1
00:00:30,000 --> 00:00:47,000
تمت الترجمة من قبل فادي الشامي
professor.fadi.alshami@gmail.com
2
00:00:47,200 --> 00:00:59,500
*مشاهدة ممتعة*
3
00:01:00,737 --> 00:01:03,029
.(جاديس]، أنه أنا (ديوي]
4
00:01:03,154 --> 00:01:04,946
(ديس) -
5
00:01:06,696 --> 00:01:08,862
.لا يمكنني مساعدتك بهذه الطريقة
6
00:01:33,612 --> 00:01:36,029
جاديس)، لماذا لم تقابلينا أبدًا؟)
7
00:01:37,404 --> 00:01:39,612
.نحن بحاجة للبقاء معاً، حتى لا ننسى
8
00:01:40,737 --> 00:01:42,571
معًا نحن أقوياء. أنتِ تفهمين، صحيح؟
9
00:01:43,321 --> 00:01:46,029
.لكن لا أحد منكم صدقني
10
00:01:47,154 --> 00:01:48,821
.(لقد قلتي بأنه هاجمك يا (جاديس
11
00:01:50,446 --> 00:01:52,696
.(شعرتُ بكل شيء يا (ديوي
12
00:01:54,362 --> 00:01:55,821
.نحن متحررين منه
13
00:01:56,946 --> 00:01:57,904
.منذُ مدة طويلة
14
00:01:58,987 --> 00:02:00,654
.نحن أقوى منه
15
00:02:07,154 --> 00:02:09,946
من فعل هذا بك؟
16
00:02:15,196 --> 00:02:17,279
لما لا تصدقيني؟
17
00:02:23,112 --> 00:02:23,987
.لا أعلم
18
00:02:24,154 --> 00:02:26,237
.(صدقيني يا (ديوي
19
00:02:26,737 --> 00:02:30,654
شعرت به بنفس الشعور
الذي أشعر به الآن
20
00:02:37,696 --> 00:02:38,571
ماذا تقصدين؟
21
00:02:40,404 --> 00:02:43,737
لقد مات. تتذكر ذلك اليوم، أليس كذلك؟
22
00:02:50,112 --> 00:02:54,654
.إنه يحدق بك الآن و يبتسم
23
00:03:20,071 --> 00:03:21,904
.سأبقى هنا الليلة
24
00:03:56,862 --> 00:03:57,487
نعم يا (بودي)؟
25
00:03:57,487 --> 00:03:58,862
هل أنتِ معها؟
26
00:03:59,196 --> 00:04:00,487
.(أجل، مع (جاديس
27
00:04:02,279 --> 00:04:03,946
.هناك خطب ما بها
28
00:04:04,821 --> 00:04:06,487
.كدمات في جميع أنحاء جسدها
29
00:04:07,362 --> 00:04:09,071
.ظلت تقول إنها تعرضت للإيذاء
30
00:04:09,946 --> 00:04:11,696
.قالت أن (أيوب) فعل ذلك بها
31
00:04:12,279 --> 00:04:14,529
أيوب)؟ ذكرت هذا الأسم مرة أخرى؟)
32
00:04:15,071 --> 00:04:17,904
..مرت 15 عامًا ولم تتجاوز الأمر
33
00:04:17,904 --> 00:04:20,362
.لا أحد يستطيع حقًا تجاوز ذلك
34
00:04:22,071 --> 00:04:23,862
.أنها بحاجة إلى طبيب نفسي
35
00:04:24,862 --> 00:04:26,904
.ما تحتاجه هو دعمنا
36
00:04:27,362 --> 00:04:31,612
فهمت، لكنها كانت دائماً مختلفة
منذُ أن كنا صغار
37
00:04:31,612 --> 00:04:36,196
إذا كانت تتصرف بغرابة،
.فهذه ليست مسؤوليتك
38
00:04:37,196 --> 00:04:38,946
ألو، (ديوي)؟
39
00:04:39,237 --> 00:04:41,654
.بودي)، سأتصل بك لاحقاً)
40
00:04:41,946 --> 00:04:42,904
.(ديوي)
41
00:06:25,029 --> 00:06:26,362
.(ديوي)
42
00:06:42,946 --> 00:06:44,529
.(ديوي)
43
00:08:27,696 --> 00:08:28,321
أنتظر
44
00:08:34,196 --> 00:08:35,529
.حسناً، هيا
45
00:09:03,321 --> 00:09:05,029
.(ألفي)..
46
00:09:18,571 --> 00:09:19,571
.(نارا)
47
00:09:21,071 --> 00:09:21,696
.(نارا)
48
00:09:29,696 --> 00:09:31,571
.أنا أفتقده إيضاً
49
00:09:33,321 --> 00:09:34,987
.لكن علينا المضي قدماً
50
00:09:37,696 --> 00:09:39,696
.ليس لدينا سوى بعضنا البعض
51
00:09:48,196 --> 00:09:49,196
نامي جيداً، أتفقنا؟
52
00:09:50,196 --> 00:09:51,737
أحبك
53
00:10:56,196 --> 00:10:58,279
..طفل الشيطان
54
00:12:33,029 --> 00:12:34,571
.أنتظري، أرجوكي
55
00:12:39,071 --> 00:12:40,446
.(ألفي) (ألفي)
56
00:12:42,321 --> 00:12:43,987
.أحذري، (نارا) قد تتأذى
57
00:12:44,612 --> 00:12:45,529
من أنت؟
58
00:12:46,029 --> 00:12:47,987
.لم نقصد أي ضرر
59
00:12:53,404 --> 00:12:54,987
(كريستي) هل أنتِ بخير؟
60
00:13:05,071 --> 00:13:06,112
الجميع بخير؟
61
00:13:12,404 --> 00:13:13,362
سأذهب أولاً.
62
00:13:13,862 --> 00:13:14,946
.سأحضر السيارة إلى الأمام
63
00:13:15,987 --> 00:13:16,904
كريستي) أبقي)
64
00:13:17,571 --> 00:13:18,654
.وراقبي إي شيء مريب
65
00:14:30,904 --> 00:14:31,737
.هيا
66
00:14:39,196 --> 00:14:40,071
هل جننتم يا رفاق؟
67
00:14:40,279 --> 00:14:42,362
هل وضعتها هنا منذُ "جاكرتا"؟
جاكرتا: هي عاصمة إندونيسيا وتقع علي الساحل الشمالي الغربي لجزيرة جاوة وهي أكثرها اكتظاظاً بالسكان
68
00:14:42,365 --> 00:14:43,362
.قد تموت
69
00:14:43,946 --> 00:14:45,279
.أستمرت في القتال
70
00:14:46,321 --> 00:14:47,612
.الصغيرة في المقدمة
71
00:14:47,779 --> 00:14:49,946
إنها على قيد الحياة، أليس كذلك يا شقيقتي؟
72
00:14:50,987 --> 00:14:51,737
.[مارتا)، [كريستي)
73
00:14:52,404 --> 00:14:53,237
.خذ الصغيرة إلى الداخل
74
00:14:53,237 --> 00:14:53,821
.أجل يا أختاه
75
00:14:53,821 --> 00:14:54,696
.يا رفاق خذوها
76
00:14:58,946 --> 00:14:59,571
.حسناً
77
00:14:59,571 --> 00:15:00,487
.أمسك رأسها
78
00:15:27,904 --> 00:15:29,112
(نارا)
79
00:15:36,446 --> 00:15:38,196
.أشرقت الشمس
80
00:15:42,737 --> 00:15:43,821
إين (نارا)؟
81
00:15:46,196 --> 00:15:48,071
.أنها بالخارج
82
00:15:50,904 --> 00:15:51,946
ماذا تريد؟
83
00:15:53,071 --> 00:15:55,571
.لا تسألي كثيراً
84
00:15:58,862 --> 00:16:00,904
.أنت في غرفتي، صحيح؟
85
00:16:02,987 --> 00:16:04,529
كيف حال رأسك؟
86
00:16:05,362 --> 00:16:06,654
لا يزال يؤلمك؟
87
00:16:06,737 --> 00:16:07,612
..العاهرة
88
00:16:13,446 --> 00:16:15,154
هل تودين الصعق بالكهرباء؟
89
00:16:19,821 --> 00:16:22,071
خذي، تريدين أن تخرجي من هذا؟
90
00:16:35,404 --> 00:16:36,446
ماذا تريد؟
91
00:16:36,987 --> 00:16:38,362
لما أحضرتنا إلى هنا؟
92
00:16:42,487 --> 00:16:43,654
.سوف تكتشفين ذلك
93
00:16:49,529 --> 00:16:50,446
ماخطبها؟
94
00:16:52,112 --> 00:16:52,946
.أعتقد أنها سقطت
95
00:16:59,154 --> 00:17:00,154
.(أسمي (بودي
96
00:17:09,904 --> 00:17:12,071
(ألفي]، وأنا (جِنار]
97
00:17:12,821 --> 00:17:13,779
.(ذالك (ليو
98
00:17:15,279 --> 00:17:16,987
.أولاً، دعيني أعتذر
99
00:17:17,612 --> 00:17:19,696
..إذا كان هناك أي طريقة أخرى -
لأخر مرة -
100
00:17:21,279 --> 00:17:22,112
إين (نارا)؟
101
00:17:24,779 --> 00:17:26,571
.(أهدئي يا (ألفي
102
00:17:28,029 --> 00:17:29,404
لم أكن اسألك؟
103
00:17:31,654 --> 00:17:32,946
.أنها مع الآخرين
104
00:17:33,862 --> 00:17:35,696
.أنها بخير، ثقي بي
105
00:17:36,362 --> 00:17:37,654
ماذا تريدين منا؟
106
00:17:38,571 --> 00:17:39,779
أننا لا نملك شيء
107
00:17:40,404 --> 00:17:41,987
.لأمر ليس هكذا
108
00:17:43,821 --> 00:17:44,946
هل تعرفين هذا المكان؟
109
00:17:48,862 --> 00:17:50,071
."دار أيتام "باهترا
110
00:17:50,446 --> 00:17:52,404
.كان هذا في السابق مكاناً للأيتام
111
00:17:52,404 --> 00:17:54,571
تم بنائه من قبل زوج وزوجة
.ليس لديهم أطفال
112
00:18:01,487 --> 00:18:03,946
.كان هذا المكان مليئاً بالدفء في السابق
113
00:18:03,946 --> 00:18:06,404
.الذين تخلى عنهم والداهم
114
00:18:15,737 --> 00:18:17,071
.لكن كل شيء تغير
115
00:18:19,612 --> 00:18:22,112
.منذُ وفاة الزوجة
116
00:18:26,029 --> 00:18:29,029
في ذلك الوقت كان هناك 7 أطفال
.لم يتم تبنيهم بعد
117
00:18:29,571 --> 00:18:31,237
.مرت السنين
118
00:18:34,654 --> 00:18:36,029
.ولقد كبرو
119
00:18:40,029 --> 00:18:41,612
.وكانوا لا يزالون يعيشون هنا
120
00:18:44,487 --> 00:18:45,946
هناك أدركو
121
00:18:50,029 --> 00:18:53,404
بأن ليس كل البالغين لديهم النية
.للحفاظ على سلامتهم
122
00:18:56,196 --> 00:18:57,487
تدريجياً
123
00:19:00,654 --> 00:19:03,362
.تحول هذا المنزل إلى مكان مخيف
124
00:19:06,112 --> 00:19:07,071
.سيدي
125
00:19:07,862 --> 00:19:08,821
.سيدي
126
00:19:09,404 --> 00:19:10,362
.سيدي
127
00:19:10,946 --> 00:19:12,154
.من فضلك أفتح الباب يا سيدي
128
00:19:12,279 --> 00:19:14,654
الشخص الوحيد الذي اعتبروه -
.سيدي من فضلك، سيدي -
129
00:19:14,654 --> 00:19:18,362
أصبح شخصية تحول طفولتهم -
إلى جحيم حي
.سيدي أرجوك، سيدي -
130
00:19:20,071 --> 00:19:23,862
أي شخص تجرأ على العصيان
.يتم حبسه في المطبخ
131
00:19:26,946 --> 00:19:30,529
.بدون طعام. بدون ماء. بدون أضواء
132
00:19:30,696 --> 00:19:32,862
.في صمت تام
133
00:19:34,404 --> 00:19:36,071
.حتى لعدة لأيام
134
00:19:42,279 --> 00:19:44,696
ألفي)، هل تعرف كيف هو الشعر)
.عندما تواجهين كابوس
135
00:19:44,696 --> 00:19:46,529
أذلك لم ينتهي أبداً؟
136
00:19:48,029 --> 00:19:52,404
.أعرف ما هو الشعور عندا الاستيقاظ من كابوس
137
00:19:53,946 --> 00:19:58,654
.وأدرك أن الحياة الواقعية أسوء
138
00:20:05,737 --> 00:20:06,779
.لماذا لا تكتفين بتكلم بأختصار
139
00:20:08,529 --> 00:20:10,237
.بعدا أغلاق هذا المكان
140
00:20:16,279 --> 00:20:18,696
.تم فصل الأطفال للعيشون في دور أيتام مختلفة
141
00:20:21,279 --> 00:20:23,237
.يعيشون حياتهم الخاصة
142
00:20:25,196 --> 00:20:28,237
.لكن وعدنا ألا ننسى بعضنا البعض
143
00:20:41,071 --> 00:20:46,821
إذاً، الشرطة لم تعلم بأنكم
جميعاً قتلتم والدكم بالتبنّي؟
144
00:20:47,071 --> 00:20:48,987
أين كانت الشرطة عندما تم حبسنا؟
145
00:20:49,696 --> 00:20:50,779
معذبين؟ -
(ليو) -
146
00:20:50,987 --> 00:20:52,612
أجبر على التعري؟ أجبر على.. -
(ليو) -
147
00:20:52,946 --> 00:20:53,946
.لا تقلق
148
00:20:55,529 --> 00:21:00,529
.أنت تواجه شخصاً أحرق أخته الغير شقيقة
149
00:21:15,154 --> 00:21:16,196
.لنذهب لطابق الأسفل
150
00:21:19,904 --> 00:21:22,029
بودي)؟ إيته الوغدا المنحرفة)
151
00:21:22,029 --> 00:21:23,446
.أنا بخير، لا بأس
152
00:21:24,321 --> 00:21:25,529
.هذا من أجل هذا الصباح
153
00:21:30,946 --> 00:21:32,196
.من خزانتك
154
00:21:32,904 --> 00:21:34,446
هل أنت بخير؟
155
00:22:51,216 --> 00:22:53,046
.(ألفي)
156
00:23:37,112 --> 00:23:38,446
.أنها تستغرق وقتاً طويلا
157
00:23:38,904 --> 00:23:40,112
ستجدها إليس كذلك؟
158
00:23:40,529 --> 00:23:41,487
.ها هي ذا
159
00:23:45,279 --> 00:23:46,612
كل شيء مقطوع بدقة
160
00:23:47,696 --> 00:23:48,654
.خذي، كلي
161
00:23:51,487 --> 00:23:53,321
.(نارا)، (نارا)
162
00:23:53,862 --> 00:23:55,071
هل أنتِ بخير؟
163
00:23:56,362 --> 00:23:57,029
.أنا بخير
164
00:23:57,112 --> 00:23:57,862
.(ألفي)
165
00:23:59,487 --> 00:24:00,196
.أجلسي
166
00:24:10,071 --> 00:24:10,862
.(ألفي)
167
00:24:11,571 --> 00:24:14,654
(هذه (جاديس). [مارتا]. و (كريستي
168
00:24:15,279 --> 00:24:16,737
.مرة ثاني، أنا أعتذر
169
00:24:17,737 --> 00:24:19,654
.نحن لا نعني أي ضرر لكما
170
00:24:22,654 --> 00:24:23,529
نحن في أمس الحاجة
171
00:24:23,987 --> 00:24:25,029
ماذا تقصدين؟
172
00:24:25,737 --> 00:24:26,737
نحن نعتقد
173
00:24:27,696 --> 00:24:29,029
بأن والدنا بالتبني، السيد (أيوب)،
174
00:24:30,446 --> 00:24:31,821
.عاد.. للانتقام
175
00:24:32,029 --> 00:24:33,279
عاد من؟
176
00:24:33,904 --> 00:24:34,946
.الموت
177
00:24:35,612 --> 00:24:38,196
.قابلته (غاديس) وكانت أول من تعرض للهجوم
178
00:24:38,862 --> 00:24:41,196
لم نصدقها، حتى
179
00:24:42,571 --> 00:24:43,571
.(حتى قتلت (ديوي
180
00:24:43,946 --> 00:24:45,779
.لستُ متأكدة مئة بالمئة، على الرغم من ذلك
181
00:24:46,071 --> 00:24:48,321
.رأيت ذلك بأم عيني
182
00:24:48,321 --> 00:24:49,737
..ديوي) قتل بواسطة)
183
00:24:51,071 --> 00:24:52,029
.شيء ما
184
00:24:52,321 --> 00:24:54,696
.لنضع الأمور في نصابها
185
00:24:54,904 --> 00:24:57,571
.(لم يكن هناك شاهد آخر، كنتِ وحدك مع (ديوي
186
00:24:58,737 --> 00:24:59,987
ماذا قلتِ؟
187
00:25:01,362 --> 00:25:03,404
هل رأيتي ما حدث لجسدها؟
188
00:25:04,612 --> 00:25:06,862
.لم يثق بي إي أحد منكم
189
00:25:07,737 --> 00:25:08,737
.وأنظرِ ماذا حدث
190
00:25:09,654 --> 00:25:11,904
لأنك كنتِ دائماً غريبة -
!(كريستي) -
191
00:25:12,487 --> 00:25:14,696
.إذا كنتِ لا تستطيعن أن تكوني داعمة، فأرحلي
192
00:25:18,987 --> 00:25:21,696
.فقط لأنني يساورني الشك، لا يعني أنني لا أحزن
193
00:25:29,446 --> 00:25:31,737
كفَ، ماذا تريدون جميعاً؟
194
00:25:33,196 --> 00:25:34,821
.نارا) وأنا فقط نريد الذهاب إلى المنزل)
195
00:25:37,071 --> 00:25:40,071
لقد شهدت للشرطة أن والدك
.تعامل مع السحر
196
00:25:41,196 --> 00:25:43,279
.وشهدتي ذلك بنفسك
197
00:25:44,196 --> 00:25:47,029
(يجب أن يكون هناك سبب يجعل (أيوب
.قادرًا على التواجد هنا
198
00:25:52,279 --> 00:25:53,029
.(جاديس)
199
00:26:31,112 --> 00:26:32,071
.(أسف يا (ألفي
200
00:26:33,946 --> 00:26:35,196
.يجب أن تكون هذه مألوفة بشكل غير سار
201
00:26:37,571 --> 00:26:38,487
.أشربي الماء
202
00:26:48,362 --> 00:26:49,904
من أين أتى هذا الكتاب؟
203
00:26:53,071 --> 00:26:54,696
..كنتُ طفلاً حينها، لكنني أتذكر
204
00:26:56,112 --> 00:26:57,862
.أن امرأة جاءت
205
00:26:58,654 --> 00:27:00,196
.(أعطت الكتاب المقدس (لأيوب
206
00:27:01,362 --> 00:27:02,362
أمرأة؟
207
00:27:04,571 --> 00:27:06,904
.لم أعرف أبداً من كانت
208
00:27:09,321 --> 00:27:10,737
(كما قالت: (جنار
209
00:27:12,154 --> 00:27:13,862
.كل يوم كان عذابًا لنا
210
00:27:19,987 --> 00:27:23,779
(لا أعلم لماذا يتورط (أيوب
.في هذه الأشياء
211
00:27:24,946 --> 00:27:26,446
في حالة والدي
212
00:27:27,029 --> 00:27:28,571
..الجشع
213
00:27:29,737 --> 00:27:31,196
لكن (إيوب)،
214
00:27:31,904 --> 00:27:33,821
ربما له علاقة بزوجته الراحلة؟
215
00:27:34,654 --> 00:27:37,154
هل هذا النوع من الطقوس التي تعيد زوجته؟
216
00:27:39,779 --> 00:27:42,154
بودي)، أجب. كيف حالها؟)
217
00:27:44,987 --> 00:27:46,654
.كل شيء بخير، حول
218
00:27:46,779 --> 00:27:47,737
.حسناً
219
00:27:49,154 --> 00:27:50,654
.الهاتف الخلوي عديم الفائدة هنا
220
00:27:52,696 --> 00:27:53,612
.لنذهب لداخل
221
00:27:54,612 --> 00:27:55,362
.أنتظر
222
00:27:56,404 --> 00:27:58,071
أريد أن أعرف ماذا تريد مني؟
223
00:28:01,779 --> 00:28:03,112
.(بعد وفاة (ديوي
224
00:28:05,196 --> 00:28:06,737
..بحثت (مارتا) في الكتاب المقدس
225
00:28:08,029 --> 00:28:09,071
وهي تعتقد،
226
00:28:10,196 --> 00:28:11,737
.بأن موت ديوي هو مجرد البداية
227
00:28:13,904 --> 00:28:16,571
هذا الشيء يندمج فينا جميعاً
. (بعد أن قتلنا (أيوب
228
00:28:20,987 --> 00:28:21,654
ما هو؟
229
00:28:25,112 --> 00:28:25,904
.لعنة
230
00:28:47,321 --> 00:28:49,654
في ذلك الوقت، كانت هذه الغرفة
ترعبنا في الغالب
231
00:28:51,362 --> 00:28:53,362
.شعرنا دائمًا أن هناك شيئًا ما هناك
232
00:28:54,529 --> 00:28:55,404
.مستعد ليخرج
233
00:29:19,279 --> 00:29:20,946
لا أحد منكم يذهب إلى هناك؟
234
00:29:21,904 --> 00:29:23,071
.فقط (إيوب) فعل
235
00:29:29,612 --> 00:29:31,154
.ليو) ساعدني)
236
00:29:39,362 --> 00:29:40,487
.أستمري بالدفع
237
00:29:47,029 --> 00:29:47,779
.هيا بنا
238
00:29:50,946 --> 00:29:51,821
.أنا لن أذهب
239
00:29:54,071 --> 00:29:55,654
.ظننت أنكِ لا تؤمنين بهذا
240
00:29:55,946 --> 00:29:56,696
أوه، أنت شجاع، أليس كذلك؟
241
00:29:58,654 --> 00:30:00,862
.لا أريد أن أعرف ماذا فعل هناك
242
00:30:03,071 --> 00:30:05,237
إذنً، خذي (نارا) معك؟
243
00:30:06,071 --> 00:30:08,529
نارا)، أبقي مع [كريستي]، تمام؟)
244
00:30:19,696 --> 00:30:20,696
.(مارتا)
245
00:30:24,654 --> 00:30:26,154
.أحتاجك هناك بالأسفل
246
00:30:32,029 --> 00:30:33,196
.سأذهب أولاً
247
00:30:49,862 --> 00:30:50,779
.(جِنار)
248
00:31:16,987 --> 00:31:18,946
(ألفي)، أنتِ حقاً الشخص
الذي كنا نبحث عنه
249
00:31:21,529 --> 00:31:23,904
دعونا نسرع الأمور -
إين سنبدأ؟ -
250
00:31:25,696 --> 00:31:27,696
.نبدأ من حيث ينتهي
251
00:31:34,821 --> 00:31:37,862
..هناك أعتقاد قديم، في العالم الغامض
252
00:31:38,196 --> 00:31:41,237
مبدأه الأساسي، أن كل البشر
الذين يعبدون الشياطين
253
00:31:41,237 --> 00:31:44,904
ملزمون بتسليم أرواحهم لآلهتهم الشيطانية
254
00:31:46,529 --> 00:31:49,446
هناك بعض الشياطين التي تطالب
255
00:31:49,446 --> 00:31:50,529
.القرابين
256
00:31:51,987 --> 00:31:54,821
هذه التضحيات هي دليل المرء
.على العبودية المطلقة
257
00:31:55,529 --> 00:31:56,779
ما هذا التمثال؟
258
00:31:57,696 --> 00:31:58,446
.شيطان قديم
259
00:31:59,321 --> 00:32:02,154
.المعروف باسم شخصية التنوير والخلود
260
00:32:03,737 --> 00:32:04,571
أسمه هو
261
00:32:04,946 --> 00:32:06,571
(مولوخ)
262
00:32:06,771 --> 00:32:09,671
* مولوخ: يعرف قديماً بإلهة كنعاني، وكان الفينيقيون يقدمون له قرابين الأطفال لإرضاءه. *
263
00:32:10,112 --> 00:32:12,737
.نعتقد أن خطة أيوب كانت التضحية بنا جميعًا
264
00:32:13,321 --> 00:32:15,696
لكن قبل أن يحدث ذلك -
.(ألفي) -
265
00:32:16,237 --> 00:32:19,987
هل أنتِ قادرة على الشعور بها بشكل صحيح؟
266
00:32:21,154 --> 00:32:22,821
لرؤية الغيب والإحساس به؟
267
00:32:27,112 --> 00:32:29,946
ألفي)، اللعنة التي ألقاها علينا)
أحد عباد الشياطين
268
00:32:29,946 --> 00:32:31,362
.لن تختفي أبدا
269
00:32:32,071 --> 00:32:34,654
ما لم يتم إلغاؤه من قبل
الإنسان الذي نجا
270
00:32:34,654 --> 00:32:36,071
.من الشيطان نفسه
271
00:32:38,154 --> 00:32:41,821
ألفي)، إذا كان بإمكانك قراءة)
هذه «التعويذة» ويمكنك إنهاء اللعنة
272
00:32:43,321 --> 00:32:44,154
.أنا لا أفهم هذا
273
00:32:53,821 --> 00:32:55,196
.(لا بأس يا (ألفي
274
00:34:21,779 --> 00:34:22,946
مالذي تفعلونه يا أطفال؟
275
00:34:23,654 --> 00:34:25,821
المتوحشين الصغيرة. أعطوني الدرج
276
00:34:40,862 --> 00:34:43,279
.السيد لن يسمح لأي منكم بالرحيل
277
00:35:24,196 --> 00:35:28,362
(ألفي) (ألفي) -
.(ألفي) -
278
00:35:31,696 --> 00:35:35,862
الأن ماذا؟ -
مارتا)، ماذا حدث؟) -
279
00:35:36,196 --> 00:35:40,696
.(ألفي) (ألفي) -
.(ألفي) -
280
00:36:05,279 --> 00:36:06,654
.الجو بارد جداً
281
00:36:13,362 --> 00:36:14,571
مالذي تنظرين إليه؟
282
00:36:26,029 --> 00:36:27,029
مرحباً، (بودي)؟
283
00:36:28,529 --> 00:36:29,196
ليو)؟)
284
00:36:30,446 --> 00:36:31,071
مرحباً؟
285
00:36:52,487 --> 00:36:53,446
مرحباً؟
286
00:36:54,279 --> 00:36:55,237
كريستي)؟)
287
00:36:55,904 --> 00:37:00,571
(كريستي] تنتمي لي الآن، (ليو]
288
00:38:26,571 --> 00:38:27,904
بودي) أنتبه)
289
00:39:16,154 --> 00:39:17,237
.(جِنار)
290
00:39:28,071 --> 00:39:29,071
.أنظر
291
00:39:48,654 --> 00:39:49,654
ماذا هناك الان؟
292
00:39:59,029 --> 00:40:00,987
.(جِنار)
293
00:40:07,987 --> 00:40:09,612
ماذا حدث لـ(جِنار) يا [ألفي]؟
294
00:40:09,612 --> 00:40:11,612
(ألفي)، ماذا حدث لها؟
295
00:40:12,904 --> 00:40:14,987
ألفي)، ماذا ترين؟)
296
00:40:15,612 --> 00:40:16,904
.(جِنار)
297
00:40:24,196 --> 00:40:25,154
.(جِنار)
298
00:40:30,321 --> 00:40:31,821
.(ألفي)
299
00:40:56,112 --> 00:40:57,446
.(جِنار)
300
00:41:03,571 --> 00:41:04,654
.(جِنار)
301
00:41:25,196 --> 00:41:26,821
بودي)، [ليو]؟) -
"..شقيقتي الكبرى -
302
00:41:27,487 --> 00:41:28,196
مرحباً
303
00:41:28,987 --> 00:41:30,237
شقيقتي الكبرى -
ماهذا بحق الجحيم؟ -
304
00:41:31,612 --> 00:41:32,821
..أستمعي إيته الشقيقة الكبيرة
305
00:41:47,571 --> 00:41:49,654
شقيقتي -
أنتظري هنا -
306
00:42:16,737 --> 00:42:17,987
أغلق الباب
307
00:43:02,321 --> 00:43:04,654
.بودي)، أسرع، أسرع)
308
00:43:13,571 --> 00:43:15,446
.(بودي)
309
00:43:16,904 --> 00:43:19,696
.نارا)، أهربي)
310
00:45:28,071 --> 00:45:31,362
.(ألفي)
311
00:45:32,737 --> 00:45:34,112
.(بودي)
312
00:45:34,571 --> 00:45:36,071
.ليو)، تنحى جانباً)
313
00:47:51,612 --> 00:47:53,654
تعالي لهنا، إيته القذرة الصغيرة
314
00:47:54,112 --> 00:47:55,237
(نارا)
315
00:47:55,362 --> 00:47:56,112
أختاه؟
316
00:48:00,154 --> 00:48:03,237
ألفي)، والدك يرسل تحياته)
317
00:48:03,321 --> 00:48:04,737
من الجحيم -
ماذا قلتي؟ -
318
00:48:06,112 --> 00:48:07,237
ماذا قلتي بحق الجحيم؟
319
00:48:07,362 --> 00:48:10,821
أفعليها يا (ألفي). أفعليها -
ماذا قلتي؟ -
320
00:48:38,071 --> 00:48:40,779
.(ألفي)
321
00:48:49,987 --> 00:48:51,612
من أنت؟
322
00:48:54,279 --> 00:48:57,446
.(لا يزال ينتظرك يا (ألفي
323
00:49:00,279 --> 00:49:05,196
.تمكنت من الهرب ذات مرة، لأكون ملعوناً
324
00:49:05,737 --> 00:49:08,154
ألفي) يدان)
325
00:49:08,196 --> 00:49:09,696
لا
326
00:49:54,029 --> 00:49:55,154
.لم تعد صديقتك بعد الآن
327
00:49:55,279 --> 00:49:56,904
.كانت مثل شقيقتي
328
00:49:57,612 --> 00:50:00,487
.كان يجب أن تتأكدي قبل أن تقتليها
329
00:50:01,821 --> 00:50:03,529
.لقد عرفت (كريستي) طوال حياتي
330
00:50:03,571 --> 00:50:05,654
إذاً، لما لم توقفها؟
331
00:50:05,696 --> 00:50:07,237
.أظهري بعض الأحترام
332
00:50:08,612 --> 00:50:09,487
.من فضلك
333
00:50:20,446 --> 00:50:21,946
كما تعلمين يا (نارا)؟
334
00:50:22,987 --> 00:50:25,571
.إنهم مثل أشقائي
335
00:50:27,779 --> 00:50:29,904
.على الرغم من ذلك، غالبًا ما يتجاهلونني
336
00:50:30,612 --> 00:50:32,154
.أعلم، يا أختاه الكبيرة
337
00:50:34,362 --> 00:50:40,862
.لقد فقدت أشقائي إيضاً و أمي
338
00:50:42,154 --> 00:50:43,696
و والدي
339
00:50:44,946 --> 00:50:47,446
.أنتِ أقوى مني يا (نارا)، أنا متأسفة
340
00:50:48,862 --> 00:50:51,237
.وسامحني على تورطك
341
00:50:55,904 --> 00:50:58,446
.لا أحد يجب أن يذهب إلى هناك مرة أخرى
342
00:50:59,529 --> 00:51:01,779
.من الأفضل أن تغلق هذا الباب
343
00:51:02,029 --> 00:51:03,654
الأن
344
00:51:04,779 --> 00:51:05,862
تباً
345
00:51:07,029 --> 00:51:08,612
.هذه فوضى لعينة
346
00:51:09,029 --> 00:51:11,987
بمجرد أن ينتهي كل شيء،
.سنعطيهم جنازة لائقة
347
00:51:12,987 --> 00:51:14,196
.ساعدني يا (ليو)
348
00:51:38,362 --> 00:51:39,237
!أنتِ
349
00:51:39,987 --> 00:51:42,196
أخبرتني أن أقرأ تلك التعويذة المحددة!
350
00:51:43,154 --> 00:51:45,612
(قلتِ أن التعويذة يمكن أن تلغي لعنة (أيوب
351
00:51:46,071 --> 00:51:47,112
.لكن لنرى الأن
352
00:51:47,237 --> 00:51:49,362
هذا صحيح. يمكن أن
(تلغي اللعنة يا (ألفي
353
00:51:49,487 --> 00:51:52,029
لو كنتِ الوحيدة القادرة على قراءة الآية،
354
00:51:52,321 --> 00:51:54,404
كيف تعرفين أي صفحة تقرأين؟
355
00:51:54,946 --> 00:51:55,987
كيف؟
356
00:51:56,404 --> 00:51:59,029
لما قد أكذب؟ لقد بحثت في كل شيء و...
357
00:51:59,071 --> 00:52:02,029
هذا يعني إما أنك مخطئة أو أنك تكذبين
358
00:52:02,237 --> 00:52:03,237
.(ألفي)
أنت، تباً -
359
00:52:03,321 --> 00:52:04,404
.إيته القذرة
360
00:52:06,196 --> 00:52:08,112
.لقد بذلت (مارتا) قصارى جهدها
361
00:52:08,821 --> 00:52:10,029
.أنني أثق بها
362
00:52:10,279 --> 00:52:11,154
.أجل
363
00:52:11,529 --> 00:52:12,654
لقد وثقت بها،
364
00:52:13,196 --> 00:52:14,862
الآن أثنان منكم قد ماتو.
365
00:52:16,321 --> 00:52:17,529
لما يجب أن أثق بها؟
366
00:52:17,987 --> 00:52:18,612
لما؟
367
00:52:18,779 --> 00:52:20,112
.أنها تثق بك يا (ألفي)
368
00:52:21,446 --> 00:52:22,237
دعني أذهب
369
00:52:25,362 --> 00:52:26,779
.نارا)، هي بنا)
370
00:52:35,196 --> 00:52:35,946
!(ألفي)
371
00:52:40,612 --> 00:52:42,279
.نحن سنغادر الأن
372
00:52:42,362 --> 00:52:43,987
.(لكن بنبغي عليكِ أن تساعدينا يا (ألفي
373
00:52:44,071 --> 00:52:45,154
ماذا إيضاً ها؟
374
00:52:46,321 --> 00:52:48,321
.لقد فعلت كل ما طلبته مني
375
00:52:49,071 --> 00:52:49,654
حسناً،
376
00:52:49,987 --> 00:52:51,237
.أنتِ محقة، لقد فعلتي
377
00:52:51,904 --> 00:52:53,321
بودي) هل أنت جاد؟)
378
00:52:53,987 --> 00:52:56,446
.هذه مشكلتنا، علينا أن نجد الحل
379
00:52:57,529 --> 00:53:00,029
سآخذك إلى أقرب محطة قطار -
.حسناً -
380
00:53:03,737 --> 00:53:05,029
.نحن سنغادر من هنا
381
00:53:05,612 --> 00:53:06,404
أذهب لداخل؟
382
00:53:08,779 --> 00:53:09,779
.أسرع
383
00:53:30,112 --> 00:53:31,154
.لا تكون الأمور هكذا عادةً
384
00:53:32,112 --> 00:53:34,862
هل أنت جاد؟ لقد وعدتني
385
00:53:35,862 --> 00:53:36,862
حسناً، تماسكي
386
00:54:11,696 --> 00:54:12,487
أختاه؟
387
00:54:13,362 --> 00:54:14,154
ما الأمر؟
388
00:54:19,071 --> 00:54:21,487
.لم يكن من المفترض أن نكون هنا
389
00:54:23,362 --> 00:54:26,321
أهدئ يا (ألفي)، خذيها بروية
390
00:54:32,487 --> 00:54:37,112
.أهدئي، لن نذهب إلى أي مكان
391
00:54:47,404 --> 00:54:48,821
مالذي تقولينه يا (نارا)؟
392
00:54:50,279 --> 00:54:53,696
طفل الشيطان.
393
00:55:08,946 --> 00:55:10,487
ما الأمر يا (ألفي)؟
394
00:55:12,737 --> 00:55:15,821
لا شيء، لا شيء.
395
00:55:31,862 --> 00:55:32,862
نارا)؟)
396
00:55:33,612 --> 00:55:35,446
بودي)؟)
397
00:55:42,571 --> 00:55:43,571
نارا)؟)
398
00:56:08,612 --> 00:56:10,654
..(ألفي)
399
00:56:50,237 --> 00:56:56,029
.طفل الشيطان
400
00:57:07,487 --> 00:57:08,946
ليزانا)؟)
401
00:57:10,779 --> 00:57:12,362
منذُ متى؟
402
00:57:17,946 --> 00:57:19,696
.(كوني حذرا يا (ألفي
403
00:57:20,862 --> 00:57:24,571
.أنه مازال يريدك
404
00:57:25,237 --> 00:57:28,654
من؟ -
.أنتِ تعرفين أسمه -
405
00:57:29,362 --> 00:57:30,071
لا
406
00:57:30,696 --> 00:57:33,154
.كل هذا حدث لـ (نارا) ولي بسببك
407
00:57:33,737 --> 00:57:35,821
.(هذا كله خطأك يا (ليسمانا
408
00:57:36,071 --> 00:57:42,946
..لقد بذلت قصارى جهدي لإيقافه
409
00:57:43,029 --> 00:57:45,196
.لكن ذلك لم يفلح
410
00:57:49,779 --> 00:57:53,821
(إنه يطلب روحك يا (ألفي
411
00:57:54,071 --> 00:57:57,946
..لقد جرك إلى هذا المكان
412
00:57:59,196 --> 00:58:01,446
.غادري يا (ألفي)، غادري هذا المكان
413
00:58:01,487 --> 00:58:03,571
لا -
.غادري -
414
00:58:24,321 --> 00:58:25,321
ألفي)، هل أنتِ بخير؟)
415
00:58:31,237 --> 00:58:33,487
.بعد أن فقدنا كل شيء
416
00:58:34,821 --> 00:58:37,446
.لا أحد يؤمن بنا حقًا
417
00:58:40,779 --> 00:58:45,821
.الشرطة. طبيب النفسي. مهما يكن هذا
418
00:58:49,279 --> 00:58:51,237
.بدأت أؤمن بأي شيء
419
00:58:53,571 --> 00:58:56,279
.لا أعلم ما هو حقيقي وما هو غير ذلك
420
00:58:57,654 --> 00:59:00,029
(أخشى أن أفقد صوابي يا (بودي
421
00:59:03,487 --> 00:59:09,696
..لكن هذا حقاً مخيف ومن الأدراك
422
00:59:11,196 --> 00:59:14,196
.أن هذا الجنون بالفعل حقيقي
423
00:59:19,071 --> 00:59:21,237
.ألفي) ذراعك)
424
00:59:27,362 --> 00:59:29,237
كيف انتهى بي المطاف مرة أخرى هنا؟
425
00:59:29,821 --> 00:59:32,196
.لقد أغمي عليكِ في السيارة
426
00:59:47,029 --> 00:59:49,446
.كان هذا قبل سنوات
.لقد فشلت.. من الواضح
427
00:59:53,112 --> 00:59:55,321
.عندما مرت [جاديس] بأوقات عصيبة
428
00:59:56,737 --> 00:59:58,946
.قلت لها بأن ترى طبيب نفسي
429
00:59:59,571 --> 01:00:01,487
.أنا لستُ أفضل من الشرطة
430
01:00:02,196 --> 01:00:04,696
.أو الطبيب النفسي الذي لم يصدقك
431
01:00:05,446 --> 01:00:08,279
.حسناً، أنا أكثر جنوناً منكم جميعاً
432
01:00:13,196 --> 01:00:14,571
.ليو) ثمل)
433
01:00:15,946 --> 01:00:18,404
.تم إيقاف [جنار] و (كريستي) في الغالب
434
01:00:19,821 --> 01:00:21,946
. مارتا) مستهلكة للغاية داخل جدرانها)
435
01:00:22,987 --> 01:00:25,362
.بمفردي؟ أنا لا أخادع
436
01:00:27,112 --> 01:00:28,446
.لم يكن لدينا أي شيء طبيعي
437
01:00:31,154 --> 01:00:32,529
.أنها ليست غلطتك
438
01:00:35,487 --> 01:00:36,779
.رأيت ذلك بنفسي
439
01:00:40,279 --> 01:00:41,279
..(بودي)
440
01:00:42,279 --> 01:00:44,654
.إيوب)، لن يدعك تذهب)
441
01:00:51,404 --> 01:00:54,237
.شيطان يطلب تضيحة بالأطفال
442
01:01:00,404 --> 01:01:02,279
لما الآن رغمَ هذا؟
443
01:01:05,237 --> 01:01:07,071
ألفي)، عندما حاولت إصلاح السيارة،)
444
01:01:07,446 --> 01:01:09,196
.تم قطع الأسلاك
445
01:01:10,321 --> 01:01:12,654
هل من الممكن أن هذه "الأشياء" تفعل ذلك؟
446
01:01:13,279 --> 01:01:14,404
.لا أعلم
447
01:01:15,237 --> 01:01:17,112
.حتى نعرف ما نتعامل معه
448
01:01:18,112 --> 01:01:20,321
.أَحتاج لرُؤية ذلك الإنجيل الأسود الآن
449
01:01:25,196 --> 01:01:26,071
ليو)،)
450
01:01:26,571 --> 01:01:28,279
هل يمكن أن تأتي إلى هنا مع بقية؟
451
01:01:29,446 --> 01:01:30,529
.أحضر الكتاب المقدس
452
01:01:35,112 --> 01:01:38,112
ليو)، بخصوص السيارة، ليس)
لي أي علاقة بذلك
453
01:01:39,279 --> 01:01:40,987
.من الأفضل ألا تقولي أي شيء الآن
454
01:01:42,279 --> 01:01:44,737
- أتفقنا؟ -
لكنك تثق بي، صحيح؟ -
455
01:02:07,446 --> 01:02:08,404
.(مارتا)
456
01:02:09,737 --> 01:02:11,904
.أنتِ تعرفين عن هذا أكثر مني
457
01:02:13,029 --> 01:02:14,279
.أحتاج مساعدتك
458
01:02:14,946 --> 01:02:15,904
.أرجوكي
459
01:02:25,112 --> 01:02:26,029
إين (جاديس)؟
460
01:02:29,862 --> 01:02:30,862
.كانت معنا
461
01:02:33,112 --> 01:02:34,779
.من الأفضل أن نبقى سويًا من الآن
462
01:02:50,071 --> 01:02:51,696
..دائماً شخصيتي القديمة ضعيفة
463
01:02:53,362 --> 01:02:54,196
..(ديس)
464
01:02:56,404 --> 01:02:57,487
.(جاديس)
465
01:03:06,737 --> 01:03:08,029
هل هذه تعويذات؟
466
01:03:08,487 --> 01:03:09,571
.(أكثر من ذلك يا (ألفي
467
01:03:10,321 --> 01:03:11,487
مما بحثت عنه،
468
01:03:11,779 --> 01:03:14,237
أستخدم عدد من الناس هذا
.الكتاب المقدس
469
01:03:14,987 --> 01:03:17,237
.لأستدعاء الأشياء
470
01:03:19,612 --> 01:03:22,279
.أشياء يصعب فهم منطقها
471
01:03:24,154 --> 01:03:28,029
.مارتا)، يجب أن لا تعبثي بهذه)
472
01:03:31,196 --> 01:03:32,029
ديس)،)
473
01:03:33,821 --> 01:03:34,737
(جاديس)
474
01:03:36,071 --> 01:03:37,237
.أنا متعب
475
01:03:49,071 --> 01:03:51,487
.تباً، يالها من فوضى
476
01:03:52,196 --> 01:03:54,154
كان يجب أن يكون طفل
.مشرد بدلاً من ذلك
477
01:04:18,112 --> 01:04:19,321
ما الأمر يا (ألفي)؟
478
01:04:44,071 --> 01:04:45,987
ما هذا؟
479
01:04:49,446 --> 01:04:52,862
.تباً، إيه غريب الأطوار اللعين
480
01:04:54,737 --> 01:04:56,154
من هو غريب الأطوار؟
481
01:05:00,279 --> 01:05:01,112
.(جاديس)
482
01:05:03,279 --> 01:05:05,321
.(جاديس)
483
01:05:05,654 --> 01:05:06,987
.أفتح الباب
484
01:05:09,862 --> 01:05:14,237
ليو)، دائمًا ما يخوض معركة)..
485
01:05:14,529 --> 01:05:16,487
لما تفعل هذا؟
486
01:05:18,321 --> 01:05:20,654
.[يقول الأب (أيوب)، إنك تعاقب [ليو
487
01:05:23,779 --> 01:05:24,904
مالذي تعنيه؟
488
01:05:25,779 --> 01:05:27,779
.مثلما كنا صغاراً
489
01:05:31,071 --> 01:05:32,029
.لنرى الان
490
01:05:32,571 --> 01:05:34,029
كم من المدة ستستمر؟
491
01:05:35,487 --> 01:05:37,321
.(دعني أخرج من هنا يا (جاديس
492
01:05:41,862 --> 01:05:43,571
.(جاديس)
493
01:05:43,779 --> 01:05:44,696
.(بودي)
494
01:05:51,279 --> 01:05:53,612
.(هذا (جاديس) صحيح؟ يجلس في حضن (أيوب
495
01:05:54,571 --> 01:05:56,112
..أنه
496
01:05:56,529 --> 01:05:59,500
هل تعرف ماذا تعني متلازمة "ستوكهولم"؟
497
01:05:59,505 --> 01:06:04,062
متلازمة ستوكهولم: هي ظاهرة نفسية تصيب الفرد عندما يتعاطف أو يتعاون مع عدوه، مثل تعاطف المخطوف مع خاطفه والولاء له.
498
01:06:04,529 --> 01:06:05,779
.انظر إلى أيديهم
499
01:06:21,154 --> 01:06:22,862
سيدي
500
01:06:23,571 --> 01:06:25,821
.أفتح الباب يا سيدي
501
01:06:27,112 --> 01:06:28,362
.(سيد (إيوب
502
01:06:34,196 --> 01:06:36,321
.سوف نموت هنا
503
01:06:36,737 --> 01:06:37,987
.لا يمكن أن يكون
504
01:06:38,529 --> 01:06:40,571
.السيد (أيوب) لن يسمح لنا بالخروج
505
01:06:41,279 --> 01:06:42,987
.لا، غير ممكن
506
01:06:56,821 --> 01:06:59,237
بودي)؟ (بودي)؟)
507
01:07:00,821 --> 01:07:01,821
بودي)؟)
508
01:07:02,237 --> 01:07:03,237
.أبن اللعينة
509
01:09:27,196 --> 01:09:28,112
.(مارتا)
510
01:09:29,362 --> 01:09:31,529
.(لقد أعادت تلك التعويذة إحياء (أيوب
511
01:09:31,987 --> 01:09:34,279
هل أنا محق؟ -
.(ألفي) -
512
01:09:34,321 --> 01:09:36,279
مارتا) أجيبيني) -
.(ألفي) -
513
01:09:59,112 --> 01:10:00,362
ليو)؟ (ليو)؟)
514
01:10:01,529 --> 01:10:06,154
..ليو) برفقتي يا [بودي]. عليك تتبعه قريباً)
515
01:10:15,987 --> 01:10:17,862
.بودي) ساعدني، هيا)
516
01:10:20,279 --> 01:10:21,612
.(جاديس)
517
01:10:22,779 --> 01:10:24,321
.جاديس) أفتحي الباب)
518
01:10:27,154 --> 01:10:28,529
.(جاديس)
519
01:10:48,487 --> 01:10:50,446
أوه، والدي
520
01:10:51,987 --> 01:10:53,612
أنني جاهزة
521
01:10:54,821 --> 01:10:56,904
أن تكون في عبوديتك
522
01:10:57,196 --> 01:11:01,279
."كما أنت "له
523
01:11:04,571 --> 01:11:08,196
.أنني جاهزة يا والدي
524
01:11:24,696 --> 01:11:27,821
.أنني جاهزة يا والدي
525
01:11:45,696 --> 01:11:48,029
.بني
526
01:11:49,987 --> 01:11:52,612
.أنني جاهزة يا والدي
527
01:11:58,821 --> 01:12:00,529
.أنني جاهزة يا والدي
528
01:12:00,612 --> 01:12:04,362
.أنني جاهزة، أنني جاهزة يا والدي
529
01:12:19,904 --> 01:12:20,821
.(جاديس)
530
01:12:21,279 --> 01:12:22,071
.(جاديس)
'-'
531
01:12:23,821 --> 01:12:24,612
.(بودي)
532
01:12:28,946 --> 01:12:30,571
جاديس)، مالذي تفعلينه؟)
533
01:12:31,487 --> 01:12:32,529
.بودي)، إياك)
534
01:12:33,321 --> 01:12:35,487
.(ستتنضم إلى [ليو] يا (بودي
535
01:12:37,821 --> 01:12:39,571
.يجب أن يكون الجميع معاً مرة أخرى
536
01:12:39,612 --> 01:12:41,446
ماذا فعلتي لـ(ليو) يا (جاديس)؟
537
01:12:42,946 --> 01:12:44,362
لما؟
538
01:12:45,654 --> 01:12:47,696
أنتي شقيتنا -
.(أصمت يا (بودي -
539
01:12:49,154 --> 01:12:50,446
.أنتم جميعاً عميان
540
01:12:51,529 --> 01:12:53,071
.أعمى تجاه عظمته
541
01:12:53,654 --> 01:12:55,487
.ما ينتظرنا وراء هذه
542
01:12:57,154 --> 01:12:58,779
أنت لم تصدق ذلك قط، أليس كذلك؟
543
01:13:00,154 --> 01:13:02,987
.أبي أحبنا جميعاً
544
01:13:03,362 --> 01:13:07,362
.أنتِ مجنونة -
يتوسل إلى (مولوخ) حتى نكون موحدين -
545
01:13:07,862 --> 01:13:08,987
.إلى الأبد
546
01:13:09,404 --> 01:13:11,029
.مع ذلك، جميعكم قتلتم والدي
547
01:13:11,737 --> 01:13:13,362
.جميعنا أحببناكي
548
01:13:15,196 --> 01:13:17,071
.ديوي) مات بسببك)
549
01:13:18,404 --> 01:13:19,612
..(ديوي)
550
01:13:21,196 --> 01:13:22,987
.سأبقى هنا الليلة
551
01:13:24,404 --> 01:13:28,112
.لطالما أرادت أن تكون البطلة
552
01:13:31,821 --> 01:13:34,946
.بعد دراسة التعاويذ مرارًا وتكرارًا
553
01:13:35,571 --> 01:13:38,487
.تمكنت أخيراً من إستدعاء والدي
554
01:13:39,154 --> 01:13:42,237
.حتى لو فقط للحظة
555
01:13:42,279 --> 01:13:43,737
.الأب (أيوب) يهتم لأمري
556
01:13:44,196 --> 01:13:46,404
.أنه أظهر (ديوي)
557
01:13:48,321 --> 01:13:51,071
.روحها ملك له
558
01:13:54,404 --> 01:13:58,321
ولكن لإحياء أيوب بشكل دائم،
559
01:13:58,696 --> 01:14:02,612
كانت بحاجة إلى شخص له
.علاقات بشيء أقوى
560
01:14:03,279 --> 01:14:05,237
.وهذا الشخص هو أنا
561
01:14:05,279 --> 01:14:06,112
صحيح؟
562
01:14:15,946 --> 01:14:17,362
.(صحيح يا (ألفي
563
01:14:18,612 --> 01:14:20,696
.كل هذا كان مقدراً
564
01:14:22,279 --> 01:14:25,321
أتعلمين كم أنتِ محظوظة؟
565
01:14:27,112 --> 01:14:29,654
.ليتم اختيارك من قبل الشخص عظيم
566
01:14:31,487 --> 01:14:32,362
.(جاديس)
567
01:14:43,362 --> 01:14:46,529
على ركبتيك يا (بودي)، حالاً.
568
01:14:48,071 --> 01:14:49,446
.قبل أن يفوات الأوان بنسبة لك
569
01:14:49,779 --> 01:14:51,446
.إلى الجحيم لك و لـ (أيوب)
570
01:14:51,904 --> 01:14:53,529
.اللعنة على تعاويذك
571
01:15:05,362 --> 01:15:07,362
.(بودي) -
572
01:15:08,571 --> 01:15:10,612
(بودي) -
(جاديس) -
573
01:15:14,321 --> 01:15:15,112
.أنظر
574
01:15:19,987 --> 01:15:20,987
.(بودي)
575
01:15:23,654 --> 01:15:24,821
.جاديس)، توقفي)
576
01:15:30,737 --> 01:15:31,404
.(جاديس)
577
01:15:38,321 --> 01:15:39,321
.(بودي)
578
01:15:43,779 --> 01:15:44,487
بودي)؟)
579
01:16:07,404 --> 01:16:08,571
.إيته العاهرة
580
01:16:09,112 --> 01:16:10,779
إيته العاهرة المختلة
581
01:16:13,654 --> 01:16:15,696
..فقط لكي تعرفي
582
01:16:16,321 --> 01:16:18,946
.(نجوت من شيء أقوى بكثير من (أيوب
583
01:16:20,987 --> 01:16:22,779
.تعاويذك غير مجدية ضدي
584
01:16:32,154 --> 01:16:33,446
.ألفي) أنتبهي)
585
01:16:45,446 --> 01:16:47,696
.نارا)، أركضي بسرعة، أركضي)
586
01:16:50,529 --> 01:16:52,237
.(هذا الطفل ينتمي للأب (أيوب
587
01:16:52,487 --> 01:16:54,529
.أريد أن ينتهي كل هذا. أرجوكِ
588
01:16:54,612 --> 01:16:55,487
.(مارتا)
589
01:16:56,862 --> 01:16:58,321
.(لقد كذبتي علي يا (جاديس
590
01:16:58,321 --> 01:17:00,987
.قلتِ أن هذا سيجعل حياتنا أكثر سعادة
591
01:17:01,029 --> 01:17:02,654
أنا سعيدة، لستُ كذلك؟
592
01:17:04,279 --> 01:17:07,404
.الأب (أيوب) فتح الطريق لكلانا
593
01:17:07,987 --> 01:17:10,029
تتذكرين، صحيح؟
594
01:17:10,362 --> 01:17:11,904
لنصعد لطابق العلوي
595
01:17:30,821 --> 01:17:31,946
.(مارتا)
596
01:17:32,362 --> 01:17:34,154
مارتا)، لا تستمعي إليها)
597
01:17:34,904 --> 01:17:35,904
.(مارتا)
598
01:17:57,946 --> 01:17:59,154
.(مارتا)
599
01:18:08,571 --> 01:18:09,571
أتذكرين؟
600
01:18:12,321 --> 01:18:14,237
.كيف أحببت تمشيط شعرك
601
01:18:18,321 --> 01:18:20,071
بعد كل ذلك،
602
01:18:21,946 --> 01:18:23,987
.سنكون معا مرة أخرى
603
01:18:25,696 --> 01:18:29,862
.نعم، سنكون معاً في الجحيم
604
01:18:49,112 --> 01:18:50,946
.إذا كنتِ حقاً نجوتي من الشيطان
605
01:18:51,279 --> 01:18:53,279
هذا ينبغي أن يكون لا شيء
(بالنسبة لكِ يا (ألفي
606
01:19:03,196 --> 01:19:06,154
.مارتا)، دعك من هذا)
607
01:19:17,050 --> 01:19:18,600
(ألفي)
608
01:19:19,000 --> 01:19:20,600
.(ألفي)
'-'
609
01:19:20,404 --> 01:19:23,946
(مارتا) -
أنا أسفة -
610
01:19:28,946 --> 01:19:37,696
أستخدمي هذا الكتاب المقدس
(لإيقاف [جاديس] و لإيقاف (إيوب
611
01:19:38,029 --> 01:19:39,904
.لكنني لا أعرف كيف
612
01:19:52,862 --> 01:19:54,362
.(لقد تم اختيارك يا (ألفي
613
01:19:55,904 --> 01:20:01,821
.أبحثي عن الرموز و أقرأي التعويذات
614
01:20:08,029 --> 01:20:10,654
.(مارتا)، (مارتا)
615
01:20:43,404 --> 01:20:45,612
.(مرحباً، (نارا
616
01:21:02,571 --> 01:21:03,487
.أنا أسفة
617
01:21:11,446 --> 01:21:13,571
(نارا)
618
01:21:18,904 --> 01:21:22,279
أنتِ مشاكسة صحيح يا (نارا)؟
619
01:23:02,404 --> 01:23:06,279
أنهض يا (بودي).
620
01:23:06,279 --> 01:23:08,321
أسرع، هيا، أسرع
621
01:23:13,321 --> 01:23:14,446
(مارتا).
622
01:23:17,904 --> 01:23:21,612
يجب أن نخرج من هنا، الأن.
623
01:23:32,779 --> 01:23:33,946
.أحذر
624
01:23:39,696 --> 01:23:41,946
.لا تتحرك
625
01:23:43,696 --> 01:23:45,237
.لقد أنتهى
626
01:23:45,862 --> 01:23:47,696
.أصدقائي، بأكملهم ماتو
627
01:23:47,821 --> 01:23:49,696
ومع ذلك أنت لا تزال هنا،
.على قيد الحياة
628
01:23:50,529 --> 01:23:52,571
.(ثق بي يا (بودي
629
01:23:52,696 --> 01:23:53,696
.ثق بي
630
01:23:54,487 --> 01:24:00,279
يجب أن أجد (نارا). أصلح السيارة، مفهوم؟
631
01:24:06,237 --> 01:24:07,571
.أرجوكي.. لا تموتين
632
01:24:08,737 --> 01:24:10,821
.أرجوكي -
.سوف أحاول -
633
01:24:57,029 --> 01:24:59,821
.(ساعديني يا (ألفي
634
01:24:59,987 --> 01:25:00,946
نارا)؟)
635
01:25:04,071 --> 01:25:05,029
نارا)؟)
636
01:25:36,946 --> 01:25:37,821
..(مولوخ)
637
01:25:49,446 --> 01:25:53,529
.(أنتِ في عالمي الآن يا (ألفي
638
01:26:45,112 --> 01:26:46,071
نارا)؟)
639
01:27:10,071 --> 01:27:13,737
.هذا غير حقيقي
640
01:27:15,821 --> 01:27:16,904
.(ألفي)
641
01:27:18,946 --> 01:27:20,029
ليو)؟)
642
01:27:20,529 --> 01:27:22,487
هذا حلم، صحيح؟
643
01:27:24,487 --> 01:27:25,362
.(ألفي)
644
01:27:25,821 --> 01:27:27,529
كابوس، صحيح؟
645
01:27:27,904 --> 01:27:28,946
.(ألفي)
646
01:27:48,112 --> 01:27:49,446
كريستي)؟)
647
01:27:51,987 --> 01:27:53,279
جنار)؟)
648
01:27:54,071 --> 01:27:57,987
هل رأيتي فتاة.. بعمرك؟
649
01:28:03,904 --> 01:28:05,237
.(ألفي)
650
01:28:05,446 --> 01:28:06,404
نارا)؟)
651
01:28:06,529 --> 01:28:07,987
.أخرج من هناك
652
01:29:02,737 --> 01:29:04,612
نارا)؟) -
.ألفي)، أنا أسف) -
653
01:29:04,696 --> 01:29:06,321
.أنتِ لم تفعلي أي شيء خاطئ
654
01:29:07,737 --> 01:29:08,946
..مارتا)، أنها)
655
01:29:09,779 --> 01:29:12,029
مارتا] تريدك أن تنقذ]
656
01:29:12,904 --> 01:29:13,696
.(ألفي)
657
01:29:20,487 --> 01:29:22,237
علينا أن نذهب الآن، أسرع
658
01:29:22,237 --> 01:29:23,904
.أذهب، بسرعة
659
01:29:28,404 --> 01:29:29,446
.(هي بنا يا (نارا
660
01:29:30,196 --> 01:29:31,071
.(ألفي)
661
01:29:32,737 --> 01:29:33,987
.(ألفي)
662
01:30:02,987 --> 01:30:04,904
.(نارا)
663
01:30:05,446 --> 01:30:08,654
.نارا) فلتذهبي. أذهبي) -
.(هي بنا يا (ألفي -
664
01:30:12,196 --> 01:30:13,612
.(ألفي)
665
01:30:15,237 --> 01:30:17,237
..أنت ملكه الآن
666
01:30:18,529 --> 01:30:21,987
.أيوب) أنا لستُ خائف منك)
667
01:30:28,612 --> 01:30:29,487
..[جاديس]
668
01:30:44,487 --> 01:30:46,862
.(هذا لا يعمل يا (ألفي
669
01:30:48,487 --> 01:30:51,987
.إذا كنتِ لا تعرفين كيفية استخدامه
670
01:30:52,946 --> 01:30:59,487
.رغمَ ذلك، أنتِ العرض المثالي للأب
671
01:31:53,487 --> 01:31:54,821
.ألفي) أنهضي)
672
01:31:55,071 --> 01:31:56,237
نارا)؟)
673
01:32:05,279 --> 01:32:08,696
.ألفي) ،أيته الفتاة السخيفة الساذجة)
674
01:32:11,071 --> 01:32:14,404
.يمكنني امتلاك (استخواز) أي شخص
675
01:32:15,446 --> 01:32:16,446
..أرجوك.. للمرة الآخيرة
676
01:32:16,487 --> 01:32:20,321
.سيحطم عظامك ويمزق لحمك
°~°
677
01:32:21,029 --> 01:32:24,362
.عند إشارتي، تركضين مباشرة إلى السلم
678
01:32:24,404 --> 01:32:25,904
.ولكن علينا أن نبقى معاً
679
01:32:25,946 --> 01:32:29,404
.نارا)، عليكِ أن تثقي بي، أرجوكي)
680
01:32:31,904 --> 01:32:36,029
عندما أفصل روحك عن لحمك،
681
01:32:36,654 --> 01:32:40,362
.ستكونين العرض النهائي بنسبة له
682
01:32:43,821 --> 01:32:47,904
.(بعد ذلك، نحن يمكننا أن نكون للأبد سوية يا (ألفي
683
01:32:51,196 --> 01:32:54,071
..تماماً مثل شقيقاتك
684
01:33:08,279 --> 01:33:09,904
.(جاديس)
685
01:33:52,779 --> 01:33:56,279
.شيطاني (ليفيتاس)، أيها الغول اللعين
°~°
686
01:34:35,571 --> 01:34:36,862
.(ألفي)
687
01:34:40,612 --> 01:34:41,987
.ألفي)، أسرعي)
688
01:34:50,779 --> 01:34:52,112
.(ألفي)
689
01:34:57,362 --> 01:34:59,862
.(أنتهى كل شيء يا (ألفي
690
01:35:06,154 --> 01:35:08,321
.ألفي)، تنحى جانباً)
691
01:35:20,529 --> 01:35:22,779
.(بودي) (بودي)
692
01:35:29,321 --> 01:35:30,821
هل كلاكما بخير؟
693
01:35:42,487 --> 01:35:45,446
بودي) إياك)
694
01:36:12,779 --> 01:36:14,071
.والدي
695
01:36:14,904 --> 01:36:18,112
.والدي لا تتركني، أرجوك
696
01:36:39,821 --> 01:36:41,237
جاديس)؟) -
.إياك -
697
01:37:17,779 --> 01:37:20,487
.ألفي) تحركي)
698
01:37:27,862 --> 01:37:28,737
.أختاه
699
01:37:29,279 --> 01:37:30,029
.(نارا)
700
01:37:32,237 --> 01:37:35,196
.أيوب، إلى هنا، أيها الوغد
701
01:37:35,946 --> 01:37:37,237
(وقح (متغطرس
702
01:37:37,737 --> 01:37:38,537
°~°
703
01:37:51,654 --> 01:37:55,154
ألفي)؟ هل أنتِ بخير؟)
704
01:38:01,946 --> 01:38:05,946
لقد نجونا من الشيطان. أتذكرين يا (نارا)؟
705
01:38:06,446 --> 01:38:07,279
.(ألفي)
706
01:38:16,100 --> 01:38:17,379
.(ألفي)
707
01:38:21,000 --> 01:38:22,100
(ألفي)
708
01:38:33,029 --> 01:38:37,321
.(ألفي) إياكِ، لا
709
01:38:40,779 --> 01:38:43,612
ألفي)، إياك)ِ -
[أحبك يا [نارا -
710
01:38:43,612 --> 01:38:44,904
.ألفي) إياكِ)
711
01:38:49,000 --> 01:38:50,260
.ألفي) إياكِ)
712
01:39:13,696 --> 01:39:19,237
.ألفي)، أستيقظي. أرجوكي أستيقظي)
713
01:40:11,779 --> 01:40:14,737
يا فتى، هل تعرف أين أنت؟
714
01:40:14,779 --> 01:40:17,987
أنت.. أنت (مولوخ)؟
715
01:40:18,071 --> 01:40:22,821
هل تعلمين إين أنتِ؟
716
01:40:22,904 --> 01:40:24,237
ما هذا؟
717
01:40:24,737 --> 01:40:29,571
..أنت تعرفين ما هذا، والسؤال هو
718
01:40:29,571 --> 01:40:32,571
هل أنتِ مستعدة؟
719
01:40:34,529 --> 01:40:38,196
إيوب)، إين هو؟)
720
01:40:49,112 --> 01:40:53,196
.الأدانة الأبدية
721
01:41:05,362 --> 01:41:06,571
.هيا بنا اذن
722
01:41:09,487 --> 01:41:10,904
.أفعلها
723
01:41:17,737 --> 01:41:24,612
هل أنتِ مغفلة للغاية، للهروب من مصيرك،
724
01:41:26,112 --> 01:41:30,779
.حتى بعد خسارة الكثير
725
01:41:30,821 --> 01:41:33,654
حتى بعد كل شيء؟
726
01:41:33,737 --> 01:41:37,904
حتى بعد كل شيء؟
727
01:41:38,154 --> 01:41:42,696
أخترتي أن تمحي حياتك بأنانية
728
01:41:42,737 --> 01:41:46,154
.كما لو أن روحك تنتمي إليك
729
01:41:46,196 --> 01:41:49,446
.كأن روحك ملك لكِ وحدك
730
01:41:49,529 --> 01:41:51,487
لا
731
01:41:51,571 --> 01:41:54,112
لا
732
01:41:57,029 --> 01:42:04,071
.روحك القذرة كانت لي منذُ أن كنتِ طفلة
733
01:42:06,404 --> 01:42:10,446
فقط يجب أن أطالب به
734
01:42:10,779 --> 01:42:15,112
.(روحك تنتمي إلى (مولوخ
735
01:42:40,654 --> 01:42:41,654
..(ألفي)
736
01:43:38,904 --> 01:43:41,237
.ألفي)، هي بنا)
737
01:44:12,529 --> 01:44:13,362
.(بودي)
738
01:44:15,612 --> 01:44:17,696
.الآن يمكنك البدء في العثور على وظيفة لائقة
739
01:44:19,196 --> 01:44:22,737
لذا، يمكنك شراء سيارة أجمل، أتفقنا؟
740
01:44:26,779 --> 01:44:29,821
على إي حال، هل ما زلنا بحاجة إلى هذا؟
741
01:44:31,071 --> 01:44:32,404
أم أنه خطير جداً؟
742
01:44:34,737 --> 01:44:37,696
خطير؟ ما هذا؟
743
01:44:42,071 --> 01:44:44,487
.نارا)، ضعي حزام الأمان من فضلك)
744
01:44:45,007 --> 01:44:55,487
(: للمزيد راسلوني على إيميلي
professor.fadi.alshami@gmail.com
745
01:44:55,587 --> 01:45:01,687
تفضلو بزيارة قناتي على اليوتيوب:
https://www.youtube.com/c/TheDarkworld-M_G-TDW