,518
Jenderal Patton?
740
00:54:13,618 --> 00:54:15,087
Kau mau menghubungi jenderal?
741
00:54:20,826 --> 00:54:22,161
Semuanya tampak beres.
742
00:54:22,261 --> 00:54:23,062
Ya, aku tahu.
743
00:54:23,162 --> 00:54:23,963
Semuanya beres.
744
00:54:24,063 --> 00:54:25,530
Satu hal lagi.
745
00:54:34,140 --> 00:54:35,306
Aku penasaran bagaimana
itu bisa masuk ke sana.
746
00:54:35,406 --> 00:54:38,144
Ya, aku juga .
747
00:54:38,244 --> 00:54:40,913
Itu uangku.
748
00:54:41,013 --> 00:54:42,848
Cantik.
749
00:54:43,916 --> 00:54:45,651
Kau tahu?
750
00:54:45,751 --> 00:54:46,451
Bunga Hutang.
751
00:55:21,821 --> 00:55:24,023
Pacarmu?
752
00:55:24,123 --> 00:55:24,824
Ya.
753
00:55:31,396 --> 00:55:32,698
Pergi ke perang ini dan kembali,
754
00:55:32,798 --> 00:55:35,267
itu hal terakhir yang dia
bilang padaku.
755
00:55:35,366 --> 00:55:37,136
Dia cantik.
756
00:55:37,236 --> 00:55:37,903
Terima kasih.
757
00:55:40,906 --> 00:55:42,007
Lisa.
758
00:55:42,107 --> 00:55:45,511
Dia ingin menikah sebelum aku
dikirim berperang.
759
00:55:45,611 --> 00:55:47,412
Aku ragu apakah aku
akan berhasil kembali ke rumah.
760
00:55:47,513 --> 00:55:50,149
Kau mencintai dia?
761
00:55:50,249 --> 00:55:52,718
Tentu.
762
00:55:57,690 --> 00:56:04,630
Seharusnya aku tak pernah
meninggalkanmu di sana.
763
00:56:04,730 --> 00:56:06,431
Maafkan aku.
764
00:56:06,532 --> 00:56:08,167
Apa yang membuatmu
kembali untukku?
765
00:56:08,267 --> 00:56:09,702
Kukira aku mengikuti perintah.
766
00:56:14,340 --> 00:56:17,042
Namaku Hayes, Robert Hayes.
767
00:56:17,142 --> 00:56:18,244
Frank Ross.
768
00:56:18,344 --> 00:56:20,145
Senang berkenalan denganmu.
769
00:56:20,246 --> 00:56:22,781
Terima kasih sudah kembali.
770
00:56:35,261 --> 00:56:38,664
Sepertinya semacam stasiun
perbaikan
771
00:56:38,764 --> 00:56:39,732
didirikan di kota ini.
772
00:56:39,832 --> 00:56:42,601
Mereka sudah menunggu.
773
00:56:42,701 --> 00:56:45,804
Kita akan pergi dalam
formasi segitiga,
774
00:56:45,905 --> 00:56:48,439
bawa Blood dan turun ke kanan.
775
00:56:48,540 --> 00:56:50,643
Yucky, pindahkan Alamo ke kiri.
776
00:56:50,743 --> 00:56:52,511
California Love dari tengah.
777
00:57:05,024 --> 00:57:07,326
Terlihat bagus, kawan.
778
00:57:07,425 --> 00:57:09,862
Waspadalah.
779
00:57:09,962 --> 00:57:14,066
Setiap saat, orang-orang Jerman
itu bisa menyerang kita.
780
00:57:31,283 --> 00:57:33,185
Perintah langsung
dari Jenderal Patton.
781
00:57:33,285 --> 00:57:37,523
Serangan artileri di
Fort pada 1900.
782
00:57:37,623 --> 00:57:39,858
Siap, Pak.
783
00:57:39,959 --> 00:57:44,863
Misi tembak, November, golf,
18, 18, tembak untuk penyesuaian.
784
00:57:52,938 --> 00:57:54,106
Sisi kiri.
785
00:58:00,646 --> 00:58:02,581
Tembak.
786
00:58:04,050 --> 00:58:05,584
Sekarang!
787
00:58:10,089 --> 00:58:11,257
Sisi kanan sekarang.
788
00:58:14,060 --> 00:58:14,994
Tembak!
789
00:58:21,967 --> 00:58:22,635
Tembak.
790
00:58:29,408 --> 00:58:31,210
Bidik lebih dalam.
791
00:58:36,115 --> 00:58:37,216
Sisi kanan sekarang.
792
00:58:40,019 --> 00:58:40,920
Tembak!
793
00:58:44,557 --> 00:58:44,990
Tembak.
794
00:58:55,034 --> 00:58:56,602
Tembak itu.
795
00:59:07,515 --> 00:59:07,847
Panggilan tembakan.
796
00:59:23,028 --> 00:59:24,296
Hayes, ada tamu.
797
00:59:29,968 --> 00:59:31,370
Kapan mereka sampai di sini?
798
00:59:31,470 --> 00:59:32,738
Baru saja.
799
00:59:32,838 --> 00:59:34,406
Aku tak berpikir mereka tahu
kita ada di sini.
800
00:59:34,506 --> 00:59:35,207
Waktunya pergi.
801
00:59:49,721 --> 00:59:50,689
Tetap di sini.
802
00:59:56,328 --> 00:59:57,029
Hai.
803
00:59:57,129 --> 00:59:57,830
Tunggu di sini.
804
01:00:06,138 --> 01:00:10,309
Sersan, jalan itu sekitar
15 yard di luar gunung itu.
805
01:00:10,409 --> 01:00:13,746
Aku tak melihatnya di peta.
806
01:00:13,846 --> 01:00:15,080
Ada di sana.
807
01:00:15,181 --> 01:00:16,749
Percayalah padaku.
808
01:00:16,849 --> 01:00:17,817
Kau sebaiknya benar.
809
01:00:21,654 --> 01:00:22,354
Hai.
810
01:00:31,597 --> 01:00:34,667
Semua komando, menyebar.
811
01:00:34,767 --> 01:00:37,403
Cari dan hancurkan tank musuh.
812
01:01:11,737 --> 01:01:12,938
Mayor Baker, bisa mendengarku?
813
01:01:13,038 --> 01:01:15,275
Ganti.
814
01:01:15,374 --> 01:01:16,309
Creasy, kau mendengarku?
815
01:01:16,408 --> 01:01:17,277
Ganti.
816
01:01:17,376 --> 01:01:19,178
Ada keberuntungan?
817
01:01:19,279 --> 01:01:20,045
Baker.
818
01:01:20,145 --> 01:01:21,046
Tak ada keberuntungan, Sersan.
819
01:01:21,146 --> 01:01:22,315
Tak ada tanda-tanda Creasy?
820
01:01:22,414 --> 01:01:23,916
Belum.
821
01:01:24,016 --> 01:01:24,917
Hayes masuk?
822
01:01:25,017 --> 01:01:27,386
Tidak.
823
01:01:27,486 --> 01:01:29,121
Beri tahu begitu dengar sesuatu.
824
01:01:29,222 --> 01:01:30,290
Segera, Sersan.
825
01:01:30,389 --> 01:01:31,324
Baker, kau mendengarku?
826
01:01:31,423 --> 01:01:33,058
Ganti.
827
01:01:33,158 --> 01:01:34,261
Hayes, kau di luar sana?
Ganti.
828
01:01:34,361 --> 01:01:35,060
Hei.
829
01:01:35,160 --> 01:01:41,234
Pergerakan di 473.
830
01:01:41,334 --> 01:01:43,702
Hayes, kau di luar sana?
831
01:01:43,802 --> 01:01:45,004
Red One, masuk.
832
01:01:45,104 --> 01:01:45,771
Ganti.
833
01:01:49,041 --> 01:01:50,075
Red One.
834
01:01:50,175 --> 01:01:50,876
Ada orang diluar sana?
835
01:01:50,976 --> 01:01:52,144
Ganti.
836
01:01:52,245 --> 01:01:53,246
Letnan Hayes, itu kau?
837
01:01:53,346 --> 01:01:54,580
Salty?
838
01:01:54,680 --> 01:01:55,748
Senang mendengar suaramu,
839
01:01:55,848 --> 01:01:57,149
dan senang kau masih hidup.
840
01:01:57,250 --> 01:02:01,388
Salty, kami di penggilingan tua
di bagian jaringan 4731.
841
01:02:01,487 --> 01:02:04,957
Ada satu teman denganku.
842
01:02:05,057 --> 01:02:06,091
Kau dengar?
843
01:02:06,191 --> 01:02:07,493
Aku ulangi.
844
01:02:07,593 --> 01:02:10,297
Kami berlokasi di pabrik
tua di bagian jaringan 4731.
845
01:02:10,397 --> 01:02:12,831
473, sekarang.
846
01:02:18,470 --> 01:02:19,538
Kita harus pergi.
847
01:02:32,652 --> 01:02:33,819
Di sini dan di sini.
848
01:02:33,920 --> 01:02:35,721
Kita bekerja dengan cara kita
di jalur ini, harus cari mereka.
849
01:02:35,821 --> 01:02:37,590
Bagaimana dengan Creasy?
850
01:02:37,690 --> 01:02:41,894
Aku mau kau memperkuat posisi
di sini dan menunggunya.
851
01:02:41,995 --> 01:02:42,996
Bersiaplah untuk apa pun.
852
01:02:43,096 --> 01:02:43,829
Tentu saja.
853
01:02:43,930 --> 01:02:44,830
Ayo bergerak.
854
01:02:44,931 --> 01:02:45,598
Kalian dengar.
855
01:02:54,107 --> 01:02:55,741
Lurus di sini, kawan.
856
01:02:55,841 --> 01:02:56,910
Tetap waspada.
857
01:03:04,684 --> 01:03:05,451
Sisir semuanya.
858
01:03:17,030 --> 01:03:18,932
Sial!
859
01:03:19,032 --> 01:03:19,933
Mundur!
860
01:03:27,373 --> 01:03:28,441
Aku di 50.
861
01:03:28,541 --> 01:03:29,642
Lindungi aku.
862
01:03:46,993 --> 01:03:47,994
Bajingan.
863
01:04:02,909 --> 01:04:04,643
Kedengarannya tak bagus.
864
01:04:04,744 --> 01:04:05,946
Tidak.
865
01:04:06,046 --> 01:04:08,081
Kau punya bazoka?
866
01:04:08,181 --> 01:04:10,217
Pastikan Ali menjangkaunya.
867
01:04:10,316 --> 01:04:11,985
Ayo siapkan.
868
01:04:12,085 --> 01:04:13,385
Akan ada beberapa teman.
869
01:04:16,056 --> 01:04:17,289
Hai.
870
01:04:17,389 --> 01:04:18,158
Kau ambil bazoka.
871
01:04:18,257 --> 01:04:18,959
Ya.
872
01:04:33,739 --> 01:04:35,008
Sial.
873
01:04:38,344 --> 01:04:38,878
Ayo.
874
01:04:46,186 --> 01:04:46,920
Kita bagaimana?
875
01:04:47,020 --> 01:04:47,753
Kita tak bisa tetap di sini.
876
01:04:47,853 --> 01:04:48,454
Aku akan melindungimu.
877
01:04:48,554 --> 01:04:50,257
Pergi!
878
01:05:00,466 --> 01:05:02,735
Kau dengar itu?
879
01:05:02,835 --> 01:05:04,104
Cepat.
880
01:05:04,204 --> 01:05:05,771
Cepat, kawan.
881
01:05:12,878 --> 01:05:14,948
Akan kualihkan perhatian mereka
cukup lama agar kau bisa pergi.
882
01:05:15,048 --> 01:05:16,016
Tak mungkin.
883
01:05:16,116 --> 01:05:16,950
Kita sama-sama.
884
01:05:19,385 --> 01:05:20,053
Benar.
885
01:05:23,290 --> 01:05:24,723
Mereka datang.
886
01:05:24,824 --> 01:05:25,558
Mari kita lakukan.
887
01:05:30,263 --> 01:05:32,132
Peluruku habis.
888
01:05:32,232 --> 01:05:34,733
Aku juga.
889
01:05:34,834 --> 01:05:35,835
Ini.
890
01:05:40,140 --> 01:05:40,806
Sial!
891
01:05:49,515 --> 01:05:51,517
Kau melihat sesuatu?
892
01:05:51,617 --> 01:05:53,153
Jerman datang di jalan.
893
01:05:53,253 --> 01:05:53,886
Baiklah.
894
01:05:53,987 --> 01:05:54,587
Ayo bersiap.
895
01:05:54,687 --> 01:05:55,721
Ayo bersiap, teman-teman.
896
01:06:15,608 --> 01:06:17,310
Tunggu sampai mereka lewat.
897
01:06:17,409 --> 01:06:18,477
Mengerti.
898
01:06:26,886 --> 01:06:27,553
Sekarang.
899
01:07:10,931 --> 01:07:11,530
Baiklah.
900
01:07:11,630 --> 01:07:12,598
Tunggu aba-abaku.
901
01:07:18,437 --> 01:07:20,974
Menurutmu apa yang akan
mereka lakukan dengan kita?
902
01:07:21,074 --> 01:07:22,042
Aku tidak tahu.
903
01:07:34,988 --> 01:07:35,922
Kubilang, pegang.
904
01:07:49,402 --> 01:07:50,103
Hai!
905
01:08:00,981 --> 01:08:03,383
Tunggu dulu.
906
01:08:03,482 --> 01:08:04,150
Ayo.
907
01:08:08,520 --> 01:08:09,588
Ayo.
908
01:08:18,298 --> 01:08:19,765
Persetan.
909
01:08:19,865 --> 01:08:20,266
Hai!
910
01:08:20,367 --> 01:08:21,201
Hai!
911
01:08:21,301 --> 01:08:22,068
Tolong jangan lakukan ini.
912
01:08:22,168 --> 01:08:23,036
Tolong jangan lakukan ini.
913
01:08:23,136 --> 01:08:23,736
Lepaskan dia.
914
01:08:23,836 --> 01:08:24,536
Hai.
915
01:08:24,636 --> 01:08:26,072
Lepaskan.
916
01:08:26,172 --> 01:08:27,140
Hei, bajingan.
917
01:08:35,781 --> 01:08:37,017
Itu kemampuanmu?
918
01:08:44,090 --> 01:08:44,656
Tidak.
919
01:08:44,757 --> 01:08:46,459
Lepaskan aku.
920
01:08:46,592 --> 01:08:47,427
Tidak!
921
01:08:47,526 --> 01:08:49,762
Jangan lakukan itu padanya.
922
01:08:49,862 --> 01:08:51,897
Tidak!
923
01:08:51,998 --> 01:08:53,933
Angkat tangan.
924
01:08:54,034 --> 01:08:54,666
Lakukan sekarang.
925
01:09:12,952 --> 01:09:13,319
Sekarang!
926
01:09:13,420 --> 01:09:14,354
Sekarang!
927
01:09:17,424 --> 01:09:18,224
Sekarang.
928
01:09:20,659 --> 01:09:21,294
Angkat tangan.
929
01:09:25,064 --> 01:09:26,166
Kubilang, angkat tangan.
930
01:10:04,670 --> 01:10:05,371
Ikat mereka.
931
01:10:16,316 --> 01:10:19,618
Terima kasih saudara.
932
01:10:19,718 --> 01:10:21,620
Terima kasih.
933
01:10:44,811 --> 01:10:45,812
Bagaimana situasi kita?
934
01:10:45,912 --> 01:10:48,515
Sejujurnya terdengar
seperti kita menang, Pak.
935
01:10:48,615 --> 01:10:49,315
Baiklah.
936
01:10:49,415 --> 01:10:50,349
Letnan, ambilkan aku kopi.
937
01:10:50,449 --> 01:10:52,719
Ini bisa seharian.
938
01:10:52,819 --> 01:10:54,386
Siap, Pak.
939
01:10:54,487 --> 01:10:56,223
Kami menahan serangan Jerman.
940
01:10:56,322 --> 01:10:58,290
Aku ulangi, kami berada
di lapangan
941
01:10:58,390 --> 01:11:03,230
dan sedang menahan
serangan Jerman.
942
01:11:03,329 --> 01:11:04,296
Siapa ini?
943
01:11:04,396 --> 01:11:05,766
Letnan Frank Ross.
944
01:11:05,866 --> 01:11:08,201
Kau pasti pilot yang
dicari semua orang.
945
01:11:08,300 --> 01:11:10,604
Kurasa begitu.
946
01:11:10,704 --> 01:11:11,972
Ini.
947
01:11:12,072 --> 01:11:13,240
Terima kasih.
948
01:11:13,339 --> 01:11:16,009
Ayo.
949
01:11:16,109 --> 01:11:16,710
Baiklah, teman-teman.
950
01:11:16,810 --> 01:11:17,911
Dengarkan.
951
01:11:18,011 --> 01:11:19,813
Kita akan ambil senjata
dan meninggalkan mereka.
952
01:11:19,913 --> 01:11:22,015
Dan menahan serangan Jerman.
953
01:11:22,115 --> 01:11:23,183
Siapkan mortir.
954
01:11:23,282 --> 01:11:24,618
Serang mereka dengan artileri.
955
01:11:24,718 --> 01:11:25,886
Menahan serangan Jerman.
956
01:11:25,986 --> 01:11:29,089
Kirim peleton ketiga!
957
01:11:29,189 --> 01:11:30,724
Kami berada di lapangan
958
01:11:30,824 --> 01:11:32,626
dan menahan serangan Jerman.
959
01:11:34,528 --> 01:11:36,428
Salty, kita kehabisan amunisi,
960
01:11:36,530 --> 01:11:40,033
dan tak punya roket.
961
01:11:52,512 --> 01:11:54,413
Bajingan.
962
01:11:54,514 --> 01:11:58,985
Creasy, hajar mereka!
963
01:11:59,085 --> 01:12:00,987
Tembak!
964
01:12:10,130 --> 01:12:11,565
Pada hitunganku.
965
01:12:11,665 --> 01:12:12,833
3, 2, 1.
966
01:12:43,196 --> 01:12:44,064
Itu tank?
967
01:12:51,838 --> 01:12:52,772
Tembak.
968
01:12:55,242 --> 01:12:56,776
Tembak!
969
01:13:06,253 --> 01:13:07,754
Tembak.
970
01:13:07,854 --> 01:13:10,090
Serang.
971
01:13:10,190 --> 01:13:10,857
Tembak!
972
01:13:24,137 --> 01:13:24,838
Keluar.
973
01:13:36,616 --> 01:13:37,483
Akan kubereskan sendiri.
974
01:13:48,995 --> 01:13:49,996
Ya.
975
01:13:50,096 --> 01:13:51,097
Prajurit, lihat.
976
01:14:01,942 --> 01:14:04,945
Letnan, tak bisa pergi
dengan ini.
977
01:14:05,045 --> 01:14:06,913
Benar.
978
01:14:07,013 --> 01:14:07,814
Itu kendaraan kita.
979
01:14:26,866 --> 01:14:28,868
Itu Hayes!
980
01:14:28,969 --> 01:14:30,270
Ya!
981
01:14:38,244 --> 01:14:40,547
Persetan.
982
01:14:40,647 --> 01:14:41,614
Tahan tembakan.
983
01:14:47,053 --> 01:14:48,221
Teman-teman, ke mari.
984
01:14:50,256 --> 01:14:51,591
Ayo.
985
01:14:51,691 --> 01:14:53,193
Di mana mereka?
986
01:15:01,034 --> 01:15:01,935
Bersiap pada hitungan ketiga.
987
01:15:06,873 --> 01:15:09,509
Sial.
988
01:15:09,609 --> 01:15:13,446
Kita akan menariknya keluar.
989
01:15:13,546 --> 01:15:15,048
Tembak!
990
01:15:23,423 --> 01:15:24,391
Dari mana asalnya?
991
01:15:24,491 --> 01:15:25,625
Itu 88.
992
01:15:25,725 --> 01:15:27,927
Bersembunyi di pohon-pohon itu.
993
01:15:29,729 --> 01:15:30,897
Bajingan.
994
01:15:33,600 --> 01:15:35,068
Tembak!
995
01:15:38,405 --> 01:15:39,706
Keluar dari pepohonan.
996
01:16:11,271 --> 01:16:13,907
Ya?
997
01:16:14,007 --> 01:16:14,808
Ya.
998
01:16:17,210 --> 01:16:18,578
Ya!
999
01:16:18,679 --> 01:16:20,013
Ya!
1000
01:16:20,114 --> 01:16:22,482
Posisi bertahan, maju!
1001
01:16:22,582 --> 01:16:25,619
Ayo.
1002
01:16:25,719 --> 01:16:26,353
Maju!
1003
01:16:36,863 --> 01:16:37,531
Tembak!
1004
01:16:46,239 --> 01:16:47,141
Sekarang!
1005
01:17:03,490 --> 01:17:05,559
Kita akan bereskan ini.
1006
01:17:05,659 --> 01:17:06,359
Maju!
1007
01:17:11,865 --> 01:17:15,103
Red One, kami sudah lihat.
1008
01:17:15,203 --> 01:17:16,403
Kami akan menyerang.
1009
01:17:35,989 --> 01:17:36,890
Ya!
1010
01:17:36,990 --> 01:17:38,192
Ya.
1011
01:17:46,366 --> 01:17:48,102
Itu ekor merah.
1012
01:17:48,202 --> 01:17:49,237
Ekor merah?
1013
01:17:49,336 --> 01:17:50,804
Penerbang Tuskegee.
1014
01:17:50,904 --> 01:17:51,538
Pilot Negro.
1015
01:18:19,165 --> 01:18:24,204
Semuanya, kalian
adalah tanker Negro pertama
1016
01:18:24,305 --> 01:18:26,172
yang pernah bertempur
di tentara Amerika.
1017
01:18:26,272 --> 01:18:31,077
Aku tak akan pernah meminta
kalian jika kalian tak bagus.
1018
01:18:31,177 --> 01:18:36,082
Aku tak punya apa-apa selain
yang terbaik di pasukanku.
1019
01:18:36,182 --> 01:18:41,355
Aku tak peduli warna kulit kalian
selama kalian pergi ke sana
1020
01:18:41,455 --> 01:18:44,492
dan membunuh Jerman bajingan.
1021
01:18:44,591 --> 01:18:47,992
Setiap orang
memperhatikan kalian
1022
01:18:48,059 --> 01:18:51,709
dan mengharapkan
hal-hal hebat dari kalian.
1023
01:18:51,734 --> 01:18:54,301
Jangan kecewakan mereka.
1024
01:18:54,402 --> 01:18:57,170
Dan jangan mengecewakanku.
1025
01:19:00,206 --> 01:19:05,245
Mereka bilang patriotik
adalah mati untuk negaramu.
1026
01:19:07,814 --> 01:19:11,519
Mari kita lihat
berapa banyak patriot
1027
01:19:11,618 --> 01:19:14,821
yang bisa kita dapatkan
dari bajingan Jerman itu.
1028
01:19:16,756 --> 01:19:20,193
Detail 910, siap.
1029
01:19:20,293 --> 01:19:22,095
Beri hormat.
1030
01:19:30,570 --> 01:19:33,006
Kami pergi, Tuan-tuan.
1031
01:19:33,106 --> 01:19:33,773
Creasy.
1032
01:19:39,079 --> 01:19:39,979
Ini dia, Pak.
1033
01:19:54,761 --> 01:19:58,765
Sersan Creasy, aku tahu
dari orangku
1034
01:19:58,865 --> 01:20:01,701
jika bukan karenamu, aku tak
akan berada di sini.
1035
01:20:07,974 --> 01:20:09,909
Terima kasih.
1036
01:20:10,009 --> 01:20:10,610
Tentu.
1037
01:20:18,618 --> 01:20:19,353
Lanjutkan.
1038
01:20:25,526 --> 01:20:26,159
Terima kasih.
1039
01:20:49,450 --> 01:20:50,650
Semuanya, kembali kerja.
1040
01:20:50,750 --> 01:20:51,951
Siap, Pak.
1041
01:21:05,865 --> 01:21:07,434
Sekarang kau terlihat seperti
petugas yang baik.
1042
01:21:10,571 --> 01:21:11,738
Terlihat bagus.
1043
01:21:15,675 --> 01:21:19,647
Itu berkat kau, Letnan.
1044
01:21:19,746 --> 01:21:21,515
Mereka mengirimmu kembali
ke Air Corps?
1045
01:21:21,615 --> 01:21:24,884
Aku masih punya satu pesawat
lagi untuk dijadikan kartu as.
1046
01:21:24,984 --> 01:21:28,121
Kuyakin kau akan melakukannya.
1047
01:21:28,221 --> 01:21:28,988
Aku tak akan pernah lupa.
1048
01:21:37,531 --> 01:21:38,599
Hati-hati, saudara.
1049
01:21:38,698 --> 01:21:39,433
Kau juga.