1 00:00:00,845 --> 00:00:03,651 (vehicle whirs) 2 00:00:03,718 --> 00:00:07,057 (gritty rock music) 3 00:00:07,124 --> 00:00:08,895 (siren chimes) 4 00:00:08,961 --> 00:00:12,067 ♪♪ ♪♪ 5 00:00:12,134 --> 00:00:14,038 (siren chimes) 6 00:00:14,105 --> 00:00:17,177 ♪♪ ♪♪ 7 00:00:17,244 --> 00:00:19,215 (siren chimes) 8 00:00:19,282 --> 00:00:21,687 ♪♪ ♪♪ 9 00:00:21,754 --> 00:00:23,624 (crashing, tires screech) 10 00:00:35,748 --> 00:00:38,588 (harsh electronic music) 11 00:00:38,654 --> 00:00:45,133 ♪♪ ♪♪ 12 00:00:47,772 --> 00:00:51,079 (upbeat music) 13 00:00:51,145 --> 00:00:54,418 ♪♪ ♪♪ 14 00:00:55,487 --> 00:00:57,258 (sighs) 15 00:00:57,324 --> 00:00:59,863 Hey, Tanya. Do you consider me successful? 16 00:00:59,930 --> 00:01:01,299 Yes, I do. 17 00:01:01,366 --> 00:01:03,971 I mean, not in the traditional sense. 18 00:01:04,038 --> 00:01:05,608 That's actually the sense I was hoping for. 19 00:01:05,675 --> 00:01:07,812 You know, you're rich in happiness. 20 00:01:07,879 --> 00:01:09,348 I'm not that happy. 21 00:01:09,415 --> 00:01:10,852 Well, you're middle class in happiness, 22 00:01:10,919 --> 00:01:13,691 and that is flavor because the middle class is vanishing. 23 00:01:13,758 --> 00:01:16,229 Mm...okay. 24 00:01:16,296 --> 00:01:19,503 I think I should start doing stuff 25 00:01:19,569 --> 00:01:20,672 with my life. 26 00:01:20,738 --> 00:01:21,840 That could be cool. 27 00:01:21,907 --> 00:01:23,209 (gasps) I've got stuff! 28 00:01:23,276 --> 00:01:24,680 I'm gonna go check out the new coffee shop. 29 00:01:24,746 --> 00:01:26,182 ‐You wanna come? ‐The really far away one? 30 00:01:26,249 --> 00:01:27,886 It's only a 68‐minute walk. 31 00:01:27,953 --> 00:01:29,656 ‐Do stuff. ‐Mm, nah. 32 00:01:29,723 --> 00:01:31,560 I think I might do a little career research. 33 00:01:31,627 --> 00:01:33,263 Good for you. 34 00:01:33,330 --> 00:01:35,735 ‐Hey, Kevin! ‐Hey, Tanya. 35 00:01:35,802 --> 00:01:37,806 What is up? 36 00:01:37,872 --> 00:01:39,208 (sighs) Nothin'. 37 00:01:39,275 --> 00:01:41,412 Just reconsidering my entire life. 38 00:01:41,479 --> 00:01:43,416 ‐You? ‐Also nothing. 39 00:01:43,483 --> 00:01:45,888 You know, just bein' regular. 40 00:01:45,955 --> 00:01:47,391 Why do you sound suspicious? 41 00:01:47,458 --> 00:01:50,063 What? No, I'm not suspicious! 42 00:01:50,130 --> 00:01:52,101 You're sweating a lot. 43 00:01:52,167 --> 00:01:54,205 Uh, I was at soccer practice! 44 00:01:54,271 --> 00:01:55,975 You don't have soccer practice on Sundays. 45 00:01:56,042 --> 00:01:57,311 Okay, listen. 46 00:01:57,378 --> 00:01:58,848 There's something wrong with the bathroom. 47 00:01:58,914 --> 00:02:00,752 Kevin, what did you do? 48 00:02:00,818 --> 00:02:02,087 I didn't do anything. 49 00:02:02,154 --> 00:02:04,292 Have you been eating in there again? 50 00:02:04,358 --> 00:02:05,227 Yes. 51 00:02:05,294 --> 00:02:06,830 We better not have cockroaches. 52 00:02:06,897 --> 00:02:08,066 It's not cockroaches. 53 00:02:08,133 --> 00:02:10,505 (creature roaring) 54 00:02:10,571 --> 00:02:13,009 Uh, it was like this when I walked in. 55 00:02:13,076 --> 00:02:14,646 ERNESTO: Oh, my God. 56 00:02:14,713 --> 00:02:16,850 Kevin, did you leave cookies behind the sink? 57 00:02:16,917 --> 00:02:18,654 ‐Yeah. ‐That's why this thing is here. 58 00:02:18,721 --> 00:02:20,692 It smelled your bathroom snacks. 59 00:02:20,758 --> 00:02:22,762 Oh, man! My B. 60 00:02:22,829 --> 00:02:25,300 Dude, you gotta stop this. We have a kitchen. 61 00:02:25,367 --> 00:02:27,271 But sometimes I'm hungry in other rooms! 62 00:02:27,338 --> 00:02:29,776 Hey, guys, what's up? 63 00:02:29,843 --> 00:02:32,849 (creature roars) 64 00:02:32,916 --> 00:02:35,655 Aw, man. What did you do? 65 00:02:35,722 --> 00:02:37,124 Kevin left cookies behind the sink. 66 00:02:37,191 --> 00:02:39,095 ‐Again. ‐Kevin. 67 00:02:39,161 --> 00:02:41,466 We talked about that for hours. 68 00:02:41,533 --> 00:02:43,637 Hey, I'm still not convinced this is my fau‐‐ 69 00:02:43,704 --> 00:02:46,142 ‐(screams) ‐Oh, dear Lord! 70 00:02:46,209 --> 00:02:47,912 (screaming) 71 00:02:47,979 --> 00:02:50,050 (grunts) Stop! 72 00:02:50,117 --> 00:02:51,520 You know what this means, right? 73 00:02:51,587 --> 00:02:52,689 (sighs) 74 00:02:52,756 --> 00:02:54,358 We have to use the half bathroom. 75 00:02:54,425 --> 00:02:55,962 Oh, my God. No. 76 00:02:56,029 --> 00:02:59,068 (eerie music) 77 00:02:59,135 --> 00:03:01,272 (creature groaning) 78 00:03:01,339 --> 00:03:02,809 What the hell is that? 79 00:03:02,876 --> 00:03:04,445 Oh, hey, Cat. 80 00:03:04,513 --> 00:03:06,884 Kevin left cookies in the bathroom. 81 00:03:06,950 --> 00:03:08,219 Damn it, Kevin! 82 00:03:08,286 --> 00:03:11,125 There's nothing cool about eating cookies on the toilet! 83 00:03:11,192 --> 00:03:12,529 Hey, cool it, man. 84 00:03:12,595 --> 00:03:14,700 No. I just cleaned in there. 85 00:03:14,766 --> 00:03:16,737 You cleaned in there, like, two weeks ago. 86 00:03:16,804 --> 00:03:19,810 Yeah, two weeks ago, thoroughly clean. 87 00:03:19,876 --> 00:03:20,845 And may also I ask, 88 00:03:20,912 --> 00:03:22,782 when's the last time you cleaned in there? 89 00:03:22,849 --> 00:03:24,085 This is not a competition. 90 00:03:24,151 --> 00:03:26,389 Life is a competition. 91 00:03:26,456 --> 00:03:28,494 And you're runnin' in last place, buddy. 92 00:03:28,561 --> 00:03:30,197 Give me that broom. I'm gonna take care of this. 93 00:03:30,263 --> 00:03:32,702 Go on, get out! (yowls) 94 00:03:36,744 --> 00:03:38,814 Uh, Cat? 95 00:03:38,881 --> 00:03:40,718 (groans) 96 00:03:40,785 --> 00:03:43,223 All right, he's alive. Kevin, clean up your shit. 97 00:03:43,289 --> 00:03:45,260 I have life stuff to figure out. 98 00:03:45,327 --> 00:03:48,466 (creature roars) 99 00:03:48,534 --> 00:03:51,239 ♪♪ I'm not going to sleep ♪♪ 100 00:03:51,305 --> 00:03:54,646 ♪♪ To wait if I die ♪♪ 101 00:03:56,884 --> 00:03:59,790 (upbeat rock music) 102 00:03:59,856 --> 00:04:05,367 ♪♪ ♪♪ 103 00:04:05,434 --> 00:04:08,607 (music fades to car radio) 104 00:04:08,674 --> 00:04:10,778 Hey, what gives? Why is that guy rich? 105 00:04:10,845 --> 00:04:12,147 I should be rich. 106 00:04:12,214 --> 00:04:15,187 Hmm. Where does money come from? 107 00:04:15,253 --> 00:04:17,091 ‐(lightbulb dings) ‐(glass shatters) 108 00:04:17,157 --> 00:04:18,226 Hey, we should sue Blockbuster. 109 00:04:18,293 --> 00:04:19,930 You wanna sue Blockbuster? 110 00:04:19,996 --> 00:04:22,702 Yes, Rona. Noel and I used to work there, 111 00:04:22,769 --> 00:04:25,207 and unless I'm mistaken, they had money. 112 00:04:25,273 --> 00:04:26,543 Do try to keep up. 113 00:04:26,610 --> 00:04:28,413 They went out of business 12 years ago. 114 00:04:28,480 --> 00:04:30,484 Yeah, probably because somebody wouldn't 115 00:04:30,551 --> 00:04:31,653 rent Pixar movies to people. 116 00:04:31,720 --> 00:04:33,289 The bloopers are unprofessional! 117 00:04:33,356 --> 00:04:34,993 They rock! Rona, you agree. 118 00:04:35,060 --> 00:04:37,064 The bloopers, we know them. 119 00:04:37,131 --> 00:04:38,801 Uh, they, uh‐‐ 120 00:04:38,868 --> 00:04:40,972 I really love The Brave Little Toaster. 121 00:04:41,038 --> 00:04:42,141 Yeah, no shit. 122 00:04:42,207 --> 00:04:44,178 Everybody loves The Brave Little Toaster. 123 00:04:44,245 --> 00:04:46,249 You know why? There's no bloopers. 124 00:04:46,315 --> 00:04:47,752 No! It's a classic because 125 00:04:47,819 --> 00:04:50,357 of that rude little radio voiced by Jon Lovitz! 126 00:04:50,423 --> 00:04:51,827 (tires squealing) 127 00:04:51,894 --> 00:04:54,031 (all yelling) 128 00:04:54,098 --> 00:04:55,768 (car crashes) 129 00:04:55,835 --> 00:04:56,770 (siren wails) 130 00:04:56,837 --> 00:04:58,941 I can't believe you totaled my car again! 131 00:04:59,008 --> 00:05:01,012 ‐Why are you like this? ‐I don't know. 132 00:05:01,078 --> 00:05:02,982 Probably the same reason your ass is too big for your frame. 133 00:05:03,049 --> 00:05:05,020 (growls, grunts) 134 00:05:05,086 --> 00:05:06,890 (grunts) 135 00:05:08,059 --> 00:05:10,765 (dreamy music) 136 00:05:10,832 --> 00:05:12,569 ‐SWAN BOY: God? ‐It's actually Josh. 137 00:05:12,635 --> 00:05:13,938 ‐(electricity zaps) ‐SWAN BOY: (screams) 138 00:05:14,973 --> 00:05:17,144 Hey, Swan Boy, Noel's pretty upset. 139 00:05:17,211 --> 00:05:18,313 He's suing you. 140 00:05:18,379 --> 00:05:19,983 What? That bitch! I'll ruin him! 141 00:05:20,050 --> 00:05:23,189 Well, you know, I can help. 142 00:05:23,256 --> 00:05:24,693 Are you sure? 'Cause, you know, 143 00:05:24,759 --> 00:05:26,128 once you kill somebody... (laughs) 144 00:05:26,195 --> 00:05:27,397 That follows you for life. 145 00:05:27,464 --> 00:05:29,836 What? No. I meant I can represent you. 146 00:05:29,903 --> 00:05:31,105 I studied law. 147 00:05:31,172 --> 00:05:33,142 Wait, were you gonna kill Noel? 148 00:05:33,209 --> 00:05:35,648 Oh, my God, Rona! No, no. 149 00:05:35,715 --> 00:05:36,950 I was gonna have you do it. 150 00:05:37,017 --> 00:05:38,386 (cars beeping) 151 00:05:38,453 --> 00:05:39,823 So, uh, what're we talkin'? 152 00:05:39,890 --> 00:05:42,261 Just, uh, standard suing the guy? 153 00:05:42,327 --> 00:05:43,664 I don't care about the money. 154 00:05:43,731 --> 00:05:45,200 I just wanna teach him a lesson 155 00:05:45,267 --> 00:05:47,070 about respecting other people's property. 156 00:05:47,137 --> 00:05:50,110 Okay, well, if things go south, I'll give my friend the signal, 157 00:05:50,176 --> 00:05:51,947 and he'll show everybody his hole. 158 00:05:52,014 --> 00:05:54,719 Usually ends in a mistrial, so no harm, no foul. 159 00:05:54,786 --> 00:05:57,592 It's not one of your nicer holes. 160 00:05:57,659 --> 00:05:58,527 ‐(gong rings) ‐(grunts) 161 00:05:58,594 --> 00:06:00,363 (audience whispering) 162 00:06:00,430 --> 00:06:03,102 Wow, a real courtroom. This is my big chance. 163 00:06:03,169 --> 00:06:04,673 Big chance to do what? 164 00:06:04,739 --> 00:06:06,309 Ah, you know, fuck around, have fun. 165 00:06:06,375 --> 00:06:07,411 That's what you do every day. 166 00:06:07,477 --> 00:06:08,847 Yeah, but not in a courtroom. 167 00:06:08,914 --> 00:06:10,918 Please don't make this worse than it has to be. 168 00:06:10,985 --> 00:06:13,624 Wonder what would happen if I touched the bailiff's gun? 169 00:06:13,691 --> 00:06:16,630 All rise for the Honorable Judge Hopper. 170 00:06:18,834 --> 00:06:20,671 Mister‐‐ (clears throat) 171 00:06:20,738 --> 00:06:23,544 Dandelose, you're being sued for reckless endangerment. 172 00:06:23,611 --> 00:06:24,846 How do you plead? 173 00:06:24,913 --> 00:06:27,451 I'd like to call my first witness to the stand. 174 00:06:27,518 --> 00:06:29,288 Myself! 175 00:06:29,355 --> 00:06:31,158 ‐(all gasp) ‐In all my years! 176 00:06:31,225 --> 00:06:33,096 Ugh, great. He's on one. 177 00:06:33,162 --> 00:06:34,799 Place your hand on the Bible. 178 00:06:34,866 --> 00:06:36,435 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 179 00:06:36,503 --> 00:06:37,437 and nothing but the truth, so help you God? 180 00:06:37,505 --> 00:06:39,241 Heh. No. 181 00:06:39,308 --> 00:06:40,511 ‐(all gasp) ‐What the what? 182 00:06:40,578 --> 00:06:41,780 (scoffs) Excuse me? 183 00:06:41,847 --> 00:06:43,918 I don't need God's help! Yah! 184 00:06:43,984 --> 00:06:44,886 Oh, for fuck's sake. 185 00:06:44,953 --> 00:06:46,990 (chuckling) Your Honor. 186 00:06:47,057 --> 00:06:50,698 Noel slandered Pixar and their fine bloopers 187 00:06:50,765 --> 00:06:53,671 after recklessly allowing me into his car 188 00:06:53,737 --> 00:06:55,508 without doing a seat belt check. 189 00:06:55,574 --> 00:06:57,679 I did a seat belt check. You took it off. 190 00:06:57,745 --> 00:07:00,383 You gotta do multiple seat belt checks with me! 191 00:07:00,450 --> 00:07:03,089 This is absurd. Go take a seat! 192 00:07:03,156 --> 00:07:04,458 Gladly. 193 00:07:04,526 --> 00:07:06,597 We rule in favor of the defendant. 194 00:07:06,663 --> 00:07:09,569 We recommend the prosecution apologize to Swan Boy. 195 00:07:09,636 --> 00:07:11,272 ‐And then, the chair! ‐(all gasp) 196 00:07:11,339 --> 00:07:12,842 Come on! Objection! 197 00:07:12,909 --> 00:07:14,646 Overruled! Ride the lightning! 198 00:07:14,713 --> 00:07:16,516 Yes, ride the‐‐ what, no! 199 00:07:16,583 --> 00:07:17,719 ‐Overruled! ‐Underruled! 200 00:07:17,785 --> 00:07:19,088 ‐Overruled! ‐Overruled! 201 00:07:19,154 --> 00:07:20,558 ‐I agree! ‐(laughing) 202 00:07:20,625 --> 00:07:22,160 Oldest trick in the‐‐aw, shit. 203 00:07:22,227 --> 00:07:24,131 God, give it up, all right? 204 00:07:24,198 --> 00:07:25,601 You're embarrassing yourself. 205 00:07:25,668 --> 00:07:28,039 ‐You're embarrassing Rona. ‐No more than usual. 206 00:07:28,106 --> 00:07:30,243 And worst of all, you're embarrassing me. 207 00:07:30,310 --> 00:07:32,347 Me! Of all people! 208 00:07:32,414 --> 00:07:34,485 You always make things like this! 209 00:07:34,552 --> 00:07:35,855 ‐(siren whoops) ‐(helicopters whirring) 210 00:07:35,921 --> 00:07:38,694 All right, just give it up, and I'll drop the case. 211 00:07:38,761 --> 00:07:39,963 No way, what if I'm right? 212 00:07:40,030 --> 00:07:41,399 You don't even know what you're arguing about. 213 00:07:41,465 --> 00:07:42,635 Listen to yourself! 214 00:07:42,702 --> 00:07:44,471 (laughing) No, thank you. 215 00:07:44,539 --> 00:07:45,941 I got a weird voice. 216 00:07:46,008 --> 00:07:47,044 (both grunting) 217 00:07:47,110 --> 00:07:48,179 Order! 218 00:07:49,949 --> 00:07:51,352 ‐(gong rings) ‐(zipper unzips) 219 00:07:51,419 --> 00:07:52,622 (all screaming) 220 00:07:52,689 --> 00:07:55,928 Order! Order, order, order! 221 00:07:55,995 --> 00:07:59,703 I'm holding you both in contempt of court. 222 00:07:59,769 --> 00:08:00,738 BOTH: Stay out of this! 223 00:08:00,805 --> 00:08:02,107 (somber harmonica music) 224 00:08:02,174 --> 00:08:03,142 (buzzer blares) 225 00:08:04,478 --> 00:08:06,683 Well, jail, we meet again. 226 00:08:06,750 --> 00:08:08,687 Rona? What're you doing here? 227 00:08:08,754 --> 00:08:11,560 Practicing law without a license. 228 00:08:11,626 --> 00:08:14,131 What do we think the Wi‐Fi situation is here? 229 00:08:14,198 --> 00:08:16,570 (harsh electronic music) 230 00:08:19,876 --> 00:08:22,982 (harsh electronic music) 231 00:08:23,049 --> 00:08:24,151 ♪♪ ♪♪ 232 00:08:24,218 --> 00:08:26,990 (upbeat music) 233 00:08:27,057 --> 00:08:33,036 ♪♪ ♪♪ 234 00:08:33,971 --> 00:08:35,040 (buzzer) 235 00:08:35,106 --> 00:08:37,010 (groans) 236 00:08:40,116 --> 00:08:41,586 Ahh. 237 00:08:41,653 --> 00:08:44,893 Kevin? Did you clean the bathroom yet? 238 00:08:47,732 --> 00:08:50,805 (creature roaring) 239 00:08:52,040 --> 00:08:55,213 You did not clean the bathroom! 240 00:08:55,280 --> 00:08:57,284 Mm. (sucks teeth) 241 00:08:57,350 --> 00:08:58,654 (sighs) 242 00:08:59,589 --> 00:09:00,758 (grunts) 243 00:09:00,825 --> 00:09:03,964 (eerie music) 244 00:09:04,031 --> 00:09:10,878 ♪♪ ♪♪ 245 00:09:22,668 --> 00:09:24,405 (switch clicks) 246 00:09:24,471 --> 00:09:26,643 Huh. 247 00:09:26,710 --> 00:09:28,847 It's actually not that bad. 248 00:09:30,951 --> 00:09:31,920 Oh, shit. 249 00:09:31,987 --> 00:09:34,057 (grunting) 250 00:09:34,124 --> 00:09:35,093 Come on. 251 00:09:37,264 --> 00:09:39,368 ‐(muffled knocking) ‐ERNESTO: Hey, Kevin? 252 00:09:39,435 --> 00:09:41,138 (knocking continues) 253 00:09:41,205 --> 00:09:43,476 Turt? 254 00:09:43,544 --> 00:09:45,915 ‐Cat? ‐(creature growling) 255 00:09:45,981 --> 00:09:47,451 (sighs) 256 00:09:47,518 --> 00:09:50,624 (creature grumbling faintly) 257 00:09:52,427 --> 00:09:54,599 ‐(phone buzzing) ‐Hey, Tanya. 258 00:09:54,666 --> 00:09:56,736 Hey, you just texted me the words "bathroom emergency" 259 00:09:56,803 --> 00:09:58,206 in all caps. What's up? 260 00:09:58,272 --> 00:10:01,045 Yeah, I'm trapped in the half bathroom at my place. 261 00:10:01,112 --> 00:10:03,851 Why are you using the half bathroom? 262 00:10:03,917 --> 00:10:06,656 There's, like, an alien or a monster 263 00:10:06,723 --> 00:10:07,825 or something in the regular bathroom. 264 00:10:07,892 --> 00:10:09,261 ‐TANYA: Oh, man. ‐Yeah. 265 00:10:09,328 --> 00:10:10,130 Kevin left cookies in there. 266 00:10:10,196 --> 00:10:11,733 ‐God, again? ‐ERNESTO: Yeah. 267 00:10:11,800 --> 00:10:13,804 Ugh, I'm so glad I don't have roommates. 268 00:10:13,871 --> 00:10:16,041 Thank God for soulless jobs! 269 00:10:16,108 --> 00:10:18,279 You're living the dream. What're you up to right now? 270 00:10:18,346 --> 00:10:22,487 I'm still at this coffee shop. The line is super long. 271 00:10:22,555 --> 00:10:25,594 Um, do you wanna maybe bail 272 00:10:25,661 --> 00:10:26,897 and come get me out of here instead? 273 00:10:26,963 --> 00:10:29,168 No, dude, I've put 2 1/2 hours into this. 274 00:10:29,234 --> 00:10:31,438 I've gotta see if it's worth the hype. 275 00:10:31,506 --> 00:10:33,476 No, yeah. That seems important. 276 00:10:33,544 --> 00:10:35,246 Listen, I'll come get you on the way back. 277 00:10:35,313 --> 00:10:37,618 We can do lunch. 278 00:10:37,685 --> 00:10:38,821 Tanya, there's a spider in here! 279 00:10:38,887 --> 00:10:40,290 I'll see you in, like, 84 minutes, okay? 280 00:10:40,356 --> 00:10:41,860 Oh, God! 281 00:10:41,927 --> 00:10:42,995 ‐Don't get all stressed out. ‐ERNESTO: (whining) 282 00:10:43,062 --> 00:10:44,298 It's way too late for that. 283 00:10:44,364 --> 00:10:46,068 Oh, man. 284 00:10:46,135 --> 00:10:47,772 Um, excuse me. 285 00:10:47,839 --> 00:10:48,974 Do you think I could go in front of you? 286 00:10:49,041 --> 00:10:50,878 My friend is stuck in his half bathroom. 287 00:10:50,945 --> 00:10:52,548 ‐(laughing) ‐Ugh. 288 00:10:52,615 --> 00:10:54,686 Hey, lady, everyone's got problems. 289 00:10:54,752 --> 00:10:55,955 You think I don't have to go let someone 290 00:10:56,021 --> 00:10:57,525 out of a bathroom after this? 291 00:10:57,592 --> 00:10:59,194 ‐Do you? ‐Yeah, my friend Karen. 292 00:10:59,261 --> 00:11:01,165 She's been stuck in her bathroom for three days. 293 00:11:01,232 --> 00:11:03,704 ‐Oh, Karen, no. ‐You know Karen? 294 00:11:03,770 --> 00:11:06,308 No, but she sounds incredible. 295 00:11:06,375 --> 00:11:07,912 She's one of my third best friends. 296 00:11:07,979 --> 00:11:10,518 Hey, um, I'm just blue‐skying here, 297 00:11:10,584 --> 00:11:12,622 but why don't we just order together? 298 00:11:12,688 --> 00:11:14,024 ‐Are you getting any food? ‐No. 299 00:11:14,091 --> 00:11:15,426 Pshh. Yeah, me either. 300 00:11:15,494 --> 00:11:17,063 Great. Thanks. 301 00:11:18,232 --> 00:11:20,771 Excuse me, do you think I can go in front of you? 302 00:11:20,838 --> 00:11:24,044 My friend is stuck in his half bathroom. 303 00:11:27,017 --> 00:11:30,290 (downbeat chiptune music) 304 00:11:31,693 --> 00:11:33,864 (sighs) 305 00:11:33,931 --> 00:11:36,536 I'm gonna die in a half bathroom. 306 00:11:36,603 --> 00:11:38,740 Not even a real bathroom. 307 00:11:38,807 --> 00:11:40,376 At least we became bros in the end. 308 00:11:40,443 --> 00:11:42,748 Didn't we, spider? 309 00:11:42,815 --> 00:11:44,284 Thank you for believing in me. 310 00:11:44,351 --> 00:11:45,854 TANYA: Ernesto, you still in there? 311 00:11:45,921 --> 00:11:47,457 Tanya? How was the coffee? 312 00:11:47,525 --> 00:11:48,694 Not good. 313 00:11:48,760 --> 00:11:50,063 ‐Did you lock it? ‐Yeah. 314 00:11:50,129 --> 00:11:51,700 And then I broke the door handle off. 315 00:11:51,766 --> 00:11:52,768 Ugh. All right, all right. 316 00:11:52,835 --> 00:11:54,572 I'm gonna try something. 317 00:11:54,639 --> 00:11:55,874 Hi‐yah! 318 00:11:56,843 --> 00:11:58,246 It didn't work. 319 00:11:58,312 --> 00:12:00,416 ‐Should I try again? ‐ERNESTO: Yeah. 320 00:12:00,483 --> 00:12:02,053 TANYA: Second hi‐yah! 321 00:12:03,790 --> 00:12:05,426 I think it opens in the other direction. 322 00:12:05,494 --> 00:12:06,930 Man, these doors are thin. 323 00:12:06,997 --> 00:12:08,634 ‐Hey, Tanya. ‐Hey. 324 00:12:08,700 --> 00:12:09,936 Why are you breaking my house? 325 00:12:10,003 --> 00:12:11,138 ‐ERNESTO: Kevin! ‐Ernesto? 326 00:12:11,205 --> 00:12:12,642 Did you clean the bathroom yet? 327 00:12:12,708 --> 00:12:14,779 Yeah. I mean, I'm doing it. 328 00:12:14,846 --> 00:12:15,781 I got the broom out. 329 00:12:15,848 --> 00:12:18,987 (creature roars) 330 00:12:21,425 --> 00:12:22,662 What're you up to? 331 00:12:22,728 --> 00:12:25,066 I'm stuck in this goddamn half bathroom! 332 00:12:25,133 --> 00:12:28,306 KEVIN: Oh, you have to lift the door, then push. 333 00:12:32,414 --> 00:12:33,650 Oh. 334 00:12:33,717 --> 00:12:34,852 (groans) 335 00:12:36,021 --> 00:12:37,959 ‐Hey, Tanya. ‐Hey. 336 00:12:38,025 --> 00:12:39,294 ‐Dude. ‐Hey! 337 00:12:39,361 --> 00:12:40,798 No hey. Bathroom. 338 00:12:40,864 --> 00:12:42,969 Ugh. Fine! 339 00:12:43,035 --> 00:12:44,606 (creature snarling) 340 00:12:44,672 --> 00:12:45,741 ‐(grunts) ‐KEVIN: Guys? 341 00:12:45,808 --> 00:12:47,578 I think I need help. 342 00:12:47,645 --> 00:12:50,751 (creature roaring) 343 00:12:51,418 --> 00:12:52,354 Whoa. 344 00:12:52,420 --> 00:12:55,326 You guys need to clean your place more. 345 00:12:55,393 --> 00:12:56,796 ‐Shit. ‐Oh. 346 00:12:56,863 --> 00:12:58,900 All right, we gotta take care of this right now. 347 00:12:58,967 --> 00:13:01,606 ‐Kevin, grab the broom. ‐Oh, God. 348 00:13:01,673 --> 00:13:03,543 Oh, God. You can do this, Kevin. 349 00:13:03,610 --> 00:13:05,013 ‐You've got this, Kevin. ‐Dude. 350 00:13:05,079 --> 00:13:07,250 ‐Just be brave. ‐Oh, my... 351 00:13:07,317 --> 00:13:10,189 Okay, uh, can I drink some alcohol first? 352 00:13:10,256 --> 00:13:13,229 I'd also like to drink some alcohol first. 353 00:13:13,296 --> 00:13:14,565 (sighs) 354 00:13:14,632 --> 00:13:17,538 (harsh electronic music) 355 00:13:17,605 --> 00:13:20,243 ♪♪ ♪♪ 356 00:13:21,946 --> 00:13:25,219 (mischievous music) 357 00:13:25,286 --> 00:13:28,426 (wind whistling) 358 00:13:31,298 --> 00:13:33,637 Don't do it, Moss! Don't jump! 359 00:13:33,704 --> 00:13:36,543 You got so much to live for! 360 00:13:36,609 --> 00:13:37,545 Huh? 361 00:13:37,611 --> 00:13:39,348 MAN: You still owe me a hundred bucks! 362 00:13:39,414 --> 00:13:41,720 Jump? What? 363 00:13:41,786 --> 00:13:44,492 (dog barking) 364 00:13:44,559 --> 00:13:46,496 (dramatic music) 365 00:13:48,065 --> 00:13:51,038 (mischievous music) 366 00:13:51,105 --> 00:13:54,144 BEN: Hey. Hey, I‐‐I see you. 367 00:13:54,211 --> 00:13:55,914 You‐‐you tryin' to break in? 368 00:13:55,981 --> 00:13:57,551 Uh, not on my watch, pal. 369 00:13:57,618 --> 00:14:00,591 Oh, hush, Ben. Not all gypsies are thieves. 370 00:14:00,657 --> 00:14:03,262 I‐‐I didn't say he was a gypsy. 371 00:14:03,329 --> 00:14:04,866 You're a racist! 372 00:14:04,932 --> 00:14:11,478 ♪♪ ♪♪ 373 00:14:12,147 --> 00:14:14,184 You really went above and beyond today, Walt. 374 00:14:14,251 --> 00:14:16,556 That was a risky move, but it got us the results 375 00:14:16,623 --> 00:14:19,996 we need to keep this whole thing going. 376 00:14:20,063 --> 00:14:23,235 And since you helped me out, I have something for you. 377 00:14:23,302 --> 00:14:24,939 Just a little thank you gift. 378 00:14:25,006 --> 00:14:28,012 (ominous music) 379 00:14:28,079 --> 00:14:30,116 (pigeons cooing) 380 00:14:30,183 --> 00:14:32,888 (mischievous music) 381 00:14:32,955 --> 00:14:39,969 ♪♪ ♪♪ 382 00:14:46,315 --> 00:14:48,653 Oh, oh, I don't think he's trying to break in, Ben. 383 00:14:48,720 --> 00:14:51,392 I think he's trying to help that boy on the ledge. 384 00:14:51,458 --> 00:14:52,862 (burps) 385 00:14:57,938 --> 00:14:58,907 BEN'S WIFE: Oh, no! 386 00:14:58,974 --> 00:15:00,511 Oh, God! Hold on! 387 00:15:00,577 --> 00:15:01,913 Help is on the way! 388 00:15:05,019 --> 00:15:06,656 (suspenseful music) 389 00:15:06,723 --> 00:15:08,927 (dog barking) 390 00:15:08,994 --> 00:15:13,402 ♪♪ ♪♪ 391 00:15:13,469 --> 00:15:16,543 (siren wailing in the distance) 392 00:15:16,609 --> 00:15:19,549 (triumphant music) 393 00:15:19,615 --> 00:15:21,485 Oh, God, my thong! 394 00:15:25,961 --> 00:15:28,399 Sir, stay where you are. 395 00:15:28,466 --> 00:15:31,606 We are coming to help you down! 396 00:15:31,673 --> 00:15:34,077 (screams) 397 00:15:34,144 --> 00:15:35,714 Oh, we got a fuckin' dangler! 398 00:15:35,781 --> 00:15:37,585 I have a dangler. 399 00:15:37,651 --> 00:15:39,922 (wailing) 400 00:15:39,989 --> 00:15:42,060 Shit! 401 00:15:43,930 --> 00:15:46,335 (chimes twinkle) 402 00:15:49,174 --> 00:15:52,848 Hey, what the hell are you doin' up there? 403 00:15:52,915 --> 00:15:54,619 Don't be a hero! 404 00:15:54,685 --> 00:15:58,292 ♪♪ ♪♪ 405 00:15:58,359 --> 00:15:59,929 (retches) 406 00:15:59,996 --> 00:16:03,169 (wind whistling) 407 00:16:03,235 --> 00:16:05,741 (voice distorted) No! 408 00:16:05,808 --> 00:16:08,145 (drumroll) 409 00:16:09,682 --> 00:16:11,753 FIREMAN: Paul, get that ladder up there! 410 00:16:11,820 --> 00:16:13,890 Oh! Oh! 411 00:16:13,957 --> 00:16:16,896 (dramatic music) 412 00:16:16,963 --> 00:16:19,836 ♪♪ ♪♪ 413 00:16:19,902 --> 00:16:22,140 Ah! Oh, oh! 414 00:16:23,977 --> 00:16:25,547 (screaming) 415 00:16:27,885 --> 00:16:29,020 (thud on door) 416 00:16:30,691 --> 00:16:31,759 (grunts) 417 00:16:31,826 --> 00:16:34,999 (indistinct shouting) 418 00:16:35,066 --> 00:16:36,536 Is this your apartment, miss? 419 00:16:36,603 --> 00:16:39,374 Yeah, I was locked out. 420 00:16:39,441 --> 00:16:40,844 Is Walt okay? 421 00:16:40,911 --> 00:16:44,384 I asked him to climb in through my window and let me in. 422 00:16:44,451 --> 00:16:45,721 Did he fall? 423 00:16:45,787 --> 00:16:48,860 (swelling dramatic music) 424 00:16:48,927 --> 00:16:51,499 Walt! 425 00:16:51,566 --> 00:16:56,809 ♪♪ ♪♪ 426 00:16:56,876 --> 00:16:58,245 (sniffing) 427 00:16:58,312 --> 00:17:01,084 Oh. Uh... 428 00:17:03,757 --> 00:17:04,892 Ugh. 429 00:17:04,959 --> 00:17:06,796 Oh. (clears throat) 430 00:17:06,863 --> 00:17:08,533 Thanks again, Walt. 431 00:17:08,600 --> 00:17:10,236 I'll definitely remember these next time. 432 00:17:10,303 --> 00:17:12,340 (laughs, sighs) 433 00:17:12,407 --> 00:17:14,211 Hey, hey. 434 00:17:14,277 --> 00:17:16,481 You're a hero, son. 435 00:17:16,549 --> 00:17:20,189 You smell like shit, but you're a goddamn hero. 436 00:17:20,256 --> 00:17:24,097 ♪♪ ♪♪ 437 00:17:25,032 --> 00:17:27,403 (harsh electronic music) 438 00:17:30,877 --> 00:17:33,516 (harsh electronic music) 439 00:17:33,583 --> 00:17:35,119 ♪♪ ♪♪ 440 00:17:37,290 --> 00:17:39,227 Hey, we gonna hang out after work? 441 00:17:39,294 --> 00:17:40,564 ‐Yeah, I'd love to‐‐ ‐Ah. 442 00:17:40,631 --> 00:17:41,699 Sorry. 443 00:17:43,803 --> 00:17:46,709 (upbeat rock music) 444 00:17:46,776 --> 00:17:49,749 ♪♪ ♪♪ 445 00:17:49,815 --> 00:17:52,453 (atmospheric music) 446 00:17:52,521 --> 00:17:54,424 SAM: Let me ask you this. 447 00:17:54,492 --> 00:17:57,463 Have you ever seen a Bunyip? 448 00:17:57,531 --> 00:17:59,401 Basically, I was just sitting around 449 00:17:59,467 --> 00:18:01,471 doing pretty much nothing at my auntie's house 450 00:18:01,539 --> 00:18:03,576 when I heard a very loud honking sound 451 00:18:03,643 --> 00:18:06,014 from behind the old jacaranda tree. 452 00:18:06,081 --> 00:18:07,751 (echoing) Honk. 453 00:18:07,818 --> 00:18:09,321 Is somebody there? 454 00:18:09,387 --> 00:18:11,726 Whoa. A Bunyip. 455 00:18:11,793 --> 00:18:13,062 (spacey music) 456 00:18:13,128 --> 00:18:14,464 What's your name, cobber? 457 00:18:14,532 --> 00:18:17,070 Oh, I'm‐‐I'm Sam. What about you? 458 00:18:17,136 --> 00:18:19,107 Yeah, me too. I'm also named Sam. 459 00:18:19,174 --> 00:18:20,476 No way! 460 00:18:20,544 --> 00:18:22,581 Nah, mate. I'm just yanking your chain. 461 00:18:22,648 --> 00:18:23,683 My name's Gglungo. 462 00:18:23,750 --> 00:18:25,654 Do you wanna come and meet my family? 463 00:18:25,721 --> 00:18:28,459 SAM: I wanted to go to a music festival later that month, 464 00:18:28,526 --> 00:18:30,262 and I was kind of worried that the Bunyips would try 465 00:18:30,329 --> 00:18:32,901 to eat my skin or fuck me to death. 466 00:18:32,968 --> 00:18:34,538 Gglungo sensed my unease. 467 00:18:34,605 --> 00:18:36,809 Relax, mate. We aren't dangerous. 468 00:18:36,876 --> 00:18:38,780 Yeah, okay. Why not? 469 00:18:38,847 --> 00:18:40,249 Are you sure this is all right to wear? 470 00:18:40,316 --> 00:18:42,655 Ooh, nah. You better put on a tuxedo. 471 00:18:42,721 --> 00:18:44,324 (chuckling) 472 00:18:44,391 --> 00:18:45,727 Let's go, mate. Hurry up. 473 00:18:45,794 --> 00:18:49,334 (birds chirping) 474 00:18:51,338 --> 00:18:52,708 (singing echoes) 475 00:18:52,775 --> 00:18:55,580 SAM: Gglungo's brothers and sisters greeted me 476 00:18:55,647 --> 00:18:58,285 with a traditional song that was so gorgeous, 477 00:18:58,352 --> 00:18:59,955 it made me cry. 478 00:19:00,022 --> 00:19:01,124 (Bunyips singing cheerfully) 479 00:19:01,191 --> 00:19:03,630 And they even gave me a feed. 480 00:19:03,697 --> 00:19:05,132 I promised I'd come back to visit 481 00:19:05,199 --> 00:19:08,573 and walked home with a very large smile on my dial. 482 00:19:08,640 --> 00:19:10,443 My auntie couldn't believe what I'd seen. 483 00:19:10,510 --> 00:19:12,480 Oh, they sound good. 484 00:19:12,548 --> 00:19:14,384 Trust me. They're really good. 485 00:19:14,451 --> 00:19:16,188 I wanna meet them ASAP. 486 00:19:16,254 --> 00:19:17,825 I'll borrow my mate's camera, 487 00:19:17,891 --> 00:19:19,795 and we can get some photos of the bastards. 488 00:19:19,862 --> 00:19:22,568 (birds chirping) 489 00:19:23,903 --> 00:19:25,807 Hey! Gglungo! 490 00:19:25,874 --> 00:19:28,212 (Bunyips start singing) 491 00:19:28,278 --> 00:19:31,051 Sam the man! Who's this? 492 00:19:31,118 --> 00:19:33,590 I'm Sam's auntie. Hi. 493 00:19:33,656 --> 00:19:36,161 You guys have really got the wow factor. 494 00:19:36,228 --> 00:19:38,833 Ever thought about becoming famous? 495 00:19:38,900 --> 00:19:40,504 What is fame? 496 00:19:40,570 --> 00:19:42,908 SAM: She gave the Bunyips the lowdown on showbiz. 497 00:19:42,975 --> 00:19:45,479 I couldn't help notice she was using nice examples, 498 00:19:45,547 --> 00:19:47,350 like Nicole Kidman and Brad Pitt, 499 00:19:47,417 --> 00:19:49,522 and didn't touch upon the darker implications 500 00:19:49,588 --> 00:19:52,528 of celebrity like Kurt Cobain and Amy Winehouse. 501 00:19:52,594 --> 00:19:53,963 We're gonna be superstars. 502 00:19:54,030 --> 00:19:55,433 I can't wait to attend the Grammys. 503 00:19:55,500 --> 00:19:57,671 Let's take some snaps, shall we? 504 00:19:57,738 --> 00:19:59,942 Stand over there. Suck in your gut, please. 505 00:20:00,009 --> 00:20:01,078 (camera shutter clicks) 506 00:20:01,144 --> 00:20:03,482 Just hold onto that stalactite. 507 00:20:03,550 --> 00:20:05,887 I might move around a bit. Get the li‐‐ 508 00:20:05,954 --> 00:20:07,223 Oh. 509 00:20:07,290 --> 00:20:08,560 Aye, I'm sorry about that. 510 00:20:08,626 --> 00:20:09,862 (camera shutter clicking) 511 00:20:09,929 --> 00:20:11,031 With photos this good, 512 00:20:11,098 --> 00:20:12,768 we have got to make a calendar. 513 00:20:12,835 --> 00:20:14,839 New Year's is just around the corner. 514 00:20:14,905 --> 00:20:16,341 Everybody will want one. 515 00:20:16,408 --> 00:20:18,747 It'll be the most popular calendar of all time. 516 00:20:18,813 --> 00:20:20,951 Bad news for those shirtless firemen. 517 00:20:21,017 --> 00:20:23,288 Those firemen will be fuming. 518 00:20:23,355 --> 00:20:25,059 Yeah, they'll be fuming so bad, 519 00:20:25,126 --> 00:20:27,598 they'll have to use their hoses to put themselves out. 520 00:20:27,664 --> 00:20:29,969 (laughing) 521 00:20:30,035 --> 00:20:31,138 (sighs) 522 00:20:31,204 --> 00:20:33,375 Man, Gglungo is such a crack‐up. 523 00:20:34,277 --> 00:20:35,580 So what do you think? 524 00:20:35,647 --> 00:20:37,718 I mean, we heard you fellas are the largest 525 00:20:37,785 --> 00:20:40,256 and most successful calendar retailers in the world. 526 00:20:40,322 --> 00:20:42,293 Sure. Do you mind if we take a look? 527 00:20:46,268 --> 00:20:47,971 Hold on. Where's December? 528 00:20:48,038 --> 00:20:50,911 Oh, yeah, there's, um‐‐there's only eleven Bunyips, so... 529 00:20:50,977 --> 00:20:52,313 Are you serious? Yeah. 530 00:20:52,380 --> 00:20:53,883 Uh, is that a problem? 531 00:20:53,950 --> 00:20:57,925 We always include every month of the year in our calendars. 532 00:20:57,991 --> 00:21:00,329 It's one of our main policies. This is unacceptable. 533 00:21:00,396 --> 00:21:02,033 Can't you make an exception? 534 00:21:02,100 --> 00:21:03,135 It's got three eyes. 535 00:21:03,202 --> 00:21:04,370 No! 536 00:21:04,437 --> 00:21:06,943 Ugh, Gglungo's gonna be devastated. 537 00:21:07,009 --> 00:21:08,445 Most people only have two. 538 00:21:08,513 --> 00:21:10,349 Please get out of here. 539 00:21:12,688 --> 00:21:14,959 Hey, cheer up, little Sammy. 540 00:21:15,025 --> 00:21:17,330 Those suits don't know what they're talking about. 541 00:21:17,396 --> 00:21:19,869 We made a great calendar. 542 00:21:22,774 --> 00:21:26,047 It's a shame they all died in the bush fire, isn't it? 543 00:21:26,114 --> 00:21:28,887 (sentimental music) 544 00:21:28,953 --> 00:21:35,734 ♪♪ ♪♪ 545 00:21:40,977 --> 00:21:43,348 (harsh electronic music) 546 00:21:46,989 --> 00:21:49,895 (harsh electronic music) 547 00:21:49,962 --> 00:21:50,864 ♪♪ ♪♪ 548 00:21:51,966 --> 00:21:53,468 (objects rattling) 549 00:21:55,406 --> 00:21:58,445 (slot machine chiming) 550 00:21:58,513 --> 00:22:00,149 (object rattling) 551 00:22:00,216 --> 00:22:01,519 Oww. 552 00:22:01,586 --> 00:22:04,123 (grunting, whimpering) 553 00:22:04,190 --> 00:22:06,596 Oh. Wind knocked out. 554 00:22:06,662 --> 00:22:10,770 Oh. (whimpering) 555 00:22:10,837 --> 00:22:12,574 Wind knocked out. 556 00:22:12,641 --> 00:22:15,514 (wincing) I had wind knocked out of me. 557 00:22:15,580 --> 00:22:18,853 (grunts) Debra. 558 00:22:18,920 --> 00:22:20,524 Debra. 559 00:22:21,959 --> 00:22:25,199 (sighs) Debra, you got a problem. 560 00:22:25,266 --> 00:22:27,370 You got a problem. 561 00:22:27,436 --> 00:22:30,209 (sighs) You need to go home. 562 00:22:30,276 --> 00:22:32,246 ‐(quirky music) ‐(coins rattling) 563 00:22:32,313 --> 00:22:34,317 Debra, please! 564 00:22:34,384 --> 00:22:36,656 SINGER: ♪♪ I know all the things that are bad for me ♪♪ 565 00:22:36,722 --> 00:22:38,693 ♪♪ I don't really care what they say, hey ♪♪ 566 00:22:38,760 --> 00:22:41,799 (upbeat swing music) 567 00:22:41,866 --> 00:22:44,505 ♪♪ ♪♪ 568 00:22:44,572 --> 00:22:47,711 (creature roars) 569 00:22:57,163 --> 00:23:00,102 (glasses shatter) 570 00:23:00,169 --> 00:23:03,075 Let's do this. 571 00:23:03,141 --> 00:23:04,545 (groans) 572 00:23:05,714 --> 00:23:08,085 ‐Kev? ‐He passed out. 573 00:23:08,151 --> 00:23:09,855 (sighs) 574 00:23:09,922 --> 00:23:11,959 All right, let's get him on the couch. 575 00:23:12,026 --> 00:23:13,462 (creature grumbling) 576 00:23:13,529 --> 00:23:17,403 Guys? Are you gonna clean this up? 577 00:23:17,470 --> 00:23:19,508 ‐Ready? ‐Ready! 578 00:23:19,575 --> 00:23:20,944 (both yelling) 579 00:23:21,011 --> 00:23:24,518 ‐TANYA: Huh, ah, ha! ‐ERNESTO: (grunting) 580 00:23:24,585 --> 00:23:27,557 (creature growls) 581 00:23:27,624 --> 00:23:28,993 (glass shatters) 582 00:23:29,060 --> 00:23:30,664 ‐TANYA: Grr! ‐ERNESTO: Tanya, watch out! 583 00:23:30,730 --> 00:23:32,567 (creature growling) 584 00:23:32,634 --> 00:23:34,538 TANYA: Hi‐yah! Ooh, hah! 585 00:23:34,605 --> 00:23:36,642 Ow! You bitch! 586 00:23:36,709 --> 00:23:39,782 (both continue grunting) 587 00:23:44,858 --> 00:23:46,127 Ha‐ahh! 588 00:23:46,194 --> 00:23:47,998 (yelling) 589 00:23:50,904 --> 00:23:53,108 (grunting) 590 00:23:53,175 --> 00:23:54,377 Ow! 591 00:23:54,444 --> 00:23:55,880 Ugh. 592 00:23:58,452 --> 00:24:01,993 (creature roars) 593 00:24:06,769 --> 00:24:07,838 Dude! 594 00:24:07,904 --> 00:24:09,440 Where'd you learn to throw a knife like that? 595 00:24:09,508 --> 00:24:11,311 Mm, videos. 596 00:24:11,378 --> 00:24:12,614 (glass shattering) 597 00:24:12,681 --> 00:24:14,918 Send me a link. 598 00:24:14,985 --> 00:24:16,354 CAT: Oh, come on! 599 00:24:16,421 --> 00:24:18,258 (goo squelching) 600 00:24:18,325 --> 00:24:20,029 Ah! (exhales) 601 00:24:20,095 --> 00:24:21,364 I'm alive! 602 00:24:21,431 --> 00:24:23,503 You guys saved me. 603 00:24:23,569 --> 00:24:25,239 You do respect me. 604 00:24:25,306 --> 00:24:27,043 I actually forgot he was in here. 605 00:24:27,109 --> 00:24:28,546 (panting) 606 00:24:28,613 --> 00:24:31,117 Shh. It's okay. 607 00:24:31,184 --> 00:24:32,521 What the hell was that thing? 608 00:24:32,587 --> 00:24:35,727 It was an alien parasite. I think. 609 00:24:35,794 --> 00:24:37,998 ‐Actually, I don't really know. ‐Oh, my God. 610 00:24:38,065 --> 00:24:40,402 It's like I could feel it in my mind. 611 00:24:40,469 --> 00:24:41,806 It kept just, like, telling me 612 00:24:41,872 --> 00:24:43,743 to call my mother for some reason. 613 00:24:43,810 --> 00:24:45,379 Shh, shh, shh, shh, shh. 614 00:24:45,446 --> 00:24:47,116 ‐Kevin, are you drunk? ‐Yes. 615 00:24:47,183 --> 00:24:49,287 Good, can you show me where the alcohol is? 616 00:24:49,354 --> 00:24:51,391 I killed the monster. 617 00:24:51,458 --> 00:24:52,861 Yeah, thanks for that, man. 618 00:24:52,928 --> 00:24:54,565 You're everybody's hero today, pal. 619 00:24:54,631 --> 00:24:57,236 KEVIN: Shh. Pretty kitty. 620 00:24:59,575 --> 00:25:02,013 So how about that lunch, darling? 621 00:25:02,079 --> 00:25:03,148 I don't know. 622 00:25:03,215 --> 00:25:05,954 I should probably get back to my career search. 623 00:25:06,021 --> 00:25:08,458 Then again, I can't do anything if I'm hungry. 624 00:25:08,526 --> 00:25:10,630 Food is the first step to success. 625 00:25:10,697 --> 00:25:12,801 ‐I'm writing that down. ‐Oh, you should. 626 00:25:12,868 --> 00:25:14,738 Hey, Kevin! You wanna come eat with us? 627 00:25:15,740 --> 00:25:16,642 (gasps) I know! 628 00:25:16,709 --> 00:25:18,078 We should do all you can eat. 629 00:25:18,145 --> 00:25:19,180 Will that be enough? 630 00:25:19,247 --> 00:25:20,617 We can get two orders. 631 00:25:20,683 --> 00:25:23,689 (creature roaring) 632 00:25:23,756 --> 00:25:25,660 ‐(manhole cover crashes) ‐What about dessert? 633 00:25:25,727 --> 00:25:27,597 Oh, there's a new hot cookie place on 4th. 634 00:25:27,664 --> 00:25:29,333 It's called Hot Cookies! 635 00:25:29,400 --> 00:25:31,539 KEVIN: Ooh! 636 00:25:31,605 --> 00:25:34,077 (creature growling) 637 00:25:35,947 --> 00:25:38,686 SINGER: ♪♪ I'm not going to sleep ♪♪ 638 00:25:38,753 --> 00:25:41,659 ♪♪ To wait if I die ♪♪ 639 00:25:41,726 --> 00:25:43,428 ♪♪ ♪♪ 640 00:25:43,496 --> 00:25:45,900 ♪♪ I'm not living a dream ♪♪ 641 00:25:45,967 --> 00:25:50,643 ♪♪ Awake at night ♪♪ 642 00:25:50,710 --> 00:25:54,685 ♪♪ This isn't a nightmare ♪♪ 643 00:25:54,752 --> 00:25:58,458 ♪♪ ♪♪ 644 00:25:58,526 --> 00:26:02,032 ♪♪ This isn't a nightmare ♪♪ 645 00:26:02,099 --> 00:26:06,441 ♪♪ ♪♪ 646 00:26:06,509 --> 00:26:08,513 ♪♪ Stay or sleep walk ♪♪ 647 00:26:08,579 --> 00:26:10,015 ♪♪ My strut straight fade ♪♪ 648 00:26:10,082 --> 00:26:12,219 ♪♪ Hate all people ♪♪ 649 00:26:12,286 --> 00:26:14,323 ♪♪ I mean, I only need my space ♪♪ 650 00:26:14,390 --> 00:26:16,261 ♪♪ It's 3:05 ♪♪ 651 00:26:16,327 --> 00:26:19,400 ♪♪ I ride when it's dark outside ♪♪ 652 00:26:19,467 --> 00:26:22,440 ♪♪ I'm a midnight child, I'm not going to sleep ♪♪ 653 00:26:22,507 --> 00:26:26,816 ♪♪ To wait if I die ♪♪ 654 00:26:26,882 --> 00:26:30,456 ♪♪ I'm not living a dream ♪♪ 655 00:26:30,523 --> 00:26:34,531 ♪♪ Awake at night ♪♪ 656 00:26:34,598 --> 00:26:37,303 ♪♪ This isn't a nightmare ♪♪ 657 00:26:37,838 --> 00:26:40,142 ‐(clear music) ‐CHORUS: ♪♪ Yes ♪♪