1 00:00:39,873 --> 00:00:42,838 QUARTER LIFE POETRY su 2 00:00:42,848 --> 00:00:45,873 QUARTER LIFE POETRY su "venerdì sera" 3 00:00:52,142 --> 00:00:55,215 # Mi infilo nei miei vestiti comodi, # # stacco la spina e mi guardo una serie. # 4 00:00:55,225 --> 00:00:58,164 # Due sorsi di tè e poi riscaldo # # spaghetti tailandesi di due giorni fa. # 5 00:00:58,174 --> 00:01:01,066 # Mi infilo sotto le coperte. # # Non verrò mai più fuori da là sotto. # 6 00:01:01,076 --> 00:01:04,197 # E se ancora non mi addormento, # # il vibratore mi darà una mano. # 7 00:01:04,207 --> 00:01:07,388 # Adesso è tempo di esser pigra. # # Ho lavorato tanto e me lo merito. # 8 00:01:07,398 --> 00:01:10,444 # Per scacciare tutto lo stress # # del lavoro in cui sono incastrata. # 9 00:01:10,454 --> 00:01:13,486 # Lo ammetto, è complicato spegnere # # il cervello e rilassarmi. # 10 00:01:13,496 --> 00:01:17,077 # Ma molto meglio mi sentirò # # quando questi episodi mi guarderò. # 11 00:01:17,087 --> 00:01:20,656 Il mio nome è Difred, e intendo sopravvivere. 12 00:01:20,666 --> 00:01:23,726 # Ma come faccio a rilassarmi col pensiero # # che la nazione è guidata da corrotti? # 13 00:01:23,736 --> 00:01:25,689 # Tutto ciò potrebbe accadere: # # una fazione totalitaria. # 14 00:01:25,699 --> 00:01:28,493 # Costringe le donne a vivere in una # # pazza reazione al nostro femminismo. # 15 00:01:28,503 --> 00:01:31,479 # Maggie Atwood ha centrato il punto. # # Quella stronza ha visto lungo. # 16 00:01:31,489 --> 00:01:33,729 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 17 00:01:35,730 --> 00:01:39,023 "Festa in villa sulla costa est. Non mancare, stronza. Fatti dare un passaggio." 18 00:01:39,033 --> 00:01:40,173 Che si fotta. 19 00:01:40,183 --> 00:01:43,148 Sono stanca. Ma ti ringrazio per l'invito, comunque. 20 00:01:43,158 --> 00:01:46,203 "Datti una mossa, troia. C'è gente che conosci." 21 00:01:46,213 --> 00:01:48,127 - Di chi è la festa? - "È della mia amica Cara." 22 00:01:48,137 --> 00:01:49,991 "L'hai conosciuta a quella cosa di lavoro dell'anno scorso." 23 00:01:50,001 --> 00:01:51,062 Quella notte l'ho dimenticata. 24 00:01:51,072 --> 00:01:54,196 "Beh, lei si ricorda di te, e lei dice di venire. Smettila di comportarti da vecchia 25 00:01:54,206 --> 00:01:55,749 come se avessi 30 anni in più." 26 00:01:57,429 --> 00:01:59,869 Merda, questa cosa mi ha colpito. 27 00:01:59,879 --> 00:02:03,723 Forse Becca ha ragione e ho pianificato male la mia serata. 28 00:02:04,411 --> 00:02:06,176 Cazzo. 29 00:02:06,186 --> 00:02:08,041 Va bene, ok, verrò. 30 00:02:09,548 --> 00:02:11,591 Dovrò trovarmi un vestito, però. 31 00:02:13,810 --> 00:02:16,729 # Troppo largo, troppo da disperata. # # Bleah, non supporta un tubo. # 32 00:02:16,739 --> 00:02:19,347 # Ce l'avrò un reggiseno serio? # # E quei pantaloncini di pelle? # 33 00:02:19,357 --> 00:02:22,600 # Forse ci passo se mi piego e contorco. # # Dovrei farmi qualche corsetta. # 34 00:02:22,610 --> 00:02:24,771 # Prova gratuita per la palestra, # # dovrei approfittarne. # 35 00:02:24,781 --> 00:02:26,368 # Biscottini nella credenza, # # non dovrei abbuffarmene. # 36 00:02:26,378 --> 00:02:29,383 # Datti una mossa, scegli un vestito. # # Senza pensieri è come dovrei vestirmi, # 37 00:02:29,393 --> 00:02:32,372 # ma anche questo mi causa stress. # # Fai un respiro. # 38 00:02:34,729 --> 00:02:36,322 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 39 00:02:36,332 --> 00:02:39,096 # Prendo un'Uber, tento la fortuna. # # Son solo due minuti. # 40 00:02:39,106 --> 00:02:41,761 # Si chiama Henry, sembra amichevole. # # Guida un'Honda Civic. # 41 00:02:41,991 --> 00:02:45,033 # Adesso mi tocca rimanere e aspettare # 42 00:02:45,043 --> 00:02:47,844 # che se cancello la corsa # # mi si abbassa il punteggio. # 43 00:02:47,854 --> 00:02:50,193 # Lampeggianti, Henry si ferma. # 44 00:02:50,203 --> 00:02:53,173 - # Mi offre una bottiglia quando entro. # - Che premuroso. 45 00:02:53,183 --> 00:02:56,176 - # Puzza un po' e trattengo il respiro. # - Che schifo. 46 00:02:56,186 --> 00:02:58,912 # C'è traffico sulla 405. # 47 00:02:58,922 --> 00:03:01,581 # Henry si lamenta della propria vita. # 48 00:03:01,591 --> 00:03:04,084 # Infelice matrimonio con la moglie, # 49 00:03:04,094 --> 00:03:06,108 # chiede a me per un consiglio. # 50 00:03:06,118 --> 00:03:08,969 Oh, sì, è proprio una situazione difficile. 51 00:03:08,979 --> 00:03:12,856 Uh, è difficile quando, sai... è come fossero due persone differenti. 52 00:03:12,866 --> 00:03:14,589 Oh, scusami. Devo rispondere. 53 00:03:14,599 --> 00:03:17,197 # Occhi incollati al mio apparecchio. # 54 00:03:19,159 --> 00:03:22,254 # Vado a zonzo per la stanza, # # non riconosco alcuna faccia. # 55 00:03:22,264 --> 00:03:25,304 # Dove sta la mia Rebecca? # # La ragazza è meglio che sia qui... # 56 00:03:25,314 --> 00:03:28,562 # Ehi, sono qui, sono sola. # # Controlla il telefono, dove sei, stronza? # 57 00:03:28,572 --> 00:03:31,580 # Merda, non è partito. # # Mi tocca rimandarlo come messaggio. # 58 00:03:31,590 --> 00:03:33,134 - Scusami. - Oh, certo. 59 00:03:33,182 --> 00:03:35,734 - Posso prendere un... - Sì, sì. Certo, sì. 60 00:03:36,001 --> 00:03:38,806 Mi manca New York, ma non credo che potrei tornarci a vivere. 61 00:03:38,816 --> 00:03:41,028 Ascoltami, le cripto-monete sono il futuro, amico. 62 00:03:41,038 --> 00:03:41,856 Ovvio. 63 00:03:41,866 --> 00:03:44,553 Sì, voglio dire, non mangio glutine, ma non è una religione. 64 00:03:44,563 --> 00:03:46,394 A volte mangio la pizza. 65 00:03:46,404 --> 00:03:48,706 Sembra carina. Mi piacciono i suoi pantaloni. 66 00:03:48,716 --> 00:03:51,303 Allora dille che ti piacciono i suoi pantaloni. 67 00:03:51,674 --> 00:03:54,088 Ma è una cosa inquietante. Non posso farlo. 68 00:03:54,326 --> 00:03:57,150 # O mio dio, non è tanto difficile. # # Buttati ora, è la tua occasione. # 69 00:03:57,160 --> 00:03:59,923 - Dillo e basta. - Ehi, quanto costano i tuoi pantaloni? 70 00:03:59,933 --> 00:04:02,375 Oh, sono di Zara, quindi, tipo... 71 00:04:02,385 --> 00:04:04,244 Oh, sì. Bello. Um... 72 00:04:05,054 --> 00:04:06,913 - Come conosci Cara? - Come conosci Cara? 73 00:04:07,267 --> 00:04:12,085 Io tecnicamente non la conosco. Lei è, tipo, un'amica di un'amica, ma lei sembra... 74 00:04:13,571 --> 00:04:16,022 Tutti sembrano simpatici e, uh... 75 00:04:16,702 --> 00:04:17,462 Ok. 76 00:04:18,471 --> 00:04:21,661 # Il suo telefono vibra, # # lei non dice nulla. # 77 00:04:23,003 --> 00:04:24,795 # Mi giro di schiena e... # 78 00:04:25,121 --> 00:04:26,641 Merda, sono in un flashback. 79 00:04:26,651 --> 00:04:29,750 # Sono a scuola, prima media. # # Fiducia in me stessa a palla, # 80 00:04:29,760 --> 00:04:32,822 # lucidalabbra e farfalla. # # Il Tamagotchi sempre in vita. # 81 00:04:32,832 --> 00:04:35,790 # Janice che organizza una festa. # # Non lo nasconde di certo. # 82 00:04:35,800 --> 00:04:39,492 # Raduna le ragazze in cerchio. # # Son confusa, le sento mormorare. # 83 00:04:39,723 --> 00:04:41,605 La fiducia cola a picco. 84 00:04:41,615 --> 00:04:44,080 E faccio, "Mi state evitando?" 85 00:04:44,090 --> 00:04:46,352 "Certo, perché mi dai fastidio." 86 00:04:46,917 --> 00:04:48,057 Umiliata. 87 00:04:48,401 --> 00:04:49,728 Voglio nascondermi. 88 00:04:50,801 --> 00:04:52,646 Quella notte, il mio Tamagotchi m'ha lasciato. 89 00:04:52,656 --> 00:04:54,035 # Dannazione, Rebecca, dove cazzo sei? # 90 00:04:54,045 --> 00:04:55,700 # Sprofondo poco a poco negli orrori della scuola. # 91 00:04:55,710 --> 00:04:58,645 # Mi hai detto che eri qui. # # Dove sei? Fatti viva. # 92 00:04:58,676 --> 00:05:00,470 "Ehi, scusa! L'ho appena letto. 93 00:05:00,480 --> 00:05:03,676 "Alla fine siamo andati a questo bar in centro. Raggiungici!" 94 00:05:04,547 --> 00:05:05,802 Aspetta. 95 00:05:06,005 --> 00:05:07,151 Cosa? 96 00:05:07,386 --> 00:05:09,111 Ma è seria? 97 00:05:09,805 --> 00:05:13,239 # Guardo fissa le parole # # con crescente confusione. # 98 00:05:13,249 --> 00:05:15,774 # Ma mi prendi per il culo? # # Mi illudi e poi mi molli. # 99 00:05:15,784 --> 00:05:18,893 # Provo a non sclerare, namaste. # # Ma la cosa mi turba. # 100 00:05:19,010 --> 00:05:22,602 # Questo dilemma è più grande di Rebecca. # # Riguarda la mia generazione. # 101 00:05:22,612 --> 00:05:25,391 # Trattiamo le relazioni # # senza un minimo di cura. # 102 00:05:25,401 --> 00:05:27,494 # Quello che un tempo era gentilezza, # 103 00:05:27,504 --> 00:05:31,581 # accordarsi al telefono con un'amica # # e incontrarsi all'orario prestabilito. # 104 00:05:31,591 --> 00:05:33,416 - Scusa. - # Adesso è tipo, "Chissene." # 105 00:05:33,426 --> 00:05:36,710 # Non mi importa dell'orario # # o del luogo concordato. # 106 00:05:36,720 --> 00:05:39,428 # Cambio idea con un sol messaggio e... # 107 00:05:40,549 --> 00:05:41,571 Non importa. 108 00:05:43,530 --> 00:05:44,552 Non importa. 109 00:05:46,639 --> 00:05:47,737 Devo andare. 110 00:05:50,051 --> 00:05:51,073 Oh, aspetta. 111 00:05:52,211 --> 00:05:53,700 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 112 00:05:53,710 --> 00:05:55,237 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 113 00:05:55,247 --> 00:05:56,656 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 114 00:05:56,666 --> 00:05:58,237 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 115 00:05:58,247 --> 00:05:59,743 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 116 00:05:59,753 --> 00:06:01,194 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 117 00:06:01,204 --> 00:06:02,712 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 118 00:06:02,722 --> 00:06:04,388 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 119 00:06:04,398 --> 00:06:05,904 - # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # - 48 visualizzazioni di già? 120 00:06:05,914 --> 00:06:07,582 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # - Figo. 121 00:06:07,592 --> 00:06:08,947 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 122 00:06:08,957 --> 00:06:10,469 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 123 00:06:10,479 --> 00:06:12,719 # Cazzo, mi piace questo venerdì sera. # 124 00:06:23,860 --> 00:06:24,158 Wuoi 125 00:06:24,168 --> 00:06:24,544 Wuoi sa 126 00:06:24,554 --> 00:06:24,881 Wuoi sa per 127 00:06:24,891 --> 00:06:25,266 Wuoi sa per ke 128 00:06:25,276 --> 00:06:25,612 Wuoi sa per ke hofa 129 00:06:25,622 --> 00:06:26,686 Wuoi sa per ke hofa tto 130 00:06:27,980 --> 00:06:29,220 Signor Henderson. 131 00:06:30,385 --> 00:06:31,496 Signor Henderson. 132 00:06:31,506 --> 00:06:32,653 Vuoi sapere cosa ho fatto? 133 00:06:32,663 --> 00:06:36,933 Ho preso il mio Apple iPhone e sono andato nei messaggi ho tolto l'autocorrezione. 134 00:06:36,943 --> 00:06:37,859 Mi hai sentito bene. 135 00:06:37,869 --> 00:06:40,941 Ho tolto l'autocorrezione dai miei messaggi.. 136 00:06:40,951 --> 00:06:42,769 Non ho più paura, ok? 137 00:06:42,779 --> 00:06:44,561 Sono disposto a vivere sull'orlo del baratro. 138 00:06:44,571 --> 00:06:46,105 Sono disposto ad andare oltre il limite. 139 00:06:46,115 --> 00:06:49,717 Sbaglierò a scrivere le parole e a digitare lettere quanto e come voglio.. 140 00:06:49,727 --> 00:06:51,232 Non mi interessa l'ortografia corretta. 141 00:06:51,242 --> 00:06:52,423 Vuoi sapere qualcosa? 142 00:06:52,433 --> 00:06:57,243 Apple ha l'audacia di correggere i miei errori ortografici 143 00:06:57,253 --> 00:06:58,885 facendomi sapere che sono sbagliati. 144 00:06:58,895 --> 00:07:01,821 Non mi dice quale sia l'opzione giusta. Mi dice solo che mi sbaglio. 145 00:07:01,831 --> 00:07:03,954 Voglio dire, questi robot... chi sono? 146 00:07:03,964 --> 00:07:05,204 Signor Henderson. 147 00:07:09,273 --> 00:07:12,865 Non voglio guardare indietro alla mia vita tra 40 o 50 anni e pensare, 148 00:07:13,427 --> 00:07:17,406 "Non ho colto il momento, quando il momento era proprio di fronte a me" così... 149 00:07:19,726 --> 00:07:20,775 Mi butto. 150 00:07:22,715 --> 00:07:25,277 Penso che tu sia incredibile, 151 00:07:26,266 --> 00:07:27,914 e hai un grande stile. 152 00:07:29,180 --> 00:07:31,771 Mi piace il modo in cui scuoti la testa quando ridi. 153 00:07:31,781 --> 00:07:34,721 E la tua teoria che il 90% delle vittime della strada 154 00:07:34,731 --> 00:07:37,285 sono solo animali che si suicidano, è geniale. 155 00:07:38,385 --> 00:07:39,059 Ehi. 156 00:07:41,719 --> 00:07:42,996 Ti amo, Meredith. 157 00:07:43,921 --> 00:07:46,738 E queste opportunità non si presentano molto spesso. 158 00:07:47,944 --> 00:07:50,473 E di sicuro questa non me la lascerò sfuggire. 159 00:07:52,730 --> 00:07:53,794 E tu? 160 00:07:55,337 --> 00:07:56,359 Che ne dici? 161 00:07:58,071 --> 00:08:01,247 Amico, è il nostro primo appuntamento. 162 00:08:25,415 --> 00:08:27,483 1. Diventar Tosti 163 00:08:41,497 --> 00:08:42,454 come 164 00:08:42,464 --> 00:08:43,707 come fermare 165 00:08:43,717 --> 00:08:44,167 come fermare i 166 00:08:44,177 --> 00:08:46,318 come fermare i sentiemnti 167 00:08:46,328 --> 00:08:49,762 come fermare i sentimenti 168 00:08:50,764 --> 00:08:52,783 Ho guardato il Super Bowl a letto, 169 00:08:53,423 --> 00:08:56,722 ho pianto tutto il tempo, anche se, sapete, 170 00:08:57,697 --> 00:08:58,806 abbiamo vinto. 171 00:09:00,523 --> 00:09:03,210 Dio, amo così tanto quei ragazzi. 172 00:09:04,059 --> 00:09:07,780 Beh, grazie, Sammy, 173 00:09:08,973 --> 00:09:10,504 per le tue parole. 174 00:09:10,978 --> 00:09:14,527 Giusto? Per la tua onestà. 175 00:09:15,384 --> 00:09:17,472 - Grazie. - Perché io penso... 176 00:09:18,432 --> 00:09:22,662 che molte persone qui dentro possano immedesimarsi. 177 00:09:22,880 --> 00:09:25,598 Ho ragione? E questo perché 178 00:09:25,608 --> 00:09:29,736 ognuna di voi puttanelle 179 00:09:29,746 --> 00:09:33,063 ha una vagina gigante al posto della faccia. 180 00:09:34,281 --> 00:09:34,824 Eh? 181 00:09:35,184 --> 00:09:39,391 Quindi... che tu sia una piagnucolosa vigliacca nella sala riunioni... 182 00:09:35,184 --> 00:09:42,548 {\an7}TOSTEZZA Una Panoramica 183 00:09:39,401 --> 00:09:41,841 Oh, penso a te, Stephanie. 184 00:09:41,980 --> 00:09:46,819 Non c'è alcuna calza elastica tanto forte da renderti una donna con la spina dorsale, 185 00:09:46,829 --> 00:09:49,989 o un rottame emotivo in camera da letto... 186 00:09:50,123 --> 00:09:52,625 ding, dang, dang. 187 00:09:53,005 --> 00:09:56,541 Ragazzi, l'unico motivo per cui la vostra partner si bagna 188 00:09:56,551 --> 00:09:58,399 è a causa delle vostre lacrime. 189 00:09:58,616 --> 00:10:02,096 Siamo tutti qui per la stessa ragione, 190 00:10:02,106 --> 00:10:04,720 e questo è per diventare tosti. 191 00:10:05,019 --> 00:10:06,648 Ditelo con me. 192 00:10:06,808 --> 00:10:08,604 Diventar tosti. 193 00:10:09,394 --> 00:10:10,143 E, 194 00:10:10,153 --> 00:10:12,665 infine, ho capito di aver raggiunto un... 195 00:10:13,034 --> 00:10:15,039 tipo un punto di rottura. 196 00:10:15,394 --> 00:10:18,470 Lupo! Lupo! Faccia da lupo. 197 00:10:18,909 --> 00:10:20,231 Faccia da lupo! 198 00:10:20,241 --> 00:10:23,419 Sei un fottuto lupo o un cucciolo di cane, Jerome? 199 00:10:26,661 --> 00:10:29,223 Se non riesco a controllare i miei sentimenti, 200 00:10:29,233 --> 00:10:30,820 allora devo distruggerli. 201 00:10:30,948 --> 00:10:34,008 Cacciali giù e diventa tosto. 202 00:10:34,237 --> 00:10:37,226 Cacciali giù e diventa tosto. 203 00:10:37,236 --> 00:10:39,994 Devo distruggere tutti i miei sentimenti, 204 00:10:40,763 --> 00:10:41,611 tutti... 205 00:10:42,722 --> 00:10:43,701 per sempre. 206 00:10:43,799 --> 00:10:46,823 Dobbiamo desensibilizzarvi, 207 00:10:44,453 --> 00:10:45,411 {\an8}MORTE E VIOLENZA 208 00:10:46,422 --> 00:10:47,296 {\an8}INESISTENZA 209 00:10:47,078 --> 00:10:50,080 ricablare i vostri percorsi neurali, 210 00:10:48,418 --> 00:10:49,382 {\an8}FORTIFICAZIONE 211 00:10:50,295 --> 00:10:54,945 ridisegnare il vostro rapporto con tutto ciò che vi circonda. 212 00:10:55,277 --> 00:10:57,858 Per essere veramente il vostro sé più tosto, 213 00:10:58,295 --> 00:11:01,527 dovete disfarvi dei vostri beni a cui più tenete. 214 00:11:02,199 --> 00:11:03,529 Ora, questo passo... 215 00:11:03,664 --> 00:11:05,110 è cruciale. 216 00:11:05,920 --> 00:11:08,914 Qualsiasi oggetto che suscita 217 00:11:08,924 --> 00:11:13,568 gioia o dolore o qualsiasi emozione... 218 00:11:14,076 --> 00:11:15,358 Adios, amigo. 219 00:11:15,621 --> 00:11:16,866 Deve sparire. 220 00:11:19,669 --> 00:11:20,865 Non posso farlo. 221 00:11:22,642 --> 00:11:23,960 Deve sparire. 222 00:11:32,379 --> 00:11:34,164 Che cosa senti? 223 00:11:36,222 --> 00:11:38,482 Che cosa senti? 224 00:11:40,464 --> 00:11:41,618 Non sento nulla. 225 00:11:43,886 --> 00:11:45,991 Mio Dio, sono così orgogliosa di te. 226 00:12:19,115 --> 00:12:20,640 TI PREGO, fai un nuovo video... 227 00:12:20,650 --> 00:12:21,207 nuovo video??? 228 00:12:21,217 --> 00:12:21,974 TI AMO. 229 00:12:35,464 --> 00:12:36,791 GUARDA ALL'INTERNO 230 00:12:41,704 --> 00:12:42,228 TESTA 231 00:12:42,238 --> 00:12:44,130 GIORNO DEL TEST 232 00:12:44,874 --> 00:12:45,865 NOME___ 233 00:12:53,549 --> 00:12:54,267 CORPO 234 00:12:54,750 --> 00:12:56,642 Scegli ingredienti 235 00:13:04,093 --> 00:13:07,053 Esporta in: Mondo reale 236 00:13:12,368 --> 00:13:13,359 PUÒ ESSERCENE SOLO UNO 237 00:13:18,040 --> 00:13:18,531 CANCELLA 238 00:13:21,844 --> 00:13:23,102 NARCISISMO LETALE IN DIRETTA! 239 00:13:23,112 --> 00:13:24,203 È QUESTO CHE VOLEVI? 240 00:13:26,182 --> 00:13:27,273 ERRORE 241 00:13:28,417 --> 00:13:28,874 ANNULLA 242 00:13:33,055 --> 00:13:34,380 Cancellare account? 243 00:13:34,523 --> 00:13:35,881 PRONTA A VIVERE NEL MONDO REALE? 244 00:13:35,891 --> 00:13:36,549 CANCELLA 245 00:13:38,794 --> 00:13:39,952 NESSUN PERCORSO 246 00:13:45,401 --> 00:13:45,791 ANNULLA 247 00:13:48,037 --> 00:13:48,794 DUE DIVENTANO UNO 248 00:14:17,387 --> 00:14:18,801 Dove eravamo rimasti? 249 00:14:20,281 --> 00:14:21,784 Oh, hobby? 250 00:14:22,238 --> 00:14:25,054 Hobby, giusto. Sì, sono nel bel mezzo di una revisione degli hobby. 251 00:14:25,064 --> 00:14:27,333 Uh, tutto quello che facevo erano tutte stronzate. 252 00:14:27,343 --> 00:14:30,692 Ehm, in questo momento, sto pensando di provare la lavorazione del legno, 253 00:14:30,702 --> 00:14:34,352 motociclette, trattori... sai, qualcosa con un motore rumoroso. 254 00:14:34,362 --> 00:14:39,990 Spade, notte, violazione di domicilio, graffiti... lame rotanti, eh... 255 00:14:40,000 --> 00:14:41,437 Ok, io... 256 00:14:41,447 --> 00:14:46,125 Ti fermo subito e farò risparmiare ad entrambi tanto, tanto tempo. 257 00:14:46,135 --> 00:14:48,854 Io... non credo che siamo una bella accoppiata. 258 00:14:50,784 --> 00:14:51,635 Giusto. 259 00:14:52,231 --> 00:14:53,919 Sono troppo tosto, vero? 260 00:14:54,336 --> 00:14:58,671 Non so cosa sei, e... non credo che neanche tu lo sappia. 261 00:15:01,494 --> 00:15:02,487 Sì, lo so. 262 00:15:03,011 --> 00:15:04,855 Sì, lo so. Sono un tipo tosto. 263 00:15:05,113 --> 00:15:06,605 Troppo tosto per te, a quanto pare. 264 00:15:07,295 --> 00:15:08,245 Ok. 265 00:15:08,763 --> 00:15:11,043 Sì, sì. Certo, come ti pare. 266 00:15:11,380 --> 00:15:12,288 Io... 267 00:15:13,267 --> 00:15:14,420 ti ringrazio... 268 00:15:15,451 --> 00:15:16,515 per il drink, 269 00:15:16,525 --> 00:15:20,501 e spero che tu trovi qualcuno... 270 00:15:21,011 --> 00:15:22,521 tosto quanto lo sei tu. 271 00:15:23,735 --> 00:15:26,725 Pensi davvero che ci sia qualcuno là fuori tosto come me? 272 00:15:27,231 --> 00:15:29,962 Così ho detto: "Ecco un righello. Misuratelo." 273 00:15:29,972 --> 00:15:31,938 E lei ha detto: "Non ho bisogno di misurarlo. 274 00:15:31,948 --> 00:15:33,883 Non è di 15 centimetri. Si vede." 275 00:15:34,011 --> 00:15:36,167 E io ho detto: "Sono 15 centimetri." 276 00:15:36,302 --> 00:15:38,841 "Devi solo misurarlo... in diagonale." 277 00:15:44,607 --> 00:15:48,196 No, no, no, lo schermo TV è misurato in diagonale, questa era la battuta. 278 00:15:48,206 --> 00:15:51,498 - Quello era un film molto divertente. - Sì, era fottutamente divertente. 279 00:15:51,508 --> 00:15:54,033 - Non mi piacciono molto i film. - Sì, fanculo i film. 280 00:15:54,043 --> 00:15:56,281 - Tranne che per Die Hard, ovviamente. - Non l'ho mai visto. 281 00:15:56,291 --> 00:15:57,898 - È assurdo. - Già. 282 00:16:01,075 --> 00:16:02,706 Ehi, ascolta. Hai fame? 283 00:16:02,962 --> 00:16:05,696 Potrei mangiare, ma non ho sentimenti forti al riguardo. 284 00:16:05,706 --> 00:16:07,076 Sto morendo di fame. 285 00:16:09,955 --> 00:16:11,369 Dove pensi di andare? 286 00:16:33,763 --> 00:16:35,524 Il piede è la parte migliore. 287 00:16:37,380 --> 00:16:38,827 Non sento niente. 288 00:16:39,657 --> 00:16:41,033 Non sento niente! 289 00:16:41,203 --> 00:16:42,068 Eh? 290 00:16:43,458 --> 00:16:45,075 Ah, non sento niente! 291 00:16:53,628 --> 00:16:55,215 Posso chiederti una cosa? 292 00:16:56,153 --> 00:16:58,306 Quella cosa che stavi urlando prima... 293 00:16:59,203 --> 00:17:00,750 di cosa si trattava? 294 00:17:02,011 --> 00:17:03,345 Non sento niente. 295 00:17:04,323 --> 00:17:05,174 Sì. 296 00:17:08,380 --> 00:17:10,633 Credo che si potrebbe dire che è il mio mantra. 297 00:17:10,643 --> 00:17:11,970 Le emozioni, sai... 298 00:17:12,892 --> 00:17:14,470 non mi hanno mai fatto niente di bene. 299 00:17:15,536 --> 00:17:18,160 L'amore è fugace, per niente unico. 300 00:17:18,170 --> 00:17:19,799 La tristezza è noiosa. 301 00:17:20,189 --> 00:17:22,288 La felicità è una bugia capitalista. 302 00:17:22,884 --> 00:17:24,840 Perché preoccuparsi di tutto questo? 303 00:17:25,600 --> 00:17:27,187 Posso chiederti una cosa? 304 00:17:27,373 --> 00:17:28,182 Sì. 305 00:17:28,997 --> 00:17:31,106 Perché abbiamo scopato sul pavimento? 306 00:17:31,387 --> 00:17:34,068 Oh, sì, mi sono liberato di tutti i miei mobili. 307 00:17:34,203 --> 00:17:35,706 Mi rendevano un mollaccione. 308 00:17:35,716 --> 00:17:36,608 Ha senso. 309 00:17:43,810 --> 00:17:46,853 # Candy boys, c-c-candy boys # 310 00:17:48,276 --> 00:17:50,330 {\an8}vagabondi 311 00:17:48,650 --> 00:17:49,746 - A me piace. - Beh, io... 312 00:17:49,756 --> 00:17:52,432 Beh, non dire: "A me piace". Non mettere l'accento sul "me". 313 00:17:50,340 --> 00:17:52,432 {\an8}COSÌ STRANO 314 00:17:52,442 --> 00:17:54,403 Piace anche a me. Anche a me piace. 315 00:17:54,413 --> 00:17:57,027 Io sono... è un grande... è ovviamente un bravo ragazzo, ma lui è... 316 00:17:57,037 --> 00:17:59,828 sto dicendo che è un bravo ragazzo ed è anche uno strambo. 317 00:17:59,838 --> 00:18:01,050 No, hai ragione. Ok, sì. 318 00:18:01,457 --> 00:18:04,576 Bene, sì, è un po'... è particolare. Te lo concedo. 319 00:18:04,586 --> 00:18:06,296 O il mio d... sì, sì. 320 00:18:06,306 --> 00:18:08,067 Sì, è un po' particolare, sì. 321 00:18:08,479 --> 00:18:12,412 Quando lui, tipo, spinge fuori il suo tratto digestivo dalla sua coda, come... 322 00:18:12,422 --> 00:18:14,359 Ok, beh, il... solo per dimostrare, 323 00:18:14,369 --> 00:18:15,956 Guarda come lo faccio io. 324 00:18:24,765 --> 00:18:26,990 - Capisci cosa voglio dire? È come se... - Già, già. 325 00:18:27,000 --> 00:18:29,462 Come tutti quelli che abbiamo conosciuto sono in grado di farlo. 326 00:18:29,472 --> 00:18:31,004 - Mio padre, tuo padre, mia madre... - Esatto. 327 00:18:31,014 --> 00:18:32,682 - È così che... è così che facciamo. - Sì. 328 00:18:32,692 --> 00:18:34,062 Ma poi arriva lui... 329 00:18:34,551 --> 00:18:36,590 È come se fosse d'accordo con te o qualcosa del genere. 330 00:18:36,600 --> 00:18:38,552 - Sì. - Se ne vien fuori dicendo, 331 00:18:38,562 --> 00:18:42,590 "Sìììì!". 332 00:18:42,721 --> 00:18:45,960 - "Sì, sì." - È così. 333 00:18:45,970 --> 00:18:48,047 - "Sì, sì, sì." - Oh, no. 334 00:18:48,057 --> 00:18:51,275 Ma diventa sempre più silenzioso, come se lui si allontanasse da te. 335 00:18:51,285 --> 00:18:52,842 - "Sì, sì." - Sì, ok. 336 00:18:52,852 --> 00:18:55,261 E poi immediatamente, inizia a parlarti del bebop. 337 00:18:55,271 --> 00:18:56,462 - Immediatamente. - Sì, è come... 338 00:18:56,472 --> 00:18:57,792 No... nemmeno un saluto. Già. 339 00:18:57,802 --> 00:18:59,276 E poi chiude il discorso dicendo: 340 00:18:59,286 --> 00:19:01,455 - "Beh, il bello del bebop è...". - Oh, Dio. 341 00:19:01,465 --> 00:19:03,325 "In realtà non ascolto il bebop." 342 00:19:03,335 --> 00:19:05,397 - "Io percepisco il bebop." - Lo percepisco, esattamente. 343 00:19:05,407 --> 00:19:06,935 - Lo hai mai sentito dire? - Oh, mio Dio, no. 344 00:19:06,945 --> 00:19:08,713 Andiamo, non possiamo. Non possiamo. Non possiamo. 345 00:19:08,723 --> 00:19:09,899 Questo non è bello. Davvero... 346 00:19:09,909 --> 00:19:11,325 - No, dobbiamo fermarci. - No, hai ragione. 347 00:19:11,335 --> 00:19:13,080 Hai ragione. Devo controllarmi. Sono andato oltre. 348 00:19:13,090 --> 00:19:14,363 - Andrò all'inferno. - Sì. 349 00:19:14,373 --> 00:19:16,347 - Sì. Mi dispiace. - Voglio dire... 350 00:19:16,357 --> 00:19:19,430 Senti, come ho detto, mi piace davvero. 351 00:19:19,440 --> 00:19:21,609 - È anche quello che ho detto io. - Ha buone intenzioni. Ha buone intenzioni. 352 00:19:21,619 --> 00:19:23,907 - Sì, voglio dire... sì, assolutamente. - E senti, ama davvero questa roba. 353 00:19:23,917 --> 00:19:25,758 - La ama, quindi chi siamo noi per... - Sì, hai ragione. Voglio dire che... 354 00:19:25,768 --> 00:19:27,675 - Chi siamo noi per dire? - Sì, chi siamo? 355 00:19:27,685 --> 00:19:28,978 - Chi siamo? - Sì, lui la adora. 356 00:19:28,988 --> 00:19:33,785 In realtà penso che lo ami più... o... se non quanto la sua ragazza. 357 00:19:33,795 --> 00:19:36,681 Cosa? Non ha... non ha una ragazza, o sbaglio? 358 00:19:36,691 --> 00:19:37,539 Cosa? 359 00:19:39,600 --> 00:19:42,335 Lui non ha... ok. Giusto. 360 00:19:42,624 --> 00:19:45,158 Mi stai... mi stai strappando il tratto digestivo. 361 00:19:45,168 --> 00:19:47,263 Non ha... non ha una ragazza? 362 00:19:47,671 --> 00:19:48,801 Bell'incontro, milady. 363 00:19:48,811 --> 00:19:51,761 Le piacerebbe andare ad un appuntamento con me il giorno seguente? 364 00:19:51,771 --> 00:19:54,292 Prometto che dirò: "Sì". 365 00:19:54,597 --> 00:19:56,782 Oh, aspetta. Ho pensato che starti vicino 366 00:19:56,792 --> 00:19:59,303 mi avrebbe fatto venir voglia di affogare nei miei enzimi digestivi, 367 00:19:59,313 --> 00:20:02,394 ma ora ti ho visto fare, "Sìììì". 368 00:20:02,662 --> 00:20:06,108 E ora... ora voglio davvero, davvero avere dei bambini con te. 369 00:20:06,547 --> 00:20:08,732 - Mi piace che tu l'abbia fatto. - Non posso. Non posso. 370 00:20:08,742 --> 00:20:10,351 Non ci credo che hai fatto una sua imitazione. 371 00:20:10,361 --> 00:20:12,506 - Mi sento così male. - No, non farlo. Non farlo. 372 00:20:12,516 --> 00:20:15,268 - Me l'hai strappato fuori di te. - Sentiti bene. Sentiti bene. 373 00:20:15,278 --> 00:20:16,897 - Sei stata peggio di me. - Tu sei il diavolo. 374 00:20:16,907 --> 00:20:17,662 Um... 375 00:20:18,332 --> 00:20:20,544 Beh, tu sei la buona amica del diavolo. 376 00:20:20,554 --> 00:20:21,359 Grazie. 377 00:20:36,389 --> 00:20:40,040 {\an4}DIVENTI MIO AMICO? SI NO 378 00:20:40,050 --> 00:20:41,840 {\an4}DIVENTI MIO AMICO? SI NO 379 00:20:47,974 --> 00:20:51,913 # Im-ma-ma-materiale, immateriale # 380 00:20:54,954 --> 00:20:57,024 Amico, non ci credo che tu non abbia mai visto "Die Hard". 381 00:20:57,034 --> 00:20:59,947 - Festaiolo! - Bruce Willis è così tosto. 382 00:20:59,957 --> 00:21:01,338 Sarò io a giudicarlo. 383 00:21:01,348 --> 00:21:02,880 - Festaiolo! - Oh, sì, scommetto che lo farai. 384 00:21:02,890 --> 00:21:05,300 Questo è il mio cane di servizio, Festaiolo. 385 00:21:05,514 --> 00:21:07,435 Ho bisogno di lui per andare in giro. 386 00:21:07,445 --> 00:21:09,815 Eravamo al negozio di alimentari, e poi... 387 00:21:09,828 --> 00:21:12,670 Non riesco a trovarlo da nessuna parte. Lo avete visto? 388 00:21:12,842 --> 00:21:14,370 Beh, avete visto il mio Festaiolo? 389 00:21:14,380 --> 00:21:16,247 Uh, prima di tutto... 390 00:21:16,673 --> 00:21:18,108 - calmati. - Sì, calmati. 391 00:21:18,118 --> 00:21:19,432 E secondo... 392 00:21:19,938 --> 00:21:21,118 - no. - No. 393 00:21:21,369 --> 00:21:23,330 Beh, mi aiutereste a trovarlo, per favore? 394 00:21:23,340 --> 00:21:24,466 Mi aiutereste a trovarlo? 395 00:21:24,476 --> 00:21:30,668 Proietteranno la versione in 35 millimetri di Die Hard al Bam in 20 minuti. 396 00:21:30,678 --> 00:21:32,890 Sì, non ho mai visto Die Hard, quindi... 397 00:21:32,900 --> 00:21:34,730 Io non ho mai visto nulla! 398 00:21:37,271 --> 00:21:39,076 Sembra che qui abbiamo finito. 399 00:21:39,999 --> 00:21:41,300 Che stronza, eh? 400 00:21:41,672 --> 00:21:46,365 Comunque, amerai, amerai, amerai, amerai, questo Hans Gruber. 401 00:21:46,375 --> 00:21:49,512 Voglio dire, è del tutto diabolico. 402 00:21:49,522 --> 00:21:51,507 È praticamente il marito dei miei sogni... 403 00:21:51,517 --> 00:21:54,577 E si presenta con questo brillante piano per entrare in un grattacielo 404 00:21:54,587 --> 00:21:57,225 e rubare, tipo, 600 milioni di dollari di obbligazioni al portatore. 405 00:21:57,235 --> 00:21:59,020 Ehi, non è... non è Festaiolo quello là? 406 00:21:59,421 --> 00:22:00,895 Festaiolo! 407 00:22:01,281 --> 00:22:02,863 - Qui, bello! - E? 408 00:22:03,200 --> 00:22:04,353 Qui, Festaiolo! 409 00:22:04,415 --> 00:22:06,230 Quindi non dovremmo tornare lì e dirglielo? 410 00:22:06,240 --> 00:22:07,901 Oh, Jerome, no! 411 00:22:08,354 --> 00:22:11,451 - Non fare il rammollito. - No, non mi sto rammollendo. 412 00:22:11,461 --> 00:22:14,930 Sto solo dicendo che il cane è proprio lì e lei è lì. Ha bisogno di aiuto. 413 00:22:15,078 --> 00:22:18,148 Aspetta. Sono confusa. Non conosciamo il cane di quella signora. 414 00:22:18,158 --> 00:22:20,193 Voglio dire, non siamo così. 415 00:22:21,490 --> 00:22:23,112 È quello che ero. 416 00:22:24,120 --> 00:22:25,401 Che cosa significa? 417 00:22:25,549 --> 00:22:29,267 Significa che non posso lasciare il cane di quella donna sul marciapiede. 418 00:22:30,958 --> 00:22:31,620 Senti, 419 00:22:31,630 --> 00:22:33,989 non ti importa di quello che pensa la gente, e questo è fico, 420 00:22:33,999 --> 00:22:38,152 ma voglio dire, non sembra che ti interessa nemmeno quello che la gente prova, e... 421 00:22:40,445 --> 00:22:42,845 Non lo so. Io non sono così 422 00:22:47,612 --> 00:22:50,721 Spero che un giorno riuscirai a trovare il tuo Hans Gruber. 423 00:22:58,083 --> 00:22:58,941 Tipico. 424 00:23:34,495 --> 00:23:36,448 # Alza il mento, alza il mento. # 425 00:23:40,244 --> 00:23:42,197 # Alza il mento, alza il mento. # 426 00:23:45,909 --> 00:23:47,862 # Alza il mento, alza il mento. # 427 00:23:49,807 --> 00:23:51,030 # Yo, yo. # 428 00:23:51,657 --> 00:23:53,610 # Alza il mento, alza il mento. # 429 00:23:54,474 --> 00:24:02,068 Ti ringrazio!!! Sono così contenta di aver ritrovato Festaiolo. 430 00:24:48,460 --> 00:24:51,450 Tradotto da blakko write.as/blakko